Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
CM-IWM.10
Insulation monitoring relay, CM range
ar
.
bg
cs
da
de
el
en
es
et
fi
fr
hr
hu
Attenzione: Tensione pericolosa! Fare riferimento alle istruzioni per l'uso.
Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le
it
fonti di alimentazione. Attenzione! L'installazione deve essere eseguita
esclusivamente da un installatore qualificato.
!
.
lt
lv
nl
no
pl
pt
A instalação deve ser feita apenas por uma pessoa com especialidade
eletrotécnica.
ro
ru
sk
sl
sv
tr
zh
Page 1/16

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ABB CM-IWM.10

  • Página 1 — S A F E T Y I N S T R U C T I O N S CM-IWM.10 Insulation monitoring relay, CM range Attenzione: Tensione pericolosa! Fare riferimento alle istruzioni per l’uso. Prima di intervenire su questo dispositivo, scollegare e isolare tutte le fonti di alimentazione.
  • Página 2 All statements serve exclusively to describe the product and have not to be understood as contractually agreed characteristics. Further information and data is obtainable from the catalogues and data sheets of this product, from the local ABB sales organisations as well as on the ABB homepage www.abb.com. Subject to change without prior notice. CM-IWx...
  • Página 3 Connection diagram 21 22 L+ L- Page 3/16...
  • Página 4 Example of DC application Exemple d’une application DC Ejemplo de una aplicación de CC Esempio di una applicazione CC L(+) L(-) 11-12/14: AL CM-IWM.10 21-22/24: VW Reset Test Power supply Beispiel einer AC-Anwendung Example of AC application Exemple d’une application AC Ejemplo de una aplicación de CA...
  • Página 5 Deutsch English Frontansicht mit Bedienelementen Front view with operating controls Betriebszustandsanzeige mit LEDs (R Indication of operational states with LEDs (R Einstellung des Schwellwerts für Vorwarnen R Adjustment of the threshold for prewarning R (20 k - 2 M ) (20 k - 2 M ) Test-Taste Test button...
  • Página 6 Français Español Vista frontal con elementos de mando Face avant et dispositifs de commande Indicadores de servicio con LEDs (R Indication de fonctionnement par LED (R Réglage de la valeur de seuil pour le pré-avertissement Ajuste del valor umbral para el aviso previo R (20 k - 2 M ) (20 k - 2 M ) Botón de test...
  • Página 7 Italiano Vista frontale con gli elementi di comando LED di visualizzazione dello stato di funzionamento Impostazione del valore di soglia per il preallarme R (20 k - 2 M ) (20 k - 2 M ) Tasto Test Impostazione del valore di soglia per l’allarme R (1 k - 250 k ) (1 k - 250 k ) Tasto Reset...
  • Página 8 (20 k - 2 M ) (1 k - 250 k ) “A” - “R” - (30-1000 μF) AC DC PWR: ERR: L(+)/L(-) PE/KE Active: 8 LED 10 k ... 2 M ) VW +: VW -: VW + VW -: AL +: AL -: AL +...
  • Página 9 III Function diagram earth fault auto reset 21-24 21-22 21-24 21-22 yellow LEDs “VW” 11-14 11-12 11-14 11-12 LEDs “AL” manual reset reset 21-24 21-22 21-24 21-22 yellow LEDs “VW” 11-14 11-12 11-14 11-12 LEDs “AL” Page 9/16...
  • Página 10 Deutsch III Funktionsdiagramm Verhalten bei internen Gerätefehlern Wurden bei der Testfunktion interne Gerätefehler erkannt, a) Vorwarnen leuchtet die LED „ERR“ und der Messkreis wird intern b) Warnen abgeschaltet. Die LED „Active“ erlischt. Die Ausgangsrelais „AL“ Erdschluss und „VW“ sowie die zugehörigen LEDs gehen auf Alarmzustand Automatischer Reset und alle LEDs der LED-Kette erlöschen.
  • Página 11 English III Function diagram Behaviour with internal device faults If internal device faults were detected during the test function, a) Prewarning the LED „ERR“ is lightening and the measuring circuit is b) Warning deactivated internally. The LED „Active“ turns off. The output Earth fault relays „AL“...
  • Página 12 Français III Diagramme de fonctionnement Réaction en cas de défauts de l’appareil internes Lorsque la fonction de test a détecté des défauts internes, la LED a) Pré-avertissement „ERR“ s’allume et le circuit de mesure est désactivé internement. b) Avertissement La LED „Active“ s’éteint. Les relais de sortie „AL“ et „VW“ ainsi Défaut à...
  • Página 13 Español Comportamiento frente a fallos internos del III Diagrama de funcionamiento dispositivo a) Aviso previo Si se detectan fallos internos del dispositivo durante la función b) Aviso de prueba, se enciende el LED „ERR“ y el circuito de medida se Fallo a tierra desactiva internamente.
  • Página 14 Italiano III Diagramma di funzionamento Comportamento in caso di guasto interno Se durante il test viene rilevato un malfunzionamento il LED a) Preallarme „ERR“ si accende, il circuito di misura viene disattivato, il LED b) Allarme „Active“ si spegne. I relè di uscita „AL“ e „VW“ ed i rispettivi Dispersione a terra LED commutano in stato di allarme e i LED della catena LED si Reset automatico...
  • Página 15 • • L(+) / L(-). • • • • • • • KE/ PE! • 2CDC112242D0201 Page 15/16...
  • Página 16 “AL” LED“VW“ ”AL“ “+” “-” “+”“-” 2 4 s + 2 s “Test” 2CDC112242D0201! “Test” ”AL“ ”VW“ — — — — ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Further information: Revision Eppelheimer Straße 82 69123 Heidelberg Germany Revision date Document number abb.com/lowvoltage Page 16/16...