Página 1
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support KEBAB SLICER MODEL:KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 2
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 3
Products marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be taken to a collection point for recycling electrical and electronic devices 1 PRODUCT DESCRIPTION KS100B-1 & KS100E-1 with knife protector Battery Fastening screw Stopping piece...
Página 5
1)Technical data of units RATE CUTTING MODEL KNIFE MEASUREM VOLTAGE THICKNE SIZE KS100B 16.8V Dia.100 200*111*220 0-8MM Battery KS100E 100~240V/ Dia.100 183*111*198 0-8MM 50~60Hz 2)Technical data of charger Input:100-240V/50-60HZ Output:16.8Vdc/1.3A 3)Technical data of battery Capacity:2000mAh SAFETY INSTRUCTIONS PROPER USE KS100E-1is dedicated to cutting grilled meat The KS100E-1is designed for professional use in catering and must not be operated by children.Use only original KS100E-1parts.
Página 6
dangerous and may cause serious damage to the machine. CAUTION Failure to follow the instructions below may result in electric shock, fire and serious injury. • All instructions must be read. • Keep these instructions in a safe place. WORKPLACE •...
Página 7
• Always work carefully.Observe the instructions. • Only use the knife with a correctly mounted knife protector and adjustments ring. • Do not use the KS100E-1 with a defective knife protector or a defective adjustments ring • Do not wipe defective parts.
Página 8
Whether parts are broken or so damaged that the functioning of the0012-03isimpaired. • Before using the KS100E-1, have the damaged parts repaired. • Keep original packaging for safe storage and safe transport. HYGIENE Unwashed hands can harbor germs and transfer those germs to food.
Página 9
Remove the lock screw and Remove the knife protector adjustment ring CAREFUL Malfunction! Incorrect installation of the knife Prevents correct functioning of the KS100E-1. ▶ Always install the knife with the sharpened side toward the motor Remove knife - 8 -...
Página 10
Attach the knife protector and Insert the new knife,screw on the lock screw retention disk and fastening screw CUTTING CUTTING MEAT The meat is grilled from the outside in.The meat inside is still raw. ▶ The cutting thickness can be set between 0.5mm and 8mm. ▶...
Página 11
• Check that the knife guard is properly installed. • Ensure a secure stand • Always work from top to bottom • Only cut grilled meat • The KS100E-1 is only turned on when it is used to cut kebabs. HYGIENE/CLEANING HYGIENEINSTRUCTIONS General Hygiene Instructions •...
Página 12
Risk of death Due to the unintentional start of theKS100E-1! • Disconnect the KS100E-1 from the power supply. WARNING Risk of death The knife is sharp.lt can cause very deep wounds CLEANING PROCEDURE 1.Remove the knife carefully 2.Use cleaning tools such as...
Página 13
Insert the new knife,screw on the fixing plate and fastening screws. Install the knife protector and locking screw. Before sharpening. clean the knife and KS100E-1. After the sharpening process.clean and sanitize again. Sharpening the knife ▶ Sharpen the toothless circular knife...
Página 14
▶ Deburring of the ground part from the Clean the knife front side. ▶ Insert the new knife,screw on the fixing Install the knife protector and plate and fastening screws. locking screw. - 13 -...
Página 16
Knife protector Switch Fastening screw Barrier chip Knife Fixed ring Oil seal Terminal Adjustment screw Right housing Bolt Motor Output axis Screw Bearing Motor gear circlip Circuit board Screw Sealing Gear box Left housing Screw Screw Dowel pin Housing Bolt Bearing Serrated knife Seal ring...
Página 17
Knife protector Belt Fastening screw Motor gear - 16 -...
Página 18
Knife Screw Output axis Barrier chip Oil seal Fixed ring Bearing Motor Circlip Screw Bolt Left housing Adjustment screw Sealing Gear box Right housing Screw Circuit board Screw Reset cap Dowel pin Power cord Bearing Switch Seal ring Serrated knife Pulley Sharpening stone Circuit Diagram...
Página 19
Address:Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
Página 20
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support - 19 -...
Página 21
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support TRANCHEUSE À KEBAB MODÈLE : KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 23
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 24
Les produits marqués comme tels ne peuvent pas être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. 1 DESCRIPTION DU PRODUIT KS100B-1 & KS100E-1 avec protège-couteau Battery Fastening screw Stopping piece...
Página 26
2) Données techniques du chargeur Entrée : 100-240 V/50-60 Hz Sortie : 16,8 V CC/1,3 A. 3)Données techniques de la batterie Capacité: 2 0 00 mA h CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION APPROPRIÉE Le KS100E-1 est dédié à la découpe de viande grillée Le KS100E-1 est - 4 -...
Página 27
LIEU DE TRAVAIL • Gardez votre lieu de travail propre et bien rangé. • Le Le KS100E-1 doit être placé à l'écart des flammes de gaz ou d'autres sources de chaleur pour éviter la fonte du boîtier ou des câbles.
Página 28
Un câble endommagé ou emmêlé augmente le risque de choc électrique. • N'utilisez pas le cordon d'alimentation à d'autres fins, comme pour transporter ou suspendre le KS100E-1 ou en le débranchant de la prise. • Gardez le cordon d'alimentation à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des équipements en mouvement les pièces.
Página 29
• Avant d'allumer le KS100E-1, retirez l'outil de réglage ou la clé. • Avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de remplacer des accessoires ou de ranger le KS100E-1, débranchez l’alimentation de la prise.
Página 30
Risque de décès, En raison d'un démarrage intempestif du • Débranchez le KS100E-1 du Alimentation KS100E-1 AVERTISSEMENT Risqué de blessure, Le couteau est tranchantDes coupures profondes peuvent être provoquées • Retirez soigneusement le couteau Retirez la vis de verrouillage et Retirez le protège-couteau...
Página 31
PRUDENT Mauvais fonctionnement! Mauvaise installation du couteau Empêche le bon fonctionnement du KS100E -1 . ▶ Toujours installer le couteau avec le côté aiguisé vers le moteur Retirer le couteau Insérez le nouveau couteau, vissez Fixez le protège-couteau et vis sur le disque de rétention et la vis de de blocage fixation...
Página 32
• Vérifiez que le protège-couteau est correctement installé. • Assurer une position sûre • Travaillez toujours de haut en bas • Couper uniquement la viande grillée • Le KS100E-1 n'est activé que lorsqu'il est utilisé pour couper des brochettes. HYGIÈNE/NETTOYAGE STRUCTIONS D'HYGIÈNE Instructions générales d'hygiène...
Página 33
AVERTISSEMENT Choc électrique, dommages à l'appareil ! L'humidité peut endommager l'appareil électrique du KS100E-1. Cela peut entraîner des blessures par électrocution. • Ne nettoyez pas le KS100E-1 au lave-vaisselle . PROCÉDURE DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Risque de décès En raison du démarrage involontaire du KS100E-1 ! •...
Página 34
PROCÉDURE DE NETTOYAGE 1. Retirez soigneusement le couteau 2.Utilisez des outils de nettoyage tels que des éponges et des brosses pour éliminer les saletés tenaces des couteaux et des housses de protection. 3. Vaporisez toutes les surfaces Retirer le couteau avec un solvant gras 4.
Página 35
Avant l'affûtage. nettoyez le couteau et le KS100E-1. Après le processus d'affûtage, nettoyez et désinfectez à nouveau. Aiguiser le couteau ▶ Aiguisez le couteau circulaire édenté Ébavurer brièvement par le de le fond à un angle très plat pendant haut environ 1 à...
Página 36
▶ Insérez le nouveau couteau, vissez la Installez le protège-couteau et fixation plaque et vis de fixation. vis de blocage. - 14 -...
Página 38
Protecteur de couteau Changer Vis de fixation Puce barrière Couteau _ Anneau fixe Joint Huile Terminal Vis de réglage Bon logement Boulon Moteur Axe de sortie Palier Engrenage moteur circlip Circuit imprimé Scellage Boîte de vitesses Boîtier gauche Goupille Boulon du boîtier Palier Couteau dentelé...
Página 39
Protecteur de couteau Ceinture Vis de fixation Engrenage moteur - 17 -...
Página 40
Couteau Axe de sortie Puce barrière Joint Huile Anneau fixe Palier Moteur Circlips Boulon Boîtier gauche Vis de réglage Scellage Boîte de vitesses Bon logement Circuit imprimé Réinitialiser le plafond Goupille Cordon d'alimentation Palier Changer Bague d'étanchéité Couteau dentelé Poulie Pierre à...
Página 41
Une adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importé en Australie : SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH...
Página 42
Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support - 20 -...
Página 43
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support KEBABSCHNEIDER MODELL: KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 44
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 45
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden 1 PRODUKTBESCHREIBUNG KS100B-1 & KS100E-1 mit Messerschutz Battery Fastening screw Stopping piece Charger...
Página 47
100 mm 2) Technische Daten des Ladegeräts. Eingang: 100–240 V/50–60 Hz. Ausgang: 16,8 V DC/1,3 A 3)Technische Daten der Batterie Kapazität: 2.000 mA h SICHERHEITSHINWEISE KORREKTE NUTZUNG Der KS100E-1 ist speziell für das Schneiden von gegrilltem Fleisch - 4 -...
Página 48
• Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf. ARBEITSPLATZ • Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und ordentlich. • Der KS100E-1 muss in der Nähe von Gasflammen oder anderen Wärmequellen aufgestellt werden um ein Schmelzen des Gehäuses oder der Kabel zu verhindern.
Página 49
Ein beschädigtes oder verheddertes Kabel erhöht die Gefahr eines Stromschlags. • Benutzen Sie das Netzkabel nicht für andere Zwecke, wie zum Beispiel zum Tragen oder Aufhängen den KS100E-1 oder ziehen Sie ihn aus der Steckdose. • Halten Sie das Netzkabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräten fern Teile.
Página 50
• Entfernen Sie vor dem Einschalten des KS100E-1 das Einstellwerkzeug oder den Schraubenschlüssel. • Bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen, Zubehör austauschen oder es wegräumen Ziehen Sie beim KS100E-1 das Netzteil aus der Steckdose. Viele Unfälle werden durch unsachgemäß gewartete Elektrowerkzeuge verursacht .
Página 51
Originalteile verwendet werden. AUSTAUSCH DES KREISMESSER WARNUNG Lebensgefahr, Aufgrund unbeabsichtigter Inbetriebnahme des • Trennen Sie den KS100E-1 vom KS100E-1 Netzteil WARNUNG Verletzungsgefahr, Das Messer ist scharf. Es können tiefe Schnitte entstehen • Entfernen Sie das Messer vorsichtig...
Página 52
VORSICHTIG Fehlfunktion! Falsche Installation des Messers Verhindert die korrekte Funktion des KS100E -1 . ▶ Montieren Sie das Messer immer mit der geschärfte Seite zum Motor hin Messer entfernen Neues Messer einsetzen, Bringen Sie den Messerschutz verschrauben an der Haltescheibe an und Feststellschraube und Befestigungsschraube - 9 -...
Página 53
• Überprüfen Sie, ob der Messerschutz ordnungsgemäß installiert ist. • Sorgen Sie für einen sicheren Stand • Arbeiten Sie immer von oben nach unten • Schneiden Sie nur gegrilltes Fleisch • Der KS100E-1 wird nur eingeschaltet, wenn damit Spieße geschnitten werden. HYGIENE/REINIGUNG HYGIENANWEISUNGEN Allgemeine Hygienehinweise Waschen Sie Ihre Hände vor und nach dem Berühren von...
Página 54
• Desinfektionsmittel WARNUNG Stromschlag, Geräteschaden! Feuchtigkeit kann das elektrische Gerät des KS100E-1 beschädigen. Dies kann zu Stromschlagverletzungen führen. • Reinigen Sie den KS100E-1 nicht in der Spülmaschine . REINIGUNGSVERFAHREN WARNUNG Lebensgefahr Aufgrund des unbeabsichtigten Starts des KS100E-1! • Trennen Sie den KS100E-1 von der Stromversorgung.
Página 55
REINIGUNGSVERFAHREN 1.Entfernen Sie das Messer vorsichtig 2.Verwenden Sie Reinigungswerkzeuge wie Schwämme und Bürsten zum Entfernen starker Verschmutzungen von Messern und Schutzhüllen . 3. Besprühen Sie alle Oberflächen Messer entfernen mit einem Fettlösungsmittel 4. Sprühen Sie das Desinfektionsmittel auf und Lassen Sie es mindestens 5 Minuten einwirken.
Página 56
Vor dem Schärfen. Reinigen Sie das Messer und KS100E-1. Nach dem Schärfvorgang erneut reinigen und desinfizieren. Das Messer schärfen ▶ Schärfen Sie das zahnlose Kreismesser ab Halten Sie den Boden Von oben kurz entgraten etwa 1 bis 2 Sekunden lang in einem Seite sehr flachen Winkel.
Página 57
▶ Neues Messer einsetzen, Befestigung Installieren Sie den anschrauben Platte und Messerschutz und Befestigungsschrauben. Feststellschraube. - 14 -...
Página 62
Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
Página 63
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support - 20 -...
Página 64
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support AFFETTATRICE PER KEBAB MODELLO: KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 65
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 66
1 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO KS100B-1 e KS100E-1 con protezione coltello Battery Fastening screw...
Página 68
2) Dati tecnici del caricabatterie Ingresso: 100-240 V/50-60 HZ Uscita: 16,8 V CC/1,3 A 3)Dati tecnici della batteria Capacità: 2 0 00 mA h ISTRUZIONI DI SICUREZZA USO CORRETTO KS100E-1è dedicato al taglio di carne alla griglia Il KS100E-1è progettato - 4 -...
Página 69
POSTO DI LAVORO • Mantieni il tuo posto di lavoro pulito e ordinato. • IL KS100E-1 deve essere posizionato lontano da fiamme di gas o altre fonti di calore per evitare la fusione dell'alloggiamento o dei cavi. • Si prega di osservare le norme igieniche pertinenti del proprio paese.
Página 70
• Lavorare sempre con attenzione. Osservare le istruzioni. • Utilizzare il coltello solo con la protezione del coltello e le regolazioni correttamente montate squillo. • Non utilizzare il KS100E-1 con un proteggi-lama difettoso o con una lama difettosa anello di regolazione • Non pulire le parti difettose.
Página 71
Se le parti sono rotte o danneggiate al punto da compromettere il funzionamento del 0012-03. • Prima di utilizzare il KS100E-1, far riparare le parti danneggiate . • Conservare l'imballaggio originale per uno stoccaggio sicuro e un trasporto sicuro.
Página 72
A causa dell'avvio involontario del • Scollegare il KS100E-1 da Alimentatore KS100E-1 AVVERTIMENTO Rischio di infortunio, Il coltello è affilato Si possono provocare tagli profondi • Rimuovere il coltello con attenzione Rimuovere la vite di bloccaggio e Rimuovere la protezione del...
Página 73
ATTENTO Malfunzionamento! Installazione errata del coltello Impedisce il corretto funzionamento del KS100E -1 . ▶ Installare la lama sempre con la lato affilato verso il motore Rimuovere il coltello Inserire il nuovo coltello, avvitare sul Montare la protezione del disco di ritenzione e sulla vite di coltello e vite di bloccaggio fissaggio - 9 -...
Página 74
• Controllare che la protezione del coltello sia installata correttamente. • Garantire una posizione sicura • Lavora sempre dall'alto verso il basso • Tagliare solo carne alla griglia • Il KS100E-1 è acceso solo quando viene utilizzato per tagliare gli spiedini. IGIENE/PULIZIA ISTRUZIONI IGIENICHE Istruzioni generali di igiene •...
Página 75
• Piatto detersivo per il lavaggio • Solventi grassi • Disinfettante AVVERTIMENTO Scossa elettrica, danni all'apparecchio! L'umidità può danneggiare il dispositivo elettrico del KS100E-1. Ciò può causare lesioni da scossa elettrica. • Non pulire il KS100E-1 in lavastoviglie . PROCEDURA DI PULIZIA AVVERTIMENTO...
Página 76
PROCEDURA DI PULIZIA 1.Rimuovere con attenzione il coltello 2.Utilizzare strumenti per la pulizia come spugne e spazzole per rimuovere lo sporco pesante dai coltelli e dalle coperture protettive. 3.Spruzzare tutte le superfici con un solvente grasso Rimuovere il coltello 4.Spruzzare il disinfettante e lasciare che abbia effetto per almeno 5 minuti.
Página 77
Prima dell'affilatura. pulire il coltello e KS100E-1. Dopo il processo di affilatura, pulire e igienizzare nuovamente. Affilatura del coltello ▶ Affila il coltello circolare sdentato da il Sbavare brevemente dall'alto fondo con un angolo molto piatto per lato circa 1 o 2 secondi.
Página 78
▶ Inserire il nuovo coltello, avvitare il Installare la protezione del fissaggio piastra e viti di fissaggio. coltello e vite di bloccaggio. - 14 -...
Página 80
Protezione per coltelli Interruttore Vite di fissaggio Chip barriera Coltello _ Anello fisso Paraolio terminale Vite di regolazione Alloggiamento giusto Bullone Il motore Asse di uscita Vite Cuscinetto Ingranaggio del motore anello elastico Scheda di circuito Vite Sigillatura Riduttore Alloggiamento sinistro Vite Vite Perno di centraggio...
Página 81
Protezione per coltelli Cintura Vite di fissaggio Ingranaggio del motore - 17 -...
Página 82
Coltello Vite Asse di uscita Chip barriera Paraolio Anello fisso Cuscinetto Il motore Anello elastico Vite Bullone Alloggiamento sinistro Vite di regolazione Sigillatura Riduttore Alloggiamento giusto Vite Scheda di circuito Vite Reimposta il limite Perno di centraggio Cavo di alimentazione Cuscinetto Interruttore Anello di tenuta...
Página 83
Indirizzo : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
Página 84
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support - 20 -...
Página 85
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support REBANADOR DE KEBAB MODELO: KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 86
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 87
Los productos marcados como tales no podrán desecharse con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. 1 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO KS100B-1 y KS100E-1 con protector de cuchilla Battery Fastening screw Stopping piece...
Página 89
1)Datos técnicos de las unidades POTE TAMAÑ MODEL CORTE NCIA O DEL VOLTAJE ESPESO MEDICIÓN NOMI CUCHIL Diámetr KS100B Batería de 200*111*220 o 100 0-8MM 16,8 V. Diámetr KS100E 100~240V/ 183*111*198 o 100 0-8MM 50~60Hz 2) Datos técnicos del cargador Entrada: 100-240 V/50-60 HZ Salida: 16,8 V CC/1,3 A 3) Datos técnicos de la batería.
Página 90
LUGAR DE TRABAJO • Mantenga su lugar de trabajo limpio y ordenado. • El El KS100E-1 debe colocarse lejos de llamas de gas u otras fuentes de calor. para evitar que la carcasa o los cables se derritan. • Observe las normas de higiene pertinentes de su país.
Página 91
• Trabaje siempre con cuidado. Observe las instrucciones. • Utilice el cuchillo únicamente con un protector de cuchillo y ajustes correctamente montados. anillo. • No utilice el KS100E-1 con un protector de cuchilla defectuoso o un anillo de ajustes - 6 -...
Página 92
No utilice herramientas ni llaves para ajustar los componentes del equipo que estén en funcionamiento, ya que podría provocar lesiones. • Antes de encender el KS100E-1, retire la herramienta de ajuste o la llave. • Antes de realizar ajustes en la unidad, reemplazar accesorios o guardar el KS100E-1, desconecte la fuente de alimentación del tomacorriente.
Página 93
Riesgo de muerte, Debido a un arranque involuntario del • Desconecte el KS100E-1 del Fuente de alimentación KS100E-1 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, El cuchillo está afilado. Se pueden producir cortes profundos. • Retire el cuchillo con cuidado. Retire el tornillo de bloqueo y anillo Retire el protector del cuchillo.
Página 94
CUIDADOSO ¡Funcionamiento defectuoso! Instalación incorrecta del cuchillo. Impide el correcto funcionamiento del KS100E -1 . ▶ Instale siempre la cuchilla con la lado afilado hacia el motor quitar el cuchillo Inserte el nuevo cuchillo, atornille en Coloque el protector del el disco de retención y el tornillo de cuchillo y tornillo de bloqueo fijación...
Página 95
• Compruebe que el protector de cuchillas esté instalado correctamente. • Garantizar un soporte seguro • Trabaje siempre de arriba a abajo. • Cortar sólo carne a la parrilla • El KS100E-1 Solo se enciende cuando se usa para cortar kebabs. HIGIENE/LIMPIEZA INSTRUCCIONES DE HIGIENE Instrucciones generales de higiene •...
Página 96
• disolventes de grasas • Desinfectante ADVERTENCIA ¡Descarga eléctrica, daños en el dispositivo! La humedad puede dañar el dispositivo eléctrico del KS100E-1. Esto puede provocar lesiones por descarga eléctrica. • No limpie el KS100E-1 en el lavavajillas . PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA...
Página 97
PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA 1.Retira el cuchillo con cuidado. 2.Utilice herramientas de limpieza como esponjas y cepillos. para eliminar la suciedad intensa de cuchillos y fundas protectoras. 3.Rocíe todas las superficies con un disolvente graso. quitar el cuchillo 4.Rocíe sobre el desinfectante y dejar que haga efecto durante al menos 5 minutos.
Página 98
Antes de afilar. limpie el cuchillo y KS100E-1. Después del proceso de afilado, limpiar y desinfectar nuevamente. Afilando el cuchillo ▶ Afile el cuchillo circular desdentado de Desbarbar brevemente desde la parte inferior en un ángulo muy arriba plano durante aproximadamente 1 a 2 lado segundos.
Página 99
▶ Inserte el nuevo cuchillo, atornille la Instale el protector de la fijación . placa y tornillos de fijación. cuchilla y tornillo de bloqueo. - 14 -...
Página 101
Protector de cuchillo Cambiar Tornillo de fijación chip de barrera Cuchillo _ Anillo fijo Sello de aceite Terminal Tornillo de ajuste Vivienda adecuada Tornillo Motor Eje de salida Tornillo Cojinete engranaje del motor anillo de seguridad Placa de circuito Tornillo Sellando Caja de cambios Vivienda izquierda...
Página 102
Protector de cuchillo Cinturón Tornillo de fijación engranaje del motor - 17 -...
Página 103
Cuchillo Tornillo Eje de salida chip de barrera Sello de aceite Anillo fijo Cojinete Motor clip de seguridad Tornillo Tornillo Vivienda izquierda Tornillo de ajuste Sellando Caja de cambios Vivienda adecuada Tornillo Placa de circuito Tornillo Restablecer límite Pasador Cable de alimentación Cojinete Cambiar Anillo de sello...
Página 104
Dirección : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Importado a AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREET ASTWOOD NSW 2122 Australia Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH...
Página 105
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support - 20 -...
Página 106
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support KRAJALNICA DO KEBABA MODEL: KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 107
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 108
1 OPIS PRODUKTU KS100B-1 i KS100E-1 z osłoną noża Battery Fastening screw Stopping piece Charger...
Página 110
100 mm 2) Dane techniczne ładowarki Wejście: 100-240 V/50-60 HZ Wyjście: 16,8 Vdc/1,3 A 3) Dane techniczne akumulatora Pojemność: 2 0 00mA godz INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA POPRAWNE UŻYCIE KS100E-1 przeznaczona jest do krojenia mięsa z grilla. KS100E-1 została - 4 -...
Página 111
• Przechowuj niniejszą instrukcję w bezpiecznym miejscu. MIEJSCE PRACY • Utrzymuj swoje miejsce pracy w czystości i porządku. • The KS100E-1 należy ustawić z dala od płomieni gazowych i innych źródeł ciepła aby zapobiec stopieniu obudowy lub kabli. • Należy przestrzegać odpowiednich przepisów higienicznych obowiązujących w Twoim kraju.
Página 112
Ciąć zaryzykować! Nóż jest bardzo ostry. • Zawsze pracuj ostrożnie. Przestrzegaj instrukcji. • Nóż należy używać wyłącznie z prawidłowo zamontowaną osłoną noża i regulacją pierścień. • Nie używaj KS100E-1 z uszkodzoną osłoną noża lub z uszkodzoną pierścień regulacyjny - 6 -...
Página 113
• Nie wycierać uszkodzonych części. Nie używaj narzędzi ani kluczy do regulacji działających elementów urządzenia, może to spowodować obrażenia. • Przed włączeniem KS100E-1 należy wyjąć narzędzie regulacyjne lub klucz. • Przed dokonaniem regulacji urządzenia, wymianą akcesoriów lub odłożeniem KS100E-1, odłącz zasilacz od gniazdka.
Página 114
Ryzyko śmierci, Z powodu niezamierzonego uruchomienia • Odłącz KS100E-1 od Zasilacz KS100E-1 OSTRZEŻENIE Ryzyko zranienia, Nóż jest ostry. Może spowodować głębokie skaleczenia • Ostrożnie wyjmij nóż Wykręć śrubę zabezpieczającą i Zdejmij osłonę noża pierścień regulacyjny - 8 -...
Página 115
OSTROŻNY Awaria! Nieprawidłowy montaż noża Uniemożliwia prawidłowe funkcjonowanie KS100E -1 . ▶ Zawsze instaluj nóż z zaostrzoną stroną skierowaną w stronę silnika Usuń nóż Załóż osłonę noża i śrubę Włóż nowy nóż, wkręć na tarczy blokującą mocującej i śrubie mocującej - 9 -...
Página 116
• Sprawdź, czy osłona noża jest prawidłowo zamontowana. • Zapewnij bezpieczną podstawę • Zawsze pracuj od góry do dołu • Kroj tylko mięso z grilla • KS100E-1 jest włączany tylko wtedy, gdy używany jest do krojenia kebabów. HIGIENA/CZYSZCZENIE INSTRUKCJE HIGIENY Ogólne wskazówki dotyczące higieny...
Página 117
• Środek dezynfekujący OSTRZEŻENIE Porażenie prądem, uszkodzenie urządzenia! Wilgoć może uszkodzić urządzenie elektryczne KS100E-1. Może to prowadzić do porażenia prądem elektrycznym. • Nie czyścić KS100E-1 w zmywarce . PROCEDURA CZYSZCZENIA OSTRZEŻENIE Ryzyko śmierci Z powodu niezamierzonego uruchomienia KS100E-1! • Odłączyć KS100E-1 od zasilania.
Página 118
PROCEDURA CZYSZCZENIA 1. Ostrożnie wyjmij nóż 2. Używaj narzędzi do czyszczenia, takich jak gąbki i szczotki do usuwania mocnych zabrudzeń z noży i osłon ochronnych. 3. Spryskaj wszystkie powierzchnie tłustym Usuń nóż rozpuszczalnikiem 4.Spryskaj środek dezynfekujący i pozwól, aby zadziałało przez co najmniej 5 minut.
Página 119
Przed ostrzeniem. oczyścić nóż i KS100E-1. Po procesie ostrzenia. Ponownie wyczyść i zdezynfekuj. Ostrzenie noża ▶ bezzębny nóż okrągły z dno pod Krótko usuń zadziory od góry bardzo płaskim kątem przez około 1 do strona 2 sekund. ▶ Gratowanie części szlifowanej z Wyczyść...
Página 120
▶ nowy nóż, przykręć mocowanie płyta i Zamontuj osłonę noża i śruby mocujące. śruba blokująca. - 14 -...
Página 127
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support KEBAB-SNIJDER MODEL: KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 128
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 129
Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht 1 PRODUCTBESCHRIJVING KS100B-1 & KS100E-1 met mesbeschermer Battery Fastening screw Stopping piece...
Página 131
1)Technische gegevens van eenheden NOMI MODEL NAAL SNIJDEN SPANNING METING VERM MAAT DIKTE OGEN Diamete KS100B 16,8 V 200*111*220 r 100 0-8MM batterij Diamete KS100E 100~240V/ 183*111*198 r 100 0-8MM 50~60Hz 2)Technische gegevens van de lader Ingang: 100-240V/50-60HZ Uitgang: 16,8Vdc/1,3A 3)Technische gegevens van de batterij Capaciteit: 2 0 00mA h VEILIGHEIDSINSTRUCTIES...
Página 132
Originele stekkers en stopcontacten kunnen het risico op een elektrische schok verminderen . • De stekker van de KS100E-1 moet in het stopcontact passen . • De stekker mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn serviceagent of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon om gevaar te voorkomen.
Página 133
Het mes is erg scherp. • Werk altijd zorgvuldig. Neem de instructies in acht. • Gebruik het mes alleen met een correct gemonteerde mesbeschermer en afstellingen ring. • Gebruik de KS100E-1 niet met een defecte mesbeschermer of een - 6 -...
Página 134
• Voordat u de KS100E-1 inschakelt, verwijdert u het afstelgereedschap of de sleutel. • Voordat u aanpassingen aan het apparaat maakt, accessoires vervangt of opbergt bij de KS100E-1 haalt u de stekker uit het stopcontact. Veel ongelukken worden veroorzaakt door onjuist onderhouden elektrisch gereedschap .
Página 135
WAARSCHUWING Risico op overlijden, Door het onbedoeld opstarten van de • Koppel de KS100E-1 los van de KS100E-1 voeding WAARSCHUWING Verwondingsgevaar, Het mes is scherpDiepe sneden kunnen ontstaan • Verwijder het mes voorzichtig Verwijder de borgschroef en Verwijder de mesbeschermer...
Página 136
VOORZICHTIG Storing! Verkeerde installatie van het mes Verhindert een correcte werking van de KS100E -1 . ▶ Monteer het mes altijd met de geslepen kant naar de motor Mes verwijderen Plaats het nieuwe mes, schroef op Bevestig de mesbeschermer en de retentieschijf en borgschroef bevestigingsschroef...
Página 137
• Controleer of de mesbeschermer correct is geïnstalleerd. • Zorg voor een veilige stand • Werk altijd van boven naar beneden • Snijd alleen gegrild vlees • De KS100E-1 wordt alleen ingeschakeld wanneer deze wordt gebruikt voor het snijden van kebab. HYGIËNE/REINIGING HYGIËNE-INSTRUCTIES Algemene hygiëne-instructies...
Página 138
WAARSCHUWING Elektrische schok, schade aan het apparaat! Vocht kan het elektrische apparaat van de KS100E-1 beschadigen. Dit kan leiden tot verwondingen door elektrische schokken. • Maak de KS100E-1 niet schoon in de vaatwasser . REINIGINGSPROCEDURE WAARSCHUWING Risico op overlijden Vanwege de onbedoelde start van deKS100E-1! •...
Página 139
REINIGINGSPROCEDURE 1. Verwijder het mes voorzichtig 2. Gebruik schoonmaakmiddelen zoals sponzen en borstels om zwaar vuil van messen en beschermhoezen te verwijderen . 3.Spuit alle oppervlakken af met een vetoplosmiddel Mes verwijderen 4.Spuit het desinfectiemiddel op en laat het minimaal 5 minuten inwerken.
Página 140
Vóór het slijpen. maak het mes en de KS100E-1 schoon. Na het slijpproces opnieuw reinigen en ontsmetten. Het slijpen van het mes ▶ Slijp het tandeloze cirkelmes uit de Van bovenaf kort ontbramen bodem in een zeer vlakke hoek kant gedurende ongeveer 1 tot 2 seconden.
Página 141
▶ Plaats het nieuwe mes en schroef de Installeer de mesbeschermer bevestiging vast plaat en bevestigingsschroeven. borgschroef. - 14 -...
Página 145
Schroef Uitgangsas Barrière-chip Oliekeerring Vaste ring Handelswijze Motor Borgring Schroef Bout Linker behuizing Stelschroef Afdichting Versnellingsbak Rechter behuizing Schroef Printplaat Schroef Cap opnieuw instellen Paspen Stroomdraad Handelswijze Schakelaar Zegelring Gekarteld mes Katrol Slijpsteen Schakelschema AC110V/60HZ DC110V AC220V/50HZ DC220V Control circuit board - 18 -...
Página 146
Een adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351...
Página 147
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support - 20 -...
Página 148
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support KEBABSKÄRARE MODELL: KS100E-1 KS100B-1 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
Página 149
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
Página 150
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater 1 PRODUKTBESKRIVNING KS100B-1 & KS100E-1 med knivskydd Battery Fastening screw Stopping piece Charger...
Página 152
16,8Vdc/1,3A 3) Tekniska data för batteriet Kapacitet: 2 0 00mA h SÄKERHETS INSTRUKTIONER KORREKT ANVÄNDNING KS100E-1 är dedikerad till att skära grillat kött KS100E-1 är designad för professionell användning inom catering och får inte användas av barn. - 4 -...
Página 153
• Förvara dessa instruktioner på en säker plats. ARBETSPLATS • Håll din arbetsplats ren och snygg. • De KS100E-1 måste placeras på avstånd från gaslågor eller andra värmekällor för att förhindra smältning av höljet eller kablarna. • Vänligen observera relevanta hygienföreskrifter i ditt land.
Página 154
• Arbeta alltid försiktigt. Följ instruktionerna. • Använd endast kniven med korrekt monterat knivskydd och justeringar ringa. • Använd inte KS100E-1 med ett defekt knivskydd eller ett defekt justeringsring • Torka inte av defekta delar. Använd inte verktyg eller nycklar för att justera utrustningskomponenter som är i drift, detta kan leda till skada.
Página 155
• Kontrollera om rörliga delar fungerar felfritt och inte fastnar Om delar är trasiga eller så skadade att funktionen hos 0012-03 försämras. • Innan du använder KS100E-1 ska de skadade delarna repareras . • Behåll originalförpackningen för säker förvaring och säker transport.
Página 156
Ta bort låsskruven och justeringsring Ta bort knivskyddet FÖRSIKTIG Fel! Felaktig installation av kniven Förhindrar korrekt funktion av KS100E -1 . ▶ Montera alltid kniven med vässade sidan mot motorn Ta bort kniven - 8 -...
Página 157
Sätt i den nya kniven, skruva på Fäst knivskyddet och låsskruv fästskivan och fästskruven SKÄRANDE SKÄRNING AV KÖTT Köttet grillas från utanför in. Köttet inuti är fortfarande rå. ▶ Skärtjockleken kan ställas in mellan 0,5 mm och 8 mm. ▶ ▶...
Página 158
• Kontrollera att knivskyddet är korrekt installerat. • Säkerställ ett säkert stativ • Arbeta alltid uppifrån och ner • Endast styckat grillat kött • KS100E-1 slås bara på när den används för att skära kebab. HYGIEN/RENGÖRING HYGIENINSTRUKTIONER Allmänna hygieninstruktioner • Tvätta händerna före och efter att du rör vid mat.
Página 159
Risk för dödsfall På grund av den oavsiktliga starten av KS100E-1! • Koppla bort KS100E-1 från strömförsörjningen. VARNING Risk för dödsfall Kniven är vass. Den kan orsaka mycket djupa sår RENGÖRINGSPROCEDUR 1.Ta bort kniven försiktigt 2.Använd rengöringsverktyg som svampar och borstar för att ta bort tung smuts från knivar och...
Página 160
▶ Sätt i den nya kniven, skruva på fästet plåt och fästskruvar. Montera knivskyddet och låsskruven. Innan skärpning. rengör kniven och KS100E-1. Efter skärpningsprocessen. Rengör och desinficera igen. Slipning av kniven ▶ Slipa den tandlösa cirkulära kniven Grada kort uppifrån från botten i en mycket platt vinkel i...
Página 161
▶ Gradning av markdelen från framsidan. Rengör kniven ▶ Sätt i den nya kniven, skruva på fästet Montera knivskyddet och plåt och fästskruvar. låsskruv. - 13 -...