3. Die Schnellkupplungs-Einlass- und –Auslassstutzen von der
Pumpe abnehmen. Die Pumpe einschalten, um ggf. noch im
Pumpenkopf befindliches Wasser abzupumpen. Mit einer Auf-
fangschale oder einem Lappen unter der Pumpe sicherstellen,
dass kein Wasser in das Boot ausläuft. Die Pumpe ausschalten,
sobald das Rohrleitungssystem entleert ist. Die Anschlusss-
tutzen erst dann erneut an der Pumpe anbringen, wenn das
System wieder einsatzbereit ist. Am Einfüllstutzen des Tanks
mit einer Notiz darauf hinweisen, dass das Rohrleitungssystem
nicht angeschlossen ist.
4. Sicherstellen, dass alle Hähne aufgedreht bleiben, um Bes-
chädigungen des Rohrleitungssystems zu vermeiden.
Größe:
Breite – 6 1/8 Zoll (155.58mm),
Höhe – 4 3/4 Zoll (120.65mm),
Llongueur – 9 7/8 Zoll (250.83mm)
PERICOLO: Leggere attentamente questo
manuale prima di installare, utilizzare o riparare
questo prodotto. La mancata osservanza delle
istruzioni contenute in questo manuale può causare
esplosione, danni materiali, lesioni personali gravi
e/o morte.
AVVISO: Conservare questo manuale per
riferimento futuro e tenerlo facilmente accessibile in
prossimità dell'unità.
SICUREZZA
AVVISO:
• L'operatore deve essere a conoscenza delle misure
di sicurezza per evitare lesioni fisiche.
• Tutti i dispositivi a pressione possono esplodere,
rompersi o rilasciare il loro contenuto se sottoposti
a pressione eccessiva. Prendere tutte le misure
necessarie per evitare una pressione eccessiva.
• L'utilizzo, l'installazione o la manutenzione
dell'unità secondo modalità non indicate in ques-
to manuale possono causare morte, gravi lesioni
personali o danni alle attrezzature. Ciò include
ogni modifica alle attrezzature o l'utilizzo di parti
non fornite da Xylem. In caso di dubbi relativi alla
destinazione d'uso delle attrezzature, contattare
un rappresentante Xylem prima di procedere.
• Non modificare l'applicazione di servizio senza
l'approvazione di un rappresentante autorizzato
Xylem.
DANGER: La mancata osservanza di tali istruzioni
può causare esplosione, danni materiali, lesioni
personali gravi e/o morte.
GARANTIE
XYLEM GARANTIERT, DASS DIESES PRODUKT FÜR EINEN ZEITRAUM VON 1 JAHR
AB HERSTELLUNGSDATUM FREI VON MÄNGELN UND VERARBEITUNGSFEHLERN
IST. DIE GARANTIE GILT AUSSCHLIESSLICH UND ANSTELLE ALLER ANDEREN
AUSDRÜCKLICHEN ODER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, ZUSICHERUN-
GEN, BEDINGUNGEN ODER BESTIMMUNGEN JEGLICHER ART IN BEZUG
AUF DIE HIERUNTER GELIEFERTEN WAREN, EINSCHLIESSLICH UND OHNE
EINSCHRÄNKUNG ALLER STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄN-
GIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, DIE HIERMIT AUS-
DRÜCKLICH ABGELEHNT UND AUSGESCHLOSSEN WERDEN. VORBEHALTLICH
ANDERSLAUTENDER GESETZLICHER BESTIMMUNGEN BESCHRÄNKEN SICH DAS
AUSSCHLIESSLICHE RECHTSMITTEL DES KÄUFERS UND DIE GESAMTHAFTUNG
DES VERKÄUFERS BEI VERLETZUNG EINER DER VORSTEHENDEN GARANTIEN
AUF DIE REPARATUR ODER DEN ERSATZ DES PRODUKTS UND SIND IN ALLEN
FÄLLEN AUF DEN VOM KÄUFER GEZAHLTEN BETRAG BESCHRÄNKT. IN KEINEM
FALL HAFTET DER VERKÄUFER FÜR IRGENDEINE ANDERE FORM VON SCHÄDEN,
SEI ES DIREKTER, INDIREKTER, LIQUIDIERTER, BEILÄUFIGER, FOLGESCHADEN,
STRAFSCHADENERSATZ, EXEMPLARISCHER SCHADENERSATZ ODER BESONDER-
ER SCHADENERSATZ, EINSCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF
ENTGANGENEN GEWINN, ENTGANGENE EINSPARUNGEN ODER EINNAHMEN,
EINKOMMENSVERLUSTE, GESCHÄFTSVERLUSTE, PRODUKTIONSVERLUSTE,
ENTGANGENE GELEGENHEIT ODER RUFSCHÄDIGUNG. DIESE GARANTIE IST
NUR EINE DARSTELLUNG DER VOLLSTÄNDIGEN BESCHRÄNKTEN GARANTIE.
FÜR EINE AUSFÜHRLICHE ERKLÄRUNG BESUCHEN SIE UNS BITTE UNTER www.
xylem.com/de-de/support/, RUFEN SIE UNSERE ANGEGEBENE BÜRONUMMER
AN ODER SCHREIBEN SIE EINEN BRIEF AN IHR REGIONALBÜRO.
RÜCKKEHRVERFAHREN
Garantierückgaben werden über den Ort des Kaufs abgewickelt. Bitte
wenden Sie sich mit dem Kaufbeleg an die zuständige Stelle, um das Datum
zu überprüfen.
Pompa automatica a membrana
IT
TERMINOLOGIA E SIMBOLI DI SICUREZZA
Informazioni sui messaggi di sicurezza
È estremamente importante leggere, comprendere e seguire i
messaggi e le norme di sicurezza prima di maneggiare il prodotto.
Questi sono forniti per aiutare a prevenire i seguenti rischi:
• Infortuni personali e problemi di salute
• Danni al prodotto
• Malfunzionamento del prodotto
Livelli di pericolo:
13
Indicazione:
PERICOLO
Indica una situazione pericolosa che,
se non evitata, provoca il decesso o
lesioni gravi.
AVVERTENZA
Indica una situazione pericolosa
che, se non evitata, può provocare il
decesso o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che,
se non evitata, può provocare lesioni
lievi o moderate.
AVVISO
Indica una situazione pericolosa che, se
non evitata, può provocare condizioni
indesiderate.
Una pratica non correlata a lesioni
personali.