Página 1
GE Healthcare Comienzo con ImageQuant™ LAS 4000 Idioma de origen de la traducción: inglés...
Página 3
Instalación de las fuentes de luz Epi ......................... Funcionamiento ............................... Descripción general del funcionamiento ......................... Preparación .................................... 4.2.1 Inicio del ImageQuant LAS 4000 y del Control Software ................. 4.2.2 Preparación del ImageQuant LAS 4000 para la exposición ................4.2.3 Colocación de la muestra ..............................
Página 4
Se perciben sonidos y olores extraños ........................Problemas con el ImageQuant LAS 4000 ........................ Problemas con el ImageQuant LAS 4000 Control Software ................Se muestra el mensaje “ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred" ..........Mensajes de error y contramedidas .......................... Información de referencia ..........................
Página 5
Para obtener información detallada, consulte el ImageQuant LAS 4000 User Manual. Requisitos previos Para poner en funcionamiento el ImageQuant LAS 4000 en la forma indicada, se deben respetar los requisitos previos indicados a continuación: • Debe contar con conocimientos generales acerca de cómo funcionan un ordenador y el sistema Windows™.
Página 6
1.1 Información importante para los usuarios Uso previsto El ImageQuant LAS 4000 es un sistema de cámara que produce imágenes digitales de geles y membranas quimioluminiscentes, teñidos o fluorescentes. El ImageQuant LAS 4000 está diseñado para su uso en investigación únicamente y no debe ser empleado en procedimientos clínicos ni para realizar diagnósticos.
Página 7
Hardware se identifican por el texto en negrita (por ejemplo., interruptorPower). 1.2 Información reglamentaria Esta sección describe las directivas y las normas que debe cumplir el ImageQuant LAS 4000. Información de fabricación La Declaración de cumplimiento incluye la siguiente información:...
Página 8
• se conecte a otros instrumentos GE Healthcare con la marca CE, o • se conecte a otros productos recomendados o descritos en la documentación del usuario; y • se use en el mismo estado en que fue entregado por GE Healthcare, a excepción de las modificaciones descritas en la documentación.
Página 9
• La fluorescencia se detecta con una gran sensibilidad utilizando un transiluminador UV o una de las diferentes fuentes de luz Epi. • La captura y el análisis de las imágenes se simplifican utilizando el ImageQuant LAS 4000 Control Software en combinación con el software de análisis de GE Healthcare, ImageQuant TL.
Página 10
Luz Epi roja (630 nm) Luz Epi verde (520 nm) Luz Epi azul (460 nm) Luz Epi UV (365 nm) Luz Epi blanca Fuente de luz Trans Transiluminador UV de 312 nm Bandeja de luz blanca Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 11
El ordenador utilizado debe estar certificado de acuerdo con la norma IEC/UL 60950. 1.4 ImageQuant LAS 4000 Control Software La exposición y las configuraciones de la exposición se controlan mediante el ImageQuant LAS 4000 Control Software. La interfaz del usuario del software se describe a continuación.
Página 12
Method/Tray position Configuración del método de detección y de la posi- ción de la bandeja Focusing Regule el foco. Start Inicio de la exposición Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 13
2.1 Precauciones de seguridad Introducción El ImageQuant LAS 4000 recibe energía de la tensión de red y se utiliza para procesar imágenes de muestras que pueden ser peligrosas. Antes de instalar, poner en funcionamiento o mantener el equipo, debe conocer los peligros que se describen en este manual de usuario. Siga las instrucciones para evitar lesiones personales o daños en el equipo.
Página 14
LAS 4000. Esto puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica. Apague el interruptor de alimentación, desenchufe el equipo del tomacorriente y luego comuníquese con su representante local de GE Healthcare. ADVERTENCIA No dañe el cable de alimentación doblándolo, torciéndolo, calentándolo o permitiendo que quede atascado abajo del equipo.
Página 15
No utilice el equipo dentro de un fregadero o cerca de él, o en ambientes con humedad o polvo. Esto puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Si se escuchan truenos, no toque el enchufe de alimentación; de lo contrario, podría sufrir una descarga eléctrica. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 16
No coloque objetos pesados sobre el equipo. Éstos pueden caerse y causar lesiones. PRECAUCIÓN Sólo se debe conectar un ImageQuant LAS 4000 a un ordenador en particular. Conectar más de uno puede ocasionar el funcionamiento defectuoso. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 17
Apague el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar cables; de lo contrario, el equipo podría tener un funcionamiento defectuoso. PRECAUCIÓN No conecte lentes o fuentes de luz que no sean las recomendadas por GE Healthcare. PRECAUCIÓN Apague el interruptor de alimentación antes de conectar o desconectar una lente;...
Página 18
No desconecte el cable USB mientras el Control Software esté ejecutándose. Mantenimiento ADVERTENCIA No retire las cubiertas del cabezal de la cámara o del ImageQuant LAS 4000. Las piezas con alta temperatura y alta tensión pueden provocar quemaduras o una descarga eléctrica.
Página 19
También se muestran los nombres de las piezas de los componentes. Número de serie del ImageQuant LAS 4000 El número de serie del ImageQuant LAS 4000 se encuentra en una etiqueta ubicada en la parte posterior del instrumento. 123456 Símbolos usados en etiquetas de seguridad...
Página 20
"SJ/T11363-2006 Requirements for Concen- tration Limits for Certain Hazardous Substances in Electronics" (Requisitos SJ/T11363- 2006 sobre los límites de concentración de ciertas sustancias peligrosas en equipos electrónicos). Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 21
2 Instrucciones de seguridad 2.2 Etiquetas Caja oscura inteligente (IDX) Cable de la cámara Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 22
Parte inferior Conector para IDX LAS High Sens. lens F0.85 43mm LAS High Sens. Lens Etiqueta (parte trasera) Tapa para Montura extremo Conector de control de lente Tapa de la lente Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 23
La siguiente figura muestra las luces Epi UV. Otros pares de luces Epi están etiquetados según su tipo. Espiga de guía Filtro óptico y LED Iluminación Etiquetas para identificar derecha e izquierda Orificio del tornillo de Conector retención (1 posición) Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 24
2 Instrucciones de seguridad 2.2 Etiquetas Bandeja de luz blanca Placa de difusión Conector de alimentación Transiluminador UV Power supply connector Mercury-containing Products Label UV glass filter Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 25
2 Instrucciones de seguridad 2.2 Etiquetas Placas de calibración Bandejas de muestra Aquí se muestra la bandeja Epi. La bandeja trans blanca y la bandeja trans UV están etiquetadas respectivamente. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 26
Instrucciones generales para el desecho Al dejar de hacer funcionar el ImageQuant LAS 4000, se deben separar y reciclar los distintos materiales de acuerdo con las reglamentaciones ambientales nacionales y locales. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 27
2 Instrucciones de seguridad 2.4 Información sobre reciclado Cómo reciclar las sustancias peligrosas Las lámparas del ImageQuant LAS 4000 pueden contener vapor de mercurio. Éstas deben desecharse conforme a las reglamentaciones locales. Desecho de componentes eléctricos Los residuos de los equipos eléctricos y electrónicos no se deben desechar como basura de recolección municipal sin clasificar y se deben recolectar por separado.
Página 28
30% a 70%, sin condensación (Almacenamiento: 5% a 100%, sin condensación) 3.2 Transporte ImageQuant LAS 4000 pesa aproximadamente 57 kg y se necesita la colaboración de al menos dos personas para levantarlo y trasladarlo. Antes de trasladar el instrumento: 1 Apague el instrumento.
Página 29
3 Instalación de ImageQuant LAS 4000 3.4.1.1 Instalación del controlador USB (Windows XP) Nota: El ordenador y el ImageQuant LAS 4000 no deben estar conectados con un cable USB durante el funcionamiento. 1 Abra el panel de control y seleccione Printers and Other Hardware.
Página 30
7 Seleccione Show All Devices y luego haga clic en el botón Next. 8 Haga clic en el botón Have Disk. 9 Inserte el CD de ImageQuant LAS 4000 y haga clic en el botón Browse. 10 Seleccione instalar el controlador desde el CD del ImageQuant LAS 4000.
Página 31
17 Haga clic en el botón Finish para completar la instalación del controlador. 3.4.1.2 Instalación del controlador de función USB (Windows XP) 1 Conecte el ordenador y el ImageQuant LAS 4000 con un cable USB y coloque en ON el interruptor de alimentación del ImageQuant LAS 4000.
Página 32
3 Instalación de ImageQuant LAS 4000 Control Software 3.4.2.1 Instalación del controlador USB (Windows VISTA) Nota: El ordenador y el ImageQuant LAS 4000 no deben estar conectados con un cable USB durante el funcionamiento. Nota: Durante la instalación del software, es posible que se le solicite confirmar sus acciones a través del texto Windows needs your permission to continue.
Página 33
5 Seleccione Show All Devices y luego haga clic en el botón Next. 6 Haga clic en el botón Have Disk. 7 Inserte el CD de ImageQuant LAS 4000 Control Software y haga clic en el botón Browse. 8 Seleccione instalar el controlador desde el CD del ImageQuant LAS 4000 Control Software.
Página 34
2 En el cuadro de diálogo Found New Hardware, seleccione Locate and install driver software (recommended). 3 Inserte el CD de ImageQuant LAS 4000 Control Software y haga clic en el botón Next en el cuadro de diálogo Found New Hardware.
Página 35
2 Ubique y haga doble clic en el archivo ImageQuant LAS 4000.msi. 3 En el cuadro de diálogo ImageQuant LAS 4000 - InstallShield Wizard, haga clic en el botón Next. 4 Lea la licencia. Si el acuerdo de licencia no es aceptable, comuníquese con un representante de GE Healthcare, consulte la contraportada de este manual para obtener información de contacto.
Página 36
3.5 Instalación del hardware 3.5 Instalación del hardware Esta sección detalla el montaje necesario para usar el ImageQuant LAS 4000. 3.5.1 Conexión del cabezal de la cámara El cabezal de la cámara se fija a la IDX de la siguiente manera: 1 Instale el cabezal de la cámara presionando el botón de liberación de la lente contra la superficie...
Página 37
3.5.2 Conexión del cabezal de la cámara al ordenador 3.5.2 Conexión del cabezal de la cámara al ordenador Conecte el cable USB desde el conector USB del cabezal de la cámara ImageQuant LAS 4000 hasta uno de los puertos USB del ordenador.
Página 38
Conector del cable de la lente Nota: Asegúrese de conectar el cable de la lente. De lo contrario, la lente de alta sensibilidad no se podrá reconocer. Esto también puede ocasionar un funcionamiento defectuoso. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 39
3.5.4 Conexión de un filtro al cambiador de filtros Esta sección describe cómo conectar un filtro al cambiador de filtros, y cómo registrar el filtro en la posición del cambiador de filtros elegida en el ImageQuant LAS 4000 Control Software. Nota: Antes de instalar o cambiar filtros en el cambiador de filtros, se debe instalar y ejecutar el ImageQuant LAS 4000 Control Software.
Página 40
2, 5 1 Asegúrese de que el cabezal de la cámara y el ordenador estén conectados. Encienda el instrumento y el ordenador e inicie el ImageQuant LAS 4000 Control Software. 2 Cierre la puerta del instrumento. 3 Seleccione Filter Customization en el menú Option de la ventana principal del ImageQuant LAS 4000 Control Software.
Página 41
En esta sección se describe cómo insertar el transiluminador UV o la bandeja de luz blanca en la IDX. 1 Empuje la fuente de luz transmitida por la guía que se encuentra al fondo de la IDX. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 42
La bandeja debe estar en la posición 4 antes de instalar las luces Epi. Si la bandeja está más alta, es necesario bajarla a la posición 4 utilizando el ImageQuant LAS 4000 Control Software antes de conectar las luces, como se describe a continuación.
Página 43
6 Empuje la luz Epi mientras mantiene abierto el cerrojo, y deslícela hacia adentro hasta que se escuche un clic. 7 Baje el cerrojo para trabar la luz Epi en su lugar. 8 Repita los pasos 4 al 7 para el lado opuesto. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 44
• Las luces Epi están claramente marcadas con la etiqueta L para el lado izquierdo y Nota: R para el lado derecho. • Instale las luces Epi sólo en pares concordantes. Si se utilizan luces Epi con longitudes de onda diferentes, no se obtendrá la imagen deseada. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 45
4 Funcionamiento 4 Funcionamiento En este capítulo se describe cómo hacer funcionar el ImageQuant LAS 4000 y cómo se deben colocar las muestras en el instrumento. También se describen los pasos necesarios para registrar una imagen. 4.1 Descripción general del funcionamiento...
Página 46
4.2.2 Preparación del ImageQuant LAS 4000 para la exposición Cambio de la lente Con el ImageQuant LAS 4000 se pueden utilizar dos lentes: una lente F0.85 43mm LAS High Sens. y una lente opcional de campo amplio F1.8 24mm. La lente de campo amplio puede representar muestras de hasta 250 x 250 mm.
Página 47
4 Funcionamiento 4.2 Preparación 4.2.2 Preparación del ImageQuant LAS 4000 para la exposición Cambio de las fuentes de luz Ambas fuentes de luz, trans (transmitida) y epi (incidente), se pueden utilizar para exposiciones con el ImageQuant LAS 4000. Tipo Nombre Longitud de onda máxima...
Página 48
La bandeja debe estar en la posición 4 antes de instalar las luces Epi. Si la bandeja está más alta, es necesario bajarla a la posición 4 utilizando el ImageQuant LAS 4000 Control Software antes de conectar las luces, como se describe a continuación.
Página 49
4 Funcionamiento 4.2 Preparación 4.2.2 Preparación del ImageQuant LAS 4000 para la exposición 3 Abra la puerta de la IDX. Si no hay una luz Epi actualmente colocada en el instrumento, continúe con el paso 7. 4 Levante el cerrojo para destrabar la luz Epi.
Página 50
4 Funcionamiento 4.2 Preparación 4.2.2 Preparación del ImageQuant LAS 4000 para la exposición 8 Cuelgue el soporte ubicado en la parte superior de la luz Epi en el borde superior de la base de la luz Epi. Nro. Acción En la parte posterior de la base de la luz Epi hay dos orificios de la guía.
Página 51
2, 5 1 Asegúrese de que el cabezal de la cámara y el ordenador estén conectados. Encienda el instrumento y el ordenador e inicie el ImageQuant LAS 4000 Control Software. 2 Cierre la puerta del instrumento. 3 Seleccione Filter Customization en el menú Option de la ventana principal del ImageQuant LAS 4000 Control Software.
Página 52
4 Funcionamiento 4.2 Preparación 4.2.2 Preparación del ImageQuant LAS 4000 para la exposición 4 Haga clic en el botón Filter down. El cambiador de filtros baja. 5 Abra la puerta del instrumento. 6 Gire el cambiador de filtros hasta que pueda acceder fácilmente a la posición deseada. Si ya hay un filtro colocado en esta posición, retire los tornillos con cuidado y vuelva a colocarlo en su cubierta.
Página 53
La lámina de gel se puede utilizar varias veces. Después de usarla, lávela con Nota: detergente suave, enjuáguela con agua y séquela bien. Una lámina de gel puede volver a utilizarse alrededor de 20 veces. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 54
Ponga en línea la muestra utilizando las muescas adecuadas. Para bandeja NP • La bandeja NP se utiliza en la posición de bandeja 3. Nota: El área legible será apenas menor utilizando la lente de campo amplio F1.8. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 55
(EtBr). Sin embargo, el procedimiento general es similar para todos los tipos de muestra. Para obtener instrucciones detalladas, consulte el ImageQuant LAS 4000 User Manual. También es posible obtener imágenes mediante la exposición repetida, incremental o programada de una muestra.
Página 56
Exponga. Guarde la imagen. 4.3.2 Elija el método y la posición de la bandeja. Paso Acción Haga clic en el botón Method/Tray position. Resultado: Se abre el cuadro de diálogo Method/Tray position. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 57
Digitalización de muestra con luz Epi blanca Digitalización: Epiiluminación Digitalización de muestra con bandeja de Digitalización: Transiluminación luz blanca Seleccione la Tray position de acuerdo con el tamaño o tipo de muestra. Haga clic en el botón OK. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 58
4.3.4 Configuración del tipo y del tiempo de exposición Para obtener una descripción detallada de los diferentes tipos de exposición, consulte el ImageQuant LAS 4000 User Manual. Paso Acción Seleccione el Exposure Type de la lista desplegable. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 59
1536 x 1024 High 768 x 512 1536 x 1024 Super 384 x 256 1536 x 1024 Ultra 192 x 128 1536 x 1024 High Binning 768 x 512 768 x 512 Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 60
(para agregar una imagen de un marcador molecular opaco) con un solo clic. CONSEJO: Seleccione Sensitivity/Resolution... en el menú Help. Aquí se muestra un diagrama que describe la relación entre sensibilidad y resolución. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 61
Haga clic en el botón Start para comenzar la exposición. Nota: Durante la exposición se enciende el LED naranja de Busy en el ImageQuant LAS 4000. 4.3.7 Guarde la imagen. Una vez que se haya expuesto la muestra, la imagen se cargará en la ventana principal.
Página 62
La gradación se puede modificar arrastrando con el ratón. Haga clic en el botón Save o seleccione Save en el menú File para guardar la imagen. Resultado: Se abre el cuadro de diálogo Save. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 63
Haga clic en el botón Complete. Resultado: La vista actual regresa a la pantalla inicial. 4.4 Después de la exposición Si no se utilizará el ImageQuant LAS 4000 por un tiempo, se deberá apagar de la siguiente manera. Paso Funcionamiento Seleccione Quit del menú...
Página 64
5.1 ImageQuant LAS 4000 Utilice un paño suave y seco para limpiar el exterior del ImageQuant LAS 4000. Para las marcas que son difíciles de quitar, limpie con un paño suave ligeramente humedecido con un detergente neutro, y luego con otro limpio y seco.
Página 65
• Utilice las tapas de protección en el cabezal de la cámara y en la lente cuando éstos no estén instalados en el ImageQuant LAS 4000. Almacene estas tapas de protección con cuidado. • No permita que se acumule polvo o suciedad en los orificios de ventilación de entrada y salida del cabezal de la cámara.
Página 66
• los orificios de ventilación en el equipo no tengan polvo ni suciedad; y de que • las luces no permanezcan encendidas, y que el riel de la bandeja o del cambiador de filtros no se muevan cuando se abra la puerta de la IDX. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 67
Si se produce un error, siga los procedimientos a continuación: 1 Tome nota del código y del mensaje de error que aparecen en el monitor. 2 Desconecte la energía del ImageQuant LAS 4000 y del ordenador de análisis. Luego vuelva a encenderlos después de aproximadamente diez segundos.
Página 68
Cierre la puerta del ImageQuant LAS 4000 Quant LAS 4000 no y vuelva a exponer la imagen. está completamente Se filtra luz en la imagen. cerrada. Exposición a la luz so- Evite la luz solar directa lar directa Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 69
El cabezal de la cámara produce un Fallo del cabezal de la Apague inmediatamente el interruptor de ali- olor extraño. cámara. mentación del ImageQuant LAS 4000 y comu- níquese con su representante de GE Healthca- Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 70
4000. La puerta no se puede ce- en el sensor de la puer- rrar con cerrojo. La sección de cierre está Comuníquese con su representante dañada. de GE Healthcare. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 71
ImageQuant LAS 4000. te de GE Healthcare. 6.4 Problemas con el ImageQuant LAS 4000 Control Software Si el error persiste incluso después de haberse tomado las siguientes contramedidas, complete los elementos necesarios y el código de error en la Service report fax sheet que se encuentra al final del User Manual.
Página 72
6 Resolución de problemas 6.4 Problemas con el ImageQuant LAS 4000 Control Software Fenómeno Causa Contramedida La temperatura ambiente es Ajuste la temperatura ambiente a 28 ºC o demasiado alta. menos. La indicación de la temperatura del La temperatura del CCD con-...
Página 73
Si el error persiste incluso después de haberse tomado las siguientes contramedidas, complete los elementos necesarios y el código de error en la Service report fax sheet que se encuentra al final del User Manual y luego comuníquese con su representante de GE Healthcare. SensKey...
Página 74
6 Resolución de problemas 6.5 Se muestra el mensaje “ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred" SensKey SensCode Contenido Contramedida B001 Error de la mesa elevadora Reinicie el ImageQuant LAS 4000 y el Image- durante el diagnóstico inicial. Quant LAS 4000 Control Software.
Página 75
6 Resolución de problemas 6.5 Se muestra el mensaje “ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred" SensKey SensCode Contenido Contramedida Error de comunicación entre el cabezal de la cámara y el ImageQuant LAS 4000. A100 Error en el reintento de comu- nicación entre el cabezal de...
Página 76
Para obtener una descripción de los errores de hardware, consulte Sección 6.5 Se muestra el mensaje “ImageQuant LAS 4000 hardware error occurred", en la página 73. Mensajes de error generales Mensaje de error...
Página 77
Program Program Settings. Settings. Please input a valid exposure time. El tiempo de exposición no Elija un tiempo de exposición es correcto. adecuado. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 78
Se inicia la Please run CCD calibration for the ción. calibración del CCD para las selected exposure time. Calibrate condiciones de exposición. now and continue? Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 79
10 minutos. reached. Attention! The door was opened du- Se abrió la puerta durante Es posible que la imagen no se ring exposure. la exposición. haya expuesto correctamente. Realice la exposición nueva- mente. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 80
Cannot identlify the light source. No se pudo identificar la Asegúrese de que la fuente de fuente de luz. luz esté instalada correctamen- Please check that the light unit is installed correctly. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 81
La función FlatFrame Cali- Utilice la opción CCD Calibra- for the following settings: Light none, bration Pro no se puede tion. Filter No1, FUJINON VRF43LMD lens usar en el modo quimiolu- miniscente. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 82
Menú Edit: preference: Print Adjust Mensaje de error Significado Contramedida The range of % value is 90-110. El valor proporcionado no Ingrese un valor correcto. Please set a suitable value within the es correcto. interval. Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 83
250 x 250 mm con lente F1.8 de 24 mm muestra 210 x 140 mm con lente F0.85 de 43 mm Rango dinámico 4 órdenes de magnitud Tamaño máximo de la 12,6 MB imagen Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 84
: 510 x 730 x 480 mm (ancho x altura x profundidad) Peso Cabezal de la cámara : 3,4 kg : 49 kg (sin incluir la fuente de luz, la lente ni la bandeja) Lente de alta sensibilidad : 4,5 kg Getting Started with ImageQuant LAS 4000 28-9607-59 AB...
Página 85
Corriente nominal de entrada : 3,0-1,5 A Cable de alimentación CA Utilice el cable que se suministra con el instrumento. Especificaciones de los cables necesarios para usar el ImageQuant LAS 4000. Tensión : 100-120 V Enchufe/conector : 125 V CA, 13 A Cable : SJT3 x 16AWG 60 °C...
Página 86
7 Información de referencia 7.1 Especificaciones principales Condiciones de instala- Condiciones de ubicación ción Espacio libre necesario alrededor del ImageQuant LAS 4000 Espacio seguro para realizar tareas de mantenimiento: Parte delantera : 600 mm Derecha : 600 mm Izquierda : 600 mm...
Página 87
: Grado de contaminación 2 Interfaz de la unidad de USB 2.0 análisis No conecte el conector USB del ImageQuant LAS 4000 a un ordenador sin certificación UL60950-1 (homologado por UL) ni IEC60950-1. Otros Ruido: 70 dB (A) o menos...
Página 88
Resolución del monitor Más de 1280 x 1024 píxeles 7.3 Información Para obtener más información sobre el ImageQuant LAS 4000 y el ImageQuant LAS 4000 Control Software, consulte el ImageQuant LAS 4000 User Manual. 7.4 Información sobre pedidos Para obtener información sobre pedidos, visite www.gelifesciences.com/quantitative_imaging.
Página 90
Todos los productos y servicios se venden de conformidad con los términos y las condiciones de venta Björkgatan 30 de la compañía de GE Healthcare que los provee. Se dispone de una copia de estos términos y condiciones previa solicitud. Comuníquese con el representante local de GE Healthcare para obtener 751 84 Uppsala la información más reciente.