1 Техника безопасности
1.1 О пользовании руководством
• Храните руководство на протяжении всего срока службы машины.
• Прочитайте руководство перед выполнением любой операции на машине.
• Руководство подлежит пересмотру и изменениям: для получения новейшую информацию
обращайтесь к сопровождающему машину руководству.
1.2 Предупредительные знаки
!
Знак, указывающий на информацию о наличии опасности для человека.
Y
Знак, указывающий на предупреждения, которые необходимо соблюдать в
целях исключения повреждения машины.
Z
Знак, указывающий на необходимость присутствия опытного и авторизованного
специалиста.
,
Указывает на наличие знаков, значение которых описано в параграфе 8.1
1.3 Указания по безопасности
!
Каждый агрегат оборудован электрическим размыкателем, позволяющим оператору
выполнять необходимые операции в безопасных условиях. Данный размыкатель всегда следует
использовать для исключения опасных ситуаций при проведении работ по техническому
обслуживанию.
!
Руководство предназначено для конечного пользователя и содержит описание операций,
которые должны быть выполнены только при закрытых защитных ограждениях. Выполнение
операций, требующих открытия защитных ограждений посредством предусмотренных для этой
цели приспособлений, должно быть доверено опытным и квалифицированным специалистам
!
Не превышайте расчетные предельные значения, указанные на паспортной табличке.
! Y
Пользователь обязан не допускать нагрузок, отличных от внутреннего статического
давления. При наличии сейсмической опасности следует предпринять должные меры по защите
агрегата.
!
За установку предохранительных устройств в магистрали сжатого воздуха ответственность
несет пользователь.
!
При определении параметров предохранительных устройств контура сжатого воздуха
учитываются технические характеристики установки и местное действующее законодательство.
OИспользовать агрегат исключительно в профессиональных целях и по назначению, согласно
проекту.
Обязанностью пользователя является анализ всех аспектов функционирования системы, в
состав которой входит агрегат, а также соблюдение всех применимых промышленных стандартов
безопасности и всех предписаний, содержащихся в руководстве по эксплуатации агрегата и всей
Русский
поставленной вместе с ним документации.
Изменение или замена любого компонента неуполномоченным персоналом и/или использование
агрегата не по назначению приведут к аннулированию гарантии.
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за ущерб, который может быть причинен
людям, имуществу и самому агрегату в результате небрежности операторов, несоблюдения
приведенных в настоящем руководстве указаний, а также невыполнения действующих норм и
правил по обеспечению безопасности установки.
Изготовитель не несет ответственность за ущерб, который может быть вызван нарушением и/или
изменением упаковки.
Y
ВНИМАНИЕ: Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в положения
настоящей инструкции без какого–либо предварительного уведомления. Полную и обновленную
информацию см. в инструкции на самом изделии.
1.4 Неустранимые условия опасности
Установка, пуск в эксплуатацию, выключение и техническое обслуживание машины должны
осуществляться при строгом соблюдении указаний, приведенных в сопровождающей машину
технической документации и, в любом случае, таким образом, чтобы не вызывать возникновение
опасных ситуаций. Опасные ситуации, которые не удалось исключить в стадии проектирования
машины, описаны в следующей таблице.
часть
тип
машины
опасности
теплообменная
опасность
батарея
пореза
вентилятор и
опасность
защитная решетка
повреждения
вентилятора
внутренние части
опасность
агрегата:
ожога
компрессор и
нагнетательная труба
внутренние части
опасность
агрегата:
отравления,
металлические части
поражения
и электрические
электрическим
кабели
током,
серьезных
ожогов
наружная часть
опасность
агрегата:
отравления
зона, окружающая
и серьезных
агрегат
ожогов
SPS004- SPS100
условия
меры
предосторожности
контакт
исключать контакт, использовать
защитные перчатки
ввод заостренных
не введите какие–либо предметы
предметов в щели
в щели решетки и не кладите их на
решетки во время
решетки
работы вентилятора
contatto
evitare il contatto, usare guanti
protettivi
дефектная изоляция
надлежащая электрическая
кабелей питания
защита линии питания агрегата.
на участке линии
Аккуратное заземление
перед электрическим
металлических частей
шкафом агрегата.
Электрические части,
находящиеся под
напряжением
пожар в результате
соответствие сечения кабелей и
короткого замыкания
системы защиты линии электропитания
или перегрева линии
действующим нормам и правилам
питания на участке перед
электрическим шкафом
агрегата
2/8