Página 1
PDR 511 SL HP Installationsplan Gewerblicher Wärmepumpentrockner Installation plan Commercial heat-pump dryer Schéma d’installation Sèche-linge professionnel à pompe à chaleur Plano de la instalación Secadora de bomba de calor profesional Schema di installazione Essiccatoio industriale a pompa di calore Монтажный план Профессиональная сушильная машина с тепловой...
Página 2
de ............................en ............................13 fr ............................23 es ............................32 it ............................42 ru ............................51...
Página 4
Personen- oder Sachschäden durch unsachgemäße Aufstel- lung. Die unsachgemäße Aufstellung des Trockners kann zu Personen- oder Sachschäden führen. Der Trockner darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autori- sierten Fachhändler aufgestellt und in Betrieb genommen werden. Der Trockner muss in Übereinstimmung mit geltenden Regeln und ...
Página 5
de - Installationshinweise Der Trockner kann entweder über einen Festanschluss oder über eine Steckvorrichtung nach IEC 60309-1 angeschlossen werden. Für einen Festanschluss muss am Aufstellungsort eine allpolige Netztrennein- richtung vorhanden sein. Als Netztrenneinrichtung gelten Schalter mit einer Kontaktöffnung von mehr als 3 mm. Dazu gehören z. B. Leitungsschutzschalter, Si- cherungen und Schütze (IEC/EN 60947).
Página 6
de - Installationshinweise Transport Der Trockner und die Wärmepumpe dürfen nicht ohne Transportpa- letten transportiert werden. Ein Transport muss immer mit geeigneten Transporthilfsmitteln vor- genommen werden. Das Kippen der Wärmepumpe von über 30° sollte möglichst ver- mieden werden. Nach einem Transport sollte die Wärmepumpe etwa eine Stunde vor Inbetriebnahme ruhen.
Página 7
de - Installationshinweise Kondensatablauf Die Wärmepumpe dieses Trockners arbeitet nach dem Kondensati- onsprinzip. Für das beim Trocknen anfallende Kondensat muss im Aufstellraum ein separater, belüfteter Bodenablauf installiert werden. Der Kondensatablauf befindet sich auf der Rückseite des Wärmepum- pentrockners und kann über eine Rohrleitung mit Gefälle zum Bodena- blauf geführt werden.
Página 8
de - PDR 511 SL HP Geräteanschlüsse Maßangaben in Millimetern Elektroanschluss Luftansaugöffnung (Kühlluft) Luftauslassöffnung Kondensatablauf Anschluss für Kommunikationsmodul Über das optional erhältliche Kommunikationsmodul kann eine Datenverbindung nach dem Ethernet- oder WLAN-Standard hergestellt werden. Kommunikationsbox (optional) Zum Verbindungsaufbau mit externen Systemen Anschluss für Kommunikationsbox...
Página 9
de - PDR 511 SL HP Installation Maßangaben in Millimetern...
Página 10
de - PDR 511 SL HP Aufstellung Maßangaben in Millimetern Zuluftanschluss Schraubfuß...
Página 11
de - Technische Daten Mögliche Spannungsvarianten 3N AC 400 V, 50 Hz Standardanschluss Anschlussspannung 3N AC 400 V Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 3,0 kW Elektrische Absicherung (bauseitig) 3×16 A Auslösecharakteristik LS-Schalter Typ B Mindestquerschnitt für Anschlusskabel 2,5 mm² 1N AC 230 V, 50 Hz Standardanschluss Anschlussspannung 1N AC 230 V Frequenz 50 Hz Leistungsaufnahme 3,0 kW...
Página 12
en - Contents Installation notes ......................... 13 Installation requirements ......................13 Electrical connection ........................13 Installation of variants with heat pumps..................15 General operating conditions....................15 Transport ............................ 15 Air intake vent..........................15 Air outlet vent..........................15 Condensate drainage point ..................... 16 PDR 511 SL HP..........................
Página 13
Incorrect installation of the tumble dryer can lead to personal injury or damage to property. The tumble dryer must only be installed and commissioned by Miele Customer Service Department or an authorised dealer. The tumble dryer must be installed in accordance with all relevant ...
Página 14
en - Installation notes must be provided on site. Switches with a minimum contact gap greater than 3 mm are suitable disconnectors. These include circuit breakers (MCB), fuses and contactors (VDE 0660) (IEC/EN 60947) If the mains supply cannot be permanently disconnected, the isolation device (including plug and socket) must be safeguarded against being switched on either unintentionally or without authorisation.
Página 15
en - Installation notes Installation of variants with heat pumps General operating This heat-pump dryer is intended only for use in a commercial envir- conditions onment and must only be operated indoors. Ambient temperature for optimum heat-pump operation: +10 °C to +40 °C The ambient temperature for the heat-pump dryer must be at least 10 °C.
Página 16
en - Installation notes Air outlet vent Because the heat-pump dryer operates with a closed air circuit, sep- arate exhaust ducting is not required. The warm air expelled from the machine as a result of cooling down the heat-exchanger warms the room air. It is essential to ensure the room has adequate ventilation, e.g.
Página 17
en - Installation notes Risk of electric shock and injury due to using the tumble dryer without the complete casing. If the casing is dismantled, it is possible to come into contact with live or rotating machine parts. Once the tumble dryer has been installed, replace all the casing parts that were removed.
Página 18
en - PDR 511 SL HP Machine connections Dimensions quoted in millimetres Electrical connection Air intake vent (cool air) Air outlet vent Condensate drainage Connection for communication module The optional communication module can be used to establish a data connection in ac- cordance with the Ethernet or WiFi standard. Communication box (optional) For setting up a connection with external systems Connection for communication box...
Página 19
en - PDR 511 SL HP Installation Dimensions quoted in millimetres...
Página 20
en - PDR 511 SL HP Installation Dimensions quoted in millimetres Air intake Screw foot...
Página 21
en - Technical data Possible voltage variants 3N AC 400 V, 50 Hz Standard connection Supply voltage 3N AC 400 V Frequency 50 Hz Power rating 3,0 kW Fuse rating (on site) 3×16 A Circuit breaker trip characteristic Type B Minimum cross-section for connection cable 2,5 mm² 1N AC 230 V, 50 Hz Standard connection Supply voltage 1N AC 230 V...
Página 22
fr - Table des matières Consignes d'installation ......................23 Conditions d'installation ......................23 Raccordement électrique......................23 Installation de variantes équipées de pompe à chaleur ............24 Conditions générales de fonctionnement................24 Transport ............................ 25 Ouverture d'aspiration ......................25 Ouverture d’évacuation d’air ....................25 Vidange d'eau condensée .......................
Página 23
Une mauvaise installation du sèche-linge peut causer des dom- mages corporels ou matériels. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'installation et de la mise en service du sèche-linge. Le sèche-linge doit être installé en conformité avec les directives et ...
Página 24
fr - Consignes d'installation Le sèche-linge peut être raccordé soit par raccordement fixe, soit par prise, conformément à la norme IEC 60309-1. Pour un raccordement fixe, il faut installer sur le lieu d'installation un dispositif de sectionne- ment phase et neutre. Ce dispositif peut être constitué...
Página 25
fr - Consignes d'installation Conseil : En cas d'exigences particulières au niveau de l'insonorisa- tion, faites expertiser le lieu d'installation de l'appareil par un spécia- liste de l'insonorisation. Transport Le sèche-linge et la pompe à chaleur ne doivent pas être transpor- tés sans palettes de transport.
Página 26
fr - Consignes d'installation durée de séchage de votre linge risque de se prolonger, avec pour autre conséquence une augmentation de la consommation énergé- tique. L'ouverture de sortie d'air ne doit en aucun cas être fermée ou re- couverte par des objets ! Vidange d'eau La pompe à...
Página 27
fr - PDR 511 SL HP Raccordements de l’appareil Dimensions en millimètres Raccordement électrique Ouverture d'aspiration d'air (air de refroidissement) Ouverture d’évacuation d’air Vidange d'eau condensée Raccord pour module de communication Le module de communication disponible en option peut être utilisé pour établir une connexion de données utilisant la norme Ethernet ou Wi-Fi.
Página 28
fr - PDR 511 SL HP Installation Dimensions en millimètres...
Página 29
fr - PDR 511 SL HP Installation Dimensions en millimètres Raccordement à l'arrivée d'air Pied vissable...
Página 30
fr - Caractéristiques techniques Variantes de tension possibles 3N AC 400 V, 50 Hz Raccordement standard Tension électrique 3N AC 400 V Fréquence 50 Hz Consommation 3,0 kW Protection électrique par fusibles (côté installation) 3×16 A Caractéristique de déclenchement du disjoncteur automatique Modèle B Diamètre minimum du câble d'alimentation 2,5 mm²...
Página 31
es - Contenido Indicaciones para la instalación....................32 Requisitos para la instalación ...................... 32 Conexión eléctrica......................... 32 Instalación de variantes con bomba de calor................34 Condiciones generales de funcionamiento................34 Transporte..........................34 Orificio para aspiración de aire ....................34 Orificio de salida de aire ......................35 Desagüe para el agua de condensación................
Página 32
Esta conversión solo la puede realizar el Servicio técnico de Miele o un distribuidor autorizado. Al realizar la conversión, hay que tener en cuenta las instrucciones de cambio de cableado que figuran en el plano de conexiones.
Página 33
es - Indicaciones para la instalación Como desconexión de red son válidos los interruptores con una apertura de contacto de al menos 3 mm. Entre estos se encuentran, p. ej., los limitadores LS, los fusibles y los contactores (IEC/EN 60947). La desconexión de red (incluido el dispositivo enchufable) tiene que asegurarse contra una conexión involuntaria y no autorizada si no se puede supervisar una interrupción permanente de la alimentación de energía desde cada punto de acceso.
Página 34
es - Indicaciones para la instalación Instalación de variantes con bomba de calor Condiciones gene- Esta secadora de bomba de calor está prevista exclusivamente para rales de funciona- su uso en el entorno industrial y únicamente debe utilizarse en espa- miento cios interiores.
Página 35
es - Indicaciones para la instalación Orificio para aspi- La entrada de aire del eliminador de calor se realiza a través del orifi- ración de aire cio para aspiración de aire delantero de la secadora y se toma direc- tamente del recinto de emplazamiento. En el orificio para aspiración de aire de la secadora se encuentra un fil- tro de pelusas que debe retirarse a mano regularmente.
Página 36
es - Indicaciones para la instalación Peligro de descarga eléctrica y peligro de lesiones por utilización de la secadora sin revestimiento exterior completo. Si el revestimiento exterior está desmontado, hay acceso a piezas de la máquina que están bajo tensión o giran. Tras el emplazamiento de la secadora, asegúrese de que se han vuelto a montar completamente todas las piezas del revestimiento exterior extraíbles.
Página 37
es - PDR 511 SL HP Conexiones del aparato Medidas en milímetros Conexión eléctrica Orificio para aspiración de aire (aire frío) Orificio de salida de aire Desagüe para el agua de condensación Conexión para el módulo de comunicación El módulo de comunicación disponible opcionalmente permite establecer una conexión de datos según el estándar Ethernet o WiFi.
Página 38
es - PDR 511 SL HP Instalación Medidas en milímetros...
Página 39
es - PDR 511 SL HP Emplazamiento Medidas en milímetros Conexión al suministro de aire Pata roscada...
Página 40
es - Datos técnicos Diferentes variantes de tensión posibles 3N AC 400 V, 50 Hz Conexión estándar Tensión nominal 3N AC 400 V Frecuencia 50 Hz Consumo de potencia 3,0 kW Fusible eléctrico (en el lugar de la instalación) 3×16 A Características de activación del interruptor de potencia Modelo B Sección mínima para el cable de conexión 2,5 mm²...
Página 41
it - Indice Istruzioni di installazione......................42 Requisiti per l'installazione ......................42 Allacciamento elettrico......................... 42 Installazione di versioni con pompa di calore ................43 Condizioni generali di funzionamento..................43 Trasporto ............................ 43 Apertura aspirazione aria......................44 Apertura fuoriuscita aria ......................44 Scarico condensa ........................
Página 42
La modifica deve essere effettuata solo dal servizio di assi- stenza tecnica autorizzato Miele o da rivenditori qualificati. Per farlo, osservare le indicazioni di inversione di cablaggio indicate sullo sche- ma elettrico.
Página 43
it - Istruzioni di installazione Valgono come dispositivi di separazione gli interruttori con un'aper- tura di contatto superiore ai 3 mm, quali interruttori LS, valvole e te- leruttori (IEC/EN 60947). L'interruttore onnipolare (inclusa la presa a spina) deve essere assicu- rato contro l'accensione indesiderata e da parte di terzi non autorizza- ti, se non è...
Página 44
it - Istruzioni di installazione In seguito a un trasporto la pompa di calore deve riposare sempre un'oretta prima della messa in servizio. In caso di sollecitazioni gravi o di inclinazioni oltre i 30° il periodo di fermo si prolunga fino a 24 ore. Sul futuro luogo di installazione l'essiccatoio e la pompa di calore de- vono essere sollevati con mezzi di sollevamento adatti dai pallet.
Página 45
it - Istruzioni di installazione Pericolo di scossa elettrica e di ferimento a causa dell'utilizzo dell'essiccatoio senza rivestimento completo. Con rivestimento smontato sono accessibili parti della macchina che conducono corrente o che ruotano. Dopo il posizionamento dell'essiccatoio accertarsi che tutte le parti di rivestimento amovibili sono montate di nuovo completamente.
Página 46
it - PDR 511 SL HP Allacciamenti Misure in mm Allacciamento elettrico Apertura aspirazione aria (aria di raffreddamento) Apertura fuoriuscita aria Scarico condensa Allacciamento per modulo di comunicazione Tramite il modulo di comunicazione reperibile come opzione, è possibile stabilire una connessione dei dati in base agli standard ethernet o WLAN. Box di comunicazione (opzionale) Per la connessione a sistemi esterni.
Página 47
it - PDR 511 SL HP Installazione Misure in mm...
Página 48
it - PDR 511 SL HP Posizionamento Misure in mm Allacciamento aria in entrata Piedino...
Página 49
it - Dati tecnici Possibili varianti di tensione 3N AC 400 V, 50 Hz Allacciamento standard Tensione di allacciamento 3N AC 400 V Frequenza 50 Hz Potenza assorbita 3,0 kW Protezione elettrica (a cura del committente) 3×16 A Caratteristica di scatto interruttore LS Modello B Sezione minima cavo di allacciamento 2,5 mm²...
Página 50
ru - Содержание Указания по установке......................51 Условия монтажа и подключения .................... 51 Подключение к источнику электропитания................51 Монтаж вариантов с тепловым насосом ................53 Общие условия эксплуатации ..................... 53 Транспортировка........................53 Воздухозаборное отверстие ....................53 Воздухоотводное отверстие....................54 Отвод конденсата ........................54 PDR 511 SL HP..........................
Página 51
ной установки. Неправильная установка сушильной машины может привести к травмам или повреждению имущества. Сушильная машина может быть установлена и введена в эксп- луатацию только сервисной службой Miele или авторизованным сервисным партнёром Miele. Сушильная машина должна устанавливаться с соблюдением действующих в стране правил и предписаний.
Página 52
Если на типовой табличке указано несколько параметров напря- жения, сушильную машину можно перенастроить на соответству- ющее входное напряжение для подключения. Такую перенастрой- ку разрешается выполнять только сервисной службе Miele или ав- торизованным сервисным партнерам Miele. При этом необходимо учесть указание по электромонтажу, приведённое на электросхе- ме.
Página 53
ru - Указания по установке Монтаж вариантов с тепловым насосом Общие условия Стиральная машина предназначена исключительно для исполь- эксплуатации зования в профессиональной области, и её можно устанавливать только внутри помещений. Температура окружающей среды для оптимальной работы тепло- вого насоса: +от 10 °C до +40 °C. Температура...
Página 54
ru - Указания по установке В воздухозаборном отверстии сушильной машины находится вор- совый фильтр, с которого необходимо регулярно снимать рукой ворс. Воздухозаборное отверстие должно всегда оставаться свобод- ным. Его нельзя закрывать какими-либо предметами! Воздухоотводное Вследствие закрытого контура циркуляции для сушильной маши- отверстие...
Página 55
ru - Указания по установке Существует опасность поражения электрическим током и получения травм при использовании сушильной машины без полной наружной облицовки. При демонтированной наружной облицовке имеется доступ к токоведущим или вращающимся деталям машины. После установки сушильной машины убедитесь, что все съём- ные...
Página 56
ru - PDR 511 SL HP Подключения устройства Размеры в миллиметрах Подключение к источнику электропитания Воздухозаборное отверстие (охлаждающий воздух) Воздухоотводное отверстие Отвод конденсата Подключение для коммуникационного модуля С помощью опционального коммуникационного модуля можно осуществлять пере- дачу данных по Ethernet или через стандартную сеть WiFi. Коммуникационная коробка (опция) Для...
Página 57
ru - PDR 511 SL HP Монтаж Размеры в миллиметрах...
Página 58
ru - PDR 511 SL HP Установка Размеры в миллиметрах Подключение для приточного воздуха Вкручиваемая ножка...
Página 59
ru - Технические характеристики Возможные варианты напряжения 3N AC 400 В, 50 Гц Стандартное подключение Напряжение питающей сети 3N AC 400 В Частота 50 Гц Потребляемая мощность 3,0 кВт Электрический предохранитель (в месте установки) 3×16 А Характеристика срабатывания линейных защитных выключате- Тип B лей Минимальное поперечное сечение соединительного кабеля 2,5 мм²...