Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Digital HD
Videocassette
Recorder
Manual de instrucciones
Antes de utilizar la unidad, lea atentamente este manual
y consérvelo para consultarlo en el futuro.
HVR-M25AE
© 2008 Sony Corporation
3-878-928-41 (1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony HVR-M25AE

  • Página 1 3-878-928-41 (1) Digital HD Videocassette Recorder Manual de instrucciones Antes de utilizar la unidad, lea atentamente este manual y consérvelo para consultarlo en el futuro. HVR-M25AE © 2008 Sony Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Capítulo 1 Descripción general Características ................... 4 Ubicación y función de los componentes..........7 Panel frontal ..................... 7 Panel posterior....................18 Mando a distancia suministrado..............24 Visualización de varios datos..............26 Capítulo 2 Reproducción y grabación Notas sobre fuentes de alimentación y videocasetes ......31 Preparación de la fuente de alimentación ............
  • Página 3 Capítulo 4 Copia en otro equipo mediante la toma i.LINK, función de duplicado, copia de audio y conexión con un ordenador Copia en otro equipo mediante la toma i.LINK ........61 Conexiones para la copia ................61 Procedimientos de copia ................62 Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) ....................
  • Página 4: Características

    Capítulo Descripción general Características La HVR-M25AE es una grabadora de videocasetes • El formato DVCAM/DV: el formato DVCAM está digital de alta definición, compatible con los formatos basado en el formato DV de consumo, que utiliza el HDV y DVCAM/DV. La unidad consigue una calidad...
  • Página 5 Función de reducción de frecuencia de Varios botones e interruptores para el alta definición funcionamiento de la videograbadora Para reproducir una cinta grabada en formato HDV, es Esta unidad dispone de varios botones para el posible efectuar una conversión reductora de las funcionamiento de la videograbadora como, por imágenes para emitirlas.
  • Página 6 ..................son marcas comerciales de Sony Corporation. es una marca comercial de Sony Corporation y Victor Company of Japan, Ltd. HDMI, el logotipo HDMI y High Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC.
  • Página 7: Ubicación Y Función De Los Componentes

    Este indicador parpadea cuando se expulsa un casete. unidad, también se aceptan señales de cualquier mando Para obtener más información, consulte “Inserción y a distancia Sony cuyo modo de comando esté ajustado expulsión de casetes” en la página 32. en VTR4.
  • Página 8 Ubicación y función de los componentes f Selector AUDIO OUTPUT SELECT Notas Si el modo de audio está ajustado en 32 kHz (4 canales), • Cuando el indicador luminoso ON/STANDBY está utilice este selector para seleccionar el canal de audio apagado, este interruptor no funciona.
  • Página 9 h Toma i (auriculares) • Al recibir una señal a través de la toma HDV/DV, los Conecte los auriculares estéreo para supervisar el ajustes de los menús que se muestran a continuación sonido durante la grabación o reproducción. Las señales no estarán disponibles.
  • Página 10: Botón Menu

    Ubicación y función de los componentes 1 Sección de la pantalla del monitor 4 Sección de indicadores (consulte la página 16) 8 Botón DISPLAY 1 Botones J/j/K/k 2 Botón MENU 3 Botón EXEC (ejecutar) 7 Botón COUNTER 4 Botón STATUS SELECT CHECK 6 Botón RESET...
  • Página 11: Botón Display

    f Botón RESET (reinicio del contador) (A3) h Botón DISPLAY Pulse este botón cuando aparezca el valor de recuento Este botón se utiliza para cambiar los datos de texto que del contador. El valor de recuento se restablecerá en aparecen en el monitor LCD o los datos de texto 0:00:00:00.
  • Página 12 Ubicación y función de los componentes 2Sección de control de transporte de la cinta 1 Botón/indicador AUDIO DUB (copia de audio) (A2) 2 Botón/indicador DUPLICATE 3 Botón/indicador REC (grabación) 4 Botón/indicador FF (avance rápido) 5 Botón/indicador PLAY 6 Botón/indicador REW (rebobinado) 7 Botón STOP 8 Botón/indicador PAUSE a Botón/indicador AUDIO DUB (copia de audio)
  • Página 13: Botón Stop

    c Botón/indicador REC (grabación) e Botón/indicador PLAY Si mantiene pulsado este botón y, a continuación, pulsa Al pulsar este botón, el indicador se ilumina y se inicia el botón PLAY, se encenderán todos los indicadores y la la reproducción. grabación se iniciará. Si pulsa este botón con la cinta Si pulsa este botón mientras mantiene pulsado el botón detenida, podrá...
  • Página 14 Ubicación y función de los componentes Nota Si ajusta [EE/PB SEL] en el menú [IN/OUT REC] en [PB], no se emiten señales EE de audio ni imágenes durante el modo detenido (página 79). h Botón/indicador PAUSE Pulse este botón para ajustar la unidad en el modo de pausa.
  • Página 15 3 Sección de control de audio Botón EJECT (consulte qd en la página 9) 1 Selector AUDIO INPUT (AUTO/MANU/FIX) 2 Mando de control AUDIO REC LEVEL 1Sección de la pantalla del monitor (consulte la página 10) a Selector AUDIO INPUT (AUTO/MANU/FIX) Notas Permite cambiar el modo de ajuste del nivel de •...
  • Página 16 Ubicación y función de los componentes 4 Sección de indicadores 6 Indicador 24p 7 Indicador 50i 5 Indicador 30p 8 Indicador 25p 4 Indicador 60i 9 Indicador HDV-i.LINK 3 Indicador DV q; Indicador DVCAM-i.LINK 2 Indicador DVCAM qa Indicador DV-i.LINK 1 Indicador HDV a Indicador HDV c Indicador DV...
  • Página 17 e Indicador 30p Se ilumina si la unidad se encuentra en alguno de los estados de funcionamiento siguientes. • Cuando se reproduce una cinta grabada en los formatos 1080/30p o 720/30p. • Cuando se reciben las señales 1080/30p desde la toma HDV/DV.
  • Página 18: Panel Posterior

    Ubicación y función de los componentes Panel posterior 1 Tomas S VIDEO qs Selector POWER 2 Tomas VIDEO qa Botón RESET q; Conector AC IN 3 Toma AUDIO 4 Selector AUDIO 9 Toma HDV/DV INPUT LEVEL 5 Tomas COMPONENT 8 Toma CONTROL S 7 Toma LANC 6 Toma HDMI OUT a Tomas S VIDEO...
  • Página 19 • Al ajustar [HDMI/CMPNT] de [VIDEO OUT] en el Nota menú [IN/OUT REC] en [1080i/480i] o en [1080i/ Si el ajuste de este selector no es el adecuado, es posible 576i], las señales de vídeo 1080/24p y 1080/30p se que se produzca ruido o distorsión en la amplitud de la convierten a señales 1080/60i, y las señales de vídeo señal de salida.
  • Página 20 Ubicación y función de los componentes f Toma HDMI OUT • El sonido emitido a través de la toma HDMI OUT de Utilice esta toma para emitir señales HDMI. La toma la unidad es de 2 canales (estéreo). Para emitir el HDMI OUT emite imágenes y audio.
  • Página 21 • Según el monitor del que disponga, la imagen o el Nota sonido del monitor pueden distorsionarse al cambiar la Cuando utilice un dispositivo CONTROL S, ajuste resolución de imagen. No se trata de un fallo de [COMMANDER] en el menú [OTHERS] en funcionamiento.
  • Página 22 Ubicación y función de los componentes • No puede emitir imágenes y sonido EE de señales • Cuando se reciben señales DVCAM/DV desde la toma DVCAM/DV (NTSC, PAL) que se reciben a través de HDV/DV, o se emiten señales de vídeo desde las la toma HDV/DV en la toma HDMI OUT.
  • Página 23: Botón Reset

    k Botón RESET Si pulsa este botón con la punta de un bolígrafo o un objeto similar, los siguientes ajustes se inicializarán. – [CLOCK SET] (página 87) y [60i/50i SEL] (página 88) en el menú [OTHERS]. – Los ajustes distintos de los del menú de la unidad. l Selector POWER (alimentación principal) El interruptor de alimentación principal de la unidad.
  • Página 24: Mando A Distancia Suministrado

    Ubicación y función de los componentes Mando a distancia suministrado 1 Botón EJECT ql Botón 1 qk Botón END SEARCH 2 Botones SEARCH SELECT qj Botón INDEX MARK 3 Botones para qh Botón SHUTTLE MAX reproducir a distintas velocidades qg Botón REW&PLAY 4 Botón MENU 5 Botones J/j/K/k qf Botón COUNTER SELECT...
  • Página 25 éste no funcione correctamente. En este [WIRELESS] para activar el mando a distancia para caso, cambie la pila por una de litio Sony CR2025. La controlar la unidad (página 86). • Además del mando a distancia suministrado con la utilización de otra pila puede provocar incendios o...
  • Página 26: Visualización De Varios Datos

    Visualización de varios datos Esta unidad permite la visualización de varios datos de Pantalla de datos En esta pantalla se puede confirmar información texto superpuestos en el monitor LCD incorporado o en importante para la reproducción o la grabación normal, un monitor externo conectado a la unidad.
  • Página 27: Indicador Input Select

    h Indicador del modo de transporte de la cinta l Indicador (índice) Muestra el modo de transporte de la cinta. Muestra cuando se ha marcado un índice. i Indicador del contador de tiempo (código de m Indicador de búsqueda tiempo/bits de usuario/valor de recuento del Muestra el modo de búsqueda cuando se buscan escenas contador) con el mando a distancia.
  • Página 28: Pantalla Del Medidor Del Nivel De Audio Y De Ajuste Del Audio

    Visualización de varios datos Pantalla del contador de tiempo • El valor de recuento del contador está compuesto por Para visualizar el contador de tiempo en el monitor siete dígitos. El valor correspondiente a las decenas de LCD, pulse el botón DISPLAY. En la pantalla del hora no se muestra.
  • Página 29: Pantalla Output

    La unidad detecta el modo de audio de la manera (c) Cuando la unidad se encuentra en modo de copia siguiente: de audio y el selector AUDIO OUTPUT SELECT En el modo de reproducción: detecta el modo de está ajustado en CH-1/2 o CH-3/4 audio grabado en la cinta.
  • Página 30 Visualización de varios datos Pantalla ASSIGN Nota La pantalla ASSIGN se muestra cuando la pantalla Los elementos que no se han configurado se muestran STATUS CHECK está ajustada en ASSIGN. con el ajuste [OFF]. Puede confirmar los valores de ajuste de [ASSIGN Para obtener más información sobre CUSTOM REPEAT, BTN] en el menú...
  • Página 31: Notas Sobre Fuentes De Alimentación Y Videocasetes

    Para grabar o copiar audio en una cinta, ajuste el HDV1080i utilizada en la HVR-M25AE son de interruptor en REC. aproximadamente 25 Mbps y 10 µm respectivamente.
  • Página 32: Comprobación De Holguras En La Cinta

    Notas sobre fuentes de alimentación y videocasetes Inserción y expulsión de casetes Para insertar un casete Después de comprobar que la cinta está tensa, sostenga Ajustado en el casete de manera que la ventana de la cinta quede SAVE hacia arriba y, a continuación, insértelo en la unidad. Selector REC/SAVE Minicasete (Inserte el minicasete...
  • Página 33: Para Expulsar El Casete

    Reproducción x.v.Color. Al reproducir en esta unidad un casete que contenga • x.v.Color es un nombre comercial que Sony propone señales de protección de los derechos de autor, no podrá como nombre fácil de recordar para la norma xvYCC. copiarlo a una cinta en otro dispositivo conectado a la •...
  • Página 34: Formato De Grabación Y Señales De Entrada Y Salida

    Formato de grabación y señales de entrada y salida Diferencias principales entre los formatos HDV1080i, DVCAM y DV (Es posible que se haya ampliado la funcionalidad de esta unidad y otros equipos de uso profesional. Para obtener más información, consulte las notas situadas debajo de la tabla). Especificación DVCAM DV (SP)
  • Página 35: Señales De Entrada Y Salida En Modo Ee

    Señales de entrada y salida en modo EE Seleccione la entrada de señal con el selector INPUT SELECT del panel frontal (página 9). a: Salida, —: No hay salida o no está disponible Toma de salida HDV/DV Señal de Formato de señal de Toma de entrada COMPONENT VIDEO/...
  • Página 36: Grabación De Señales De Entrada Y Formatos De Grabación

    Formato de grabación y señales de entrada y salida Grabación de señales de entrada y formatos de grabación Seleccione la entrada de señal con el selector INPUT SELECT del panel frontal (página 9). a: Grabable, —: No grabable Formato de grabación Toma de entrada Señal de DVCAM...
  • Página 37: Ajustes Para Las Señales De Salida De Cada Toma

    Ajustes para las señales de salida de cada toma Ajustes de las señales de salida de las tomas HDMI OUT/COMPONENT OUT/VIDEO OUT/ S VIDEO OUT Ajuste las señales de salida en [HDMI/CMPNT] de [VIDEO OUT] en el menú [IN/OUT REC] (página 76). Formato de las señales emitidas desde cada toma [60i/50i Formato de las...
  • Página 38: Ajuste De Las Señales De Salida De La Toma

    Formato de grabación y señales de entrada y salida Ajuste de las señales de salida de la toma HDV/DV Ajuste las señales de salida en [HDV t DV CONV] de [i.LINK SET] en el menú [IN/OUT REC] (página 77). El ajuste está disponible si [HDV/DV SEL] está ajustado en [AUTO] o en [HDV]. Formato de las señales Formato de las señales emitidas desde Ajuste del menú...
  • Página 39: Reproducción

    Reproducción En esta sección se describen las conexiones y los ajustes para la reproducción, así como funciones como, por ejemplo, la reproducción a varias velocidades y la búsqueda de una escena específica en una cinta grabada. Conexiones para la reproducción Conexión de la unidad a un monitor sin una toma i.LINK Puede conectar la unidad a un monitor o una grabadora...
  • Página 40 Reproducción Notas Conexión de la unidad a un monitor con toma i.LINK • Para reproducir una imagen grabada en formato HDV al conectar el monitor a través de un cable HDMI o a Las señales de vídeo y audio se envían casi sin través de un cable de vídeo componente, ajuste degradación, lo cual permite una reproducción de alta [HDMI/CMPNT] de [VIDEO OUT] en el menú...
  • Página 41: Ajustes Para La Reproducción

    • Si conecta los conectores de entrada de esta unidad a Conecte el monitor y, a continuación, ajuste el los conectores de salida de un monitor, es posible que interruptor de entrada del monitor según las señales se genere un zumbido o que la imagen aparezca recibidas.
  • Página 42: Funciones De Reproducción

    Visualización de la información (códigos de datos) grabada en una cinta Si realiza una grabación en una cinta mediante una videocámara HD digital de Sony o una videocámara digital, la información de la grabación (códigos de datos) se graba en la cinta.
  • Página 43: Reproducción A Varias Velocidades

    Reproducción a varias velocidades Con el mando a distancia es posible reproducir una cinta a distintas velocidades. Con el mando a distancia DSRM-10 (no suministrado), puede buscar imágenes mientras se reproduce el vídeo de +24 a –24 veces aproximadamente su velocidad habitual.
  • Página 44: Para Escuchar El Sonido Durante La Reproducción A Varias Velocidades

    – Búsqueda de un punto de la cinta en el que cambia la Notas fecha de grabación: Búsqueda de fechas • Cuando el modo de comando de un dispositivo Sony o Para buscar escenas, utilice el mando a distancia de un mando a distancia está ajustado en VTR4: suministrado.
  • Página 45: Repetición Automática (Custom Repeat)

    Sony. Es posible seleccionar intervalos de repetición de entre 15 y 300 minuto en incrementos de 5 minuto.
  • Página 46: Repetición Automática Mediante Un Temporizador De Ca Externo

    Reproducción START TIME Pulse el botón REW. (Si la cinta ya está rebobinada, ON/OFF : permite seleccionar si desea activar o pulse el botón PLAY). desactivar [START TIME]. La unidad rebobinará la cinta hasta el principio e TIME : permite ajustar la hora de inicio de [CUSTOM iniciará...
  • Página 47: Cuando [Start Time] Está Ajustado En [On]

    Ajuste la hora de inicio del temporizador de ca Para cancelar CUSTOM REPEAT Ajuste el selector TIMER en OFF. externo. A la hora programada, se enciende la unidad y, Mediante la función CUSTOM REPEAT, es después de unos diez segundo, se inicia la repetición posible realizar las acciones siguientes automática.
  • Página 48: Edge Crop Marker

    Reproducción • El software de edición utilizado por el sistema de Notas edición digital no lineal puede marcar señales de índice • Cuando CROP MARKER aparece en el monitor LCD, en la propia cinta. Por lo tanto, si utiliza una cinta en la los datos de texto y el marcador de recorte que se que se hayan grabado señales transmitidas desde un muestran en el monitor LCD no se emiten a través de...
  • Página 49 • Si EDGE CROP MARKER y MARKER BURN están activados a la vez, EDGE CROP MARKER tiene prioridad. • Si ajustar [MARKER BURN] y [ALLSCAN MODE] en el menú [DISPLAY SET] en [ON] a la vez, el marcador no aparecerá en la posición correcta en el monitor LCD.
  • Página 50: Utilización De La Unidad Como Grabadora De Videocasetes

    Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes En esta sección se describen las conexiones, los ajustes y las operaciones necesarias para realizar grabaciones en esta unidad. Se aplican los mismos ajustes y operaciones cuando se utiliza la unidad para realizar copias.
  • Página 51: A Un Equipo De Vídeo Digital Con Toma

    Notas Monitor HVR-M25A (panel posterior) • Si conecta los conectores de salida de esta unidad a los conectores de entrada del reproductor, es posible que se genere un zumbido o que la imagen quede distorsionada. Si esto sucede, ajuste el selector INPUT SELECT en una posición en la que no se estén recibiendo señales, o bien desconecte los cables.
  • Página 52: Ajustes Para La Grabación

    Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes • Con una conexión HDV/DV, los códigos de datos Ajustes para la grabación (fecha y hora de grabación, datos de la cámara) grabados en la cinta de origen son transmitidos a la grabadora (es decir, a esta unidad).
  • Página 53 • Cuando se reciben señales DVCAM/DV desde la toma Notas HDV/DV, o se emiten señales de vídeo desde las • No cambie el ajuste de [60i/50i SEL] durante la tomas VIDEO IN o S VIDEO IN a cada toma de salida grabación.
  • Página 54: Procedimientos De Grabación

    Utilización de la unidad como grabadora de videocasetes Nota Procedimientos de grabación Si las señales se reciben desde la toma HDV/DV, el En esta sección se describen los procedimientos que se modo de audio es el mismo que el de las señales de utilizan para grabar las señales enviadas desde otra entrada recibidas desde el reproductor.
  • Página 55: Funciones De Grabación

    Funciones de grabación Fuente de grabación HVR-M25A (panel posterior) (sintonizador externo, etc.) Marcado de un índice Si pulsa el botón INDEX de la unidad o el botón INDEX Toma VIDEO INPUT MARK del mando a distancia durante la grabación, podrá marcar una señal de índice en cualquier punto de Temporizador de ca la cinta.
  • Página 56: Capítulo 3 Utilización Del Código De Tiempo

    Capítulo Utilización del código de tiempo Ajuste del código de tiempo y de los bits de usuario Esta unidad permite ajustar, mostrar, grabar y Uso del generador de código de reproducir el código de tiempo y los bits de usuario. tiempo interno Notas Puede ajustar el valor inicial de código de tiempo que...
  • Página 57: Para Ajustar El Valor De Los Bits De Usuario

    Pulse el botón MENU para ver el menú. Pulse los botones J/j para seleccionar la opción [OK] y, a continuación, pulse el botón EXEC. Para obtener más información sobre menús, consulte “Utilización de los menús” en la página 73. Se ha ajustado el valor del código de tiempo. La pantalla del menú...
  • Página 58: Para Seleccionar El Código De Tiempo Cuando Graba Una Señal Recibida A Través De La Toma

    Ajuste del código de tiempo y de los bits de usuario Pulse los botones J/j para seleccionar la opción Para restablecer los bits de usuario Seleccione [RESET] en el paso 4 y, a continuación, [TC/UB SET] y, a continuación, pulse el botón pulse el botón EXEC.
  • Página 59: Para Ajustar El Código De Tiempo Cuando Comienza La Grabación

    Para ajustar el código de tiempo cuando Para ajustar el modo de fotograma comienza la grabación (solamente para 60i) Ajuste [TC MAKE] en el menú [TC/UB SET] para Ajuste [TC FORMAT] en el menú [TC/UB SET] para seleccionar el código de tiempo que se grabará cuando seleccionar el modo de fotograma (página 85).
  • Página 60 Ajuste del código de tiempo y de los bits de usuario Códigos de tiempo de los modelos HVR-M25AE La unidad dispone de una toma HDV/DV. El código de tiempo visualizado y grabado en la cinta varía tal y como se muestra a continuación en función de si el selector INPUT SELECT está...
  • Página 61: Copia En Otro Equipo Mediante La Toma I.link

    Capítulo Copia en otro equipo mediante la toma i.LINK, función de duplicado, copia de audio y conexión con un ordenador Copia en otro equipo mediante la toma i.LINK En esta sección se describen las conexiones y ajustes Antes de realizar la copia, debe ajustar el formato en el necesarios para realizar copias en otros equipos que desea emitir las señales.
  • Página 62: Procedimientos De Copia

    Copia en otro equipo mediante la toma i.LINK • Cuando se reproducen señales progresivas en formato Monitor HDV y se realiza la conversión reductora al formato HVR-M25A (panel posterior) DVCAM (o DV) para emitirlas a través de la conexión i.LINK, las señales se convierten al sistema entrelazado.
  • Página 63: Duplicado (Generación De Una Cinta De Trabajo Con El Mismo Código De Tiempo)

    Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) DUPLICATE PLUS es una función de copia que Notas permite duplicar la cinta con códigos de tiempo a través • Si la señal original se mezcla con otros tipos de señales de una conexión i.LINK.
  • Página 64: Utilización De Duplicate Plus

    Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) • Si utiliza el reproductor durante el duplicado y aparece Utilización de DUPLICATE PLUS el mensaje de advertencia PLAYER UNCONTROLLABLE y el duplicado se detiene, El procedimiento de duplicado varía en función de los pulse el botón EXEC de la unidad una vez para ajustes de [DUPLICATE PLUS].
  • Página 65: Para Cancelar El Duplicado

    • Es posible que no pueda duplicar el inicio de la cinta Expulse la cinta del reproductor y cargue la otra de origen. Localice el inicio de la parte grabada de la cinta. cinta de origen y, a continuación, inicie el duplicado. •...
  • Página 66: Detección De Una Parte En Blanco Durante El Duplicado

    Duplicado (generación de una cinta de trabajo con el mismo código de tiempo) Detección de una parte en blanco durante Notas el duplicado • Es posible que la función de omisión no funcione en algunos reproductores dependiendo de sus Si la unidad detecta un segmento sin señal en la cinta de especificaciones.
  • Página 67 98). Nota Si aparece un mensaje de advertencia distinto de los anteriores, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Capítulo 4 Copia en otro equipo mediante la toma i.LINK, función de duplicado, copia de audio y conexión con un ordenador...
  • Página 68: Copia De Audio

    Copia de audio Sólo es posible grabar el sonido en una cinta grabada. (Copia de audio) Notas • Sólo es posible copiar el sonido en una cinta de formato DVCAM grabada en el modo de audio de 32 kHz (4 canales/12 bits). No es posible copiar el sonido de una cinta en el modo de audio de 48 kHz (2 canales, 16 bits).
  • Página 69: Copia De Sonido

    Para introducir una pausa en la copia de audio Copia de sonido Pulse el botón PAUSE. La copia de audio se reanudará cuando vuelva a pulsar Conecte la toma AUDIO IN de la unidad y la fuente el botón PAUSE. de sonido mediante un cable de toma fonográfica (no suministrado).
  • Página 70: Edición (Conexión De Un Ordenador)

    Edición (Conexión de un ordenador) Es posible configurar un sistema de edición mediante la Notas conexión de la unidad a un ordenador (unidad de • Asegúrese de conectar el cable i.LINK al ordenador edición) a través de la toma HDV/DV (conexión (unidad de edición) primero y, a continuación, i.LINK) de la unidad.
  • Página 71: Preparativos

    • Si graba las señales HDV que se reciben a través de la Preparativos toma HDV/DV, la parte de la conexión entre las escenas de la cinta se mostrará como imagen fija Transferencia de datos de imagen de la durante aproximadamente 1 segundo. Es recomendable que la edición digital se lleve a cabo en unidad a un ordenador (unidad de edición) modo no lineal.
  • Página 72: Creación De Cintas Compatibles Con El Formato Dv De Consumo General

    Edición (Conexión de un ordenador) Creación de cintas compatibles con el formato DV de consumo general Ajuste [HDV t DV CONV] de [i.LINK SET] en el menú [IN/OUT REC] en [DV SP], ajuste [DOWN CONVERT] y, a continuación, lleve a cabo la grabación en formato DV mediante un dispositivo de grabación compatible con el formato DV.
  • Página 73: Utilización De Los Menús

    Capítulo Realización de ajustes mediante menús Utilización de los menús La unidad permite establecer distintos parámetros en los Cambio de los ajustes del menú menús. Antes de comenzar a utilizar la unidad, ajuste el reloj interno en [CLOCK SET] en el menú [OTHERS]. Pulse el botón MENU.
  • Página 74: Organización De Los Menús

    Utilización de los menús Organización de los menús El menú de esta unidad contiene los siguientes menús y submenús. IN/OUT REC HDV/DV SEL (página 75) REC MODE (página 75) VIDEO OUT (página 76) i.LINK SET (página 77) CROP ADJUST (página 77) CROP MARKER (página 77) COLOR BAR (página 78) BARS TYPE (página 78)
  • Página 75: Contenido Del Menú

    Contenido del menú Los ajustes predeterminados se indican con rectángulos. Menú IN/OUT REC Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT HDV/DV SEL Normalmente, este menú se ajusta en [AUTO]. Seleccione este menú cuando desee limitar (páginas 40, el formato de salida durante la reproducción de una cinta o limitar las señales que desee 51, 61, 70) recibir o emitir a través de la toma HDV/DV.
  • Página 76 Utilización de los menús Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT VIDEO OUT Selecciona el modo de las tomas de salida de vídeo. (página 37) HDMI/CMPNT Selecciona el formato de salida de la toma HDMI OUT y de las tomas COMPONENT OUT. Seleccione entre [480i], [480p/480i], [1080i/480i] o [720p/480i] si el valor de [60i/50i SEL] en el menú...
  • Página 77 Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT i.LINK SET Ajusta el formato de conversión reductora. Este menú está disponible si [HDV/DV SEL] está (páginas 38, ajustado en [AUTO] o en [HDV]. 48, 70) HDV t DV CONV BOFF : desactiva la conversión reductora. DVCAM : realiza la conversión reductora al formato DVCAM.
  • Página 78 Utilización de los menús Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT COLOR BAR Permite seleccionar si desea que se muestren barras de color o no. Asimismo, es posible seleccionar barras de color con o sin señales de tono (bit completo de 1 kHz –20 dB a 60i, bit completo de 1 kHz –18 dB a 50i).
  • Página 79 Icono/menú Submenú Ajuste IN/OUT EE/PB SEL Ajusta los modos de detención, avance rápido y rebobinado. (página 12) BEE : emite imágenes EE y sonido EE. PB : silencia la imagen y el sonido. Nota Si este elemento se ajusta en PB, la salida desde la unidad será la siguiente al pulsar cualquiera de los botones REC, DUPLICATE o AUDIO DUB por separado con la unidad detenida (excepto si el casete está...
  • Página 80 Utilización de los menús Icono/menú Submenú Ajuste DISPLAY MARKER Selecciona si se muestra MARKER BURN o no. BURN BOFF : no muestra MARKER BURN. (página 48) ON : muestra MARKER BURN. Nota Existen algunas limitaciones a la hora de mostrar la opción MARKER BURN. Para obtener información detallada, consulte la página 48.
  • Página 81 Icono/menú Submenú Ajuste DISPLAY LCD BLACK Hace desaparecer las imágenes del monitor LCD y muestra sólo los datos de texto. BOFF : no hace desaparecer las imágenes ON : hace desaparecer las imágenes Nota Si selecciona [ON], las imágenes emitidas desde el panel posterior al monitor externo no desaparecen.
  • Página 82 Utilización de los menús Menú VTR SET Icono/menú Submenú Ajuste VTR SET DUPLICATE Selecciona el formato de vídeo y si se utilizará el rebobinado automático o no durante el PLUS duplicado. (página 63) FORMAT SEL BALL : duplica todos los formatos de vídeo. HDV1080 : el reproductor detecta automáticamente sólo el formato HDV 1080 (tanto en modo entrelazado como progresivo) y lo duplica.
  • Página 83 Icono/menú Submenú Ajuste VTR SET FF/REW Selecciona el modo de transporte de la cinta en avance rápido y rebobinado. SPEED BFF/REW : avanza la cinta rápidamente o la rebobina a velocidad máxima sin (página 13) mostrar la imagen. SHUTTLEMAX : la cinta avanza o se rebobina a la velocidad máxima al tiempo que se muestra la imagen.
  • Página 84 Utilización de los menús Menú TC/UB SET Icono/menú Submenú Ajuste TC/UB SET TC PRESET Restablece o ajusta el valor de código de tiempo. (página 56) PRESET : ajusta el valor de código de tiempo deseado. RESET : restablece el valor de código de tiempo a 00:00:00:00. Nota Para ajustar el valor inicial del código de tiempo debe ajustar primero [TC MAKE] en [PRESET].
  • Página 85 Icono/menú Submenú Ajuste TC/UB SET TC MAKE Selecciona el código de tiempo cuando se inicia la grabación. (página 58) BREGENERATE :el valor del código de tiempo se ajusta como código de tiempo continuo a partir del código que ya está grabado en la cinta. Si la cinta no posee ningún código de tiempo grabado, comienza desde 00:00:00:00.
  • Página 86 • La unidad puede recibir señales, no sólo del mando a distancia suministrado, sino de cualquier mando a distancia Sony que tenga el modo de comando ajustado en VTR4. Para desactivar el funcionamiento de cualquier mando a distancia, ajuste este elemento en CONTROL S.
  • Página 87 Icono/menú Submenú Ajuste OTHERS PB YNR Selecciona el nivel de reducción de ruido de las señales de luminancia cuando se reproduce una cinta. BOFF : sin reducción de ruido LOW : baja reducción de ruido HIGH : alta reducción de ruido Notas •...
  • Página 88 Utilización de los menús Icono/menú Submenú Ajuste OTHERS 60i/50i SEL Permite alternar entre 1080/60i (NTSC) y 1080/50i (PAL). (página 52) 1 Pulse los botones J/j para seleccionar la opción [YES] y, a continuación, pulse el botón EXEC. 60i/50i SEL Change to 50i? Reboots after change.
  • Página 89: Solución De Problemas

    La unidad funciona sola. • [COMMANDER] en el menú [OTHERS] está ajustado en [WIRELESS] y un mando a distancia Sony con el modo de comando ajustado en VTR4 se está utilizando cerca de la unidad. t Ajuste [COMMANDER] en [CONTROL S] (página 86).
  • Página 90: Fuentes De Alimentación

    Solución de problemas Problema Causa/solución Aunque los ajustes de la unidad son t En el mando a distancia DSRM-10, pulse el botón PLAY mientras mantiene correctos, no pueden realizarse pulsado el botón REC. grabaciones mediante el mando a distancia DSRM-10 (no suministrado). Aunque el interruptor KEY INH está...
  • Página 91 Problema Causa/solución El casete tarda cierto tiempo en • No se trata de un fallo de funcionamiento. expulsarse. t Esta unidad expulsa el casete lentamente para proteger la cinta. Mientras se expulsa el casete, el indicador q (casete) parpadea. La cinta de casete no se expulsa al pulsar t Compruebe si la fuente de alimentación está...
  • Página 92 Solución de problemas Problema Causa/solución El audio se corta. • Se ha cargado una cinta dañada. t Retire el casete e inserte otro. • Los cabezales de vídeo están sucios. t Limpie los cabezales mediante el casete limpiador suministrado. • Ha intentado hacer que la unidad reproduzca una cinta grabada en el modo LP de formato DV.
  • Página 93 Problema Causa/solución Se cancela el modo de pausa de • Para proteger la cinta, la unidad está ajustada para entrar en el modo de reproducción y la unidad pasa al modo de detención después de que el modo de pausa de reproducción continúe durante detención.
  • Página 94 Solución de problemas Problema Causa/solución La imagen pierde color o aparece t Conecte esta unidad a un televisor o monitor compatible con el formato [60i/ distorsionada cuando se reproduce la 50i SEL]. cinta en un televisor o monitor conectado a t Ajuste [60i/50i SEL] en el menú...
  • Página 95 Problema Causa/solución No se emiten imágenes a través de la t Vuelva a conectar el cable i.LINK (no suministrado). toma HDV/DV. • El selector INPUT SELECT no está ajustado en HDV/DV. t Ajuste el selector en HDV/DV (página 9). t Ajuste [HDV/DV SEL] en el menú [IN/OUT REC] correctamente (página 75). Cuando se ajusta el selector AUDIO Consulte el manual de instrucciones del reproductor para confirmar el nivel de la INPUT LEVEL:...
  • Página 96: Indicadores De Aviso Y Mensajes

    C:ss:ss/E:ss:ss (Visualización de Si aún se produce un error después de intentar llevar a cabo la acción correctiva autodiagnóstico) varias veces, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente de Sony o con el establecimiento de compra. C:21:ss t Se ha producido condensación de humedad.
  • Página 97: Mensajes De Alarma

    Mensajes de alarma Los siguientes mensajes de alarma aparecerán junto con los indicadores de alarma. Tome las acciones correctoras acordes con el mensaje mostrado. Elemento Mensaje Causa/acción correctora Condensación de % Z Moisture condensation. Eject the cassette. t Consulte la página 100 para obtener más humedad información.
  • Página 98: Notas Sobre El Uso

    Notas sobre el uso Limpie el receptáculo con un paño suave y Notas sobre la grabadora de seco videocasetes Si el exterior está muy sucio, límpielo con un paño suave y seco ligeramente humedecido con una solución No use la unidad en lugares expuestos a la luz de detergente poco concentrado y finalice la limpieza solar directa ni cerca de fuentes de calor con un paño seco.
  • Página 99: Antes De Grabar Un Acontecimiento Importante

    Imagen cuando los cabezales están sucios casete limpiador, es posible que los cabezales de vídeo se hayan desgastado. En ese caso, debe reemplazarlos Con HDV por unos nuevos. Consulte con su distribuidor Sony. Se introduce La imagen en reproducción Imagen normal...
  • Página 100: Notas Sobre Los Videocasetes

    Notas sobre el uso Almacenamiento de casetes Notas sobre los videocasetes • Después de utilizar la cinta, rebobínela, colóquela en su funda y almacénela verticalmente. (Para evitar la Tenga en cuenta que el uso de cintas como las que se distorsión de imágenes y sonidos.) muestran abajo pueden dañar la unidad.
  • Página 101: Si Se Produce Condensación De Humedad

    (No es necesario que el interruptor ON/STANDBY del programar el mantenimiento. En general, consulte con panel frontal esté encendido.) su distribuidor Sony para realizar tareas periódicas de mantenimiento necesarias. Notas sobre la licencia El medidor digital de hora dispone de los siguientes EL USO SIN LICENCIA DE ESTE PRODUCTO cuatro modos de visualización, que podrá...
  • Página 102: Apéndice

    Apéndice Notas sobre la copia Copia con las tomas S VIDEO o VIDEO Cuando se utiliza esta unidad como una grabadora para realizar una copia entre ésta y otro equipo conectado mediante las tomas S VIDEO y VIDEO, el formato que se utilizará para la grabación se ajustará en función del ajuste de [ REC MODE] en el menú...
  • Página 103 Copia con la toma HDV/DV Si realiza copias entre esta unidad y un equipo de vídeo digital conectado con un cable i.LINK y utiliza esta unidad como reproductor, el formato de salida de la toma HDV/DV se determina en función del formato de la cinta de reproducción y el ajuste de menú...
  • Página 104 Notas sobre la copia Cinta de grabación cuando se utiliza la unidad como grabadora Elemento del menú Formato de entrada de Formato de la cinta de grabación (AUDIO i.LINK MODE) HDV/DV SEL REC MODE AUTO — HDV (LOCK MODE) — HDV (LOCK MODE) —...
  • Página 105: Acerca De I.link

    IEEE 1394 propuesto por conecta el cable i.LINK primero a esta unidad, podría Sony, y es una marca comercial aprobada por muchas causar un fallo de funcionamiento en la misma debido a compañías en Japón y otros países.
  • Página 106: Especificaciones

    Especificaciones Sistema Tomas AUDIO Sistema de cabezales para reproducción y grabación de Toma de pines: –10/–2/+4 dBu audio y vídeo Impedancia: Mínimo 47 kΩ Exploración helicoidal de dos (kiloohm), no equilibrada cabezales giratorios Nivel máximo de entrada: Formato de grabación de audio (HDV) –10: +18 dBu (aprox.
  • Página 107: Mando A Distancia

    Toma HDMI OUT Mando a distancia Vídeo: Conector HDMI LANC Minitoma miniestéreo (ø 2,5) 480i, 576i, 480p, 576p, 1080i, CONTROL S IN Minitoma estéreo (ø 3,5) 720p Pantalla LCD Audio: 2 canales PCM Imagen 6,7 cm (tipo 2,7, formato 16:9) lineal 48 kHz/16 bits Número total de puntos 211 200 puntos...
  • Página 108 Especificaciones Dimensiones Aprox. 212 × 98 × 390,3 mm (an/al/prf, incluidos los controles y las piezas salientes) Unidad: mm Peso aprox. 4,4 kg Accesorios suministrados Mando a distancia (1) Cable de alimentación (1) Casete limpiador (1) CD-ROM “Manuals for Digital HD Videocassette Recorder”...
  • Página 109: Índice

    Índice Para obtener información acerca de los elementos de submenú, consulte el “Índice de submenús” en la página 111. Código de tiempo ......56 Selección........58 Alimentación ........32 Lámina de aislamiento..... 25 Condensación de humedad ....100 Solución de problemas ..... 90 Licencia .........
  • Página 110 Índice Pantalla de menú ......26 Toma HDV/DV........21 Pantalla de visualización de datos Copia.........61 ............26 Edición ........70 Pantalla LCD ......... 100 Grabación........51 Pantalla STATUS CHECK ..... 28 Reproducción ......40 Pila Toma LANC ........21 Cambio ........25 Toma PHONES........9 Toma S VIDEO........18 Toma VIDEO........18 REPEAT CYCLE......
  • Página 111: Índice De Submenús

    Índice de submenús Numérico 480i LEVEL ........79 JOG AUDIO ........81 60i/50i SEL ........88 LANGUAGE ........86 AC ON MODE........ 87 LCD BLACK ........81 ALLSCAN MODE......80 LCD BRIGHT........80 ASSIGN BTN ......... 86 LCD COLOR ........80 AUDIO LOCK ........ 81 LETTER SIZE .........80 AUDIO MODE .......

Tabla de contenido