Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable MiniDisc
Recorder
Manual de instrucciones_________________________
Manual de instruções ___________________________
"WALKMAN" is a trademark of Sony Corporation.
MZ-R701/R701PC/R701DPC
©2002 Sony Corporation
3-239-283-22(1)
ES
PT

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony MiniDisc MZ-R701

  • Página 1 3-239-283-22(1) Portable MiniDisc Recorder Manual de instrucciones_________________________ Manual de instruções ___________________________ “WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation. MZ-R701/R701PC/R701DPC ©2002 Sony Corporation...
  • Página 2: Evite La Exposición Al Haz Láser

    Grabador, Reproductor En algunos países se regula la de MiniDisc portátil eliminación de las pilas como las que sirven para suministrar POR FAVOR LEA energía a este producto. DETALLADAMENTE Obtendrá más información de ESTE MANUAL DE las autoridades locales. INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y PRECAUCIÓN: RADIACIÓN OPERAR ESTE EQUIPO.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenidos Controles ................6 Procedimientos iniciales ............. 9 Grabación de un MD ............12 Reproducción de un MD ............ 16 Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido ......18 Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) ....20 Grabación de larga duración (MDLP) ...........
  • Página 5 Fuentes de alimentación Duración de la pila ................50 Información adicional Precauciones ..................51 Limitaciones del sistema ............... 56 Solución de problemas ................58 Mensajes ....................60 Especificaciones ..................63 Explicaciones ..................65...
  • Página 6: Controles

    Controles Consulte las páginas indicadas entre paréntesis para obtener más detalles. Grabadora SELECT CHARGE <SELECT (seleccionar), REC MODE Botón (21) OPEN Botón (10) Botón (23) (32) (41) N Botón (reproducir) (13) T MARK Botón (41) END SEARCH Botón (13) (16) El botón N tiene un punto (47) X Botón (pausa) (14) (17)
  • Página 7 MIC (PLUG IN POWER) HOLD Interruptor (10) (37) Toma (25) Hay un punto tangible al lado de la toma MIC (PLUG IN POWER). Visor Pantalla de información de Indicación (LP2/LP4/MONO) caracteres (31) (33) de modo de grabación Indica los nombres del disco Indicación SYNC (grabación y de la pista, los mensajes de sincronizada)
  • Página 8: Mando A Distancia

    Mando a distancia ./>/N (buscar/ Auriculares/cascos AMS/reproducir) • Se pueden sustituir por >/. Botón (16) (30) auriculares/cascos (32) (41) (47) opcionales. x Botón ENTER (parada) • HOLD Interruptor (37) (16) (30) (32) (41) Deslícelo para bloquear los controles del mando a X Botón CAPS (pausa) •...
  • Página 9: Procedimientos Iniciales

    Procedimientos iniciales Antes de utilizar el aparato, cargue la pila recargable. Si conecta el adaptador de alimentación de ca podrá utilizar la unidad aunque la pila esté descargada. Inserte la pila recargable. (Inserte la pila recargable con el polo negativo hacia abajo) Carga de la pila.
  • Página 10 Efectúe las conexiones y desbloquee el control. HOLD Conecte los auriculares/ Deslice HOLD en la cascos con mando a dirección opuesta a la de la distancia suministrados a i. flecha (.) para desbloquear los controles. Inserte un MD. (Si va a grabar, utilice un MD grabable.) Presione OPEN para abrir la Inserte un MD con la cara de tapa.
  • Página 11 Uso con una pila seca Inserte una pila seca alcalina LR6 (SG) (no suministrada) en lugar de la pila recargable. Notas CHARGE (x • Si pulsa ) inmediatamente después de terminar la carga, ésta volverá a empezar. Como la pila ya está totalmente cargada, vuelva a pulsar CHARGE (x para detener la carga.
  • Página 12: Grabación De Un Md

    Grabación de un MD Para realizar grabaciones digitales, conecte la unidad a una fuente digital mediante el cable óptico (suministrado). El convertidor de frecuencia de muestreo incorporado permite la grabación digital incluso desde equipos digitales con diferentes frecuencias de muestreo, como una platina DAT o un sintonizador BS. Para grabar desde una fuente analógica, consulte “Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea)”...
  • Página 13 Grabación de un MD. Pulse y deslice REC hacia la Reproduzca la fuente que derecha. desea grabar. La indicación REC se ilumina en el visor y se inicia la grabación. Para detener la grabación, pulse x. Después de pulsar x, la grabadora se desconectará automáticamente transcurridos: —...
  • Página 14 Acerca del DSP TYPE-R para ATRAC “TYPE-R” es una especificación de Sony de alto nivel que se utiliza en el Procesador digital de señales (DSP), la base del sonido en MiniDisc. Gracias a esta tecnología, la grabadora MiniDisc cuenta con el doble de capacidad de procesamiento de señales que la de los modelos MiniDisc Walkman anteriores,...
  • Página 15 • Sólo se puede realizar una grabación digital desde una salida de tipo óptico. • Cuando grabe desde un reproductor de CD portátil, ponga el reproductor de CD en pausa y después inicie el procedimiento de grabación en la grabadora. •...
  • Página 16: Reproducción De Un Md

    Reproducción de un MD Para usar la grabadora con una pila recargable o con una pila seca, consulte “Fuentes de alimentación” (página 50). Cuando use la grabadora desde el mando a distancia suministrado, utilice los botones y el control que se indican entre paréntesis. Reproduzca un MD.
  • Página 17 La reproducción cambiará automáticamente para coincidir con el modo de grabación del material (estéreo, LP2, LP4 o monoaural). Nota Para evitar el mal funcionamiento de la grabadora, no utilice un mando a distancia que se haya suministrado con otro modelo MD portátil de Sony.
  • Página 18: Opciones De Grabación

    Opciones de grabación Dos maneras de conectar con una fuente de sonido La toma de entrada de esta grabadora funciona como toma analógica y digital. Conecte la grabadora a un reproductor de CD o a una grabadora de cassette mediante una entrada digital (óptica) o una entrada analógica (línea).
  • Página 19: Diferencia

    Diferencia Entrada digital (óptica) Entrada analógica (línea) Números de Marcado (copiado) Marcado automático pista grabados automático • después de más de 2 • en las mismas posiciones segundos de un que la fuente (cuando la segmento vacío o fuente de sonido es un CD o con bajo nivel.
  • Página 20: Grabación Con Entrada Analógica (Requiere Cable De Línea)

    Grabación con entrada analógica (requiere cable de línea) El sonido se enviará desde el equipo conectado como señal analógica, pero se grabará digitalmente en el disco. L (blanco) Cable de línea (no suministrado)* Reproductor de CD, grabadora de a LINE IN cassettes, etc.
  • Página 21: Grabación De Larga Duración (Mdlp)

    Grabación de larga duración (MDLP) Seleccione los modos de grabación en función del tiempo de grabación que necesite. Es posible grabar en estéreo duplicando (LP2) o cuadruplicando (LP4) el tiempo normal de grabación. Los MD grabados en modo monoaural, LP2 o LP4 sólo se pueden reproducir en reproductores MD o grabadoras con modo de reproducción monoaural, LP2 o LP4.
  • Página 22: Cómo Iniciar Y Detener La Grabación Sincronizada Con El Reproductor Fuente (Grabación-Sincronizada)

    Pulse y deslice REC hacia la derecha. Reproduzca la fuente de sonido. Para detener la grabación, pulse x. La grabadora guarda el último valor del modo de grabación para la próxima grabación. Notas • Para grabaciones de larga duración, se recomienda que utilice el adaptador de ca que se suministra.
  • Página 23 Con la grabadora parada, pulse MENU. Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que “SYNC REC” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER. SYNC REC Indicador SYNC “SYNC” no aparecerá si el cable óptico no está conectado a la grabadora. Pulse <SELECT (seleccionar), repetidamente hasta que “SYNC ON”...
  • Página 24: Grabación Sin Sustituir El Material Existente

    • Si se encuentra un silencio durante aproximadamente 2 segundos en una grabación sincronizada desde una fuente de sonido que sea un CD o un MD, se añadirá automáticamente una marca de pista en el punto en que termine el silencio.
  • Página 25: Grabación Con Un Micrófono

    Grabación con un micrófono Conecte un micrófono estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc., no suministrado) a la toma MIC (PLUG IN POWER). MENU/ENTER <SELECT (seleccionar), Micrófono estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Inserte un MD grabable y, a continuación, pulse y deslice REC hacia la derecha.
  • Página 26: Adición Automática De Marcas De Pista (Inserción Automática)

    Adición automática de marcas de pista (Inserción automática) Esta función sirve para añadir automáticamente marcas de pista en los intervalos especificados cuando se graba mediante el conector de entrada analógica o mediante un micrófono. <SELECT (seleccionar), MENU/ENTER Cuando la grabadora esté grabando o en pausa de grabación, presione MENU.
  • Página 27: Cuando El Intervalo De Tiempo Establecido En La Inserción Automática Exceda El Tiempo De Grabación Transcurrido

    Cómo usar la inserción automática para añadir marcas de pista durante la grabación Cuando el tiempo de grabación transcurrido exceda el intervalo de tiempo en la inserción automática: La grabadora añade una marca de pista en el punto en que estableció el intervalo de tiempo y a partir de ese punto, añade una marca de pista cada vez que pasa el intervalo de tiempo.
  • Página 28: Ajuste Manual Del Nivel De Grabación (Grabación Manual)

    Ajuste manual del nivel de grabación (grabación manual) Cuando se graba, el nivel del sonido se ajusta automáticamente. Si es necesario, se puede ajustar de forma manual. Nota Ajuste el nivel de grabación mientras la grabadora esté en modo de espera. Durante la grabación, no se puede ajustar.
  • Página 29 Reproduzca la fuente. Mientras observa el medidor de nivel en el visor, ajuste el nivel de grabación pulsando <SELECT (seleccionar),. Establezca el indicador de nivel aproximadamente en el punto de –12 dB (marcado debajo del visor). Si el sonido es demasiado alto y el indicador de nivel llega al punto de exceso (marcado debajo del visor), disminuya el nivel de grabación.
  • Página 30: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Grabación

    Comprobación del tiempo restante o de la posición de grabación Puede comprobar el tiempo restante, el número de pista, etc., durante la grabación o cuando la grabadora está parada. Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis.
  • Página 31 Visor En A LapTime Tiempo transcurrido de la pista actual. RecRemain Tiempo restante de grabación. AllRemain Tiempo restante a partir de la posición actual. “REC REMAIN” empieza a parpadear en el visor cuando el tiempo restante del disco es de 3 minutos o menos. Sólo aparece si la grabadora está...
  • Página 32: Opciones De Reproducción

    Opciones de reproducción Si usa la grabadora desde el mando a distancia, utilice los botones y controles que aparecen entre paréntesis. Reproducción de pistas de forma repetida Se pueden reproducir pistas de forma repetida de tres maneras: repetición de todas las pistas, repetición de una pista y repetición aleatoria.
  • Página 33 Visor Shuf.Rep En A/B Normal/(nada) Todas las pistas se reproducen una vez. AllRepeat/ Todas las pistas se reproducen de forma repetida. 1 Repeat/ Una sola pista se reproduce de forma repetida. Shuf.Rep/ Cuando termine la reproducción de la pista actual, las pistas restantes se reproducirán de forma repetida en orden aleatorio.
  • Página 34: Potenciación De Los Graves (Digital Mega Bass)

    Potenciación de los graves (DIGITAL MEGA BASS) La función Mega Bass intensifica los sonidos de baja frecuencia para obtener mayor riqueza de SELECT (seleccionar), matices en la < calidad de la reproducción de audio. Este ajuste sólo afecta al sonido de los auriculares/cascos.
  • Página 35: Comprobación Del Tiempo Restante O De La Posición De Reproducción

    En A/B BASS OFF/(nada) Reproducción normal BASS BASS 1/ Mega Bass (efecto moderado) BASS BASS 2/ Mega Bass (efecto acentuado) Notas • Si se produce una distorsión del sonido cuando se potencian los graves, baje el volumen. • La función Mega Bass no afecta al sonido que se está grabando. Comprobación del tiempo restante o de la posición de reproducción Durante la reproducción, puede comprobar el nombre de la pista, el...
  • Página 36: Protección Auditiva (Avls)

    Pulse ENTER (ENTER). El visor cambia de la manera siguiente. La información seleccionada en el paso 2 aparece en A y B. A: número de pista, nombre de pista o nombre del disco B: la información seleccionada en el paso 2. Sólo aparece si “1 Remain”...
  • Página 37: Bloqueo De Los Controles (Hold)

    Para cancelar AVLS Seleccione “AVLS OFF” en el paso 2. Bloqueo de los controles (HOLD) Use esta función para evitar el accionamiento involuntario de los botones mientras transporta la grabadora. HOLD HOLD Desplace HOLD en la dirección indicada por .. Para desbloquear los controles Desplace HOLD en la dirección opuesta a la de la flecha para desbloquear los controles.
  • Página 38: Conexión A Un Sistema Estéreo

    Conexión a un sistema estéreo Conecte la toma i de la grabadora a las tomas LINE IN de un amplificador o de una grabadora de cintas mediante un cable de línea (no suministrado). La salida es analógica. La grabadora reproduce el MD digitalmente y envía señales analógicas al equipo conectado externamente.
  • Página 39: Para Activar El Pitido

    Para activar el pitido Seleccione “BEEP ON” en el paso 2. Notas • La función Mega Bass funciona incluso cuando se conecta la grabadora a un equipo externo. Si no necesita el efecto Mega Bass en la grabación o en la salida del equipo conectado externamente, ajuste “BASS”...
  • Página 40: Edición De Pistas Grabadas

    Edición de pistas grabadas Puede editar sus grabaciones para añadir o borrar marcas de pista o etiquetar pistas y MD. Los MD comerciales pregrabados no se pueden editar. Notas sobre la edición • No mueva ni sacuda la grabadora mientras “TOC Edit”* esté parpadeando en el visor.
  • Página 41: Cómo Borrar Todo El Disco

    Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, vuelva a pulsar ENTER (ENTER). “ : Nombre” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia >...
  • Página 42: Adición De Una Marca De Pista

    Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “ : Borrar” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). “¿Borrar todo?” y “PushENTER” aparecen alternativamente en la pantalla. Para cancelar el borrado, pulse T MARK ( T MARK Pulse ENTER (ENTER).
  • Página 43: Borrado De Una Marca De Pista

    Notas • Durante la grabación sincronizada no se pueden añadir marcas de pista. • T MARK no funciona en el mando a distancia durante la reproducción. Borrado de una marca de pista Si graba con entrada analógica (línea), tal vez se añadan marcas de pista innecesarias en los puntos en que el nivel de grabación es bajo.
  • Página 44: Cambio De Orden De Las Pistas Grabadas

    Pulse T MARK para borrar la marca. “MARK OFF” aparece en el visor. La marca de pista se borra y las dos pistas se combinan. Cuando se borra una marca de pista, también se borra el nombre asignado a la marca.
  • Página 45 Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). “ : Nombre” parpadea en el visor y la grabadora reproduce la pista seleccionada de forma repetida. Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia >...
  • Página 46: Etiquetado De Grabaciones

    Etiquetado de grabaciones Puede dar nombre a los discos mientras la grabadora está parada, a las pistas durante la reproducción y a ambos durante la grabación. Cada nombre puede tener 200 caracteres como máximo. Cada disco puede contener hasta 1.700 caracteres alfanuméricos durante la reproducción o la parada.
  • Página 47 Pulse ENTER (ENTER). Ya se puede etiquetar el disco. Pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente para seleccionar una letra y, a continuación, pulse ENTER (ENTER). La letra seleccionada deja de parpadear y el cursor se desplaza a la siguiente posición de entrada.
  • Página 48 Etiquetado de una pista durante la reproducción Inserte un disco y reproduzca la pista que quiere etiquetar. Pulse MENU (EDIT durante 2 segundos como mínimo), pulse <SELECT (seleccionar), (deslice el control hacia > o .) repetidamente hasta que “EDIT” parpadee en el visor y, a continuación, pulse ENTER (ENTER).
  • Página 49: Para Cancelar El Etiquetado

    Para cancelar el etiquetado Pulse T MARK (T MARK). Notas • Si la grabación se interrumpe cuando etiqueta un disco o una pista durante la grabación, o cuando la grabación pasa a la pista siguiente mientras etiqueta una pista, la entrada en ese punto se introduce automáticamente. •...
  • Página 50: Fuentes De Alimentación

    Valor medido por el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Si se utiliza una pila recargable al 100% de carga. Si se utiliza una pila seca alcalina Sony LR6 (SG) “STAMINA” (fabricada en Japón). Cuándo hay que sustituir las pilas Cuando la pila seca o la pila recargable tienen poca carga, r parpadea, “LOW BATT,”...
  • Página 51: Información Adicional

    Información adicional Precauciones Seguridad No ponga objetos extraños en la toma DC IN 3V. Fuentes de alimentación • Utilice la corriente doméstica, una pila recargable de níquel-cadmio, una pila seca LR6 (SG) o la batería del automóvil. • En el hogar, utilice el adaptador de alimentación de ca suministrado con esta grabadora.
  • Página 52: Seguridad En Carretera

    Auriculares/cascos Seguridad en carretera No utilice auriculares/cascos mientras conduce, va en bicicleta o maneja un vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un accidente de tráfico. También puede ser potencialmente peligroso escuchar la reproducción a un volumen muy alto mientras pasea, especialmente en los pasos de peatones.
  • Página 53: La Tapa Del Compartimiento De La Pila

    Notas sobre las pilas Un uso incorrecto de las pilas puede producir la pérdida de fluido o su combustión. Para evitar esos accidentes, observe las precauciones siguientes: • Respete la polaridad + y – de las pilas. • No intente recargar una pila seca. •...
  • Página 54: Para Proteger Un Md Grabado

    Para proteger un MD grabado Para proteger contra grabación un MD, deslice hasta la posición de abierta la lengüeta situada en el lateral del MD. En esta posición, no se puede grabar ni editar el MD. Para volver a grabar, deslice la lengüeta de forma que sea visible. Parte posterior del MD Lengüeta...
  • Página 55 Grabación analógica grabadora, recomendamos que deje el disco en ella cuando vaya a consultar al proveedor de Sony, de MD de grabación forma que éste pueda doméstica entender mejor la causa del problema.) Grabación digital...
  • Página 56: Limitaciones Del Sistema

    Limitaciones del sistema El sistema de grabación de la grabadora de MiniDisc es radicalmente diferente de los empleados en las platinas DAT y de cassette, y se caracteriza por las limitaciones que se describen a continuación. No obstante, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas.
  • Página 57 Síntoma Causa El tiempo total Normalmente, la grabación se realiza en unidades grabado y el mínimas de unos 2 segundos (en estéreo), tiempo restante 4 segundos (en modo LP2 o monoaural) u del disco no 8 segundos (en modo LP4). Cuando la grabación suman en total el se detiene, la última unidad de grabación utiliza tiempo máximo...
  • Página 58: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si el problema persiste después de haber realizado estas comproba- ciones, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. La grabadora no funciona o lo hace deficientemente. • Puede que las fuentes de audio no estén bien conectadas.
  • Página 59 “NO SIGNAL” aparece en el visor al grabar desde un reproductor de CD portátil. • No hay señal digital procedente del reproductor de CD portátil. — Al grabar digitalmente desde un reproductor de CD portátil, utilice al adaptador de alimentación de ca y desactive la función antisalto (como ESP) en el reproductor de CD (página 15).
  • Página 60: Mensajes

    El sonido tiene mucha estática. • Un fuerte campo magnético, de un televisor o de otro dispositivo, está interfiriendo en el funcionamiento. — Aleje la grabadora de la fuente del campo magnético. No se encuentran las marcas de pista. • Ha pulsado X después de pulsar . o >. —...
  • Página 61 TOC Edit • El reproductor de MD está grabando información (posiciones de inicio y final de pista) desde la memoria al disco. — Espere hasta que termine este proceso. No exponga a golpes el reproductor ni interrumpa la alimentación eléctrica. BUSY •...
  • Página 62 NO DISC • Ha intentado reproducir o grabar sin insertar un disco en la grabadora. — Inserte un MD. NO SIGNAL • La grabadora no ha podido detectar señales digitales de entrada. — Compruebe que la fuente está bien conectada (página 12). P/B ONLY •...
  • Página 63: Especificaciones

    Máximo 320 min en estéreo Requisitos de alimentación Revoluciones Adaptador de alimentación de ca 350 rpm a 2 800 rpm (CLV) Sony (suministrado) conectado a Corrección de errores toma DC IN 3V: ACIRC (Advanced Cross Interleave 120 V ca, 60 Hz (modelos para Reed Solomon Code) Estados Unidos, Canadá...
  • Página 64: Tiempo De Funcionamiento Con Pilas

    Pila recargable NC-WMAA de Es posible que su proveedor no níquel-cadmio (suministrada) pueda proporcionarle alguno de los Pila alcalina LR6 (SG) (no accesorios de la lista. Solicite al suministrada) proveedor información detallada Tiempo de funcionamiento sobre los accesorios disponibles en su país.
  • Página 65: Explicaciones

    Explicaciones Tamaño y capacidad del MiniDisc El MiniDisc de 2,5 pulgadas, encapsulado en un cartucho de plástico parecido al de un disquete de 3,5 pulgadas (observe la ilustración), usa una nueva tecnología de compresión de audio llamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding). Para almacenar más sonido en menos espacio, ATRAC extrae y codifica sólo aquellos componentes de frecuencia realmente audibles para el oído humano.
  • Página 66 Informações CUIDADO O VENDEDOR NÃO PODE, Para evitar o risco de EM NENHUMA incêndio ou choques CIRCUNSTÂNCIA, SER eléctricos, não exponha RESPONSABILIZADO POR o aparelho à chuva nem QUAISQUER DANOS à humidade. DIRECTOS, ACIDENTAIS OU CONSEQUENCIAIS DE Não instale o aparelho num QUALQUER NATUREZA, espaço fechado, como por NEM POR PERDAS OU...
  • Página 68 Índice Descrição dos controlos ............. 6 Como começar! ..............9 Gravar um MD imediatamente! ......... 12 Reproduzir um MD imediatamente! ........16 Os vários métodos de gravação Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som ........18 Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) ....20 Gravação de longa duração (MDLP) ............
  • Página 69 Fontes de alimentação Duração das pilhas ................50 Informações adicionais Precauções ..................... 51 Limitações do sistema ................56 Resolução de problemas ................ 58 Mensagens ..................... 60 Especificações ..................63 Explicações ................... 65...
  • Página 70: Descrição Dos Controlos

    Descrição dos controlos Para obter mais informações, consulte as páginas indicadas entre parêntesis. O gravador SELECT CHARGE Botão <SELECT, (23) Botão REC MODE (21) (32) (41) Botão OPEN (10) Botão N (reproduzir) (13) Botão T MARK (41) (16) Botão END SEARCH (13) O botão tem um ponto (47)
  • Página 71 Tomada MIC (PLUG IN Selector HOLD (10) (37) POWER) (25) Existe um ponto táctil junto da MIC (PLUG IN tomada POWER). A janela do visor Visor de informações em SYNCIndicação (gravação caracteres (31) (33) sincronizada) Mostra os nomes do disco REC indicação (13) e das faixas, mensagens de Acende-se durante a...
  • Página 72 O telecomando Botão ./>/N Auscultadores/auriculares (procurar/AMS/reproduzir) • Podem ser substituídos por >/. (16) (30) (32) auscultadores/auriculares (41) (47) opcionais. x (parar) • Botão ENTER Selector HOLD (37) (16) (30) (32) (41) Faça deslizar para bloquear os controlos do telecomando. X (pausa) • Botão CAPS (17) (43) (47) Botão T MARK (41) (47) Botão EDIT (32) (41) (47)
  • Página 73: Como Começar

    Como começar! Carregue a pilha antes de a utilizar. Mesmo que a pilha não esteja carregada, o gravador pode ser utilizado desde que o transformador de CA esteja ligado. Introduzir a pilha recarregável. (Introduza primeiro o pólo nagetivo da pilha recarregável) Carregar a pilha.
  • Página 74 Fazer ligações e desbloquear o controlo. HOLD Ligue os auscultadores/ Faça deslizar HOLD na auriculares fornecidos com direcção oposta à indicada o telecomando a i. pela seta (.) para desbloquear os controlos. Introduzir um MD. (Utilize um MD gravável para gravação.) Carregue em OPEN para Introduza um MD com o lado abrir a tampa.
  • Página 75 Utilizar uma pilha seca Introduza uma pilha seca alcalina LR6 (SG) (não fornecida) em vez de uma pilha recarregável. Notas CHARGE (x • Se carregar em ) imediatamente depois de a carga estar concluída, a carga é iniciada novamente. Se tal acontecer, carregue CHARGE (x novamente em ) para interromper a carga, uma vez que a pilha...
  • Página 76: Gravar Um Md Imediatamente

    Gravar um MD imediatamente! Ligue a uma fonte digital através de um cabo óptico (fornecido) para efectuar gravações digitais. Pode fazer gravações digitais mesmo a partir de equipamento digital com diferentes frequências de amostragem, como um deck de DAT ou um sintonizador BS, utilizando o conversor de frequência de amostragem incorporado.
  • Página 77 Gravar um MD. Carregue e faça deslizar Reproduza a fonte que REC para a direita. pretende gravar. A indicação REC acende-se no visor e a gravação começa. Para parar a gravação, carregue em x. Depois de carregar em x, o gravador desliga-se automaticamente após: —...
  • Página 78 CA. O DSP TYPE-R para ATRAC «TYPE-R» é uma especificação de alto nível da Sony utilizada no Processador de sinais digitais (DSP), que é o motor do som MiniDisc. Graças a esta tecnologia, o gravador de MiniDisc tem o dobro da capacidade de processamento de sinais dos modelos MiniDisc Walkman anteriores, produzindo uma qualidade de som semelhante à...
  • Página 79 • Tenha em atenção o seguinte quando gravar a partir de um leitor de CD portátil: —Alguns leitores de CD portáteis podem não ter saídas digitais, a não ser que tenham uma fonte de alimentação de CA. —Ligue o transformador de CA ao leitor de CD portátil e utilize o transformador de CA como fonte de alimentação.
  • Página 80: Reproduzir Um Md Imediatamente

    Reproduzir um MD imediatamente! Para utilizar o gravador com uma pilha recarregável ou com uma pilha seca, consulte «Fontes de alimentação» (página 50). Quando operar o gravador com o telecomando fornecido, utilize os botões e o controlo mostrado entre parêntesis. Reproduzir um MD.
  • Página 81 A reprodução muda automaticamente para corresponder ao modo de gravação do material (estéreo, LP2, LP4 ou mono). Nota Para evitar uma avaria do gravador, não utilize um telecomando que tenha sido fornecido com outro modelo de MD portátil da Sony.
  • Página 82: Os Vários Métodos De Gravação

    Os vários métodos de gravação Duas maneiras de se ligar a uma fonte de som A tomada de entrada deste gravador funciona como uma tomada de entrada digital e analógica. Ligue o gravador a um leitor de CD ou a um gravador de cassetes utilizando a entrada digital (óptica) ou a entrada analógica (linha).
  • Página 83 Diferença Entrada digital (óptica) Entrada analógica (linha) • após um segmento em • quando o gravador branco ou uma passagem entra em modo de com um nível de som pausa durante baixo (cuja fonte de som a gravação. não seja um CD nem um Pode apagar as marcas MD) com mais de 2 desnecessárias depois...
  • Página 84: Gravação Com Entrada Analógica (Cabo De Linha Necessário)

    Gravação com entrada analógica (cabo de linha necessário) O som será transmitido como sinal analógico através do equipamento ligado, mas é gravado no disco como digital. L (branco) Cabo de linha (não fornecido)* Leitor de CD, gravador de a LINE IN cassetes, etc.
  • Página 85: Gravação De Longa Duração (Mdlp)

    Gravação de longa duração (MDLP) Seleccione o modo de gravação de acordo com a hora de gravação pretendida. A velocidade de gravação em estéreo é 2 (LP2) ou 4 vezes (LP4) superior ao tempo de gravação normal. Os MDs gravados em mono, no modo LP2 ou LP4 só podem ser reproduzidos em leitores de MD ou em gravadores com modo mono, LP2 ou com o modo de reprodução LP4.
  • Página 86: Iniciar/Parar Uma Gravação Em Sincronia Com O Leitor

    Carregue e faça deslizar REC para a direita. Reproduza a fonte de som. Para parar a gravação, carregue em x. O gravador mantém a programação anterior de modo de gravação quando efectuar a próxima gravação. Notas • Deve utilizar o transformador de CA fornecido para gravações de longa duração.
  • Página 87 Com o gravador parado, carregue em MENU. Carregue várias vezes em <SELECT, até «SYNC REC» piscar no visor e depois carregue em ENTER. SYNC REC Indicador SYNC «SYNC» só aparece se o cabo óptico estiver ligado ao gravador. Carregue várias vezes em <SELECT, até «SYNC ON» piscar no visor e depois carregue em ENTER.
  • Página 88: Gravar Sem Sobreposição Do Material Existente

    • Se houver um espaço em branco com cerca de 2 segundos ou mais durante a gravação sincronizada de uma fonte de som diferente do CD ou do MD, uma nova marca de faixa é adicionada automaticamente no ponto em que termina o espaço em branco.
  • Página 89: Gravar Com Um Microfone

    Gravar com um microfone Ligue um microfone estéreo (ECM-717, ECM-MS907, ECM- MS957, etc.; não fornecido) à tomada MIC (PLUG IN POWER). MENU/ENTER <SELECT, Microfone estéreo a MIC (PLUG IN POWER) Introduza um MD gravável e, em seguida, carregue e faça deslizar REC para a direita.
  • Página 90: Adicionar Marcas De Faixas Automaticamente

    Adicionar marcas de faixas automaticamente (Registo automático de hora) Utilize esta função para adicionar automaticamente marcas de faixas em intervalos especificados quando efectuar uma gravação através de um conector de entrada analógica ou de um microfone. <SELECT, MENU/ENTER Quando o gravador estiver a gravar ou em modo de pausa de gravação, carregue em MENU.
  • Página 91 Utilizar o Registo automático de hora para adicionar marcas de faixas durante a gravação Quando o tempo de gravação decorrido exceder o intervalo de tempo para o Registo automático de hora: O gravador adiciona marcas de faixas no ponto em que programou o intervalo de tempo e, a partir desse ponto, adiciona uma marca de faixa sempre que decorrer um intervalo de tempo.
  • Página 92: Regulação Manual Do Nível De Som Da Gravação (Gravação Manual)

    Regulação manual do nível de som da gravação (Gravação manual) Durante a gravação, o nível do som é regulado automaticamente. Se necessário, pode regular o nível manualmente. Nota Regule o nível de gravação enquanto o gravador estiver em modo de espera. Não pode regulá-lo durante a gravação.
  • Página 93 Olhando para o indicador de nível que aparece no visor, regule o nível de som da gravação premindo <SELECT,. Regule o nível de maneira a que o respectivo indicador fique aproximadamente na posição –12 dB (marcada abaixo da janela do visor). Se o som estiver muito alto e o indicador de nível atingir a posição Over (marcada abaixo da janela do visor), baixe o nível de gravação.
  • Página 94: Verificação Do Tempo Restante Ou Da Posição De Gravação

    Verificação do tempo restante ou da posição de gravação Pode ver o tempo restante, o número da faixa, etc., tanto durante a gravação como com o gravador parado. Se usar o telecomando fornecido para controlar o gravador, utilize as teclas e controlos indicados entre parêntesis. <...
  • Página 95 Janela do visor Em A LapTime O tempo decorrido da faixa actual. RecRemain O tempo de gravação restante. AllRemain O tempo restante depois da posição em que se encontra. «REC REMAIN» começa a piscar no visor quando o tempo restante de gravação no disco for de 3 minutos ou menos.
  • Página 96: Os Vários Modos De Reprodução

    Os vários modos de reprodução Se usar o telecomando fornecido para controlar o gravador, utilize as teclas e controlos indicados entre parêntesis. Reproduzir faixas várias vezes Pode reproduzir faixas várias vezes de três maneiras distintas — repetir todas, repetir uma e repetir por ordem aleatória. EDIT <SELECT, ENTER...
  • Página 97 Janela do visor Shuf.Rep Em A/B Normal/(nenhum) Reproduz todas as faixas uma vez. AllRepeat/ Reproduz todas as faixas várias vezes. 1 Repeat/ Reproduz uma faixa várias vezes. Shuf.Rep/ Concluída a reprodução da faixa seleccionada, as faixas restantes são repetidas por ordem aleatória.
  • Página 98: Aumentar Graves (Digital Mega Bass)

    Aumentar graves (DIGITAL MEGA BASS) A função Mega Bass intensifica o som das frequências baixas para obter uma melhor qualidade de reprodução. Afecta apenas o som dos auscultadores/auriculares. EDIT <SELECT, ENTER MENU/ ENTER >/. Carregue em MENU (EDIT durante 2 segundos ou mais), carregue várias vezes em <SELECT, (mova a patilha na direcção de >...
  • Página 99: Verificar O Tempo Restante Ou A Posição De Reprodução

    Em A/B BASS OFF/(nenhum) Reprodução normal BASS BASS 1/ Mega Bass (efeito moderado) BASS BASS 2/ Mega Bass (efeito intenso) Notas • Se o som sair distorcido quando intensificar os graves, baixe o volume. • A função Mega Bass não afecta o som da gravação. Verificar o tempo restante ou a posição de reprodução Pode verificar o nome da faixa, o nome do disco, etc.
  • Página 100: Protecção Dos Ouvidos (Avls)

    Carregue em ENTER (ENTER). O visor muda da seguinte forma. As informações seleccionadas no passo 2 aparecem em A e B. A — número da faixa, nome da faixa ou nome do disco B — as informações seleccionadas no passo 2. Só...
  • Página 101: Bloqueio Dos Controlos (Hold)

    Para cancelar AVLS Seleccione «AVLS OFF» no passo 2. Bloqueio dos controlos (HOLD) Utilize esta função para impedir que os botões sejam accionados acidentalmente durante o transporte do gravador. HOLD HOLD Mova HOLD na direcção de .. Para desbloquear os controlos Mova HOLD na direcção oposta à...
  • Página 102: Ligação A Um Sistema Estéreo

    Ligação a um sistema estéreo Ligue a tomada i do gravador às tomadas LINE IN de um amplificador ou de um gravador de cassetes com um cabo de linha (não fornecido). A saída é analógica. O gravador reproduz o MD digitalmente e transmite os sinais analógicos para o equipamento ligado externamente.
  • Página 103 Notas • Mesmo que faça a ligação ao equipamento externo, a função Mega Bass funciona. Se não quiser o efeito Mega Bass na sua gravação ou no equipamento externo ligado, programe «BASS» para «BASS OFF» (página 34). • Quando gravar para um equipamento ligado externamente, carregue várias vezes em VOL + para aumentar o volume para o nível máximo, que é...
  • Página 104: Montagem De Faixas Gravadas

    Montagem de faixas gravadas Pode fazer a montagem das gravações adicionando/apagando marcas de faixas ou identificando as faixas e os MDs. Não pode fazer a montagem de MDs pré-masterizados. Notas sobre a montagem • Não mova nem abane o gravador enquanto «TOC Edit»* estiver a piscar no visor.
  • Página 105: Para Apagar Todo O Disco

    Reproduza a faixa que pretende apagar, carregue em MENU (EDIT durante 2 segundos ou mais). Carregue várias vezes em <SELECT, (mova a patilha na direcção de > ou .) até «EDIT» piscar no visor e depois carregue em ENTER (ENTER). «...
  • Página 106: Adicionar Uma Marca De Faixa

    Carregue várias vezes em <SELECT, (mova a patilha na direcção de > ou em .) até « : Erase» piscar no visor e depois carregue em ENTER (ENTER). «All Erase?» e «PushENTER» aparecem alternadamente no visor. Para cancelar a eliminação, carregue em T MARK ( T MARK Carregue em ENTER (ENTER).
  • Página 107: Apagar Uma Marca De Faixa

    Notas • Não é possível adicionar marcas de faixas durante a gravação sincronizada. • T MARK no telecomando não funciona durante a reprodução. Apagar uma marca de faixa Quando gravar através de uma entrada analógica (linha), podem ficar gravadas marcas de faixas desnecessárias nos pontos em que o nível de gravação é...
  • Página 108: Mover Faixas Gravadas

    Carregue em T MARK para apagar a marca. «MARK OFF» aparece no visor. A marca de faixa é apagada e as duas faixas são combinadas. Quando apagar uma marca de faixa, o nome da faixa também é apagado. Mover faixas gravadas Pode alterar a ordem das faixas gravadas.
  • Página 109 Carregue várias vezes em <SELECT, (mova a patilha na direcção de > ou .) até «EDIT» piscar no visor e depois carregue em ENTER (ENTER). « : Name» pisca no visor e o gravador reproduz várias vezes a faixa seleccionada. Carregue várias vezes em <SELECT, (mova a patilha na direcção de >...
  • Página 110: Identificar Gravações

    Identificar gravações A identificação dos discos faz-se com o gravador parado e a das faixas faz-se durante a reprodução; enquanto estiver a gravar, pode identificar tanto faixas como discos. Cada nome pode ter um máximo de 200 caracteres. Durante a paragem ou reprodução, cada disco aceita um máximo de 1700 caracteres alfanuméricos.
  • Página 111 Carregue em ENTER (ENTER). O disco está pronto a ser identificado. Carregue várias vezes em <SELECT, (mova a patilha na direcção de > ou .) para seleccionar uma letra e carregue em ENTER (ENTER). A letra seleccionada pára de piscar e o cursor avança para a próxima posição de entrada.
  • Página 112 Identificar uma faixa durante a reprodução Introduza um disco e reproduza a faixa que pretende identificar. Carregue em MENU (EDIT durante 2 segundos ou mais), carregue várias vezes em <SELECT, (mova a alavanca na direcção de > ou .) até «EDIT» piscar no visor e depois carregue em ENTER (ENTER).
  • Página 113 Para cancelar a identificação Carregue em T MARK (T MARK). Notas • Se interromper a gravação durante a identificação de uma faixa ou de um disco, ou se a gravação passar para a faixa seguinte durante a identificação de uma faixa, a introdução nesse ponto é feita automaticamente. •...
  • Página 114: Fontes De Alimentação

    Valor calculado de acordo com a norma da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Quando utilizar uma pilha 100% carregada. Quando utilizar uma pilha seca alcalina Sony LR6 (SG) «STAMINA» (fabricada no Japão). Quando substituir a pilha Quando a pilha seca ou a pilha recarregável estiver fraca, as indicações r, «LOW BATT,»...
  • Página 115: Informações Adicionais

    Informações adicionais Precauções Segurança Não introduza objectos estranhos na tomada DC IN 3V. Fontes de alimentação • Utilize a corrente eléctrica, uma pilha recarregável de níquel cádmio, uma pilha LR6 (SG) ou a bateria do carro. • Para utilizar o aparelho em casa: Utilize o transformador de CA fornecido com o gravador.
  • Página 116 Auscultadores/auriculares Segurança rodoviária Não utilize os auscultadores/auriculares enquanto conduzir, andar de bicicleta ou utilizar um veículo motorizado. Pode ser perigoso para o trânsito e é proibido em diversos locais. Também pode ser potencialmente perigoso utilizar o gravador com o som muito alto quando andar na rua, especialmente em passagens de peões.
  • Página 117 Notas sobre as pilhas A utilização incorrecta das pilhas pode provocar o derramamento do respectivo líquido ou fazer com que as pilhas rebentem. Para evitar este tipo de acidentes, tenha em atenção as seguintes precauções: • Instale os pólos + e – das pilhas correctamente. •...
  • Página 118 Para proteger um MD gravado Para proteger um MD contra desgravação, faça deslizar a patilha localizada na parte lateral do MD para a posição de aberta. Quando a patilha estiver nesta posição, não pode fazer gravações nem montagens no MD. Para voltar a gravar, faça deslizar a patilha outra vez para trás até...
  • Página 119 Sony. (Se houver um problema com o disco dentro do gravador, não o retire quando consultar Gravação analógica o agente da Sony, para que o motivo da avaria seja mais fácil de perceber.) MD gravado em casa Gravação digital Gravação...
  • Página 120: Limitações Do Sistema

    Limitações do sistema O sistema de gravação do gravador de MiniDisc é totalmente diferente dos sistemas utilizados nos gravadores de cassetes ou de DAT e é caracterizado pelas limitações indicadas abaixo. No entanto, estas limitações devem-se apenas ao sistema de gravação de MD e não a factores mecânicos.
  • Página 121 Sintoma Motivo O tempo total de Normalmente, a gravação é efectuada num gravação e o número mínimo de unidades com cerca de tempo restante no 2 segundos (em estéreo), 4 segundos (no modo disco podem não LP2 ou em mono) ou 8 segundos (no modo LP4). totalizar o tempo Concluída a gravação, a última unidade da máximo de...
  • Página 122: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Se algum problema persistir depois de fazer estas verificações, entre em contacto com o agente local da Sony. O gravador não funciona ou funciona mal. • As fontes de som podem não estar bem ligadas. — Desligue as fontes de som e volte a ligá-las (páginas 12, 20).
  • Página 123 «NO SIGNAL» aparece no visor quando está a gravar a partir de um leitor de CD portátil. • Não existe um sinal digital do leitor de CD portátil. — Quando gravar digitalmente a partir de um leitor de CD portátil, utilize o transformador de CA e desactive a função anti-salto (por exemplo, ESP) no leitor de CD (página 15).
  • Página 124: Mensagens

    Não consegue localizar as marcas de faixas. • Carregou em X depois de ter carregado em . ou em >. — Carregue em X antes de carregar em . ou em > (página 43). A pilha não começa a carregar. •...
  • Página 125 TOC Edit • O leitor de MD está a gravar informações (posição de início e fim da faixa) da memória para o disco. — Espere até a operação terminar. Não exponha o gravador a choques físicos nem desligue a fonte de alimentação. BUSY •...
  • Página 126 NO DISC • Tentou reproduzir ou gravar sem ter introduzido um disco no gravador. — Introduza um MD. NO SIGNAL • O gravador não conseguiu detectar os sinais da entrada digital. — Verifique se a fonte de som está bem ligada (página 12). P/B ONLY •...
  • Página 127: Especificações

    Requisitos de alimentação 350 rpm a 2800 rpm (CLV) Transformador de CA (fornecido) da Correcção de erros Sony ligado à tomada DC IN 3 V: ACIRC (Advanced Cross Interleave 120 V CA, 60 Hz (modelos para Reed Solomon Code) os E.U.A., Canadá e Taiwan) Frequência de amostragem...
  • Página 128: Acessórios Fornecidos

    Pilha recarregável de níquel cádmio O agente da Sony pode não NC-WMAA (fornecida) comercializar alguns destes Pilha alcalina LR6 (SG) acessórios. Contacte-o para obter (não fornecida) informações pormenorizadas sobre Duração da pilha os acessórios disponíveis no seu país. Consulte «Duração das pilhas»...
  • Página 129: Explicações

    Explicações Como é que os MiniDiscs têm umas dimensões tão reduzidas Os MiniDiscs de 2,5 polegadas, incorporados numa cartridge de plástico semelhante a uma disquete de 3,5 polegadas (veja a figura anterior), utilizam uma nova tecnologia de compressão áudio digital chamada ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding).
  • Página 132 Printed in Malaysia...

Este manual también es adecuado para:

Minidisc mz-r701pcMinidisc mz-r701dpc

Tabla de contenido