Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Φούρνος μικροκυμάτων
Microondas
Microondas
BEL634GS1, BER634GS1
[el] Οδηγíες χρήσεως ......................3
[pt] Instruções de serviço ............. 50
[es] Instrucciones de uso ..............26

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bosch BEL634GS1

  • Página 1 Φούρνος μικροκυμάτων Microondas Microondas BEL634GS1, BER634GS1 [el] Οδηγíες χρήσεως ......3 [pt] Instruções de serviço ..... 50 [es] Instrucciones de uso ....26...
  • Página 3 Ρύθμιση του τρόπου λειτουργίας ....11 τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.bosch-home.com και στο online-shop: www.bosch-eshop.com Ο φούρνος μικροκυμάτων....12 Μαγειρικό...
  • Página 4 Αρμόζουσα χρήση 8 Αρμόζουσα χρήση ( Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Μόνο Α ρ μ ό ζ ο υ σ α χ ρ ή σ η τότε μπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή Γενικά σίγουρα και σωστά. Φυλάξτε τις οδηγίες ξ...
  • Página 5 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Μικροκύματα Προειδοποίηση – Κίνδυνος τραυματισμού! Προειδοποίηση – Κίνδυνος πυρκαγιάς! Το γρατσουνισμένο γυαλί της πόρτας της ■ Η μη ενδεδειγμένη χρήση της συσκευής ■ συσκευής μπορεί να ραγίσει. Μη είναι επικίνδυνη και μπορεί να προκαλέσει χρησιμοποιείτε ξύστρες γυαλιού, δυνατά ή ζημιές.
  • Página 6 Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας Η θερμότητα στις βρεφικές τροφές δεν Μαγειρικά σκεύη και δοχεία από μέταλλο Κίνδυνος εγκαύματος! ■ ■ κατανέμεται ομοιόμορφα. Μη ζεσταίνετε μπορούν σε περίπτωση καθαρής ποτέ βρεφικές τροφές μέσα σε κλειστά λειτουργίας μικροκυμάτων να οδηγήσουν δοχεία. Απομακρύνετε πάντοτε το καπάκι ή στη...
  • Página 7 Αιτίες των ζημιών ] Αιτίες των ζημιών 7 Προστασία περιβάλλοντος Απόσυρση σύμφωνα με τους κανόνες Προσοχή! Α ι τ ί ε ς τ ω ν ζ η μ ι ώ ν ο ν τ ο ς Π ρ ο σ τ α σ ί α π ε ρ ι β ά λ λ Δημιουργία...
  • Página 8 Γνωρίστε τη συσκευή Πεδίο χειρισμού * Γνωρίστε τη συσκευή Μέσω του πεδίου χειρισμού ρυθμίζετε με τη βοήθεια πλήκτρων, πεδίων αφής και ενός δακτυλίου χειρισμού τις Σε αυτό το κεφάλαιο σας εξηγούμε τις ενδείξεις και τα διάφορες λειτουργίες της συσκευής σας.Η οθόνη υ...
  • Página 9 Γνωρίστε τη συσκευή Οθόνη ενδείξεων Αυτόματο άνοιγμα πόρτας Η πόρτα της συσκευής πετάγεται προς τα έξω, όταν Η οθόνη ενδείξεων είναι δομημένη έτσι, ώστε να μπορείτε πατήσετε το αυτόματο άνοιγμα της πόρτας. Μπορείτε να να διαβάσετε τα στοιχεία με μια ματιά, προσαρμοσμένη σε ανοίξετε...
  • Página 10 Εξαρτήματα _ Εξαρτήματα K Πριν την πρώτη χρήση Μαζί με τη συσκευή σας υπάρχουν συνημμένα διάφορα Προτού μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε την καινούργια σας Ε ξ α ρ τ ή μ α τ α Π ρ ι ν τ η ν π ρ ώ τ η χ ρ ή...
  • Página 11 Γι’ αυτό πατήστε ελαφρά πάνω στο αντίστοιχο πεδίο και Όλα τα πεδία αφής ανάβουν κόκκινα. Στην οθόνη με το δακτύλιο χειρισμού αλλάξτε την τιμή. ενδείξεων εμφανίζεται το λογότυπο Bosch και μετά η Ξεκινήστε με το πλήκτρο start/stop υψηλότερη βαθμίδα ισχύος μικροκυμάτων.
  • Página 12 Ο φούρνος μικροκυμάτων Βαθμίδες μικροκυμάτων ^ Ο φούρνος μικροκυμάτων Οι ακόλουθες βαθμίδες ισχύος μικροκυμάτων βρίσκονται στη διάθεσή σας. Με το φούρνο μικροκυμάτων μπορείτε να μαγειρέψετε, να ά τ ω ν Ο φ ο ύ ρ ν ο ς μ ι κ ρ ο κ υ μ Οι...
  • Página 13 Ψήσιμο στο γκριλ Ρυθμίστε με το δακτύλιο χειρισμού την επιθυμητή d Ψήσιμο στο γκριλ διάρκεια. Με το γκριλ μπορείτε να ροδοκοκκινίσετε τα φαγητά σας Ψ ή σ ι μ ο σ τ ο γ κ ρ ι λ ιδιαίτερα ωραία. Το γκριλ μπορείτε να το χρησιμοποιήσετε μόνο...
  • Página 14 Ψήσιμο στο γκριλ Με το δακτύλιο χειρισμού ρυθμίστε την επιθυμητή Λήξη της διάρκειας διάρκεια. Ένα σήμα ηχεί. Η λειτουργία έχει τερματιστεί. Πρόωρος τερματισμός του σήματος: Πατήστε ελαφρά το πεδίο Απενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο on/off ÿ Μετά το ελαφρύ πάτημα του πλήκτρου Υπόδειξη: εμφανίζεται...
  • Página 15 Ρολόι συναγερμ. O Ρολόι συναγερμ. P Προγράμματα Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ρολόι συναγερμού, όπως Με τα προγράμματα μπορείτε να παρασκευάσετε πολύ Ρ ο λ ό ι σ υ ν α γ ε ρ μ . Π ρ ο γ ρ ά μ μ α τ α ένα...
  • Página 16 Προγράμματα Βγάλτε τα τρόφιμα από τη συσκευασία και ζυγίστε τα. Εάν Κατεψυγμένα λαχανικά: Κατάλληλα είναι μόνο ■ δεν μπορείτε να δώσετε το ακριβές βάρος, ζεματισμένα, μη προμαγειρεμένα λαχανικά. Τα στρογγυλοποιήστε το προς τα επάνω ή προς τα κάτω. καταψυγμένα λαχανικά με σάλτσα σαντιγί δεν είναι κατάλληλα.
  • Página 17 Βασικές ρυθμίσεις Πρόγραμμα Κατάλληλα τρόφιμα Περιοχή βάρους σε κιλά Μαγειρικό σκεύος / εξαρτήματα, ύψος τοποθέτησης Ρύζι** Ρύζι, ρύζι για πιλάφι 0,05-0,30 κιλα Ψηλό, κλειστό μαγειρικό σκεύος Πάτος του χώρου μαγειρέματος Πατάτες φούρνου Σκληρές, σχεδόν σκληρές ή μαλακές (που λιώνουν στο 0,20-1,50 κιλά...
  • Página 18 Καθαρισμός Αλλαγή της ώρας Επιβεβαιώστε τις υποδείξεις με το πεδίο Στην οθόνη ενδείξεων εμφανίζεται η πρώτη ρύθμιση Όταν θέλετε να προσαρμόσετε την ώρα, π.χ. από "Γλώσσα". καλοκαιρινή σε χειμερινή ώρα, αλλάξτε τη βασική ρύθμιση. Πατήστε ελαφρά το πεδίο Η συσκευή πρέπει να είναι απενεργοποιημένη. Εμφανίζεται...
  • Página 19 Αντιμετώπιση βλαβών ρύθμιση.~ "Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας 3 Αντιμετώπιση βλαβών εργαστήριο μαγειρικής" στη σελίδα 21 Προειδοποίηση – Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Εάν παρουσιαστεί κάποια βλάβη, δε σημαίνει πως είναι κάτι Οι ακατάλληλες επισκευές είναι επικίνδυνες. Μόνο ένας Α ν τ ι μ ε τ ώ π ι σ η β λ α β ώ ν...
  • Página 20 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Τεχνικά στοιχεία 4 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Παροχή ρεύματος 220-240 V, 50/60 Hz Μέγιστη συνολική συνδεδεμένη ισχύς 1 990 W ρεύματος Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, η υπηρεσία ε ξ υ π η ρ έ τ η σ η ς π ε λ α τ ώ...
  • Página 21 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Οι τιμές του χρόνου στους πίνακες είναι ενδεικτικές τιμές, J Δοκιμάστηκαν για εσάς, αυτές οι τιμές εξαρτώνται από το μαγειρικό σκεύος, την ποιότητα, τη θερμοκρασία και τη σύσταση των τροφίμων. στο δικό μας εργαστήριο Στους...
  • Página 22 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Βάρος Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη Διάρκεια σε λεπτά Γλυκό, ζουμερό, π.χ.γλυκό φρούτων, τούρτα 500 γρ. 180 W, 5 λεπτά + 90 W, 15-20 λεπτά Μόνο για γλυκά χωρίς γλάσο, σαντιγί ή ζελατίνα μυζήθρας...
  • Página 23 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Φαγητό Ποσότητα Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη Διάρκεια σε λεπτά Μενού, φαγητό μερίδας, έτοιμο φαγητό 600 W, 5-8 λεπτά (2-3 συστατικών) Ποτά 125 ml 900 W, ½-1 λεπτό Τοποθετείτε πάντοτε ένα κουτάλι μέσα στο ποτήρι, μην...
  • Página 24 Δοκιμάστηκαν για εσάς, στο δικό μας εργαστήριο μαγειρικής Συμβουλές σχετικά με τα μικροκύματα Δε μπορείτε να βρείτε κανένα στοιχείο ρύθμισης για την ποσότητα του Αυξήστε ή μειώστε τους χρόνους μαγειρέματος σύμφωνα με τον ακόλουθο πρα- φαγητού που προετοιμάσατε. κτικό κανόνα: Διπλάσια ποσότητα = σχεδόν διπλάσιος χρόνος, μισή ποσότητα = μισός...
  • Página 25 Φαγητά δοκιμών Φαγητό Βάρος Βαθμίδα Ισχύς μικροκυμάτων σε W, Υπόδειξη: γκριλ διάρκεια σε λεπτά Κοτόπουλο, κομμένο στη μέση περίπου 1.200 γρ. 3 (δυνατά) 360 W, 40 λεπτά τοποθετήστε το με την πλευρά της πέτσας προς τα επάνω, μην το γυρίσετε Κομμάτια...
  • Página 26 Recipiente ....... . . 35 www.bosch-eshop.com...
  • Página 27 Uso correcto del aparato 8Uso correcto del aparato (Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. a p a r a t o U s o c o r r e c t o d e l Solo así se puede manejar el aparato de En general forma correcta y segura.
  • Página 28 Indicaciones de seguridad importantes Las bisagras de la puerta del aparato se Microondas ■ mueven al abrir y cerrar la puerta y podrían Advertencia – ¡Peligro de incendio! provocar daños. No tocar la zona de las Un uso del aparato diferente al bisagras.
  • Página 29 Indicaciones de seguridad importantes El calor no se distribuye uniformemente en El uso de vajilla o recipientes de metal con ■ ■ los alimentos para bebés. No calentar la función microondas puede provocar la alimentos para bebés en recipientes formación de chispas. A consecuencia de tapados.
  • Página 30 Causas de los daños ]Causas de los daños 7Protección del medio ambiente ¡Atención! C a u s a s d e l o s d a ñ Formación de chispas: los metales, p. ej. la cuchara ■ Eliminación de residuos respetuosa con el en un vaso, deben estar separados al menos 2 cm d i o a m b i e n t e P r o t e c c i ó...
  • Página 31 Presentación del aparato Panel de mando * Presentación del aparato Mediante el panel de mando se ajustan las diferentes funciones del aparato con ayuda de teclas, campos En este capítulo se describen el panel indicador y los táctiles y un mando circular.La pantalla muestra los a p a r a t o P r e s e n t a c i ó...
  • Página 32 Presentación del aparato En algunas de listas de selección, p. ej. en la duración, Funciones del interior del aparato se debe volver a girar el mando circular hacia atrás Las funciones del interior del aparato facilitan el cuando se haya alcanzado el valor mínimo o máximo. funcionamiento del mismo.
  • Página 33 Accesorios KAntes del primer uso _Accesorios El aparato incluye varios accesorios. Aquí se presenta Antes de utilizar el aparato por primera vez deben A c c e s o r i o s u s o A n t e s d e l p r i m e r un resumen de los accesorios suministrados y su uso realizarse algunos ajustes.
  • Página 34 Todos los campos táctiles se iluminan de color rojo. En Para ello, pulsar el campo correspondiente y la pantalla se muestra el logotipo de Bosch y, a modificar el valor con el mando circular. continuación, la potencia máxima del microondas.
  • Página 35 El microondas Niveles de potencia del microondas ^El microondas Están a disposición del usuario los siguientes niveles de potencia del microondas. Con el microondas, los platos se pueden cocer al E l m i c r o o n d a s La potencia del microondas se ajusta en distintos vapor, calentar o descongelar particularmente rápido.
  • Página 36 Asar al grill Ajustar la duración deseada con el mando circular. dAsar al grill Con el grill, los alimentos quedarán perfectamente A s a r a l g r i l l dorados. El grill se puede utilizar solo o combinado con el microondas.
  • Página 37 Asar al grill Si se abre entretanto la puerta del aparato, el Ajustar la duración deseada con el mando circular. ■ ventilador puede seguir funcionando. La duración ha finalizado Suena una señal acústica. El funcionamiento ha finalizado. Finalizar la señal antes de tiempo: Pulsar el campo Apagar el aparato con la tecla «on/off»...
  • Página 38 Reloj avisador OReloj avisador PProgramas El reloj avisador se puede usar como reloj de cocina. El Los programas permiten preparar alimentos de manera R e l o j a v i s a d o r P r o g r a m a s reloj avisador funciona de forma paralela a otros sencilla.
  • Página 39 Programas Sacar los alimentos de su envase y pesarlos. Si no se Verduras congeladas: únicamente son apropiadas ■ puede introducir el peso exacto, redondear hacia arriba las verduras escaldadas, no precocinadas. La o hacia abajo. verdura ultracongelada con salsa de nata no es adecuada.
  • Página 40 Ajustes básicos Programa Alimentos adecuados Margen de peso en kg Recipiente / accesorio, altura de inserción Patatas** Patatas cocidas con sal, patatas cocidas sin pelar, tro- 0,20-1,00 kg Recipiente con tapa zos de patata del mismo tamaño Base del interior del aparato Arroz** Arroz, arroz de grano largo 0,05-0,30 kg...
  • Página 41 Limpieza Corte en el suministro eléctrico El aparato debe estar apagado. Las modificaciones de los ajustes realizadas Mantener pulsado el campo durante aprox. 3 s. ° permanecen incluso después de un corte en el En la pantalla aparecen indicaciones para continuar suministro eléctrico.
  • Página 42 ¿Qué hacer en caso de avería? indicaciones para los ajustes óptimos.~ "Sometidos a 3¿Qué hacer en caso de un riguroso control en nuestro estudio de cocina" avería? en la página 44 Advertencia – ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las Con frecuencia, cuando se produce una avería, se trata o d e a v e r í...
  • Página 43 Servicio de Asistencia Técnica Características técnicas 4Servicio de Asistencia Técnica Suministro de corriente eléctrica 220-240 V, 50/60 Hz Consumo total máximo 1990 W Potencia del microondas 900 W (IEC 60705) Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a t e n c i a T é c n i c a S e r v i c i o d e A s i s su disposición siempre que necesite la reparación de Potencia de salida del grill...
  • Página 44 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Las siguientes tablas muestran numerosas JSometidos a un riguroso posibilidades y valores de ajuste para el microondas. control en nuestro estudio Las indicaciones de tiempo de las tablas son valores orientativos, dependen del recipiente, de la calidad, la de cocina temperatura y el estado de los alimentos.
  • Página 45 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Peso Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Pan entero 500 g 180 W, 8 min + 90 W, 5-10 min Dar la vuelta de vez en cuando 1000 g 180 W, 12 min + 90 W, 10-20 min Pasteles secos, p.
  • Página 46 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina la puerta. La formación de chispas puede destruir el Dar la vuelta o remover los alimentos varias veces ■ vidrio interior de la puerta del aparato. mientras se están calentando. Controlar la temperatura.
  • Página 47 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Plato Cantidad Potencia del microondas en vatios; Advertencia duración en minutos Arroz 125 g 600 W, 4-6 min + Añadir doble cantidad de líquido 180 W, 12-15 min 250 g 600 W, 6-8 min + 180 W, 15-18 min Dulces, p.
  • Página 48 Sometidos a un riguroso control en nuestro estudio de cocina Asar al grill en el microondas en Comprobar si el recipiente entra bien en el interior ■ del aparato. No debe ser demasiado grande. combinación con el grill Dejar reposar la carne otros 5-10 minutos antes de ■...
  • Página 49 Comidas normalizadas Según las normas EN 60705, IEC 60705 o DIN 44547 EComidas normalizadas y EN 60350 (2009) Existen institutos que verifican la calidad y el d a s C o m i d a s n o r m a l i z a funcionamiento de los aparatos microondas a partir de estos platos.
  • Página 50 Assistência Técnica na Internet: www.bosch-home.com e na loja Recipiente ....... . . 59 Online: www.bosch-eshop.com...
  • Página 51 Utilização adequada 8Utilização adequada (Instruções de segurança importantes Leia atentamente o presente manual. Só a d a U t i l i z a ç ã o a d e q u assim poderá utilizar o seu aparelho de forma Generalidades segura e correcta.
  • Página 52 Instruções de segurança importantes Os alimentos podem incendiar-se. Nunca Aviso – Perigo de choque eléctrico! ■ aqueça alimentos dentro de embalagens As reparações indevidas são perigosas. As ■ próprias para manter os alimentos quentes. reparações e substituições de cabos Nunca aqueça, sem vigilância, alimentos danificados só...
  • Página 53 Instruções de segurança importantes Através da porta do aparelho ou do Aviso – Perigo de queimaduras! ■ respectivo vedante pode escapar energia Ao aquecer líquidos, pode ocorrer uma ■ de microondas, se estiverem danificados. ebulição retardada. Ou seja, o líquido pode Nunca utilize o aparelho se a porta ou o alcançar o ponto de ebulição sem que vedante da porta estiverem danificados.
  • Página 54 Causas de danos ]Causas de danos 7Protecção do meio ambiente Atenção! C a u s a s d e d a n o s Faíscas: o metal - p. ex. a colher dentro do copo - ■ Eliminação ecológica tem de ficar afastado, pelo menos, 2 cm das a m b i e n t e P r o t e c ç...
  • Página 55 Conhecer o aparelho Painel de comandos *Conhecer o aparelho Através do painel de comandos, regule as diferentes funções do seu aparelho, com o auxílio de teclas, Neste capítulo explicamos as indicações e os campos de toque e um anel de comando. O visor C o n h e c e r o a p a r e l elementos de comando.
  • Página 56 Conhecer o aparelho para trás, quando são alcançados os valores mínimo Funções do interior do aparelho ou máximo. As funções do interior do aparelho facilitam o funcionamento do seu aparelho. Assim, toda a Visor superfície do interior do aparelho, p. ex., é iluminada e uma ventoinha de arrefecimento protege o aparelho O visor está...
  • Página 57 Acessórios KAntes da primeira _Acessórios utilização O seu aparelho inclui vários acessórios: Aqui tem uma A c e s s ó r i o s panorâmica sobre os acessórios incluídos e utilização Antes de poder utilizar o seu novo aparelho, terá de correta dos mesmos.
  • Página 58 Todos os campos táteis acendem-se a vermelho. No Se necessário, efetue outras regulações. visor surge o logótipo Bosch e, depois disso, a Para isso, toque no campo correspondente e altere potência máxima do micro-ondas. o valor com o anel de comando.
  • Página 59 O microondas Níveis de micro-ondas ^O microondas As seguintes potências do micro-ondas estão à sua disposição. O micro-ondas permite-lhe cozinhar, aquecer ou O m i c r o o n d a s As potências do micro-ondas são níveis e nem sempre descongelar os seus alimentos de forma correspondem à...
  • Página 60 Grelhar Regule o tempo de duração pretendido com o anel dGrelhar de comando. Com o grelhador, pode alourar particularmente bem os G r e l h a r seus alimentos. Pode utilizar apenas o grelhador ou combiná-lo com o micro-ondas. As seguintes potências do grelhador estão à...
  • Página 61 Grelhar Conselhos Toque no campo O valor recomendado para o grelhador é No visor é indicado o valor recomendado potência ■ potência 3. As potências 2 e 1 encontram-se antes, rode o anel Rode o anel de comando para a direita e regule o de comando para a esquerda.
  • Página 62 Alarme Um início do modo de funcionamento apenas é Conselhos ■ Ao mudar o modo de funcionamento de Grelhador possível se surgir no visor o tempo de duração. ■ para Funcionamento combinado e vice-versa, o aparelho entra no modo de pausa. O funcionamento não continua.
  • Página 63 Programas Para os programas, utilize sempre recipientes PProgramas adequados para micro-ondas, p. ex., em vidro ou cerâmica. Observe, a este respeito, as indicações relativas a acessórios na tabela de programas. Os programas permitem-lhe preparar refeições com P r o g r a m a s toda a facilidade.
  • Página 64 Programas Tempo de repouso Prato Tempo de repouso Alguns alimentos necessitam ainda de um período de Legumes aprox. 5 minutos repouso no interior do aparelho, após o fim do Batatas aprox. 5 minutos. Vazar previamente a programa. água produzida Arroz 5 a 10 minutos Tabela de programas Programa...
  • Página 65 Regulações base QRegulações base Regulações de fábrica Repor Não repor* * Regulação de fábrica (as regulações de fábrica podem variar em Para que possa utilizar o seu aparelho de forma R e g u l a ç õ e s b a s e função do tipo de aparelho) perfeita e fácil, estão à...
  • Página 66 Limpeza DLimpeza Zona Produto de limpeza Aço inoxidável Solução quente de água e detergente: limpe com um pano multiusos e seque com um pano Com uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante macio. Remova imediatamente manchas de L i m p e z a a conservação e o correto funcionamento do seu calcário, gordura, amido ou albumina.
  • Página 67 Defeito: O que fazer? regulação ideal.~ "Testado para si no nosso estúdio 3Defeito: O que fazer? de cozinha" na página 69 Aviso – Perigo de choque eléctrico! Quando ocorre uma avaria, trata-se, muitas vezes, de a z e r ? D e f e i t o : O q u e f As reparações indevidas são perigosas.
  • Página 68 Serviços Técnicos Dados Técnicos 4Serviços Técnicos Corrente 220-240 V, 50/60 Hz Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Potência total máx. de ligação 1990 W S e r v i ç o s T é c n i c o s Serviço de Assistência Técnica está...
  • Página 69 Testado para si no nosso estúdio de cozinha As indicações de tempo são valores de referência, JTestado para si no nosso dependem do recipiente utilizado, bem como da estúdio de cozinha qualidade, da temperatura e das características dos alimentos. Nas tabelas são frequentemente indicadas escalas de Nesta secção encontrará...
  • Página 70 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Prato Peso Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Bolos, secos, p. ex. bolo de massa batida 500 g 90 W, 10-15 min. Separar os pedaços de bolo; apenas para bolos sem cobertura, natas ou 750 g 180 W, 5 min.
  • Página 71 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Coloque o recipiente na base do aparelho. Conselho: Prato Quantidade Potência de micro-ondas em watts, Indicação Duração em minutos Menu, refeição confecionada, refeição pronta 600 W, 5-8 min. (2-3 componentes) Bebidas 125 ml 900 W, ½-1 min.
  • Página 72 Testado para si no nosso estúdio de cozinha Conselhos para a utilização do micro-ondas Não encontra indicações de regulação para a quantidade do Prolongue ou encurte o tempo de cozedura de acordo coma seguinte regra empírica: cozinhado que preparou. dobro da quantidade = quse o dobro do tempo, metade da quantidade = metade do tempo O cozinhado ficou demasiado seco.
  • Página 73 Refeições de teste Prato Peso Potência do Potência de micro-ondas em watts, Indicação grelhador Duração em minutos Frango, metades aprox. 1200 g 3 (forte) 360 W, 40 min. colocar com a parte da pele virada para cima; não virar Frango em pedaços, aprox.
  • Página 76 *9001026332* 9001026332 961104...

Este manual también es adecuado para:

Ber634gs1