Descargar Imprimir esta página

Yamaha Clavinova CLP-260 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

C3 C3
C3
•Long screws (black) x 4
•Lange Schrauben (schwarz) x 4
•Vis longues (noires) x 4
•Tornillos largos (negros)x4
•Short large-head screws
(black) X 4
•Kurze Schrauben mit groBem
Kopf (schwarz) x 4
•Vis courtes a grosse tete
(noires) x 4
•Tornillos cortos de cabeza
grande (negros) x 4
•Long screws (gold) x 4
•Lange Schrauben (goldfarben) x 4
•Vis longues (dorees)x4
•Tornillos largos (dorados) x 4
•Short screws (black) x 4
•Kurze Schrauben (schwarz) x 4
•Vis courtes (noires) x 4
• Tornillos cortos (negros) x 4
•Joint connectors x 8
•Verbindungsstucke x 8
•Dispositifs d'assemblage x 8
•Juntas X 8
•Plastic caps x 4
• Plastikkappen x 4
•Capuchons en plastique x 4
•Tapas plasticas x 4
I
Keyboard Stand Assembly
I
I
Open the box and remove all the parts.
On opening the box you should find the parts shown
in the illustration. Check to make sure that all the
required parts are provided.
2
Assemble the side panels (0) and base boards
(E).
Install the joint connectors in side panels (D) as
shown in the illustration, then secure the base boards
(E) to the side panels (D) with the long gold-colored
screws.
* When installing the joint connectors in the holes in
the side panels (D), make sure that the arrows printed
on their upper surface face in the direction shown
in the illustration.
* Make sure that the left and right base boards are
facing in the proper direction as shown in the illustra¬
tion. The grooved edge of each base board should
face inward.
I
Zusammenbau des Keyboard-
standers und Aufstellung
I
Den Versandkarton offnen und alle Telle
auspacken.
Der Versandkarton sollte alle in der Abbildung gezeig-
ten Teile enthalten. Sicherstellen, daB alle benotigten
Teile vorhanden sind.
2
Die Seitenplatten (D) und FiiBe (E) zusammen-
bauen.
Die Verbindungsstucke entsprechend der Abbildung
in die Seitenplatten (D) einsetzen. Dann die FiiBe
(E) mit den langen goldfarbenen Schrauben an den
Seitenplatten (D) anbringen.
* Beim Einsetzen der Verbindungsstucke in die Bohrungen
der Seitenplatten (D) sicherstellen, daB die Pfeile auf
den Oberseiten wie in der Abbildung ausgerichtet sind.
* Sicherstellen, daB linke und rechte Sockelplatte in die
in der Abbildung gezeigten Richtung weisen. Die
FuBkante mit der Nut sollte dabei nach innen weisen.
3
Attach the side panels (D) to the pedal box (C).
Place the pedal box on top of the brackets attached
to the side panels (D), and attach using the four
short large-head black-colored screws.
4
Attach the rear panel (B) to the side panels (D).
Insert four joint connectors into the four holes at
the rear side of the rear panel (B) (two holes on each
side). Then secure the rear panel (B) to the side panels
(D) using the four long black-colored screws. Snap
the plastic caps into place over the screw heads.
* When installing the joint connectors in the holes in
the rear panel (B), make sure that the arrows printed
on their upper surface face in the direction shown In
the illustration.
3
Die Seitenplatten (D) an der Pedalkonsole (C)
anbringen.
Die Pedalkonsole auf die Halterungen an den Seiten¬
platten (D) aufsetzen und durch Eindrehen der vier
kurzen schwarzen Schrauben mit groBem Kopf
befestigen.
4
Die Riickwand (B) an den Seitenplatten (D)
anschrauben.
Die vier Verbindungsstucke in die vier Locher der
Riickwand (B) (zwei Locher auf jeder Seite) einsetzen
und dann die Riickwand (B) mit den vier langen
schwarzen Schrauben an den Seitenplatten (D)
anschrauben. Die Plastikkappen auf die Schrauben-
kopfe setzen.
* Beim Einsetzen der Verbindungsstucke in die Bohrungen
der Riickwand (B) sicherstellen, daB die Pfeile auf den
Oberseiten wie in der Abbildung ausgerichtet sind.

Publicidad

loading