Página 3
Safety warnings The Instruction Manual and its Safety Precautions must be read and understood before using the equipment. Safety procedures and rules for working near high voltage energized systems must be observed during the use of this equipment. The generated voltages may be dangerous.
Página 4
80KV Used symbols Caution, risk of electric shock. Caution, refer to User Guide. USB (Universal Serial Bus) Equipment complies with current EU Directives. Ground protection: terminal which is intended for connection to an external conductor for protection against electric shock in case of a fault, or the terminal of a protective earth (ground) electrode.
Página 5
Index 1. Description......................8 2. Panel control functions...................9 2.1. Generation unit....................9 2.2. Control unit....................11 2.3. Keyboard (control unit).................13 2.4. Display (control unit)..................14 3. Test area......................15 3.1. Grounding.....................15 3.2. Distance......................15 3.3. Containment....................15 4. Settings and Adjustments..................16 5. Emergency stop and generation lock buttons.............18 6.
Página 7
1. Description The HP80KV was designed to perform dielectric strength tests with high voltages (up to 80,000 V) while verifying the occurrence of electrical insulation ruptures. Its project was developed with the primary objective of safeguarding the operators' safety. This hipot makes possible the realization of automated tests, LEDs that inform the beginning of the tests, Emergency Stop button on the controller unit and a Generation Lock button on the high voltage unit, buzzer alarm indicating the start and...
Página 8
80KV 2. Panel control functions 2.1. Generation unit Communication connection to Buzzer Safety ground terminal the Controller Unit High Voltage LED (Red) HIGH VOLTAGE output Generation lock button...
Página 9
Communication connection to the Controller Unit: intended for the connection of the communication cable specially developed for this application. Correctly connect the cable to prevent malfunction of the hipot. High Voltage LED: It indicates to the operator the presence of high voltage at the HIGH VOLTAGE output.
Página 10
80KV 2.2. Control unit Power cord connector Communication connection to Fuse the Generation Unit USB connector Display Result LED (Red or Green) Safety ground terminal Keyboard High voltage LED (Red) ...
Página 11
Power cord connector: intended for the connection of the power cord. ATTENTION: Check if the mains supply voltage is compatible with the power supply of the hipot. Fuse: Protection fuse. On/Off switch: turn on/off the hipot. USB connector: intended for transfer test data to a computer. Result LED: Indicates the test result.
Página 12
80KV Select / adjust control: navigation control in the hipot menus. See section 4 Settings and adjustments in this manual for more information. Keyboard: has navigation function in the menus of the hipot; starts and ends a test; complements navigation by the rotary selector. 2.3.
Página 13
2.4. Display (control unit) It is on the HP80KV's alphanumeric LCD display that all information regarding equipment measurements and settings and various messages to the operator will be displayed. Below is an example of the display information, in this case, this is the initial screen of the equipment ready start a measurement.
Página 14
80KV 3. Test area The HP80KV hipot generates high energy loads to perform the dielectric tests. This generated energy is very dangerous and for that reason it is of extreme importance the correct preparation of the area where the hipot will be used.
Página 15
4. Settings and Adjustments This equipment has a MENU for settings and adjustments. To access the MENU, press the Selector / Adjust ( All navigation is performed through the and all panel keys are disabled, with the exception of the key that has the function to cancel and return to the initial screen.
Página 16
80KV MENU SUBMENU DESCRIPTION SETUP TEST MANUAL Enables and configures: Maximum current (between 50 µA and 10,000 µA selected in steps of 10 µA); Maximum voltage (between 3,000 and 80,000 V). AUTO Enables and configures: Maximum current (between 50 µA and 10,000 µA selected in steps of 10 µA);...
Página 17
5. Emergency stop and generation lock buttons To increase operator safety, the HP80KV has an emergency button on the control unit and a generation lock button on the high-voltage unit. The emergency button is intended to stop the power generation of the hipot and should be used only in case of extreme urgency, such as the entry of person(s) in the test area or the anticipated / accidental activation of the equipment.
Página 18
80KV 6. Connecting the HP80KV ATTENTION: The procedures below should be made with the control unit disconnected from the power supply for a higher safety. • The user manual and its safety precautions must be read and understood before using the hipot. •...
Página 19
4) Connect the power cord of the equipment (control unit) to a main source with voltage compatible with the specifications of the hipot (200- 240 V, 50/60 Hz). 5) Make sure all connections are correct and release the generation lock button on the high voltage unit, allowing the system to work.
Página 20
7. Operating the equipment 1. Turn the control unit on with the on / off switch ( 2. The display of the device will show the message MEGABRAS HP80KV HIPOT. 3. It will then perform three self-tests and then display the initial screen, informing the currently selected test mode, the current date and time.
Página 21
8. Display messages MEGABRAS HP80KV When turning the equipment On using the On/Off switch, this introductory message appears for a while. During that time, the equipment carries out some functional checking.
Página 22
80KV 9. Setting the tests The HP80KV is a versatile instrument that allows you to perform various types of dielectric strength tests automatically and recorded in internal memory. It is necessary to properly define the tests to be performed, setting the following parameters before starting the measurements: Max Current, Max Voltage, Dwell time, Ramp Up and Ramp Down.
Página 23
Maximum current 9.1.1. • Use the control , to select MAXIMUM CURRENT and press • Use the control , select ON to set the max current or OFF to perform the test without a current limit and press When selecting ON, with the control , select the current value (50 µA up to 10,000 µA) and press to confirm.
Página 24
80KV Maximum voltage 9.1.2. • Use the control , to select MAXIMUM VOLTAGE and press Use the control to select the desired maximum voltage value (from 3000 to 80,000 V in steps of 100 V) and press to confirm. After all parameters have been set, exit the MENU and start the test by pressing 9.2.
Página 25
Maximum current 9.2.1. (See 9.1.1, pg. 24) Test voltage 9.2.2. • Use the control , to select TEST VOLTAGE and press Use the control to select the desired test voltage value (from 3000 to 80,000 V in steps of 100 V) and press to confirm.
Página 26
80KV 9.3. Ramp test In this fully automatic mode the operator will indicate max current, the max. voltage, dwell time, ramp up ratio and ramp down ratio. To configure these parameters follow the instructions below: • Access the device's MENU using the button.
Página 27
to select the rate in V/s (100 to 9900 V/s in 100 V steps) and press to confirm. After the parameters are configured, set the ramp down according to the following instructions. Ramp down 9.3.5. • Use the control , to select RAMP DOWN and press to select the rate in V/s (100 to 9900 V/s in 100 V steps) and press to confirm.
Página 28
80KV 9.4. SVT – Step Voltage Test In this mode of operation, the user does not set a specific test voltage, but rather the values of maximum voltage, voltage step and step time value. The instrument will start the test by applying the value of the voltage step and increase this value at each programmed time interval until it reaches the maximum voltage value.
Página 29
Maximum voltage 9.4.2. • Use the control , to select MAXIMUM VOLTAGE and press • Use to select the desired maximum voltage value (5,000 to 80,000 Vs in 100 V steps) and press to confirm.
Página 30
80KV Step voltage 9.4.4. • Use the control , to select STEP VOLTAGE and press tto select the voltage increment for each test step (from 1,000 to 12,000 V) and press to confirm.
Página 31
10. Other functions 10.1. Internal memory This device has internal memory for up to 16,000 measured values. For safety, always download the memory of the equipment to a computer when the tests are finished.
Página 32
80KV 11. Software 11.1. USB Drivers To install the USB drivers required for the communication between PC and equipment follow the instructions: 1. Connect the equipment in the PC using the USB cable. 2. If there is an available internet connection, Windows will silently connect to the Windows Update website and install any suitable driver it finds for the device.
Página 33
12. Remote control The Megabras equipment that have Bluetooth interface can be controlled remotely via an Android device (smartphone / tablet) running the application. DISPONÍVEL EM • Android™ and Google Play™ Store is a trademark of Google LLC • Bluetooth® is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. worldwide...
Página 34
80KV 13. Cleaning Before cleaning the equipment, disconnect the equipment from the mains and disconnect all cables. The panel, terminals and connectors of the equipment must stay dry and clean. Cleaning should be made using a wet cloth in water and a soft detergent or isopropyl alcohol (be sure that the products to be used for cleaning does not affect plastic goods).
Página 35
15. Technical specifications Test voltage Up to 80,000 V. Test voltage resolution 100 V between 10 kV and 80 kV. 10V up to 9.99 kV. Test voltage accuracy ± (2% of nominal value ± 2 digits) with 1 mA load. Polarity Negative voltage, ground positive.
Página 36
80KV Mains: 200-240 V, 50/60 Hz, 960 VA Power supply Fuse 20 mm, T, 250 V, 8 A. -5°C to 50°C. Operating temperature -25°C to 70°C. Storage temperature 95% UR (non condensing). Humidity Altitude ≤ 4000 m. Control module: approx. 16.76 lb (7.6 kg). Equipment weight High voltage module: approx.
Página 37
16. Warranty MEGABRAS warrants the products for two years from date of shipment. We will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship. For warranty repair information, visit our webpage www.megabras.com. This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others.
Página 41
Precauciones de seguridad Deberán leerse y comprenderse las Precauciones de seguridad y el Manual de Uso antes de usar el instrumento. Respete rigurosamente las normas de seguridad para el trabajo con alta tensión cuando utilice este equipo. Las tensiones generadas son peligrosas. ...
Página 42
80KV Símbolos utilizados en el equipo Atención, riesgo de descarga eléctrica Atención, referirse al manual de uso USB (Universal Serial Bus) El equipo está conforme con las directrices actuales de la U.E. Tierra de protección: el terminal identificado por este símbolo esta destinado a la conexión a un conductor externo para protección contra descargas eléctricas en caso de falla, o el terminal de un electrodo de protección a tierra.
Página 43
Índice 1. Descripción......................43 2. Conexiones y elementos del panel..............44 2.1. Unidad de generación..................44 2.2. Unidad de control..................46 2.3. Teclado (unidad de control)................48 2.4. Display (unidad de control)................49 3. Entorno de prueba....................50 3.1. Puesta a tierra (Tierra de protección)............50 3.2. Distancia.......................50 3.3.
Página 46
80KV 1. Descripción El smart hipot CC MEGABRAS modelo HP80KV es un instrumento de última generación para ensayos dieléctricos, diseñado con énfasis en la seguridad, versatilidad y facilidad de uso. La salida de tensión es ajustable, con capacidad para hasta 80 kV de corriente continua. Permite programar la tensión, duración del ensayo, corriente de fuga máxima y...
Página 47
2. Conexiones y elementos del panel 2.1. Unidad de generación Conexión de comunicación Salida del aviso sonoro Conexión del tierra de con la unidad de control LED de alta tensión (rojo) protección Botón de habilitación de ...
Página 48
80KV Conexión de comunicación con la unidad controladora: para la conexión del cable de interconexión especialmente desarrollado para esta aplicación. Conecte correctamente el cable para evitar el mal funcionamiento de Hipot. LED de alta tensión: indica al operador la presencia de alta tensión en la salida de ALTA TENSIÓN.
Página 49
2.2. Unidad de control Entrada de tensión de red Conexión de comunicación con Fusible la unidad de generación Puerta de comunicación USB Display LED de resultado (rojo o Borne de conexión a tierra de verde) protección ...
Página 50
80KV Entrada de alimentación: destinada a la conexión del cable de alimentación (suministrado con el equipo). ATENCIÓN: observe la tensión de la red eléctrica de alimentación si es compatible con la tensión de alimentación del Hipot. Fusible: Fusible de protección del equipo. Atención: desconecte el cable de alimentación del equipo antes de acceder al portafusibles.
Página 51
2.3. Teclado (unidad de control) Tecla Función MODE – selecciona el tipo de prueba MENU – Permite acceder al MENÚ de configuración del dispositivo START - Inicia el ensayo ESC – Cancela la configuración y vuelve a la pantalla anterior Enter –...
Página 52
80KV 2.4. Display (unidad de control) Es en la pantalla LCD alfanumérica del HP80KV que se mostrará toda la información relacionada con las mediciones y configuraciones del equipo y varios mensajes al operador. A continuación, sigue un ejemplo de la información de la pantalla, en ese caso, esta es la pantalla inicial del equipo ya listo para realizar una medición.
Página 53
3. Entorno de prueba El hipot HP80KV genera altas cargas de energía para realizar las pruebas dieléctricas. Esta energía generada es muy peligrosa y por ese motivo es de extrema importancia la correcta preparación del ambiente donde se utilizará el hipot. Hay 3 condiciones básicas de seguridad del entorno de prueba: •...
Página 54
80KV 4. Ajustes Este equipo tiene MENU para configuraciones y ajustes. Para acceder el MENU, presione el Selector / Ajuste( Toda la navegación es realizada a través del y todas as teclas del panel quedan deshabilitadas, a excepción la tecla que tiene la función de cancelar y volver a la pantalla inicial.
Página 55
MENU SUBMENU DESCRIPCIÓN CONFIGURAR TEST MANUAL Habilita la configuración: Corriente máxima (50 μA hasta 10.000 μA en pasos de 10 μA); Tensión máxima (3.000 V hasta 80.000 V). AUTO Habilita la configuración: Corriente máxima (50 μA hasta 10.000 μA en pasos de 10 μA);...
Página 56
80KV 5. Botones de parada de emergencia y habilitación de tensión Para mayor seguridad del operador, el HP80KV tiene un botón de emergencia en la unidad de control y un botón de habilitación de tensión en la unidad de alta tensión. El botón de emergencia tiene la finalidad de parar la generación de energía del hipot y debe ser utilizado solamente en caso de extrema urgencia, como por ejemplo, la entrada de persona(s) en el área de...
Página 57
6. Conectando el HP80KV ATENCIÓN: Los siguientes procedimientos se inician con la unidad de control desconectada de la fuente de alimentación para mayor seguridad. • El Manual de uso y sus respectivas precauciones de seguridad deben ser leídas y comprendidas antes de la utilización de hipot.
Página 58
80KV interconexión tiene conectores específicos para conexión en cada unidad de Hipot. Compruebe el lado correcto de conexión, encaje y rosque el cable hasta el final de carrera, sin ninguna fuerza excesiva para evitar daños a los conectores. 4) Conecte el cable de alimentación del equipo (unidad de control) a una toma de corriente con tensión compatible con las especificaciones de Hipot (200-240 V, 50/60 Hz).
Página 59
7. Operando el equipo 1. Encienda el equipo a través la Llave de encendido ( 2. La pantalla del equipo mostrará la frase de presentación MEGABRAS HP80KV HIPOT. 3. A continuación, realizará tres autotest y, a continuación, mostrará la pantalla de inicio de prueba, exhibiendo el modo de prueba seleccionado, la fecha y la hora.
Página 60
80KV ATENCIÓN: Asegúrese muestra prueba esté completamente descargada (Cuando el LED de alta tensión deja de parpadear) y debidamente conectada a lo sistema de puesta a tierra antes de retirar los cables de prueba. Precaución especial: Durante las pruebas mantenga siempre una distancia segura de la unidad de generación y del objeto de prueba.
Página 61
8. Mensajes del display MEGABRAS HP80KV , el display indicará Cuando se enciende el equipo con la llave durante unos segundos ese mensaje de presentación. AUTO VERIFICACIÓN Indica que el equipo está realizando verificaciones internas. INICIANDO ENSAYO Indica que el equipo está en condiciones de iniciar un ensayo, para lo cual el operador debe oprimir la tecla GENERACIÓN BLOQUEADA...
Página 62
80KV 9. Configuración de los ensayos El HP80KV es un instrumento versátil que permite realizar diversos tipos de pruebas dieléctricas de forma automática y registradas en la memoria interna. Es necesario definir adecuadamente los ensayos a realizar, configurando los siguientes parámetros antes de iniciar las mediciones: corriente y tensión máximas, duración de la prueba, rampa (subida o caída).
Página 63
Corriente máxima 9.1.1. • Utilice el para seleccionar CORRIENTE MAXIMA y presione • Utilice el para seleccionar SI para configurar la corriente máxima de la prueba o NO para realizar la prueba sin un límite de corriente y presione ...
Página 64
80KV 9.2. Modo AUTO En este modo totalmente automático el operador programa la corriente máxima, la tensión máxima de ensayo y el tiempo máximo del ensayo. Para configurar estos parámetros, siga las instrucciones siguientes: • Acceda al MENU del equipo a través del botón •...
Página 65
9.3. Modo Rampa En este modo totalmente automático el operador programa la corriente máxima, la tensión máxima el tiempo máximo del ensayo a la rampa de tensión inicial y final de la prueba. Para configurar estos parámetros, siga las instrucciones siguientes: •...
Página 66
80KV Utilice el para seleccionar la tasa de la rampa de ascenso en Volt por segundo (de 100 a 9900 voltios por segundos en pasos de 100 V) y presione para confirmar. Una vez configurados los parámetros, configure la rampa de descenso según las instrucciones siguientes.
Página 67
9.4. Test paso (SVT) En este modo de operación, el usuario no define una tensión de prueba específica, sino los valores de tensión máxima, de escalón de tensión y valor del tiempo de escalón. El equipo iniciará el ensayo aplicando el valor del escalón de tensión y aumentará...
Página 68
80KV Tensión máxima 9.4.2. • Utilice el para seleccionar TENSION MAXIMA y presione • • Utilice el para seleccionar el valor de tensión máxima deseada (5.000 a 80.000 Vs en pasos de 100 V) y presione para confirmar.
Página 69
Paso de tensión 9.4.4. • Utilice el para seleccionar PASO DE TENSION y presione Utilice el para seleccionar el incremento de tensión para cada paso de prueba (de 1.000 a 12.000 V) y presione para confirmar.
Página 70
80KV 10. Otras funciones 10.1. Memoria interna Este equipo tiene memoria interna para hasta 16.000 valores de medición.
Página 71
11. Software 11.1. Drivers USB Para instalar las controladoras USB necesarias para la comunicación entre la computadora y el equipo, siga el procedimiento abajo: • Conecte el equipo a computadora a través del cable de USB. • Si se detecta una conexión a internet, el Windows irá buscar las controladoras en el sitio Windows Update y las instalará...
Página 72
80KV 12. Control remoto Los equipos MEGABRAS que tienen interfaz de comunicación Bluetooth pueden ser controlados de forma remota a través de un dispositivo Android. DISPONIBLE EN • Android ™ y Google Play ™ Store son marcas comerciales de Google, Inc.
Página 73
13. Limpieza Antes de efectuar la limpieza del equipo, desconecte el equipo de la red de alimentación y desconecte todos los cables. El panel del equipo, los bornes y los conectores deben mantenerse secos y limpios. La limpieza debe efectuarse utilizando un paño ligeramente humedecido en agua y detergente neutro (asegúrese de que los productos a utilizar en la limpieza no afecten a los plásticos).
Página 74
80KV 15. Especificaciones técnicas Tensión de prueba Hasta 80.000 V. Resolución de la tensión de 100 V entre 10 kV y 80 kV prueba 10 V hasta 9,99 kV. Exactitud de la tensión de ± (2 % del valor nominal ± 2 dígitos) con prueba carga de 1 mA.
Página 75
Alimentación Red de 200-240 V, 50/60 Hz, 960 VA. Fusible 20 mm, T, 250 V, 8 A Temperatura de operación -5°C hasta 50°C. Temperatura de -25°C hasta 70°C. almacenamiento Humedad 95% U.R. (sin condensación). Altitud ≤ 4000 m Peso Módulo de control: aprox. 7,6 kg. Módulo de alta tensión: aprox.
Página 76
6 meses excepto para las baterías LFP, que tienen el mismo período de garantía que el propio equipo. La obligación de MEGABRAS está limitada a alguna de las siguientes acciones, a criterio exclusivo del fabricante: la reparación sin cargo del producto o su sustitución gratuita, o a la devolución del importe pago.