Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Digital HD
Videocassette
Recorder
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
HVR-M15E
 2006 Sony Corporation
2-678-753-33(1)
ES
DE
IT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HVR-M15E

  • Página 1 2-678-753-33(1) Digital HD Videocassette Recorder Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso HVR-M15E  2006 Sony Corporation...
  • Página 3: Recuerde Que Un Mal Uso De Su Aparato Podría Anular La Garantía

    El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su oficina local de Sony o visite la página Web europea de Sony para empresas: http://www.sonybiz.net/environment...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Tabla de contenido Capítulo 1 Descripción Características ............6 (ES) general Ubicación y función de los componentes ....8 (ES) Panel frontal ..............8 (ES) Panel posterior ............13 (ES) Mando a distancia suministrado ........ 16 (ES) Visualización de varios datos ........18 (ES) Capítulo 2 Reproducción y Notas sobre fuentes de alimentación y...
  • Página 5 Capítulo 4 Realización de Utilización de los menús ........43 (ES) ajustes mediante Organización del menú ..........44 (ES) menús Contenido del menú ..........45 (ES) Capítulo 5 Mantenimiento Solución de problemas .......... 56 (ES) Indicadores y mensajes de advertencia ....62 (ES) Notas sobre el uso ..........
  • Página 6: Características

    Capítulo Descripción general Características La HVR-M15E es una grabadora de videocasetes Formato DVCAM/DV digital de alta definición compatible con los formatos HDV y DVCAM/DV. Esta unidad consigue una El formato DVCAM está basado en el formato DV de calidad de imagen superior y más estable, ya que consumo, que utiliza el formato digital de componente procesa y separa digitalmente las señales de imagen en...
  • Página 7 Sony AUDIO, que permiten la conexión a varios Corporation. dispositivos. es una marca comercial de Sony Corporation Función JOG AUDIO y Victor Company of Japan Ltd. Con el mando a distancia DSRM-10 opcional (no Todos los demás nombres de productos mencionados...
  • Página 8: Ubicación Y Función De Los Componentes

    Ubicación y función de los componentes Panel frontal 2 Sección de indicadores (consulte la página 11) 5 Tapa del videocasete 1 Sensor remoto 2 Selector DISPLAY OUTPUT 6 Botones J/j/ 3 Interruptor y lámpara ON/ STANDBY 4 Selector INPUT SELECT 7 Botón EXEC (ejecutar) 8 Botón MENU...
  • Página 9: Capítulo 1 Descripción General 9 (Es)

    6 Botones J/j/K/k Utilice estos botones en los ajustes de menú y otros parámetros. 7 Botón EXEC (ejecutar) Utilice este botón en los ajustes de menú. 8 Botón MENU Púlselo para activar el menú de la pantalla. Capítulo 1 Descripción general (ES)
  • Página 10 Ubicación y función de los componentes 1 Sección de control de transporte de la cinta 1 Indicadores de transporte de la cinta 2 Botón REC (grabación) 3 Botón PAUSE 4 Botón FF (avance rápido) 5 Botón PLAY 6 Botón REW (rebobinado) 7 Botón STOP 1 Indicadores de transporte de la cinta 3 Botón PAUSE...
  • Página 11: Capítulo 1 Descripción General 11 (Es)

    5 Botón PLAY supervisión de la imagen, mantenga este botón pulsado Al pulsar este botón, el indicador se ilumina y durante el rebobinado, la reproducción o en el modo de comienza la reproducción. pausa de reproducción. Si pulsa este botón mientras mantiene pulsado el botón Si pulsa el botón PLAY mientras mantiene pulsado REW cuando la cinta está...
  • Página 12 Ubicación y función de los componentes 7 Indicador HDV-i.LINK 3 Indicador HDV Se ilumina cuando se reciben o emiten señales HDV a Se ilumina cuando la unidad se encuentra en alguno de través de la interfaz i.LINK. los siguientes estados de funcionamiento: •...
  • Página 13: Panel Posterior

    Panel posterior 1 Tomas S VIDEO 6 Tomas COMPONENT OUT 2 Tomas VIDEO 3 Tomas AUDIO 7 Toma DC IN 8 Toma HDV/DV 4 Toma CONTROL S 5 Botón RESET 9 Toma LANC 1 Tomas S VIDEO Notas Para conectar un dispositivo equipado con una toma S •...
  • Página 14 Ubicación y función de los componentes (impedancia de salida de 75 Ω (ohmios), no 6 Tomas COMPONENT OUT Se utilizan para emitir señales de componente. equilibrada) Utilice las tomas COMPONENT OUT de la unidad (barras de color al 100% sin configuración) para conectar un dispositivo equipado con conectores 480i y 480p: de entrada de vídeo componente.
  • Página 15: Capítulo 1 Descripción General 15 (Es)

    • Si la unidad está conectada a un dispositivo equipado • Si el dispositivo que se conectará a esta unidad con una toma i.LINK, cuando desee desconectar o dispone de una función [LANC-M] para la volver a conectar el cable i.LINK, primero apague el conmutación entre SHUTTLE A/B, seleccione dispositivo y extraiga la clavija del cable de SHUTTLE A para cintas de formato HDV y...
  • Página 16: Mando A Distancia Suministrado

    Ubicación y función de los componentes Mando a distancia suministrado EJECT qs Interruptor 1 1 Botón EJECT qa Botón DATA CODE 0 Botón INDEX WRITE 2 Botones SEARCH SELECT × × × × 3 Botones para reproducir a distintas velocidades 9 Botones REC 4 Botón PAUSE 5 Botón REW...
  • Página 17: Colocación De Las Pilas

    ésta admite señales de cualquier mando a periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para distancia de Sony con el modo de comando ajustado evitar daños por fugas de las mismas. Si se producen en VTR4. Si desea desactivar el control de cualquier fugas, extráigalas, seque el compartimiento y...
  • Página 18: Visualización De Varios Datos

    Visualización de varios datos Esta unidad permite la visualización de varios datos de 4 Indicador de alarma texto superpuestos en un monitor externo conectado a Muestra un indicador de alarma. la unidad. Si desea obtener más información acerca de los indicadores de alarma, consulte “Indicadores y mensajes de advertencia”...
  • Página 19: Capítulo 1 Descripción General 19 (Es)

    qa Indicador de modo de audio En el modo de grabación, muestra al seleccionar [FS32K] en [AUDIO MODE] en el menú [AUDIO SET]. Al seleccionar [FS48K], se muestra Durante la reproducción, muestra el modo de audio grabado en la cinta. Durante la recepción de i.LINK, muestra el modo de audio de la señal recibida a través de la toma HDV/DV.
  • Página 20: Reproducción Y Grabación

    Capítulo Reproducción y grabación Notas sobre fuentes de alimentación y videocasetes Casetes utilizables Para guardar la grabación Se recomienda utilizar casetes DigitalMaster de tipo Ajuste el selector REC/SAVE de la cinta en SAVE HDV/DVCAM/DV estándar (por ejemplo, el PHDV- para evitar el borrado accidental de una grabación. 276DM) o minicasetes HDV/DVCAM/DV (PHDVM- Para grabar o copiar audio en una cinta, ajuste el 63DM) para grabar en formato HDV/DV.
  • Página 21: Preparación De La Fuente De Alimentación

    Preparación de la fuente de Inserción y expulsión de casetes alimentación Para insertar un casete Conecte el cable de alimentación (suministrado) al adaptador de CA (suministrado) y la clavija de CC del Notas adaptador de CA a la toma DC IN de esta unidad. A •...
  • Página 22: Para Expulsar El Casete

    Notas sobre fuentes de alimentación y videocasetes Precauciones sobre los derechos de autor Notas Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo • Al insertar un casete, sosténgalo por el centro del y demás materiales pueden estar protegidos por las borde posterior y empújelo hasta que se introduzca leyes de derechos de autor.
  • Página 23: Instalación Vertical De La Unidad

    Si una cinta tiene una parte grabada en formato HDV/ Notas DVCAM y otra en formato DV (modo SP), la • Asegúrese de utilizar el soporte suministrado. Si no reproducción de la cinta en esta unidad sufrirá las utiliza el soporte, la unidad podría volcarse y resultar limitaciones siguientes: dañada o causar lesiones.
  • Página 24: Reproducción

    Reproducción En esta sección se describen las conexiones y los ajustes necesarios para la reproducción y funciones, como por ejemplo, la reproducción a varias velocidades y la búsqueda de una escena específica en una cinta grabada. Conexiones para la reproducción Conexión de la unidad a un monitor sin toma i.LINK Es posible conectar esta unidad a un monitor de vídeo...
  • Página 25: Capítulo 2 Reproducción Y Grabación 25 (Es)

    Notas Conexión de la unidad a un monitor con • Si desea reproducir las imágenes grabadas en formato toma i.LINK HDV con el monitor conectado mediante un cable de vídeo componente, ajuste [COMPONENT] de Las señales de vídeo y audio se emiten sin apenas [VIDEO OUT] en el menú...
  • Página 26: Ajustes Para La Reproducción

    Reproducción • Si conecta los conectores de entrada de esta unidad a Procedimientos de reproducción los conectores de salida de un monitor, es posible que se genere un zumbido o que la imagen aparezca distorsionada. Si esto sucede, utilice el selector Introduzca un casete y compruebe que el indicador INPUT SELECT para seleccionar una señal que no se q (casete) está...
  • Página 27: Funciones De Reproducción

    Para obtener más información, consulte “DATA CODE” en la página 49. Si graba en una cinta con una videocámara HD digital de Sony o con una videocámara digital, la información de la grabación (códigos de datos) quedará grabada en Ningún indicador la cinta.
  • Página 28: Reproducción A Varias Velocidades

    • Cuando el modo de comando de un dispositivo o de velocidad de reproducción cambiará a 1/3 de la un mando a distancia Sony a distancia está ajustado velocidad normal. en VTR4: (ES) Capítulo 2 Reproducción y grabación...
  • Página 29: Para Escuchar El Sonido Durante La Reproducción A Varias Velocidades

    DSR-25/45/50, consulte la página 20. • Es posible que la búsqueda no se realice correctamente si las cintas no se han grabado con un equipo de vídeo digital de la marca Sony. Capítulo 2 Reproducción y grabación (ES)
  • Página 30: Reproducción Automática

    Reproducción Reproducción automática Ajuste [AUTO REPEAT] del menú [VTR SET] en [ON]. se mostrará en la pantalla de visualización de Esta unidad puede repetir la reproducción de toda la datos (página 18). cinta o de una parte de ella. Ajuste la hora de inicio en el temporizador de CA Ajuste [AUTO REPEAT] del menú...
  • Página 31: Utilización De La Unidad Como Grabadora De Videocasetes

    Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes En esta sección se describen las conexiones, los ajustes Conexiones para la grabación y las operaciones necesarias para realizar grabaciones en esta unidad. Se aplican los mismos ajustes y operaciones si se utiliza la unidad para copiar. A un equipo de vídeo que no disponga de toma i.LINK Notas...
  • Página 32: A Un Equipo De Vídeo Digital Con Una Toma

    Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes Notas Monitor • Si conecta los conectores de salida de esta unidad a HVR-M15 (panel posterior) los conectores de entrada del reproductor, es posible que se genere un zumbido o que la imagen aparezca distorsionada.
  • Página 33: Ajustes Para La Grabación

    • Con la conexión HDV/DV, los códigos de datos Ajustes para la grabación (fecha y hora de grabación, datos de la cámara) grabados en la cinta de origen se transmiten a la grabadora (esta unidad). Por lo tanto, al reproducir Preparación de la grabadora (esta unidad) una cinta grabada en esta unidad y pulsar el botón DATA CODE del mando a distancia, en la pantalla...
  • Página 34 Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes Si el selector INPUT SELECT está ajustado en S Notas VIDEO o VIDEO, seleccione el modo de audio. • No cambie el ajuste de [60i/50i SEL] durante la (Con una conexión HDV/DV, omita los pasos 6, grabación.
  • Página 35: Procedimientos De Grabación

    Notas Para detener la grabación Pulse el botón STOP de la unidad. • Si la unidad graba en formato DVCAM o DV (SP), admite dos modos de audio, con dos canales en Para introducir una pausa en la grabación FS48K o con cuatro canales en FS32K. No es posible Pulse el botón PAUSE de la unidad.
  • Página 36: Copia A Otro Equipo

    Capítulo Copiado y edición Copia a otro equipo En esta sección se describen las conexiones y los Monitor ajustes necesarios para realizar copias en otro equipo HVR-M15 (panel posterior) utilizando esta unidad como reproductor de vídeo. Conexiones para la copia A un equipo de vídeo digital con una toma i.LINK Conecte esta unidad a la grabadora con un cable...
  • Página 37 Para copiar cintas grabadas en formato HDV mediante la función de duplicación con unidades como DSR-25/ 45/50, seleccione la opción [DVCAM] en [HDV t DV CONV] de [i.LINK SET] del menú [IN/OUT REC]. Existen ciertas limitaciones con respecto a la conversión reductora de cintas grabadas en formato HDV a formato DVCAM.
  • Página 38 Copia a otro equipo A un equipo de vídeo que no disponga de toma i.LINK Cuando conecte esta unidad a una grabadora que no disponga de toma i.LINK, conecte los dos dispositivos como se muestra a continuación. Ajuste [COMPONENT] y [DOWN CONVERT] de [VIDEO OUT] en el menú...
  • Página 39: Procedimientos De Copia

    Procedimientos de copia Prepare la unidad. Consulte el apartado “Ajustes para la grabación” en la página 33. Prepare la grabadora. Si la grabadora tiene un interruptor selector de entrada, seleccione una entrada. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de la grabadora.
  • Página 40: Edición (Conexión Con Un Ordenador)

    Edición (conexión con un ordenador) Si conecta la unidad a un ordenador (equipo editor) Notas mediante la toma HDV/DV de la misma, puede • Conecte siempre primero el cable i.LINK a un configurar un sistema de edición. ordenador (equipo de edición) y, a continuación, •...
  • Página 41: Preparativos

    • Si graba las señales HDV que se reciben a través de Preparativos la toma HDV/DV, una parte de la conexión entre las escenas de la cinta se mostrará como imagen fija durante aproximadamente un segundo. Es Transferencia de datos de imágenes recomendable que la edición digital se lleve a cabo en desde la unidad al ordenador (equipo modo no lineal.
  • Página 42: Creación De Cintas Compatibles Con El Formato Dv De Consumo General

    Edición (conexión con un ordenador) Creación de cintas compatibles con el formato DV de consumo general Ajuste [HDV t DV CONV] de la opción [i.LINK SET] del menú [IN/OUT REC] en [DV SP] (página 47) y, a continuación, efectúe la grabación en formato DV mediante un dispositivo de grabación compatible con el formato DV.
  • Página 43: Realización De Ajustes Mediante Menús

    Capítulo Realización de ajustes mediante menús Utilización de los menús La unidad permite establecer distintos parámetros en Visualización del menú los menús. Antes de comenzar a utilizar la unidad, ajuste el reloj interno en [CLOCK SET] del menú Pulse el botón MENU. [OTHERS].
  • Página 44: Organización Del Menú

    Utilización de los menús Organización del menú El menú de esta unidad contiene los siguientes menús y submenús. IN/OUT REC HDV/DV SEL (página 45) REC MODE (página 45) VIDEO OUT (página 46) i.LINK SET (página 47) COLOR BAR (página 47) BARS TYPE (página 48) DV BARS (página 48) EE/PB SEL (página 48)
  • Página 45: Contenido Del Menú

    Contenido del menú Los ajustes iniciales se indican con rectángulos. Menú IN/OUT REC Icono/menú Submenú Ajuste HDV/DV SEL Normalmente, este menú se ajusta en [AUTO]. Seleccione este menú cuando desee limitar IN/OUT REC (páginas 25, el formato de salida durante la reproducción de cintas o limitar las señales que desee 32, 36 y 40) recibir o emitir a través de la toma HDV/DV.
  • Página 46 Utilización de los menús Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT REC VIDEO OUT Permite seleccionar el modo de las tomas de salida de vídeo. COMPONENT Permite seleccionar el formato de salida de las tomas de COMPONENT OUT. Cuando [60i/50i SEL] del menú [OTHERS] se ajusta en 60i, es posible seleccionar [480i], [480p/480i] o bien [1080i/480i].
  • Página 47: Capítulo 4 Realización De Ajustes Mediante Menús 47 (Es)

    Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT REC i.LINK SET Permite ajustar el formato de la conversión reductora. Este menú está disponible cuando (páginas 25 y [HDV/DV SEL] se ajusta en [AUTO] o [HDV]. HDV t DV CONV OFF : se desactivará la conversión reductora. DVCAM : se realizarán conversiones reductoras en formato DVCAM.
  • Página 48 Utilización de los menús Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT REC BARS TYPE Permite seleccionar el tipo de barras de color. TYPE 1 : se emitirán barras de color del tipo TYPE 1. TYPE 2 : se emitirán barras de color del tipo TYPE 2. TYPE 3 : se emitirán barras de color del tipo TYPE 3.
  • Página 49: Capítulo 4 Realización De Ajustes Mediante Menús 49 (Es)

    Menú DISPLAY SET Icono/menú Submenú Ajuste DISPLAY SET DATA CODE Permite seleccionar si se visualizarán o no los códigos de los datos de salida del vídeo (página 27) analógico. OFF : no se mostrarán los códigos de datos. DATE : se mostrará...
  • Página 50: Menú Audio Set

    Utilización de los menús Menú AUDIO SET Icono/menú Submenú Ajuste AUDIO MODE Permite seleccionar el modo de audio. AUDIO SET (página 34) FS32K : cambia el modo de audio a modo de cuatro canales (modo de 12 bits) FS48K : cambia el modo de audio a modo de dos canales (modo de 16 bits) (Este ajuste graba el sonido en todos los rangos de audio, por lo que la grabación resultante es de gran calidad).
  • Página 51: Auto Index

    Icono/menú Submenú Ajuste AUDIO LOCK UNLOCK MODE : permite grabar los relojes de muestra de audio y vídeo por separado. AUDIO SET Este modo se aplicará a las cintas DV de consumo. LOCK MODE : permite sincronizar los relojes de muestra de audio y vídeo para la grabación.
  • Página 52 Utilización de los menús Icono/menú Submenú Ajuste Permite seleccionar el modo de transporte de la cinta durante el avance rápido y el VTR SET FF/REW SPEED rebobinado. (página 10) FF/REW : la cinta avanza o rebobina a la velocidad máxima sin mostrar imágenes. SHUTTLEMAX : la cinta avanza o rebobina a la velocidad máxima a la vez que muestra las imágenes.
  • Página 53: Menú Tc/Ub Set

    Menú TC/UB SET Icono/menú Submenú Ajuste TC/UB SET HDV/DV IN Permite seleccionar si se grabará el código de tiempo interno o el externo mientras la unidad grabe las señales recibidas de la toma HDV/DV. INTERNAL : registra el código de tiempo creado por el generador de código de tiempo interno (si en la cinta no se ha grabado ningún código de tiempo, la unidad grabará...
  • Página 54: Menú Others

    Notas • La unidad es compatible con señales de mandos a distancia Sony aparte del suministrado cuyo modo de comando se haya ajustado en VTR4. Si desea desactivar el control desde cualquier mando a distancia, ajuste este elemento en [CONTROL S].
  • Página 55: Clock Set

    Icono/menú Submenú Ajuste 1 Pulse los botones J/j para ajustar el número y, a continuación, los botones K/k OTHERS CLOCK SET para ajustar el mes, el día, la hora y los minutos. 2 Pulse el botón EXEC para ejecutar los ajustes. Notas •...
  • Página 56: Mantenimiento

    La unidad funciona por sí sola. • La opción [COMMANDER] del menú [OTHERS] está ajustada en [WIRELESS] y hay un mando a distancia Sony en funcionamiento cerca de la unidad cuyo modo de comando se ha ajustado en VTR4. t Ajuste [COMMANDER] en [CONTROL S].
  • Página 57: Fuentes De Alimentación

    Fuentes de alimentación Problema Causas/Soluciones No es posible activar la alimentación. • El cable de alimentación del adaptador de CA está desconectado. t Conecte el cable de alimentación de CA. La unidad no funciona incluso con la • Se ha producido condensación de humedad (página 66) . alimentación activada.
  • Página 58 Solución de problemas Salida/Reproducción Problema Causas/Soluciones Imposible reproducir. t Si la cinta llegó al final, rebobínela. Imposible reproducir hacia atrás a • La unidad no puede reproducir una cinta grabada en formato HDV hacia atrás a distintas velocidades. distintas velocidades (página 28) . Aparecen líneas horizontales en la •...
  • Página 59: Capítulo 5 Mantenimiento 59 (Es)

    Problema Causas/Soluciones • Utilice el ajuste correcto de [COMPONENT] en [VIDEO OUT] en el menú [IN/ Aunque el cable de componente de vídeo está correctamente conectado a un OUT REC], según el equipo que va a conectar. • No se emite ningún sonido desde las tomas COMPONENT OUT. televisor o a un monitor para reproducir la cinta, no se emite ninguna imagen ni t Conecte también un cable de audio.
  • Página 60 Solución de problemas Problema Causas/Soluciones Cuando se rebobina la cinta hasta el • La opción [AUTO REPEAT] del menú [VTR SET] está ajustada en [ON]. principio, se inicia la reproducción t Ajuste [AUTO REPEAT] en [OFF]. automáticamente. • Ha pulsado el botón PLAY con el botón REW pulsado. t Si lo hace, la unidad rebobina la cinta hasta el principio e inicia la reproducción (página 11) .
  • Página 61: Grabación

    Grabación Problema Causas/Soluciones t Vuelva a conectar el cable i.LINK (no suministrado). No se emite ninguna imagen desde la toma HDV/DV. • El selector INPUT SELECT se ajustó en una posición distinta a HDV/DV. t Ajuste el selector en HDV/DV. t Ajuste [HDV/DV SEL] en el menú...
  • Página 62: Indicadores Y Mensajes De Advertencia

    C:ss:ss/E: ss:ss Si aún se produce un error después de llevar a cabo las acciones correctoras (Pantalla de autodiagnóstico) varias veces, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Sony o con el establecimiento de compra. C:21:ss t Se ha producido condensación.
  • Página 63: Mensajes De Alarma

    Mensajes de alarma Los mensajes de alarma que se indican a continuación, aparecerán junto con los indicadores de alarma. Realice las acciones correctoras correspondientes al mensaje que aparezca. Elemento Mensaje Causa/Acción correctora % Z Condensación de humedad. Extraiga el casete. t Consulte la página 66 para obtener más Condensación de detalles.
  • Página 64: Notas Sobre El Uso

    Notas sobre el uso Limpie el exterior con un paño suave y seco Notas sobre la videograbadora Si el exterior está muy sucio, límpielo con un paño suave y seco ligeramente humedecido con una No use la unidad en lugares expuestos a la luz solución de detergente poco concentrada y finalice la solar directa ni cerca de fuentes de calor limpieza con un paño seco.
  • Página 65: Antes De Grabar Un Acontecimiento Importante

    Imagen cuando los cabezales del vídeo están sucios que éstos se hayan desgastado. En este caso, deberá sustituirlos por unos cabezales de vídeo nuevos. Con un HDV Póngase en contacto con un distribuidor Sony. Imagen normal Se introduce La imagen...
  • Página 66: Notas Sobre Los Videocasetes

    Notas sobre el uso Almacenamiento de casetes Notas sobre los videocasetes • Después del uso, rebobine la cinta, guárdela en su caja y almacénela verticalmente (para evitar la Tenga en cuenta que el uso de cintas como las que se distorsión del sonido y las imágenes).
  • Página 67: Si Se Ha Condensado Humedad

    Úselos como referencia para programar el mantenimiento. En general, póngase en contacto con su distribuidor Uso de la grabadora de Sony para realizar las tareas periódicas de videocasetes en el extranjero mantenimiento necesarias. Puede utilizar su grabadora de videocasetes en El medidor digital de horas dispone de los siguientes cualquier país o región utilizando el adaptador de CA...
  • Página 68: Notas Sobre La Licencia

    Notas sobre el uso Notas sobre la licencia QUEDA EXPRESAMENTE PROHIBIDA CUALQUIER UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO DISTINTA DEL USO PERSONAL POR PARTE DEL USUARIO QUE CUMPLA CON EL ESTÁNDAR MPEG-2 DE CODIFICACIÓN DE INFORMACIÓN DE VÍDEO DE SOPORTES EMPAQUETADOS SI NO SE DISPONE DE LICENCIA CONFORME A LAS PATENTES APLICABLES DEL PORTAFOLIO DE LA PATENTE DE MPEG-2, CUYA LICENCIA ESTÁ...
  • Página 69: Apéndice

    Apéndice Compatibilidad de los formatos HDV, DVCAM y DV El formato HDV es un formato HD VCR basado en el formato del sistema digital de consumo general DV utilizado en todo el mundo. Este formato contiene las especificaciones de la grabación de datos definida recientemente de las señales HD comprimidas por MPEG2.
  • Página 70: Compatibilidad En La Reproducción

    Compatibilidad de los formatos HDV, DVCAM y DV Compatibilidad en la reproducción La relación entre el formato de la cinta de reproducción y el reproductor se resume en la tabla siguiente. Reproductor Modelo de formato HDV1080i Formato Modelo de formato DVCAM Modelo de formato DV (esta unidad) de la cinta de...
  • Página 71: Copia Con Tomas S Video O Video

    Copia con tomas S VIDEO o VIDEO Cuando se utiliza esta unidad como una grabadora para realizar una copia entre ésta y otro equipo conectado, el formato que se utilizará para la grabación se ajustará en función del ajuste [ REC MODE] del menú...
  • Página 72 Compatibilidad de los formatos HDV, DVCAM y DV Copia con la toma HDV/DV Si realiza copias entre esta unidad y un equipo de vídeo digital conectado con el cable i.LINK y utiliza esta unidad como reproductor, el formato de salida de la toma HDV/DV se determina en función del formato de la cinta de reproducción y del ajuste de menú...
  • Página 73 Cinta de grabación cuando esta unidad se utiliza como grabadora Elemento del menú Formato de entrada Formato de la cinta de grabación (AUDIO MODE) i.LINK HDV/DV SEL REC MODE AUTO — HDV (LOCK MODE) — HDV (LOCK MODE) — No hay grabación DVCAM AUTO DVCAM...
  • Página 74: Acerca De I.link

    • i.LINK es un término fácil de recordar que a conectarse. corresponde al IEEE 1394 propuesto por Sony y es una marca comercial aprobada por muchas Notas compañías en Japón y en otros países.
  • Página 75 CA, fluirá una salida de corriente de alto voltaje (de 8 a 40 V) desde la toma i.LINK del equipo hasta esta unidad y podría dañarla. Acerca del cable i.LINK requerido Utilice un cable i.LINK de Sony. i.LINK y son marcas comerciales de Sony Corporation. Apéndice (ES)
  • Página 76: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Tomas AUDIO Sistema de cabezales para reproducción y grabación de Toma de pines: –10 dBu audio y vídeo Impedancia: mínimo 10 kΩ Exploración helicoidal de dos (kiloohm), no equilibrada cabezales giratorios Nivel máximo de entrada: Formato de grabación de audio (HDV) +16 dBu (aprox.
  • Página 77 Tomas COMPONENT OUT Generales Toma de pines Corriente máxima de entrada Salida en formato 480i NTSC Corriente de entrada de conexión Con [BETACAM] seleccionado en el menú [IN/ en activo, medida según el OUT REC] estándar europeo Y: 1 Vp-p EN55103-1: 5,0 A (ca 230 V) (con 0,286 Vp-p, sincronización Requisitos de alimentación...
  • Página 78 Especificaciones Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Adaptador de CA (1) Cable de alimentación (1) Soporte (1) Pilas tamaño AA (2) Casete limpiador (1) Manual de instrucciones (1) Adaptador de CA Requisitos de alimentación CA de 100 a 240 V y 50/60 Hz Consumo eléctrico De 0,35 a 0,18 A Consumo de energía...
  • Página 79: Índice Alfabético

    Índice alfabético Mando a distancia ........16 Autodiagnóstico ........62 Memoria de casete ......... 20 Mensaje de alarma ......... 63 Menú ............43 Búsqueda de fechas ....... 29 Modo de audio ........19 Búsqueda de índices ......29 Modo de bloqueo ........69 Búsqueda ..........
  • Página 80 Índice de submenú Numérico 480i LEVEL .......... 48 INITIALIZE .......... 55 60i/50i SEL ..........55 i.LINK SET ........... 47 AC ON MODE ........55 JOG AUDIO .......... 51 AUDIO AGC ......... 50 AUDIO LOCK ........51 AUDIO MIX ......... 50 LANGUAGE .........
  • Página 81 Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von der örtlichen Sony- Niederlassung oder auf der für Firmenkunden eingerichteten Website von Sony Europe: http://www.sonybiz.net/environment Für Kunden in Europa...
  • Página 82 Inhalt Inhalt Kapitel 1 Übersicht Merkmale und Funktionen ........6 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ..........8 (DE) Vorderseite ..............8 (DE) Rückseite ..............13 (DE) Mitgelieferte Fernbedienung ........16 (DE) Anzeigen eingeblendeter Daten......18 (DE) Kapitel 2 Wiedergabe und Hinweise zu Stromversorgung und Videokassetten..........
  • Página 83 Kapitel 4 Einstellen über die Arbeiten mit den Menüs ........43 (DE) Menüs Menüstruktur ............44 (DE) Menüoptionen............45 (DE) Kapitel 5 Wartung Störungsbehebung ..........56 (DE) Warnanzeigen und -meldungen ......62 (DE) Hinweise zur Verwendung ........64 (DE) Hinweise zum Videorecorder ........64 (DE) Reinigen der Videoköpfe ..........
  • Página 84: Merkmale Und Funktionen

    Kapitel Übersicht Merkmale und Funktionen Der digitale HD-Videorecorder HVR-M15E DVCAM/DV-Format unterstützt das HDV- und das DVCAM/DV-Format. Das Gerät bietet eine hervorragende, stabile Das DVCAM-Format basiert auf dem Consumer-DV- Bildqualität, denn die Bildsignale werden digital Format, das mit dem digitalen 4:1:1- verarbeitet und in Farbdifferenzsignale und ein Komponentensignalformat (60i) bzw.
  • Página 85 S VIDEO-, VIDEO- und AUDIO-Buchsen am sind Markenzeichen der Sony Recorder können die verschiedensten Geräte Corporation. angeschlossen werden. ist ein Markenzeichen von Sony Corporation und Victor Company of Japan Ltd. Funktion JOG AUDIO Alle anderen in diesem Handbuch erwähnten Sofern Sie die gesondert erhältliche Produktnamen können Markenzeichen oder...
  • Página 86: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite 2 Anzeigefeld (siehe Seite 11) 5 Kassettenfachdeckel 1 Fernbedienungssensor 2 Schalter DISPLAY OUTPUT 6 Tasten J/j/K/k 3 Schalter und Anzeige ON/STANDBY 4 Schalter INPUT SELECT 7 Taste EXEC (Ausführen) 8 Taste MENU 1 Bedienfeld für Bandtransportsteuerung (siehe Seite 10)
  • Página 87 • Wenn ein Signal über die Buchse HDV/DV eingespeist wird, stehen die unten genannten Menüoptionen und Bedienelemente nicht zur Verfügung. – 60i/50i SEL – AUDIO MODE – AUDIO LOCK – AUDIO AGC – AUDIO REC LV 5 Kassettenfachdeckel Öffnen Sie diesen Deckel, wenn Sie eine Kassette einlegen oder auswerfen wollen.
  • Página 88 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Bedienfeld für Bandtransportsteuerung 1 Bandtransportanzeigen 2 Taste REC (Aufnehmen) 3 Taste PAUSE 4 Taste FF (Vorwärtsspulen) 5 Taste PLAY 6 Taste REW (Zurückspulen) 7 Taste STOP 1 Bandtransportanzeigen Sekunden, bis die Aufnahme beginnt. Währenddessen blinkt die Anzeige REC.
  • Página 89 5 Taste PLAY Wenn Sie eine Szene suchen und dabei das Bild Wenn Sie diese Taste drücken, leuchtet die Anzeige wiedergeben wollen, halten Sie diese Taste beim und die Wiedergabe beginnt. Zurückspulen, während der Wiedergabe oder im Wenn Sie die Taste REW im Stoppmodus gedrückt Wiedergabepausemodus gedrückt.
  • Página 90 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 7 Anzeige HDV-i.LINK 3 Anzeige HDV Leuchtet, wenn HDV-Signale über die i.LINK- Leuchtet in folgenden Fällen. Schnittstelle eingespeist bzw. ausgegeben werden. • Wenn ein im HDV-Format bespieltes Band wiedergegeben wird. 8 Anzeige DVCAM-i.LINK •...
  • Página 91: Rückseite

    Rückseite 1 S VIDEO-Buchsen 6 COMPONENT OUT-Buchsen 2 VIDEO-Buchsen 3 AUDIO-Buchsen 7 Buchse DC IN 8 Buchse HDV/DV 4 Buchse CONTROL S 5 Taste RESET 9 Buchse LANC 1 S VIDEO-Buchsen • Wenn Sie Tonsignale einspeisen, deren Pegel über Zum Anschließen eines Geräts, das mit einer S-VIDEO- dem zulässigen Maximalpegel liegt, ist die Buchse ausgestattet ist, verwenden Sie die S VIDEO- Tonaufnahme verzerrt.
  • Página 92 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 6 COMPONENT OUT-Buchsen 480i/480p: Y: bei 0,3 Vp-p, sync-negativ, Zum Ausgeben von Komponentensignalen. 1080i: Zum Anschließen eines Geräts, das mit Y/Pb/Pr: mit 0,6 Vp-p 3-Stufen-Synchronisierung Komponentenvideoeingängen ausgestattet ist, verwenden Sie die COMPONENT OUT-Buchsen an •...
  • Página 93 • Wenn dieses Gerät an ein Gerät mit einer i.LINK- SHUTTLE A/B verfügt, wählen Sie für HDV- Buchse angeschlossen ist und Sie das i.LINK-Kabel Kassetten SHUTTLE A und für DVCAM/DV- lösen oder wieder anschließen wollen, schalten Sie Kassetten SHUTTLE B. zuvor das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker des •...
  • Página 94: Mitgelieferte Fernbedienung

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Mitgelieferte Fernbedienung EJECT qs Schalter 1 1 Taste EJECT qa Taste DATA CODE 0 Taste INDEX WRITE 2 Tasten SEARCH SELECT × × × × 3 Tasten zur Wiedergabe mit unterschiedlicher Geschwindigkeit 9 Tasten REC 4 Taste PAUSE 5 Taste REW 8 Taste STOP...
  • Página 95: Einlegen Der Batterien

    [WIRELESS], damit Sie das Gerät mit der Fernbedienung steuern können. • Zusätzlich zur Fernbedienung, die mit dem Gerät geliefert wird, akzeptiert das Gerät Signale von jeder Sony-Fernbedienung, deren Befehlsmodus auf VTR4 eingestellt ist. Wenn Sie die Steuerung über Hinweise zu Batterien Fernbedienung deaktivieren wollen, setzen Sie •...
  • Página 96: Anzeigen Eingeblendeter Daten

    Anzeigen eingeblendeter Daten 4 Warnanzeige Mit diesem Gerät können Sie verschiedene eingeblendete Textdaten auf einem externen, an dieses Hier werden Warnanzeigen angezeigt. Erläuterungen zu Warnanzeigen finden Sie unter Gerät angeschlossenen Monitor anzeigen lassen. „Warnanzeigen und -meldungen“ auf Seite 62. In dieser Bedienungsanleitung sind die Menüs usw. in 5 Anzeige für Bandtransportmodus Englisch abgebildet.
  • Página 97 qa Anzeige für Tonmodus Im Aufnahmemodus wird angezeigt, wenn Sie [AUDIO MODE] im Menü [AUDIO SET] auf [FS32K] setzen. Wenn Sie [FS48K] auswählen, wird angezeigt. Während der Wiedergabe wird der auf dem Band aufgezeichnete Tonmodus angezeigt. Beim Einspeisen von Signalen über eine i.LINK-Verbindung wird der Tonmodus des an der Buchse HDV/DV eingespeisten Signals angezeigt.
  • Página 98: Wiedergabe Und Aufnahme

    Kapitel Wiedergabe und Aufnahme Hinweise zu Stromversorgung und Videokassetten Geeignete Kassetten So schützen Sie eine Aufnahme vor versehentlichem Überspielen Es empfiehlt sich, für die Aufnahme im HDV/DV- Format HDV/DVCAM/DV-Standardkassetten (z. B. Um das versehentliche Löschen einer Aufnahme zu PHDV-276DM) oder Mini-HDV/DVCAM/DV- verhindern, stellen Sie den Schalter REC/SAVE an der Kassetten (PHDVM-63DM) des Typs DigitalMaster Kassette auf SAVE.
  • Página 99: Stromversorgung

    Stromversorgung Einlegen/Auswerfen von Kassetten Schließen Sie das Netzkabel (mitgeliefert) an das So legen Sie eine Kassette ein Netzteil (mitgeliefert) und den Gleichstromstecker des Netzteils an die Buchse DC IN an diesem Gerät an. Hinweise Schließen Sie dann den Netzstecker an eine •...
  • Página 100: Hinweise Zur Wiedergabe/Aufnahme

    Hinweise zu Stromversorgung und Videokassetten Copyright-Hinweise Hinweise Fernsehsendungen, Filme, Videoaufnahmen und • Halten Sie eine Kassette beim Einlegen in der Mitte anderes Material können urheberrechtlich geschützt der hinteren Kante und schieben Sie sie tief in das sein. Das unberechtigte Aufzeichnen solchen Materials Gerät hinein.
  • Página 101: Vertikale Aufstellung Des Geräts

    Wenn auf einer Kassette Passagen im HDV/DVCAM- Vertikale Aufstellung des Geräts Format und Passagen im DV-Format (SP-Modus) enthalten sind, gelten bei der Wiedergabe mit diesem Stellen Sie das Gerät wie unten dargestellt in den Gerät die folgenden Einschränkungen: mitgelieferten Ständer. Sie können das Gerät auf die •...
  • Página 102: Wiedergabe

    Wiedergabe In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse und Einstellungen für die Wiedergabe und für Funktionen, wie z. B. Wiedergabe mit unterschiedlicher Geschwindigkeit und Suchen nach einer bestimmten Szene auf einem bespielten Band, beschrieben Anschlüsse für die Wiedergabe Anschließen dieses Geräts an einen Monitor ohne i.LINK-Buchse Sie können dieses Gerät an einen Videomonitor ohne i.LINK-Buchse anschließen.
  • Página 103 Hinweise Anschließen dieses Geräts an einen • Wenn Sie den Monitor mit einem Monitor mit i.LINK-Buchse Komponentenvideokabel anschließen und HDV- Auf einem Monitor mit i.LINK-Buchse, der das HDV-, Aufnahmen wiedergeben wollen, stellen Sie DVCAM- und DV-Format unterstützt, ist die [COMPONENT] unter [VIDEO OUT] im Menü [IN/ Wiedergabe in hoher Qualität möglich, denn Bild und OUT REC] gemäß...
  • Página 104: Einstellungen Für Die Wiedergabe

    Wiedergabe • Wenn Sie die Eingänge dieses Geräts mit den Wiedergabeverfahren Ausgängen eines Monitors verbinden, ist unter Umständen ein Summen zu hören oder das Bild kann verzerrt sein. Wenn diese Phänomene auftreten, Legen Sie eine Kassette ein und vergewissern Sie wählen Sie mit dem Schalter INPUT SELECT einen sich, dass die Kassettenanzeige q leuchtet.
  • Página 105: Wiedergabefunktionen

    Wiedergabefunktionen beschrieben. Anzeigen von auf dem Band aufgezeichneten Informationen (Datencodes) Aufnahmedatum/ -uhrzeit Bei Aufnahmen mit einer digitalen HD-Videokamera oder einem digitalen Camcorder von Sony werden Aufnahmeinformationen (Datencodes) auf dem Band Datum aufgezeichnet. Uhrzeit 2006 19 : 20 : 30 Die Datencodes umfassen Aufnahmedatum/-uhrzeit...
  • Página 106 – Wenn Sie ein Band im DVCAM/DV-Format wiedergeben und die Taste ×1/5 auf einer Hinweise Fernbedienung drücken und diese dabei auf dieses • Wenn an einem Gerät/einer Fernbedienung von Sony Gerät richten, schaltet die der Befehlsmodus auf VTR4 gesetzt ist: Wiedergabegeschwindigkeit zu 1/3 der Normalgeschwindigkeit um.
  • Página 107 (Die Suchanzeigen werden nur auf dem DSR-25/45/50 finden Sie auf Seite 20. Datenbildschirm angezeigt) • Die Suche erfolgt möglicherweise nicht korrekt, wenn die Bänder nicht mit einem digitalen Videogerät von Sony aufgenommen wurden. (Fortsetzung) Kapitel 2 Wiedergabe und Aufnahme (DE)
  • Página 108 Wiedergabe Automatisches Wiederholen Setzen Sie [AUTO REPEAT] im Menü [VTR SET] auf [ON]. wird auf dem Datenbildschirm angezeigt Mit diesem Gerät können Sie das ganze Band oder (Seite 18). einen Teil davon wiederholt wiedergeben lassen. Stellen Sie am externen Timer die Startzeit ein. Setzen Sie [AUTO REPEAT] im Menü...
  • Página 109: Verwenden Des Geräts Als Videorecorder

    Verwenden des Geräts als Videorecorder In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse, Anschlüsse für die Aufnahme Einstellungen und Verfahren erläutert, die zum Aufnehmen von Videos auf diesem Gerät erforderlich sind. Die gleichen Einstellungen und Verfahren gelten, Anschließen an ein Videogerät ohne wenn Sie das Gerät zum Überspielen verwenden.
  • Página 110 Verwenden des Geräts als Videorecorder Hinweise Monitor • Wenn Sie die Ausgänge dieses Geräts mit den HVR-M15 (Rückseite) Eingängen des Zuspielgeräts verbinden, ist unter Umständen ein Summen zu hören oder das Bild kann verzerrt sein. Wenn diese Phänomene auftreten, wählen Sie mit dem Schalter INPUT SELECT einen Eingang aus, an dem zurzeit keine Signale eingespeist werden, oder lösen Sie die Kabel.
  • Página 111: Einstellungen Für Die Aufnahme

    • Bei einer HDV/DV-Verbindung werden Datencodes Einstellungen für die Aufnahme (Aufnahmedatum/-uhrzeit, Kameradaten), die auf der Ausgangskassette aufgezeichnet sind, zum Aufnahmegerät (diesem Gerät) übertragen. Wenn Sie Vorbereitungen am Aufnahmegerät also eine überspielte Kassette auf diesem Gerät (diesem Gerät) wiedergeben und auf der Fernbedienung die Taste DATA CODE drücken, werden auf dem Monitorbildschirm dieselben Datencodes wie auf der Hinweise...
  • Página 112 Verwenden des Geräts als Videorecorder Wenn Sie den Schalter INPUT SELECT auf S Hinweise VIDEO oder VIDEO stellen, legen Sie den • Ändern Sie die Einstellung für [60i/50i SEL] nicht Tonmodus mit [AUDIO MODE] im Menü während der Aufnahme. [AUDIO SET] fest (Seite 50). •...
  • Página 113: Aufnahmeverfahren

    • Wenn Sie eine Aufnahme nachvertonen wollen, Aufnahmefunktionen wählen Sie je nach dem für die Nachvertonung verwendeten Gerät unter [ REC MODE] im Menü [IN/OUT REC] die Einstellung [DVCAM] oder [DV Setzen von Indexsignalen SP]. Setzen Sie dann vor der Aufnahme [AUDIO MODE] im Menü...
  • Página 114: Überspielen Auf Ein Anderes Gerät

    Kapitel Überspielen/Schneiden Überspielen auf ein anderes Gerät In diesem Abschnitt werden die Anschlüsse und Monitor Einstellungen beschrieben, die Sie vornehmen müssen, HVR-M15 (Rückseite) wenn Sie dieses Gerät als Videozuspielgerät verwenden und Bänder auf ein anderes Gerät überspielen wollen. Anschlüsse für das Überspielen Anschließen an ein digitales Videogerät mit i.LINK-Buchse Schließen Sie dieses Gerät wie rechts gezeigt mit...
  • Página 115 Wenn Sie ein HDV-Band mit der Kopierfunktion z. B. auf den DSR-25/45/50 überspielen wollen, setzen Sie [HDV t DV CONV] unter [i.LINK SET] im Menü [IN/OUT REC] auf [DVCAM]. Beim Herunterkonvertieren eines HDV-Bandes in das DVCAM-Format gibt es einige Einschränkungen. Erläuterungen dazu finden Sie unter „i.LINK SET“...
  • Página 116 Überspielen auf ein anderes Gerät Anschließen an ein Videogerät ohne i.LINK-Buchse Wenn Sie dieses Gerät an ein Aufnahmegerät ohne i.LINK-Buchse anschließen, verbinden Sie die beiden Geräte wie unten dargestellt. Stellen Sie [COMPONENT] und [DOWN CONVERT] unter [VIDEO OUT] im Menü [IN/OUT REC] (Seite 46) je nach den Signalen ein, die ausgegeben werden sollen.
  • Página 117: Überspielen

    Überspielen Bereiten Sie dieses Gerät vor. Schlagen Sie unter „Einstellungen für die Aufnahme“ auf Seite 33 nach. Bereiten Sie das Aufnahmegerät vor. Wenn das Aufnahmegerät über einen Eingangswählschalter verfügt, wählen Sie den entsprechenden Eingang aus. Erläuterungen dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung zum Aufnahmegerät.
  • Página 118: Schneiden (Anschließen An Einen Computer)

    Schneiden (Anschließen an einen Computer) Sie können ein Schnittsystem einrichten, indem Sie Hinweise dieses Gerät über die Buchse HDV/DV an einen • Schließen Sie das i.LINK-Kabel unbedingt zuerst an Computer (Schnittgerät) anschließen. den Computer (Schnittgerät) und dann an dieses • Erläuterungen zum Anschließen an das Schnittgerät Gerät an.
  • Página 119: Vorbereitungen

    • Wenn Sie über die Buchse HDV/DV eingespeiste Vorbereitungen HDV-Signale aufzeichnen, wird beim Übergang zwischen den Szenen auf dem Band etwa 1 Sekunde lang ein Standbild angezeigt. Es empfiehlt sich, ein Übertragen von Bilddaten vom Gerät an digitales, nicht lineares Schnittverfahren zu einen Computer (Schnittgerät) verwenden.
  • Página 120 Schneiden (Anschließen an einen Computer) Erstellen eines mit dem Consumer-DV- Format kompatiblen Bandes Setzen Sie [HDV t DV CONV] unter [i.LINK SET] im Menü [IN/OUT REC] auf [DV SP] (Seite 47) und erstellen Sie dann mit einem DV- kompatiblen Gerät eine DV-Aufnahme. Übertragen von Bilddaten von einem Computer (Schnittgerät) an dieses Gerät •...
  • Página 121: Arbeiten Mit Den Menüs

    Kapitel Einstellen über die Menüs Arbeiten mit den Menüs Bei diesem Gerät können Sie in den Menüs Aufrufen des Menüs verschiedene Parameter einstellen. Bevor Sie mit dem Gerät zu arbeiten beginnen, stellen Sie unter [CLOCK Drücken Sie die Taste MENU. SET] im Menü...
  • Página 122: Menüstruktur

    Arbeiten mit den Menüs Menüstruktur Folgende Menüs und Untermenüs stehen bei diesem Gerät zur Verfügung. IN/OUT REC HDV/DV SEL (Seite 45) REC MODE (Seite 45) VIDEO OUT (Seite 46) i.LINK SET (Seite 47) COLOR BAR (Seite 48) BARS TYPE (Seite 48) DV BARS (Seite 48) EE/PB SEL (Seite 49) 480i LEVEL (Seite 49)
  • Página 123: Menüoptionen

    Menüoptionen Die Standardeinstellungen sind durch einen rechteckigen Rahmen hervorgehoben. Menü IN/OUT REC Symbol/Menü Untermenü Einstellung HDV/DV SEL Normalerweise stellen Sie [AUTO] ein. Wählen Sie dieses Menü, wenn Sie das IN/OUT REC (Seite 25, 32, Ausgabeformat während der Bandwiedergabe beschränken möchten oder wenn Sie die 36, 40) Signale beschränken möchten, die über die Buchse HDV/DV eingespeist bzw.
  • Página 124 Arbeiten mit den Menüs Symbol/Menü Untermenü Einstellung IN/OUT REC VIDEO OUT Hiermit wählen Sie den Modus für die Videoausgänge. COMPONENT Hiermit wählen Sie das Ausgabeformat von den COMPONENT OUT-Buchsen. Wählen Sie [480i], [480p/480i] oder [1080i/480i], wenn [60i/50i SEL] im Menü [OTHERS] auf 60i gesetzt ist.
  • Página 125 Symbol/Menü Untermenü Einstellung IN/OUT REC i.LINK SET Hiermit stellen Sie das Format für das Herunterkonvertieren ein. Dieses Menü steht zur (Seite 25, 36) Verfügung, wenn [HDV/DV SEL] auf [AUTO] oder [HDV] gesetzt ist. HDV t DV CONV OFF : Das Herunterkonvertieren ist deaktiviert. DVCAM : Signale werden in das DVCAM-Format herunterkonvertiert.
  • Página 126 Arbeiten mit den Menüs Symbol/Menü Untermenü Einstellung IN/OUT REC COLOR BAR Hiermit legen Sie fest, ob die Farbbalken angezeigt werden. Außerdem können Sie zwischen Farbbalken mit und ohne Tonsignal (1 kHz, Vollbit: –20 dB bei 60i, 1 kHz, Vollbit: –18 dB bei 50i) wählen. OFF : Es werden keine Farbbalken angezeigt und keine Tonsignale ausgegeben.
  • Página 127 Symbol/Menü Untermenü Einstellung IN/OUT REC EE/PB SEL Hiermit legen Sie die Modi zum Stoppen, Vorwärts- und Zurückspulen fest. EE : EE-Bilder und EE-Tonsignale werden ausgegeben. Das Bild wird ausgeblendet und der Ton stummgeschaltet. Hinweis Wenn [PB] ausgewählt ist und Sie die Taste REC drücken, geschieht Folgendes: –...
  • Página 128 Arbeiten mit den Menüs Menü AUDIO SET Symbol/Menü Untermenü Einstellung AUDIO MODE Hiermit wählen Sie den Tonmodus aus. AUDIO SET (Seite 34) FS32K : Als Tonmodus wird der 4-Kanal-Modus (12-Bit-Modus) eingestellt. FS48K : Als Tonmodus wird der 2-Kanal-Modus (16-Bit-Modus) eingestellt. Bei dieser Einstellung wird der Ton in allen Frequenzbereichen verlustfrei aufgezeichnet.
  • Página 129 Symbol/Menü Untermenü Einstellung AUDIO LOCK UNLOCK MODE : Die Abtasttaktgeber für Ton und Bild werden getrennt aufgezeichnet. AUDIO SET Dieser Modus wird bei Consumer-DV-Kassetten verwendet. LOCK MODE : Die Abtasttaktgeber für Ton und Bild werden für die Aufnahme synchronisiert. Diese Einstellung empfiehlt sich für die digitale Nachbearbeitung und sorgt beim Tonschnitt für störungsfreie Übergänge.
  • Página 130 Arbeiten mit den Menüs Symbol/Menü Untermenü Einstellung VTR SET STILL TIME Hiermit wählen Sie die Zeitspanne, bis aus dem Standbildmodus in den Bandschutzmodus geschaltet wird. 30 sec : 30 Sekunden 1 min : 1 Minute 2 min : 2 Minuten 3 min : 3 Minuten Hinweise...
  • Página 131 Menü TC/UB SET Symbol/Menü Untermenü Einstellung TC/UB SET HDV/DV IN Hier legen Sie fest, ob interner oder externer Zeitcode aufgezeichnet werden soll, während das Gerät die über die Buchse HDV/DV eingespeisten Signale aufnimmt. INTERNAL : Der vom internen Zeitcodegenerator generierte Zeitcode wird aufgezeichnet.
  • Página 132 Fernbedienung wird in diesem Fall deaktiviert. Hinweise • Das Gerät akzeptiert Signale nicht nur von der mitgelieferten Fernbedienung, sondern auch von jeder Sony-Fernbedienung, deren Befehlsmodus auf VTR4 eingestellt ist. Wenn Sie die Steuerung per Fernbedienung komplett deaktivieren wollen, setzen Sie diese Option auf [CONTROL S].
  • Página 133 Symbol/Menü Untermenü Einstellung 1 Mit den Tasten J/j stellen Sie den Wert ein und mit den Tasten K/k wechseln Sie OTHERS CLOCK SET zur Monats-, Tages-, Stunden- bzw. Minutenangabe. 2 Drücken Sie zur Bestätigung die Taste EXEC. Hinweise • Wenn [TIME DISPLAY] auf [12H] gesetzt ist, steht 12:00 AM für Mitternacht und 12:00 PM für Mittag.
  • Página 134: Störungsbehebung

    Kapitel Wartung Störungsbehebung Bitte lesen Sie in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an Ihren Sony-Händler wenden. Allgemeine Probleme während des Betriebs Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Eine bestimmte Menüoption steht nicht zur • Manche Menüs können je nach den Einstellungen im Menü [IN/OUT REC] nicht Verfügung.
  • Página 135 Stromquellen Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Das Gerät lässt sich nicht einschalten. • Das Netzkabel des Netzteils ist nicht angeschlossen. t Schließen Sie das Netzkabel an. Das Gerät ist eingeschaltet, funktioniert • Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen (Seite 66) . aber nicht. • Die Kassette wurde nicht gerade eingelegt. t Lassen Sie sie auswerfen und legen Sie sie gerade ein.
  • Página 136 Störungsbehebung Ausgabe/Wiedergabe Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Die Wiedergabe ist nicht möglich. t Wenn das Bandende erreicht ist, spulen Sie das Band zurück. Die Wiedergabe rückwärts ist nicht mit • Ein im HDV-Format bespieltes Band kann mit diesem Gerät nicht mit allen allen Geschwindigkeiten möglich. Geschwindigkeiten rückwärts wiedergegeben werden (Seite 28) .
  • Página 137 Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme t Stellen Sie [COMPONENT] und [DOWN CONVERT] unter [VIDEO OUT] im Wenn Sie dieses Gerät an ein 4:3- Fernsehgerät anschließen, erscheint das Menü [IN/OUT REC] vor der Wiedergabe richtig ein, wenn Signale über die COMPONENT OUT-Buchsen ausgegeben werden. Wiedergabebild horizontal gestaucht.
  • Página 138 Störungsbehebung Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme Kein Ton oder unerwünschter Ton wird • Wenn als Tonmodus 32 kHz (4 Kanäle) eingestellt ist, können Sie den über die AUDIO OUT-Buchsen Audiokanal auswählen. Stellen Sie [AUDIO MIX] im Menü [AUDIO SET] je nach ausgegeben. dem gewünschten Kanal ein. Die Aufnahme/Wiedergabe am Gerät •...
  • Página 139 Aufnahme Symptom Ursache/Abhilfemaßnahme t Schließen Sie das i.LINK-Kabel (nicht mitgeliefert) erneut an. Über die Buchse HDV/DV wird kein Bild ausgegeben. • Der Schalter INPUT SELECT ist nicht auf HDV/DV eingestellt. t Stellen Sie den Schalter auf HDV/DV. t Stellen Sie [HDV/DV SEL] im Menü [IN/OUT REC] richtig ein. Tonpegeleinstellung: •...
  • Página 140: Warnanzeigen Und -Meldungen

    C:ss:ss/E: ss:ss Wenn sich ein Fehler mit den Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden (Selbstdiagnoseanzeige) Sie sich bitte an den Sony-Kundendienst oder an Ihren Händler. C:21:ss t Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Nehmen Sie die Kassette heraus und legen Sie sie nach etwa 1 Stunde wieder ein (Seite 66) .
  • Página 141 Warnmeldungen Die folgenden Warnmeldungen werden zusammen mit den Warnanzeigen angezeigt. Ergreifen Sie je nach Meldung die geeignete Abhilfemaßnahme. Bereich Meldung Ursache/Abhilfemaßnahme % Z Moisture condensation. Eject the cassette. t Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite Feuchtigkeits- kondensation % Moisture condensation. Turn off for 1H. t Erläuterungen dazu finden Sie auf Seite Q Insert a cassette.
  • Página 142: Hinweise Zur Verwendung

    Hinweise zur Verwendung Reinigen Sie das Gehäuse nicht mit Hinweise zum Videorecorder Verdünnung oder Benzin Andernfalls kann die Gehäuseoberfläche beschädigt Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, an werden oder die Beschichtung löst sich ab. Wenn Sie denen es direktem Sonnenlicht oder ein chemisch imprägniertes Reinigungstuch Wärmequellen ausgesetzt ist.
  • Página 143: Reinigen Der Videoköpfe

    • Der Wiedergabeton wird unterbrochen. Videoköpfe abgenutzt. Tauschen Sie die Videoköpfe • „x Dirty video head. Use a cleaning cassette.“ in diesem Fall gegen neue aus. Wenden Sie sich dazu bitte an Ihren Sony-Händler. erscheint während der Aufnahme. Kapitel 5 Wartung (DE)
  • Página 144: Hinweise Zu Den Videokassetten

    Hinweise zur Verwendung Aufbewahren von Kassetten Hinweise zu den Videokassetten • Spulen Sie Kassetten nach Gebrauch zurück, stecken Sie sie in ihre Hüllen und bewahren Sie sie aufrecht Bei Verwendung von Kassetten mit den folgenden auf. So vermeiden Sie Bild- und Tonstörungen. Problemen kann das Gerät beschädigt werden.
  • Página 145: Digitaler Betriebsstundenmesser

    Menü angezeigt werden. Sie dienen als Richtlinien für die Planung der Wartungsmaßnahmen. Verwenden des Videorecorders Allgemeine Hinweise zu regelmäßig erforderlichen im Ausland Wartungsmaßnahmen erhalten Sie bei Ihrem Sony- Händler. Mithilfe des mitgelieferten Netzteils können Sie den Videorecorder in allen Ländern/Regionen verwenden, Der digitale Betriebsstundenmesser verfügt über die eine Stromversorgung mit 100-240 V folgende vier Anzeigemodi, die Sie im Menü...
  • Página 146: Hinweise Zur Lizenz

    Hinweise zur Verwendung Hinweise zur Lizenz JEDE VERWENDUNG DIESES DEM MPEG-2- STANDARD ENTSPRECHENDEN PRODUKTS ZUR CODIERUNG VON VIDEODATEN FÜR MITGELIEFERTE MEDIEN ZU EINEM ANDEREN ZWECK ALS DEM PERSÖNLICHEN GEBRAUCH DURCH DEN ENDBENUTZER IST AUSDRÜCKLICH UNTERSAGT, ES SEI DENN, ES LIEGT EINE LIZENZ UNTER DEN ENTSPRECHENDEN PATENTEN AUS DEM MPEG-2-PATENTPORTFOLIO VOR.
  • Página 147: Kompatibilität Von Hdv-, Dvcam- Und Dv-Format

    Anhang Kompatibilität von HDV-, DVCAM- und DV-Format Das HD-Videorecorderformat HDV basiert auf dem DV-Format, einem weltweit üblichen Standardformat für digitale Consumer-Videogeräte. Das HDV-Format bietet neu definierte Spezifikationen für die Aufzeichnung von HD-Signalen, die gemäß dem MPEG2-Algorithmus komprimiert sind. Kassetten, Bandgeschwindigkeit und Spurbreite sind mit dem DV-Format identisch.
  • Página 148 Kompatibilität von HDV-, DVCAM- und DV-Format Kompatibilität bei der Wiedergabe Aus der folgenden Tabelle geht die Kompatibilität zwischen dem Wiedergabeformat und dem Format des Abspielgeräts hervor. Abspielgerät Modell mit HDV1080i-Format Wiedergabe- Modell mit DVCAM-Format (dieses Gerät) Modell mit DV-Format format Die Wiedergabe ist möglich.
  • Página 149 Überspielen mit S VIDEO- oder VIDEO-Buchsen Wenn Sie Aufnahmen von einem anderen Gerät auf dieses Gerät (Aufnahmegerät) überspielen, wird das für die Aufnahme zu verwendende Format in Übereinstimmung mit der Einstellung von [ REC MODE] im Menü [IN/ OUT REC] eingestellt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der folgenden Tabelle.
  • Página 150 Kompatibilität von HDV-, DVCAM- und DV-Format Überspielen über die Buchse HDV/DV Wenn Sie dieses Gerät zum Überspielen über ein i.LINK-Kabel mit einem anderen digitalen Videogerät verbinden und dieses Gerät als Zuspielgerät verwenden, wird das Format der an der Buchse HDV/DV ausgegebenen Signale je nach dem Wiedergabeformat und den Menüeinstellungen dieses Geräts festgelegt.
  • Página 151 Aufnahmeformat, wenn dieses Gerät als Aufnahmegerät fungiert Menüoption i.LINK-Eingangsformat Aufnahmeformat (AUDIO MODE) HDV/DV SEL REC MODE AUTO — HDV (LOCK MODE) — HDV (LOCK MODE) — Keine Aufnahme DVCAM AUTO DVCAM DVCAM (entspricht dem Format auf der Kassette) DV SP DV (entspricht dem Format auf der Kassette) —...
  • Página 152: Informationen Zu I.link

    Gerät ausgetauscht werden, sondern Dieses Gerät kann nicht nur an Videogeräte, sondern über das direkt angeschlossene Gerät auch mit den auch an andere i.LINK-kompatible Geräte von Sony anderen Geräten. (z. B. Computer der Serie VAIO) angeschlossen Beachten Sie jedoch, dass die Steuerung werden.
  • Página 153 Buchse des anderen Geräts eine hohe Spannung (8 bis 40 V) an dieses Gerät ausgegeben und dieses Gerät wird beschädigt. Informationen zum erforderlichen i.LINK- Kabel Verwenden Sie ein i.LINK-Kabel von Sony. i.LINK und sind Markenzeichen der Sony Corporation. Anhang (DE)
  • Página 154: Technische Daten

    Technische Daten System AUDIO-Buchsen System für Video-/Audioaufnahme und -wiedergabe Cinchbuchse: –10 dBu Schrägspurverfahren mit zwei Impedanz: mindestens 10 kΩ rotierenden Köpfen (kOhm), unsymmetrisch Audioaufnahmeformat (HDV) Maximaler Eingangspegel: MPEG-1 Audio Layer2 +16 dBu (ca. 5 V effektiver Mittelwert) im 60i-System 16 Bit, 48 kHz (stereo) +14 dBu (ca.
  • Página 155 COMPONENT OUT-Buchsen Allgemeines Cinchbuchse Spitzeneinschaltstoßstrom Ausgabe im 480i-Format (NTSC) Einschaltstoßstrom, gemessen nach Wenn [BETACAM] im Menü [IN/OUT REC] der europäischen Norm ausgewählt ist EN55103-1 : 5,0 A (230 V) Y: 1,0 Vp-p Betriebsspannung (0,286 Vp-p sync-negativ, 8,4 V (Buchse DC IN) Ausgangsimpedanz Leistungsaufnahme 75 Ω...
  • Página 156 Technische Daten Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung (1) Netzteil (1) Netzkabel (1) Ständer (1) Batterien der Größe AA (2) Reinigungskassette (1) Bedienungsanleitung (1) Netzteil Betriebsspannung 100 – 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Stromaufnahme 0,35 – 0,18 A Leistungsaufnahme 18 W Ausgangsspannung DC OUT: 8,4 V* Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur...
  • Página 157: Index

    Index Aufnahme ..........31 LANC-Buchse ........15 Menü ............43 Cassette Memory ........20 Menübildschirm ........18 Mini-DVCAM-Kassette ......20 Mini-DV-Kassette ......... 20 Datenbildschirm ........18 Datencode ..........27 Datumssuche ......... 29 DF-Modus (Drop Frame) ...... 69 Nicht-DF-Modus (Drop Frame) .... 69 DVCAM-Format ........
  • Página 158 Index zu den Untermenüs Numerische Einträge 480i LEVEL .......... 49 INITIALIZE .......... 55 60i/50i SEL ..........55 i.LINK SET ........... 47 AC ON MODE ........55 JOG AUDIO .......... 51 AUDIO AGC ......... 50 AUDIO LOCK ........51 AUDIO MIX ......... 50 LANGUAGE .........
  • Página 159 Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio Sony locale oppure visitare il sito Web europeo di Sony per i clienti aziendali all’indirizzo: http://www.sonybiz.net/environment Per i clienti in Europa Questo prodotto recante il marchio CE è...
  • Página 160 Table of Contents Indice Capitolo1 Presentazione Caratteristiche ............6 (IT) Posizione e funzione delle parti ........ 8 (IT) Pannello anteriore ............8 (IT) Pannello posteriore ............. 13 (IT) Telecomando in dotazione .......... 16 (IT) Visualizzazione di vari tipi di dati ......18 (IT) Capitolo2 Riproduzione e Note sulle fonti di alimentazione e sulle...
  • Página 161 Capitolo4 Regolazioni e Uso dei menu ............44 (IT) impostazioni Struttura dei menu ............45 (IT) mediante i menu Contenuto dei menu ........... 46 (IT) Capitolo5 Manutenzione Guida alla soluzione dei problemi ......57 (IT) Indicatori e messaggi di avviso ......63 (IT) Note sull’uso .............
  • Página 162: Caratteristiche

    Capitolo Presentazione Caratteristiche Il modello HVR-M15E è un videoregistratore HD Formato DVCAM/DV digitale in grado di supportare il formato HDV e il formato DVCAM/DV. Il presente apparecchio Il formato DVCAM si basa sul formato DV standard, consente di ottenere immagini stabili di qualità...
  • Página 163 Sony prese AUDIO, le quali consentono di effettuare il Corporation. collegamento con vari apparecchi. è un marchio di fabbrica di Sony Corporation e Victor Company of Japan Ltd. Funzione JOG AUDIO Tutti gli altri nomi di prodotti citati nel presente Se viene utilizzata l’unità...
  • Página 164: Posizione E Funzione Delle Parti

    Posizione e funzione delle parti Pannello anteriore 2 Sezione indicatori (vedere a pagina 11) 5 Coperchio dello 1 Sensore dei comandi scomparto cassetta a distanza 2 Interruttore DISPLAY OUTPUT 6 Tasti J/j/K/k 3 Interruttore e spia ON/ STANDBY 4 Interruttore INPUT SELECT 7 Tasto EXEC (esecuzione) 8 Tasto MENU...
  • Página 165 5 Coperchio dello scomparto cassetta Aprire questo coperchio per inserire o rimuovere una cassetta. Per ulteriori informazioni sui tipi di cassetta che è possibile utilizzare, consultare la sezione “Note sulla fonti di alimentazione e sulle videocassette” a pagina 20. Per ulteriori informazioni su inserimento e rimozione delle cassette, consultare la sezione “Inserimento/Rimozione delle cassette”...
  • Página 166 Posizione e funzione delle parti 1 Sezione di controllo del trasporto del nastro 1 Indicatori relativi al trasporto del nastro 2 Tasto REC (registrazione) 3 Tasto PAUSE 4 Tasto FF (avanzamento rapido) 5 Tasto PLAY 6 Tasto REW (riavvolgimento) 7 Tasto STOP 1 Indicatori relativi al trasporto del nastro riproduzione, quindi premere il tasto REC sull’unità...
  • Página 167 6 Tasto REW (riavvolgimento) Note Premendo questo tasto, l’indicatore si illumina e viene • Se nel menu [IN/OUT REC] la voce [EE/PB SEL] avviato il riavvolgimento del nastro. viene impostata su [PB], i segnali delle immagini EE Durante il riavvolgimento, le immagini non vengono e dell’audio EE non vengono trasmessi.
  • Página 168 Posizione e funzione delle parti 2 Indicatore q (cassetta) 6 Indicatore 50 Si illumina se viene caricata una videocassetta digitale. Si illumina se l’apparecchio si trova nei seguenti stati Questo indicatore si illumina nel modo di attesa se di funzionamento. viene inserita una cassetta nell’unità.
  • Página 169: Pannello Posteriore

    Pannello posteriore 1 Prese S VIDEO 6 Prese COMPONENT 2 Prese VIDEO 3 Prese AUDIO 7 Presa DC IN 8 Presa HDV/DV 4 Presa CONTROL S 5 Tasto RESET 9 Presa LANC 1 Prese S VIDEO Note Per il collegamento di un dispositivo dotato di presa •...
  • Página 170 Posizione e funzione delle parti 6 Prese COMPONENT OUT 1080i: Utilizzare queste prese per la trasmissione dei segnali Y/Pb/Pr: con sincronizzazione a 3 livelli 0,6 Vp-p componente. • Se viene riprodotto un nastro formattato in HDV con Per il collegamento di un dispositivo dotato di segnali protetti da copyright oppure se vengono connettori di ingresso video componente, utilizzare le immessi nella presa HDV/DV segnali HDV con...
  • Página 171 • Se l’apparecchio è collegato ad un dispositivo dotato • Se il dispositivo che si desidera collegare di una presa i.LINK, per scollegare o ricollegare il all’apparecchio dispone della funzione [LANC-M] di cavo i.LINK, innanzitutto disattivare il dispositivo ed commutazione tra SHUTTLE A e B, selezionare estrarre la spina del relativo cavo di alimentazione SHUTTLE A per nastri formattati in HDV e dalla presa CA.
  • Página 172: Telecomando In Dotazione

    Posizione e funzione delle parti Telecomando in dotazione EJECT qs Interruttore 1 1 Tasto EJECT qa Tasto DATA CODE 0 Tasto INDEX WRITE 2 Tasti SEARCH SELECT × × × × 3 Tasti per la riproduzione a varie velocità 9 Tasti REC 4 Tasto PAUSE 5 Tasto REW 8 Tasto STOP...
  • Página 173: Inserimento Delle Pile

    • Il presente apparecchio è in grado di accettare i delle pile sia corretto. segnali provenienti da qualsiasi telecomando Sony, • Non utilizzare insieme pile usate e pile nuove, né tipi oltre a quello in dotazione, il cui modo di comando di pila diversi.
  • Página 174: Visualizzazione Di Vari Tipi Di Dati

    Visualizzazione di vari tipi di dati Tramite un monitor esterno collegato al presente Viene visualizzato un indicatore di avviso. apparecchio, è possibile visualizzare vari dati di testo. Per ulteriori informazioni sugli indicatori di avviso, consultare la sezione “Indicatori e messaggi di avviso” a pagina 63.
  • Página 175 qa Indicatore del modo audio Nel modo di registrazione, viene visualizzato se la voce [AUDIO MODE] nel menu [AUDIO SET] viene impostata su [FS32K]. Impostando [FS48K], viene visualizzato . Durante la riproduzione, viene visualizzato il modo audio registrato sul nastro. Durante l’immissione tramite i.LINK, viene visualizzato il modo audio del segnale immesso alla presa HDV/DV.
  • Página 176: Note Sulle Fonti Di Alimentazione E Sulle Videocassette

    Capitolo Riproduzione e registrazione Note sulle fonti di alimentazione e sulle videocassette Cassette utilizzabili Per salvare una registrazione Per la registrazione nel formato HDV/DV, si consiglia Per evitare la cancellazione accidentale di una di utilizzare il modello DigitalMaster delle cassette registrazione, impostare l’interruttore REC/SAVE sulla HDV/DVCAM/DV standard (ad esempio PHDV- cassetta su SAVE.
  • Página 177: Preparazione Della Fonte Di Alimentazione

    Preparazione della fonte di Inserimento/Rimozione delle alimentazione cassette Collegare il cavo di alimentazione (in dotazione) Per inserire una cassetta all’alimentatore CA (in dotazione) e la spina DC dell’alimentatore CA alla presa DC IN del presente Note apparecchio. Quindi, collegare la spina di •...
  • Página 178: Per Estrarre Una Cassetta

    Note sulle fonti di alimentazione e sulle videocassette Precauzioni relative al copyright Note È possibile che i programmi televisivi, i film, le • Per inserire una cassetta, afferrarla dal centro videocassette e altro materiale siano protetti da dell’estremità posteriore, quindi spingerla all’interno copyright.
  • Página 179: Installazione Dell'apparecchio In Posizione Verticale

    Se su un nastro sono presenti porzioni registrate sia nel Installazione dell’apparecchio in formato HDV/DVCAM che nel formato DV (modalità posizione verticale SP), al momento della riproduzione del nastro mediante il presente apparecchio vengono applicate le Posizionare l’apparecchio nel rack in dotazione come seguenti limitazioni.
  • Página 180: Riproduzione

    Riproduzione In questa sezione vengono descritti i collegamenti e le impostazioni necessari per la riproduzione, nonché funzioni quali la riproduzione a varie velocità e la ricerca di una scena specifica su un nastro registrato. Collegamenti per la riproduzione Collegamento dell’apparecchio a un monitor privo di presa i.LINK È...
  • Página 181 Note Collegamento dell’apparecchio a un • Per riprodurre le immagini registrate nel formato monitor dotato di presa i.LINK HDV collegando il monitor tramite un cavo video componente, impostare [COMPONENT] di [VIDEO I segnali video e audio vengono inviati essenzialmente OUT] nel menu [IN/OUT REC] in base allo schermo senza disturbi, consentendo di ottenere una riproduzione in uso (pagina 47).
  • Página 182 Riproduzione • Se il cavo i.LINK è collegato, l’apparecchio non è in grado di trasmettere i segnali video e audio separatamente. • Se i connettori di ingresso del presente apparecchio vengono collegati ai connettori di uscita di un monitor, è possibile che vengano generati dei ronzii o che le immagini risultino distorte.
  • Página 183: Impostazioni Per La Riproduzione

    Note Impostazioni per la riproduzione • Se sull’apparecchio è in fase di riproduzione una porzione di nastro in cui il formato di registrazione cambia tra HDV, DVCAM e DV, le immagini e Preparazione del presente apparecchio l’audio risultano distorti in tale porzione. •...
  • Página 184: Funzioni Di Riproduzione

    (codici dei dati) registrate sul nastro Data/ora di registrazione Se si effettuano registrazioni su un nastro utilizzando una videocamera HD digitale o una videocamera digitale Sony, le informazioni relative alla registrazione (codici dati) vengono Data registrate sul nastro. 2006 19 : 20 : 30...
  • Página 185 1/10 della velocità normale in avanti o all’indietro per oltre 1 minuto, l’apparecchio stesso dotazione mentre questo viene puntato in direzione avvia la riproduzione in avanti a velocità normale. di un dispositivo Sony diverso dal presente Capitolo 2 Riproduzione e registrazione (IT)
  • Página 186 SEARCH modello DSR-25/45/50, vedere a pagina 20. • Se la registrazione non è stata eseguita sui nastri mediante apparecchi video digitali di marca Sony, è (Le schermate di ricerca vengono visualizzate possibile che la ricerca non venga eseguita solo sulla schermata dei dati) correttamente.
  • Página 187 Ripetizione automatica Impostare l’ora di avvio sul timer CA esterno. All’ora preimpostata, l’alimentazione del presente Il presente apparecchio è in grado di ripetere la apparecchio viene attivata e dopo alcuni secondi riproduzione di un intero nastro o di una sola parte. (non oltre 30) viene avviata automaticamente la ripetizione automatica della riproduzione.
  • Página 188: Uso Dell'apparecchio Come Videoregistratore

    Uso dell’apparecchio come videoregistratore In questa sezione vengono descritti i collegamenti, le Collegamenti per la registrazione impostazioni e le operazioni necessari per eseguire la registrazione mediante il presente apparecchio. Le stesse impostazioni e operazioni valgono anche nel Ad un apparecchio video privo della presa caso in cui l’apparecchio venga utilizzato per la i.LINK duplicazione.
  • Página 189 Note Monitor • Se i connettori di uscita del presente apparecchio HVR-M15 (pannello posteriore) vengono collegati ai connettori di ingresso di un lettore, è possibile che vengano generati dei ronzii o che le immagini risultino distorte. In tal caso, impostare l’interruttore INPUT SELECT su una posizione in corrispondenza della quale correntemente non viene immesso alcun segnale oppure scollegare i cavi.
  • Página 190: Impostazioni Per La Registrazione

    Uso dell’apparecchio come videoregistratore • Mediante il collegamento HDV/DV, i codici dati Impostazioni per la registrazione (data/ora di registrazione, dati della videocamera) registrati sul nastro sorgente vengono trasmessi al registratore (il presente apparecchio). Pertanto, Preparazione del registratore (il presente premendo il tasto DATA CODE del telecomando apparecchio) durante la riproduzione di un nastro registrato sul presente apparecchio, sul display vengono...
  • Página 191 • Se i segnali vengono immessi tramite l’interfaccia FS32K : consente di impostare l’audio sul modo a i.LINK, l’apparecchio rileva automaticamente la 4 canali frequenza di trama dei segnali di ingresso. Non è FS48K : consente di impostare l’audio sul modo a necessario modificare l’impostazione di 2 canali [60i/50i SEL].
  • Página 192: Procedure Di Registrazione

    Uso dell’apparecchio come videoregistratore Procedure di registrazione Funzioni di registrazione In questa sezione vengono descritte le procedure per la Creazione di indici registrazione dei segnali inviati al presente apparecchio da un altro videoregistratore. Per ulteriori informazioni Premendo il tasto INDEX WRITE sul telecomando sul funzionamento quando l’apparecchio è...
  • Página 193: Duplicazione Su Un Altro Apparecchio

    Capitolo Duplicazione/Montaggio Duplicazione su un altro apparecchio In questa sezione vengono illustrati i collegamenti e le Monitor impostazioni necessari per la duplicazione su un altro HVR-M15 (pannello posteriore) apparecchio utilizzando il presente apparecchio come lettore video. Collegamenti per la duplicazione Ad un apparecchio video digitale dotato della presa i.LINK Collegare il presente apparecchio al registratore, come...
  • Página 194 Duplicazione su un altro apparecchio Per duplicare un nastro registrato nel formato HDV utilizzando la funzione di duplicazione di apparecchi quali DSR-25/45/50, selezionare [DVCAM] in [HDV t DV CONV] di [i.LINK SET] nel menu [IN/OUT REC]. Per la conversione nel formato DVCAM di un nastro registrato nel formato HDV esistono delle limitazioni.
  • Página 195 Ad un apparecchio video privo della presa i.LINK Per collegare il presente apparecchio a un registratore privo di presa i.LINK, eseguire il collegamento dei due dispositivi come illustrato di seguito. Se le impostazioni [COMPONENT] e [DOWN CONVERT] di [VIDEO OUT] nel menu [IN/OUT REC] (pagina 47) corrispondono ai segnali che si desidera trasmettere.
  • Página 196: Procedure Di Duplicazione

    Duplicazione su un altro apparecchio Procedure di duplicazione Preparare il presente apparecchio. Consultare la sezione “Impostazioni per la registrazione” a pagina 34. Preparare il registratore. Se il registratore dispone di un interruttore di selezione dell’ingresso, selezionare un ingresso. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del registratore.
  • Página 197: Montaggio (Collegamento Ad Un Computer)

    Montaggio (collegamento ad un computer) È possibile configurare un sistema di montaggio Note collegando il presente apparecchio ad un computer • Accertarsi di collegare il cavo i.LINK prima ad un (dispositivo di montaggio) utilizzando la presa computer (dispositivo di montaggio), quindi HDV/DV sull’apparecchio.
  • Página 198: Operazioni Preliminari

    Montaggio (collegamento ad un computer) • Se viene utilizzato un nastro convertito dal formato Operazioni preliminari HDV al formato DVCAM o DV, è possibile che alcuni software standard di montaggio DVCAM/DV non siano in grado di eseguire la ricerca del codice Trasferimento dei dati di immagine temporale oppure che questa operazione non possa dall’apparecchio ad un computer...
  • Página 199 Creazione di un nastro compatibile con il formato DVCAM Impostare [HDV t DV CONV] di [i.LINK SET] nel menu [IN/OUT REC] su [DVCAM] (pagina 48) , quindi procedere con la registrazione DVCAM utilizzando un dispositivo di registrazione che supporti il formato DVCAM. Creazione di un nastro standard compatibile con il formato DV Impostare [HDV t DV CONV] di [i.LINK SET] nel...
  • Página 200: Regolazioni E Impostazioni Mediante I Menu

    Capitolo Regolazioni e impostazioni mediante i menu Uso dei menu Tramite i menu dell’apparecchio, è possibile impostare Visualizzazione del menu vari parametri. Prima di iniziare ad utilizzare l’apparecchio, regolare l’orologio interno mediante la Premere il tasto MENU. voce [CLOCK SET] del menu [OTHERS]. Ad eccezione della regolazione dell’orologio, è...
  • Página 201: Struttura Dei Menu

    Struttura dei menu Il menu del presente apparecchio è costituito dai seguenti menu e sottomenu. IN/OUT REC HDV/DV SEL (pagina 46) REC MODE (pagina 46) VIDEO OUT (pagina 47) i.LINK SET (pagina 48) COLOR BAR (pagina 49) BARS TYPE (pagina 49) DV BARS (pagina 49) EE/PB SEL (pagina 49) 480i LEVEL (pagina 50)
  • Página 202: Contenuto Dei Menu

    Uso dei menu Contenuto dei menu Le impostazioni iniziali sono inserite all’interno di rettangoli. Menu IN/OUT REC Icona/Menu Sottomenu Impostazione HDV/DV SEL Normalmente, impostare questo menu su [AUTO]. Selezionare questo menu se si desidera IN/OUT REC (pagine 25, limitare il formato immesso durante la riproduzione dei nastri oppure limitare i segnali da 33, 37, 41) immettere o trasmettere tramite la presa HDV/DV.
  • Página 203 Icona/Menu Sottomenu Impostazione IN/OUT REC VIDEO OUT Consente di selezionare il modo delle prese di uscita video. COMPONENT Consente di selezionare il formato di uscita dalle prese COMPONENT OUT. Selezionare [480i], [480p/480i] o [1080i/480i] se [60i/50i SEL] nel menu [OTHERS] è impostato su 60i.
  • Página 204 Uso dei menu Icona/Menu Sottomenu Impostazione IN/OUT REC i.LINK SET Consente di regolare il formato di conversione. Questo menu è disponibile se [HDV/DV (pagine 25, SEL] è impostato su [AUTO] o [HDV]. HDV t DV CONV OFF : per disattivare la conversione. DVCAM : per convertire i segnali nel formato DVCAM.
  • Página 205 Icona/Menu Sottomenu Impostazione IN/OUT REC COLOR BAR Consente di visualizzare o meno le barre dei colori. Le barre dei colori possono inoltre essere selezionate con o senza segnali dei toni (tutti i bit a 1 kHz, –20 dB a 60i, tutti i bit a 1 kHz, –18 dB a 50i).
  • Página 206 Uso dei menu Icona/Menu Sottomenu Impostazione IN/OUT REC 480i LEVEL Consente di selezionare il livello di uscita componente di luminanza e crominanza dei segnali BETACAM o SMPTE se l’uscita componente corrisponde a 480i. SMPTE : per impostare le prese COMPONENT OUT sul livello SMPTE. BETACAM : per impostare le prese COMPONENT OUT sul livello BETACAM.
  • Página 207 Menu AUDIO SET Icona/Menu Sottomenu Impostazione AUDIO MODE Consente di selezionare il modo audio. AUDIO SET (pagina 35) FS32K : per impostare l’audio sul modo a 4 canali (modo a 12 bit). FS48K : per impostare l’audio sul modo a 2 canali (modo a 16 bit). (Tramite questa impostazione, l’audio viene registrato in tutte le gamme, consentendo di ottenere registrazioni di qualità...
  • Página 208 Uso dei menu Icona/Menu Sottomenu Impostazione AUDIO LOCK UNLOCK MODE : per registrare i clock di campionamento di audio e video separatamente. AUDIO SET Questo modo è applicabile ai nastri DV standard. LOCK MODE : per sincronizzare i clock di campionamento di audio e video per la registrazione.
  • Página 209 Icona/Menu Sottomenu Impostazione VTR SET FF/REW Consente di selezionare il modi di trasporto del nastro durante l’avanzamento rapido e il SPEED riavvolgimento. (pagina 11) FF/REW : per fare avanzare rapidamente o riavvolgere il nastro alla velocità massima senza visualizzare le immagini. SHUTTLEMAX : per fare avanzare rapidamente o riavvolgere il nastro alla velocità...
  • Página 210 Uso dei menu Menu TC/UB SET Icona/Menu Sottomenu Impostazione TC/UB SET Consente di selezionare se registrare il codice temporale interno o il codice temporale HDV/DV IN esterno mentre l’apparecchio registra i segnali immessi tramite la presa HDV/DV. INTERNAL : per registrare il codice temporale generato dal generatore interno del codice temporale.
  • Página 211: Menu Others

    • Il presente apparecchio è in grado di accettare i segnali provenienti da qualsiasi telecomando Sony il cui modo di comando sia impostato su VTR4 e non solo dal telecomando in dotazione. Se si desidera disattivare il controllo dal qualsiasi telecomando, impostare questa voce su [CONTROL S].
  • Página 212 Uso dei menu Icona/Menu Sottomenu Impostazione 1 Premere i tasti J/j per regolare il numero, quindi premere i tasti K/k per impostare il OTHERS CLOCK SET mese, il giorno, l’ora e i minuti. 2 Premere il tasto EXEC per completare l’impostazione. Note •...
  • Página 213: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Capitolo Manutenzione Guida alla soluzione dei problemi Prima di contattare il rivenditore Sony, controllare quanto riportato di seguito. Problemi di funzionamento generici Sintomo Causa/Rimedio Una voce di menu non è disponibile. • Alcuni menu non possono essere utilizzati, a seconda dell’impostazione del menu [IN/OUT REC].
  • Página 214: Fonti Di Alimentazione

    Guida alla soluzione dei problemi Fonti di alimentazione Sintomo Causa/Rimedio Non è possibile attivare l’alimentazione. • Il cavo di alimentazione dell’alimentatore CA è scollegato. t Collegare il cavo di alimentazione CA. L’apparecchio non funziona anche se è • Si è formata della condensa (pagina 67) . stata attivata l’alimentazione.
  • Página 215 Trasmissione/Riproduzione Sintomo Causa/Rimedio Non è possibile effettuare la riproduzione. t Se il nastro ha raggiunto la fine, riavvolgerlo. Non è possibile effettuare la riproduzione • Il presente apparecchio non è in grado di riprodurre un nastro registrato nel all’indietro a varie velocità. formato HDV nella direzione opposta a varie velocità...
  • Página 216 Guida alla soluzione dei problemi Sintomo Causa/Rimedio • Utilizzare l’impostazione corretta per la voce [COMPONENT] di [VIDEO OUT] Sebbene il cavo video componente sia collegato correttamente a un televisore o nel menu [IN/OUT REC], in base all’apparecchio da collegare. • Dalle prese COMPONENT OUT non viene trasmesso l’audio. a un monitor per la riproduzione di un nastro, non appare alcuna immagine o t Collegare anche un cavo audio.
  • Página 217 Sintomo Causa/Rimedio Se il nastro viene riavvolto • La voce [AUTO REPEAT] nel menu [VTR SET] è impostata su [ON]. completamente, la riproduzione viene t Impostare [AUTO REPEAT] su [OFF]. avviata in modo automatico. • È stato premuto il tasto PLAY tenendo contemporaneamente premuto il tasto REW.
  • Página 218 Guida alla soluzione dei problemi Registrazione Sintomo Causa/Rimedio t Collegare di nuovo il cavo i.LINK (non in dotazione). Tramite la presa HDV/DV non viene trasmessa alcuna immagine. • L’interruttore INPUT SELECT non è impostato su HDV/DV. t Impostare l’interruttore su HDV/DV. t Impostare correttamente la voce [HDV/DV SEL] nel menu [IN/OUT REC].
  • Página 219: Indicatori E Messaggi Di Avviso

    Se l’errore persiste dopo avere eseguito più volte le soluzioni indicate, contattare (indicazione di autodiagnostica) il servizio clienti Sony o il negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. C:21:ss t Si è formata della condensa. Rimuovere la cassetta, quindi inserirla di nuovo dopo circa 1 ora (pagina 67) .
  • Página 220 Indicatori e messaggi di avviso Messaggi di avviso Insieme agli indicatori di avviso, vengono visualizzati i messaggi di avviso riportati di seguito. Eseguire l’azione appropriata in base al messaggio visualizzato. Voce Messaggio Causa/Soluzione % Z Moisture condensation. Eject the cassette. t Per ulteriori informazioni, vedere a pagina Formazione di condensa...
  • Página 221: Note Sull'uso

    Note sull’uso Non pulire il rivestimento con solventi o Note sul videoregistratore benzene Il rivestimento potrebbe venire danneggiato o la Non utilizzare l’apparecchio in luoghi soggetti pellicola protettiva venire rimossa. Se vengono alla luce solare diretta o a fonti di calore utilizzati panni inumiditi con soluzioni chimiche, Diversamente, il rivestimento, le parti meccaniche e seguire le relative istruzioni.
  • Página 222: Pulizia Delle Testine Video

    è possibile che le testine video siano consumate. In tal caso, è necessario sostituire le testine video con altre nuove. Rivolgersi ad un rivenditore Sony. (IT) Capitolo 5 Manutenzione...
  • Página 223: Note Sulle Videocassette

    Conservazione delle cassette Note sulle videocassette • Dopo avere utilizzato la cassetta, riavvolgere il nastro, riporre la cassetta nell’apposita custodia e Se vengono utilizzate le cassette indicate di seguito, è conservarla in posizione verticale (onde evitare che le possibile causare danni all’apparecchio. immagini e l’audio risultino distorti).
  • Página 224: Contatore Digitale

    Uso del videoregistratore manutenzione. all’estero Per i controlli di manutenzione periodica necessari, rivolgersi al rivenditore Sony. È possibile utilizzare il videoregistratore in qualsiasi paese/regione mediante l’alimentatore CA. Il contatore digitale dispone dei seguenti quattro modi Alimentazione da 100 V a 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Página 225: Note Sulla Licenza

    Note sulla licenza QUALSIASI UTILIZZO DI QUESTO PRODOTTO DIVERSO DALL’USO PERSONALE DELL’UTENTE E CONFORME ALLO STANDARD MPEG-2 PER LA CODIFICA DELLE INFORMAZIONI VIDEO PER I SUPPORTI È ESPRESSAMENTE VIETATO A MENO CHE NON SI DISPONGA DI UNA LICENZA AI SENSI DEI BREVETTI APPLICABILI APPARTENENTI AL PORTAFOGLIO DI BREVETTI MPEG-2.
  • Página 226: Compatibilità Dei Formati Hdv, Dvcam E Dv

    Appendice Compatibilità dei formati HDV, DVCAM e DV Il formato HDV è un formato HD VCR basato sul formato DV del sistema VCR digitale ampiamente utilizzato a livello mondiale. Questo formato è caratterizzato da nuove specifiche di registrazione dei dati per i segnali HD compressi mediante MPEG2 e utilizza lo stesso tipo di cassetta, velocità...
  • Página 227 Compatibilità di riproduzione Nella tabella riportata di seguito è illustrata la compatibilità tra il formato del nastro di riproduzione e il lettore. Lettore Modello formato HDV1080i Formato del Modello formato DVCAM Modello formato DV (il presente apparecchio) nastro di riproduzione Riproduzione possibile.
  • Página 228 Compatibilità dei formati HDV, DVCAM e DV Duplicazione con prese S VIDEO o VIDEO Se questo apparecchio viene utilizzato come registratore per effettuare duplicazioni tra il presente apparecchio e un altro apparecchio collegato, il formato da utilizzare per la registrazione viene impostato in base all’impostazione di REC MODE] nel menu [IN/OUT REC].
  • Página 229 Duplicazione con la presa HDV/DV Se si esegue la duplicazione tra il presente apparecchio, utilizzato come lettore, e un’apparecchiatura video digitale collegata mediante il cavo i.LINK, il formato di trasmissione della presa HDV/DV è determinato in base a quello del nastro di riproduzione e all’impostazione dei menu del presente apparecchio. Se si utilizza il presente apparecchio come registratore, il formato di un nastro impiegato per la registrazione è...
  • Página 230 Compatibilità dei formati HDV, DVCAM e DV Nastro di registrazione impiegato quando l’apparecchio viene utilizzato come registratore Voce di menu Formato di Formato del nastro di registrazione trasmissione i.LINK HDV/DV SEL REC MODE (AUDIO MODE) AUTO — HDV (LOCK MODE) —...
  • Página 231: Informazioni Su I.link

    • Il termine i.LINK indica lo standard IEEE 1394 collegare. proposto da Sony ed è un marchio di fabbrica approvato da varie aziende in Giappone e in altre Note parti del mondo.
  • Página 232 (da 8 a 40 V) al presente apparecchio danneggiandolo. Informazioni sul cavo i.LINK necessario Utilizzare un cavo i.LINK Sony. i.LINK e sono marchi di fabbrica di Sony Corporation. (IT) Appendice...
  • Página 233: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Sistema Prese AUDIO Sistema a testine di registrazione/riproduzione video/ Presa a piedini: –10 dBu audio Impedenza: minimo 10 kΩ Due testine rotanti a scansione (kilo ohm), non bilanciato elicoidale Livello di ingresso massimo: Formato di registrazione audio (HDV) +16 dBu (circa 5 Vrms) sistema 60i +14 dBu (circa 4 Vrms) sistema 50i Audio MPEG-1 Layer2...
  • Página 234 Caratteristiche tecniche Prese COMPONENT OUT Generali Presa a piedini Corrente di picco Uscita a 480i NTSC Corrente in ingresso commutata a Con [BETACAM] selezionato nel menu [IN/OUT caldo, misurata in conformità con REC] lo standard europeo Y: 1,0 Vp-p EN55103-1: 5,0 A (230 V) (con sincronismo negativo da 0,286 Requisiti di alimentazione Vp-p, impedenza di uscita 75 Ω...
  • Página 235 Alimentatore CA Requisiti di alimentazione 100 – 240 V CA, 50/60 Hz Consumo di corrente 0,35 – 0,18 A Consumo energetico 18 W Tensione in uscita DC OUT: 8,4 V * Temperatura di utilizzo Da 0 °C a 40 °C Temperatura di deposito Da –20 °C a 60 °C *Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche...
  • Página 236: Indice Analitico

    Indice analitico Autodiagnostica ........63 Orologio ..........56 Cassetta ..........20 Presa HDV/DV ....25, 33, 37, 41 Cassetta di pulizia ........66 Presa LANC .......... 15 Cassetta DV ........... 20 Cassetta DVCAM ........20 Cassetta DV mini ........20 Registrazione .........
  • Página 237 Indice dei sottomenu Numeri 480i LEVEL .......... 50 INITIALIZE .......... 56 60i/50i SEL ..........56 i.LINK SET ........... 48 AC ON MODE ........56 AUDIO AGC ......... 51 JOG AUDIO .......... 52 AUDIO LOCK ........52 AUDIO MIX ......... 51 AUDIO MODE ........
  • Página 238 (IT) Appendice...
  • Página 239 Appendix (IT)
  • Página 240 Impreso en papel 70% o más reciclado utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV). Gedruckt auf 70- oder höherprozentigem Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). Stampato su carta riciclata 70% o più con inchiostro a base di olio vegetale senza COV (composto organico ES/DE/IT volatile).

Tabla de contenido