Estación meteorológica con sensor múltiple y sin cables (13 páginas)
Resumen de contenidos para Bresser NATIONAL GEOGRAPHIC 9070300
Página 1
Wetterstation · Weather Station · Station météo · Weerstation · Estación meteorológica · Stazione meteorologica · RC Weather Station Transparent Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Instruction manual Istruzioni per l'uso Mode d’emploi Gebruikershandleiding...
Página 2
(QR Code) das versões disponíveis. Посетите наш сайт, отсканировав QR-код, или перейдите ссылке, чтобы больше узнать об этом товаре или скачать руководство по эксплуатации на другом языке. www.bresser.de/P9070300 GARANTIE · WARRANTY · GARANTÍA · GARANZIA www.bresser.de/warranty_terms Lors de l’élimination du produit et de ses accessoires, de son emballage...
Página 5
2 Gültigkeitshinweis Diese Dokumentation ist gültig für die Produkte mit den nachfolgend aufgeführten Artikelnummern: 9070300 Anleitungsversion: 1223 Bezeichnung dieser Anleitung: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-nl-es-it_NAT- GEO_v122023a Informationen bei Serviceanfragen stets angeben. 3 Eigenschaften • Grafische 12-Stunden-Wettertrendanzeige • DCF Funkuhr Empfang und Anzeige • Weckruf mit Schlummerfunktion (Snooze) •...
Página 6
4 Zu dieser Anleitung HINWEIS Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten! Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Si- cherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben.
Página 7
Gefahr eines Stromschlags. Ein Stromschlag kann zu schwe- ren bis tödlichen Verletzungen führen. Beachten Sie daher unbedingt die nachfolgenden Sicherheitsinformationen. • Lassen Sie Kinder beim Umgang mit dem Gerät nie un- beaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anlei- tung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht die Ge- fahr eines Stromschlags! GEFAHR...
Página 8
• Das Gerät keinen Stößen, Erschütterungen, Staub, dau- erhaft hohen Temperaturen oder extremer Feuchtig- keit aussetzen. Dies kann zu Fehlfunktionen, Kurz- schlüssen sowie zu Beschädigungen an Batterien und Bauteilen führen. • Nur die empfohlenen Batterien verwenden. Schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen kom- plett neuen Satz Batterien mit voller Kapazität ersetzen.
Página 10
UP-Taste (Wertänderung auf- SET-Taste (Grundeinstellung) wärts) Batteriefachabdeckung (Basissta- Batteriefach (Basisstation) tion) Display (Funksensor) Funktionsleuchte Batteriefachabdeckung (Funksen- Vorrichtung für die Wandmonta- sor) Batteriefach (Funksensor) °C/°F-Taste Schieberegler für die Kanalwahl Lieferumfang: Basisgerät (A), Funksensor (B) Erforderliche Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten): 4 Stck. Micro-Batterien (1.5V, Typ AAA/LR03) 7 Display-Anzeigen Abb. 2: Display-Anzeigen für Basisstation (links) und Funksensor (rechts) AM/PM-Information im 12-Stun-...
Página 11
Symbol für aktive Sommerzeit Aktuelles Datum Grafische Wettertrendanzeige Symbol für das Funksignal Batteriestandsanzeige (Basisstati- Luftfeuchtigkeitsinformation (in- nen) Luftfeuchtigkeitswert (innen) Innentemperatur-Information Innentemperaturwert Batteriestandsanzeige (Funksen- sor) Außentemperaturwert Kanaldurchlauf Gewählter Kanal vom Funksensor 18 Außentemperatur-Information Symbol für aktive Schlummer- Batteriestandsanzeige (Funksen- phase sor) Symbol für das Funksignal Außentemperaturwert Gewählter Übertragungskanal...
Página 12
°C/°F-Taste drücken, um die gewünschte Temperatu- reinheit einzustellen (Einstellung °C oder °F mit Anzeige auf dem Display). Batteriefachdeckel wieder aufsetzen. 9 Anschluss von Funksensoren Die Wetterstation kann die Messwerte von bis zu 3 Funksen- soren* des gleichen Typs anzeigen. Dabei muss jeder Funk- sensor auf einen separaten Kanal eingestellt sein.
Página 13
UP-Taste ca. 2 Sekunden drücken, um den Empfang des Funksignals erneut zu initiieren. UP-Taste erneut ca. 2 Sekunden drücken um den Emp- fang des Funksignals zu beenden. Wird weiterhin kein Funksignal empfangen, muss die Zeiteinstellung manuell vorgenommen werden. 11 Manuelle Zeiteinstellung SET-Taste ca.
Página 14
SET-Taste so oft drücken, bis die Einstellung für die Zeitzone blinkt. DOWN Taste drücken, um den Wert auf -1 zu ändern. SET-Taste so oft drücken, bis der Zeiteinstellungsmodus beendet ist. 13 Weckrufeinstellung ALARM-Taste drücken, um die Weckzeit anzuzeigen. ALARM-Taste ca. 2 Sekunden drücken um in den Weck- zeiteinstellungsmodus zu gelangen.
Página 15
Beim Ertönen des Weckrufs eine beliebige andere Taste drücken, um den Weckruf bis zum erneuten Erreichen der eingestellten Weckzeit auszusetzen. 15 Automatische Messwerteübertragung Sobald die Batterien eingelegt wurden, beginnt die Basissta- tion mit der Anzeige der Messwerte für den Innenbereich. Die ersten vom Außensensor empfangenen Messwerte wer- den innerhalb von etwa 3 Minuten nach Inbetriebnahme an- gezeigt.
Página 16
Bewölkt Regen 18 Temperaturalarmeinstellung DOWN-Taste im normalen Zeitanzeigemodus etwa 2 Sekunden gedrückt halten, um in den Temperaturalar- meinstellmodus zu wechseln. Die einzustellenden Ziffern blinken. Reihenfolge der Einstellungen: ON/OFF (Temperatur- alarm ein/aus) > Temperaturobergrenze > Temperatur- untergrenze > Beenden UP- oder DOWN-Taste drücken, um den Wert zu verän- dern.
Página 17
Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt wer- den. Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer- den. Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet und können die Batterien nach Ge- brauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelba- rer Nähe (z.B.
Página 18
Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informatio- nen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen. 22 CE-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer 9070300 der Richtlinie 2014/53/EU ent- spricht. Der vollständige Text der CE-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf...
Página 20
9070300 Manual version: 1223 Manual designation: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-nl-es-it_NAT- GEO_v122023a Always provide information when requesting service. 3 Features • Graphical 12-hours weather trend display • Radio-controlled clock with DCF signal reception and display • Alarm with snooze function • Outdoor temperature alarm (frost warning) •...
Página 21
Keep these instruction manual in a safe place for future ref- erence. If the device is sold or passed on, the instruction manual must be passed on to any subsequent owner/user of the product. 5 General safety instructions DANGER Danger of suffocation! Improper use of this product may result in suffocation, es- pecially for children.
Página 22
DANGER Explosion hazard! Improper use of this product may result in fire. It is essen- tial that you observe the following safety information in or- der to avoid fires. • Do not expose the device to high temperatures. Use only the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw them into a fire! Ex- cessive heat or improper handling could trigger a short-circuit, a fire or an explosion!
Página 23
NOTICE Risk of voltage damage! The manufacturer is not liable for damage related to im- properly installed batteries! 23 / 100...
Página 24
6 Parts overview and scope of delivery Illustration 1: Parts overview for base station (top) and remote sensor (bottom) Display (base station) Base [SNZ] button (snooze function) [CH] button (channel selection) [ALARM] button (alarm setting) [DOWN] button (value setting downwards) 24 / 100...
Página 25
[UP] button (value setting up- [SET] button (basic settings) wards) Battery compartment cover (base Battery compartment (base sta- station) tion) Display (wireless sensor) Function indicator Battery compartment cover (wire- Wall mount hole less sensor) Battery compartment (wireless [°C/°F] button sensor) Slide switch for channel selection Scope of delivery: Base unit (A), wireless sensor (B)
Página 26
Symbol for active alarm Symbol for active time zone Symbol for active daylight saving Current date time (DST) Graphical weather trend display Symbol for radio signal Battery level indicator (Base sta- Indoor humidity information tion) Indoor humidity value Indoor temperature information Indoor temperature value Battery level indicator (Remote sensor)
Página 27
Push the CH button to set the desired transmission channel (setting CH1, CH2, CH3 or channel cycle) (on screen display). Push the °C/°F button to set the desired temperature format (setting °C or °F on screen display). Replace the battery compartment cover. 9 Connecting remote sensors The weather station can display the readings from up to 3 wireless sensors* of the same type.
Página 28
Press the UP button for approx. 2 seconds to initiate the reception of the radio signal again. Press the UP button for approx. 2 seconds to initiate the reception of the radio signal again. If still no radio signal is received, the time must be set manually.
Página 29
Press the DOWN button to change the value to -1. Press the SET button repeatedly until the time setting mode is completed. 13 Alarm setting Press Press ALARM button to show the alarm time. Press and hold ALARM button for approx. 2 seconds to change to alarm time setting mode.
Página 30
15 Receiving measurements automatically Once batteries are installed, the base station will display the measurement readings. Readings from the remote sensor will be displayed within 3 minutes after powering it on. 16 Manual measurement display Press UP button several times to display the saved val- ues one after another.
Página 31
18 Temperature alarm setting In normal time display mode, press DOWN button for approx. 2 seconds to enter temperature alarm time set- ting mode. Digits to be set are flashing. Settings order: ON/OFF (Temperature alarm on/off) > Temperature highest limit > Temperature lowest limit > Exit Press UP or DOWN button to change the value.
Página 32
Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of with household waste. You are legally obliged to return used batteries and accumulators and can return them after use either at our sales outlet or in the immediate vicinity (e.g. in the trade or in municipal collection points) free of charge.
Página 33
22 CE declaration of conformity Bresser GmbH hereby declares that the radio equipment type with item number 9070300 is in compliance with Direct- ive 2014/53/EU. The full text of the CE Declaration of Con- formity is available at the following web address: www.bresser.de/download/9070300/CE/9070300_CE.pdf...
Página 35
2 Note de validité Cette documentation est valable pour les produits portant les numéros d'article suivants : 9070300 Version du manuel : 1223 Désignation du manuel : Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-nl-es-it_NAT- GEO_v122023a Toujours fournir des informations lors de la demande de service. 3 Propriétés •...
Página 36
4 A propos de ce mode d’emploi INFORMATION Ce mode d’emploi fait partie intégrante de l’appareil. Lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Conservez ce manuel d'instructions dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement. En cas de vente ou de cession de l'appareil, le manuel d'instructions doit être transmis à...
Página 37
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance lorsque vous manipulez l'appareil ! Suivez attentivement les ins- tructions et n'essayez pas d'alimenter cet appareil avec autre chose que les sources d'énergie recommandées dans ce manuel d'instructions, sinon il y a un risque de choc électrique ! DANGER RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION...
Página 38
entraîner des dysfonctionnements, des courts-circuits ainsi que des dommages causés aux piles et aux com- posants. • N'utilisez que les piles recommandées. Remplacez tou- jours les piles faibles ou vides par un jeu complet de piles neuves à pleine capacité. N'utilisez pas de piles de marques ou de types différents ou de capacités diffé- rentes.
Página 39
6 Vue d'ensemble des pièces et étendue de la livraison Fig. 1: Vue d'ensemble des éléments de la station de base (haut) et du capteur à dis- tance (bas) Affichage (station de base) Base Bouton [SNZ] (fonction snooze) Bouton [CH] (sélection du canal) 39 / 100...
Página 40
Bouton [ALARM] (Réglage de Bouton [DOWN] (réglage de la va- l'alarme) leur vers le bas) Bouton [UP] (Réglage de la va- Bouton [SET] (paramètres de leur vers le haut) base) Couvercle compartiment des piles Compartiment des piles (station (station de base) de base) Affichage (capteur sans fil) Indicateur de fonction...
Página 41
7 Écrans d’affichage Fig. 2: Écrans d’affichage pour la station de base (à gauche) et le capteur sans fil (à droite) Information AM/PM en mode ho- Standard : heure actuelle ; raire 12 heures alarme : heure du réveil Symbole pour réveil actif Symbole pour heure locale active du fuseau horaire Symbole pour l’heure d’été...
Página 42
Symbole pour répétition du ré- Niveau de charge des piles (cap- veil active teur sans fil) Symbole pour le signal radio Valeur de température extérieure Canal de transmission sélection- Valeur la plus haute (MAX) ou né la plus basse (MIN) (extérieur) Valeur la plus haute (MAX) ou Symbole pour l’alarme de tempé- rature (valeur maximale ou mini-...
Página 43
9 Raccordement de capteurs sans fil La station météo peut afficher les relevés de 3 capteurs sans fil* maximum du même type. Chaque capteur sans fils doit être réglé sur un canal distinct. Pour régler le canal, procé- dez comme suit : Retirez le couvercle du compartiment des piles du cap- teur thermo-hygro.
Página 44
Si l'appareil ne reçoit toujours pas le signal, l'heure doit être réglée manuellement. 11 Réglage manuel de la date et de l’heure Presser le bouton SET pendant env. 2 secondes afin de passer au mode de réglage de la date et de l’heure. Les chiffres à...
Página 45
Appuyer plusieurs fois sur la touche SET jusqu'à ce que le mode de réglage de l'heure soit terminé. 13 Réglage du réveil Presser le bouton ALARME afin d’afficher l’heure de ré- veil. Presser le bouton ALARME pendant env. 2 secondes afin de passer en mode de réglage du réveil. Les chiffres à...
Página 46
15 Réception automatique des mesures Dès que les piles sont insérées, la station de base com- mence à afficher les valeurs mesurées pour l’espace inté- rieur. Les premières valeurs mesurées par le capteur exté- rieur sont affichées dans les trois premières minutes après la mise en service.
Página 47
18 Réglage de l’alarme de température En mode normal d’affichage de l’heure, presser et maintenir enfoncé le bouton DOWN pendant env. 2 se- condes pour accéder au mode de réglage de l’alarme de température. Les chiffres à régler clignotent. Ordre des réglages : ON/OFF (alarme de température allumée/éteinte) >...
Página 48
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa transposition en droit national, les équipements électriques usagés doivent être collectés séparément et recyclés de ma- nière écologique. Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être je- tées avec les ordures ménagères.
Página 49
: www.bresser.de/garantiebedingungen. 22 Déclaration de conformité CE Par la présente, Bresser GmbH déclare que le type d'équipe- ment portant le numéro d'article 9070300 : est conforme à la directive : 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité...
Página 51
2 Geldigheidsverklaring Deze documentatie geldt voor de producten met de onder- staande artikelnummers: 9070300 Versie handleiding 1223 Handleiding aanwijzing: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-nl-es-it_NAT- GEO_v122023a Geef a.u.b. altijd de volgende informatie bij het aanvragen van dienstverlening. 3 Eigenschappen • Grafische 12 uur weergave van de weertrend •...
Página 52
4 Over deze handleiding INSTRUCTIE Deze handleiding moet worden gezien als onderdeel van het apparaat. Lees de veiligheidsinstructies en de handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Als het apparaat wordt verkocht of doorgegeven, moet de handlei- ding worden doorgegeven aan elke volgende eigenaar/ge- bruiker van het product.
Página 53
schokken. Een elektrische schok kan ernstig of dodelijk let- sel veroorzaken. Het is daarom absoluut noodzakelijk dat u de volgende veiligheidsinformatie in acht neemt. • Laat kinderen nooit onbeheerd achter bij het hanteren van het apparaat! Volg de instructies zorgvuldig op en probeer dit apparaat niet te voeden met iets anders dan de in deze handleiding aanbevolen stroombron- nen, anders bestaat er gevaar voor een elektrische...
Página 54
• Stel het apparaat niet bloot aan stoten, trillingen, stof, constante hoge temperaturen of een te hoge lucht- vochtigheid. Dit kan leiden tot storingen, kortsluiting of beschadiging van de batterijen en componenten. • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen. Vervang zwak- ke of lege batterijen altijd door een nieuwe, volledige set batterijen op volle capaciteit.
Página 55
6 Onderdelenoverzicht en leveringsomvang Afb. 1: Onderdelenoverzicht voor basisstation (boven) en draadloze sensor (beneden) Display (basisstation) Basis [SNZ]-knop (snooze-functie) [CH]- knop (kanaalselectie) [ALARM]-knop (alarminstelling) [DOWN]-knop (waarde-instelling naar beneden) 55 / 100...
Página 56
[UP]-knop (waarde-instelling [SET]-knop (basisinstellingen) naar boven) Afdekking van het batterijvak (ba- Batterijvak (basisstation) sisstation) Display (draadloze sensor) Functie-indicator Batterijvak klepje (draadloze sen- Gaatje voor wandmontage sor) Batterijvak (draadloze sensor) [°C/°F] -knop Schuifschakelaar voor kanaalse- lectie Leveringsomvang: basisstation (A), draadloze sensor (B) Batterijen vereist (niet meegeleverd): 4 stuks microbatterijen (1.5V, type AAA/LR03) 7 Schermweergave...
Página 57
Symbool voor actief alarm Symbool voor actieve tijdzone Symbool voor actieve zomertijd Huidige datum (DST) Grafische weergave van de weer- Symbool voor het radiosignaal trend Batterijniveau-indicator (basissta- Informatie over de vochtigheid tion) binnenshuis Vochtigheidswaarde binnenshuis 12 Informatie over de binnentem- peratuur Waarde van de binnentempera- Batterijniveau-indicator (draadlo-...
Página 58
Plaats de batterijen in het batterijvak. Controleer of de polariteit (+/-) van de batterij correct is. Druk op de toets CH om het gewenste zendkanaal in te stellen (instelling van CH1, CH2, CH3 of Kanaalcyclus) (op het scherm). Druk op de °C/°F-knop om het gewenste temperatuur- formaat in te stellen (instelling °C of °F op het beeld- scherm).
Página 59
10 Automatische tijdinstelling Nadat de stroom is hersteld, zoekt het apparaat automa- tisch naar het radiosignaal. Het duurt ongeveer 3-8 minuten om dit proces te voltooien. Als het radiosignaal correct wordt ontvangen, worden de datum en tijd automatisch ingesteld en wordt het ont- vangstsymbool weergegeven.
Página 60
12 Tijdzone instellen Als dit weerstation wordt gebruikt in een gebied waar de UTC-tijdstandaard wordt gebruikt (bijv. delen van het VK en Portugal), kan de tijdzone handmatig worden ingesteld op -1h UTC. Voer daartoe de volgende stappen uit. Houd de SET toets ongeveer 2 seconden ingedrukt om over te schakelen naar de tijd instellingsmodus.
Página 61
Druk tenslotte op de SET-knop om de instellingen op te slaan en de instelmodus te verlaten. Druk op de knop SET om het alarm te activeren. Het symbool wordt weergegeven. Het alarm is geactiveerd. Druk nogmaals op de SET-knop om het alarm uit te schakelen.
Página 62
17 Weertrend Het weerstation berekent op basis van de gemeten waar- den een weertrend voor de komende 12 uur. Het wordt als volgt weergegeven: Afb. 3: Weather trend indicators Zonnig Gedeeltelijk bewolkt Bewolkt Regen 18 Instelling van het temperatuuralarm In de normale tijdweergavemodus drukt u gedurende ca.
Página 63
alarm klinken. Dit wordt met een interval van 1 minuut herhaald totdat de temperatuur weer onder de limiet is gedaald. INSTRUCTIE! OPMERKING! Selecteer het temperatuur- alarm OFF vanuit de temperatuurinstelmodus, om het temperatuuralarm permanent uit te schakelen. 19 Verwerking Gooi het verpakkingsmateriaal weg volgens het soort materi- aal.
Página 64
www.bresser.de/war- ranty . 22 EG-verklaring van overeenstemming Bresser GmbH verklaart hierbij dat het apparaat-type met ar- tikelnummer 9070300 in overeenstemming is met Richtlijn: 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internet- adres: www.bresser.de/download/9070300/...
Página 66
9070300 Versión del manual: 1223 Denominación del manual: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-nl-es-it_NAT- GEO_v122023a Proporcione siempre esta información al solicitar un servi- cio. 3 Características • Indicación gráfica de la tendencia de las condiciones meteorológicas durante 12 horas • Recepción e indicación de la hora controlada por radio •...
Página 67
4 Sobre este manual de instrucciones de uso ¡AVISO! El presente manual de instrucciones debe conside- rarse parte integrante del aparato. Lea atentamente las instrucciones de seguridad y el manual antes de utilizar este dispositivo. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
Página 68
• Nunca deje a los niños solos cuando maneje el disposi- tivo. Siga las instrucciones cuidadosamente y no inten- te alimentar este dispositivo con otra fuente de alimen- tación que no sea la recomendada en este manual de instrucciones, de lo contrario existe riesgo de descarga eléctrica.
Página 69
• Use solo las pilas recomendadas. Sustituya siempre las pilas desgastadas por un juego de pilas nuevas y com- pletas a plena capacidad. No utilice pilas de diferentes marcas o tipos o con diferentes capacidades. Retire las pilas del aparato si no se va a utilizar durante un perio- do de tiempo prolongado ¡AVISO! Riesgo de daños por mal uso...
Página 70
6 Esquema de piezas y contenido del suministro Fig. 1: Descripción de las piezas de la estación base (arriba) y del sensor remoto (aba- Pantalla (estación base) Base 70 / 100...
Página 71
Botón [SNZ] (función snooze / re- Botón [CH] (selección de canal) petición) Botón [ALARM] (configuración de Botón [DOWN] (cambio de valores la alarma) hacia abajo) Botón [UP] (cambio de valores Botón [SET] (ajustes básicos) hacia arriba) Tapa del compartimento para pi- Compartimiento para pilas (esta- las (estación base) ción base)
Página 72
7 Indicaciones en la pantalla Fig. 2: Pantalla de la estación base (izquierda) y del sensor remoto (derecha) Información AM/PM en modo de Estándar: Hora actual; Alarma: hora de 12 horas Hora de la alarma Símbolo de alarma activa Símbolo de la zona horaria activa Símbolo del horario de verano ac- Fecha actual tivo (DST)
Página 73
Símbolo de la señal de radio Valor de temperatura exterior Canal de transmisión selecciona- Más alto (MAX) o más bajo (MIN) Valor (en el exterior) Más alto (MAX) o más bajo (MIN) Símbolo de alarma de temperatu- ra (valor máximo / mínimo) 8 Establecer la alimentación eléctrica Aparato básico Quitar la tapa del compartimento de las pilas.
Página 74
Retire la tapa del compartimento para pilas del sensor thermo-higro. Deslice el interruptor deslizante de selección de canal a la posición del canal deseado (1, 2 o 3). Si solo se utiliza un sensor, recomendamos el canal 1. Vuelva a colocar la tapa del compartimento para pilas. Pulse varias veces la tecla [CH] de la estación base para visualizar los valores medidos de cada uno de los cana- les.
Página 75
11 Ajuste manual de la hora Mantener pulsado el botón SET durante 2 segundos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste de la hora. Las cifras a ajustar parpadean. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente.
Página 76
13 Ajuste del despertador Mantener pulsado el botón ALARM durante 2 segundos aproximadamente para entrar en el modo de ajuste del despertador. Las cifras a ajustar parpadean. Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. Pulsar el botón ALARMA para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente.
Página 77
16 Indicación manual de los valores medidos Pulsar varias veces el botón UP para visualizar uno tras otros los valores guardados. Orden de indicación: Valor actual > MAX (valores máxi- mos) > MIN (valores mínimos) Mantener pulsado el botón UP durante 2 segundos aproximadamente mientras se muestra el valor máxi- mo o el valor mínimo para borrar definitivamente to- dos los valores guardados.
Página 78
Orden de los ajustes: ON/OFF (alarma de temperatura activada/desactivada) > Límite superior de temperatura > Límite inferior de temperatura > Finalizar Pulsar los botones UP o DOWN para cambiar el valor. Pulsar el botón SET para confirmar la entrada y cambiar al ajuste siguiente.
Página 79
Las pilas y baterías no deben eliminarse con la basura domésti- ca. Usted está obligado por ley a devolver las pilas y acumula- dores usados después de su uso en nuestro punto de venta o un lugar próximo (por ejemplo, en el comercio o en los puntos de recogida municipales) de forma gratuita.
Página 80
22 Declaración de Conformidad CE Por la presente, Bresser GmbH declara que el tipo de equipo de radio con 9070300 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad CE está dis- ponible en la siguiente dirección de Internet...
Página 82
9070300 Versione delle istruzioni: 1223 Denominazione di questo manuale: Manual_9070300_Weather-Station_de-en-fr-nl-es-it_NAT- GEO_v122023a Fornire sempre queste informazioni quando si richiede il as- sistenza. 3 Caratteristiche • Indicazione grafica trend meteo a 12 ore • Orologio radiocontrollato DCF ricezione e visualizzazio- • Sveglia con funzione snooze •...
Página 83
Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Se l'apparecchio viene venduto o ceduto, le istruzioni per l'uso devono essere trasmesse ad ogni succes- sivo proprietario/utilizzatore del prodotto. 5 Avvertenze generali di sicurezza PERICOLO Pericolo di soffocamento! In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di soffocamento, soprattutto per i bambini.
Página 84
PERICOLO Pericolo di esplosione! In caso di uso improprio del prodotto sussiste pericolo di esplosione. Leggere attentamente e osservare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare esplosioni. • Non esporre l’apparecchio a temperature elevate. Uti- lizzare esclusivamente le batterie consigliate. Non cor- tocircuitare o buttare nel fuoco l‘apparecchio e le batte- rie! Un surriscaldamento oppure un utilizzo non confor- me può...
Página 85
AVVERTENZA Rischio di danni stress! Il produttore declina ogni responsabilità per i danni causati dalla tensione a seguito dell’inserimento erroneo delle bat- terie. 85 / 100...
Página 86
6 Elenco dei componenti e contenuto della confezione Fig. 1: Panoramica parti stazione base (in alto) e sensore remoto (in basso) Display (stazione base) Base Tasto [SNZ] (funzione snooze) Tasto CH (selezione canale) 86 / 100...
Página 87
Tasto [ALARM] (impostazione al- Tasto [DOWN] (imposta valore larme) verso il basso) Tasto [UP] (imposta valore verso Tasto [SET] (impostazioni di base) l'alto) Coperchio del vano batteria (sta- Vano batteria (stazione base) zione base) Display (sensore wireless) Indicatore di funzione Coperchio vano batteria (sensore Foro posa a parete wireless)
Página 88
7 Indicatori sul display Fig. 2: Indicatori sul display per la stazione base (a sinistra) e il sensore wireless (a destra) Informazioni AM/PM nella modali- Predefinito: ora corrente; Allarme: tà oraria a 12 ore ora della sveglia Simbolo sveglia attiva Simbolo fuso orario attivo Simbolo ora legale attiva Data corrente Visualizzazione grafica dell'anda-...
Página 89
Simbolo ricezione segnale Valore temperatura esterna Canale di trasmissione seleziona- Valore massimo (MAX) o minimo (MIN) (esterno) Valore massimo (MAX) o minimo Simbolo allarme temperatura (va- (MIN) (interno) lore superiore o inferiore) 8 Collegare all’alimentazione Apparecchio di base Rimuovere il coperchio del vano batterie. Inserire le batterie nel vano batterie.
Página 90
Rimuovere il coperchio del vano batterie del sensore wireless. Scorrere l’interruttore per la selezione del canale sulla posizione del canale desiderato (1, 2 o 3). Se si utilizza un solo sensore, si consiglia di impostare il canale 1. Riposizionare il coperchio del vano batterie. Premere più...
Página 91
Premere i tasti UP e DOWN per modificare il valore. Premere il tasto SET per confermare e passare all'impo- stazione successiva. Sequenza delle impostazioni: Anno > Mese > Giorno > Fuso orario > Modalità orario 12/24 ore > Ore > Minuti Terminate le impostazioni, premere il tasto SET per sal- varle e uscire dalla modalità...
Página 92
Premere il tasto ALARM per confermare e passare all'impostazione successiva. Sequenza delle impostazioni: Ore > Minuti Terminate le impostazioni, premere il tasto ALARM per salvarle e uscire dalla modalità impostazioni. Premere il pulsante SET per attivare la sveglia. Il simbo- appare sul display.
Página 93
AVVERTENZA! I valori massimi e minimi vengono eliminati automaticamente tutti i giorni alle 0:00! 17 Trend meteo In base ai valori misurati viene fatta una previsione del trend meteo per le prossime 12 ore che viene raffigurata in questo modo: Fig. 3: Simboli dell’indicatore del trend meteo Sereno Parzialmente nuvoloso Nuvoloso...
Página 94
Se la temperatura esterna raggiunge uno dei valori li- mite, il simbolo dell'allarme temperatura lampeggia e viene emesso un segnale acustico di avviso per circa 3 secondi, che si ripete a intervalli di 1 minuto fino a quando il valore non scende nuovamente al di sotto del valore limite.
Página 95
. 22 Dichiarazione CE di conformità Il Bresser GmbH dichiara che il tipo di apparecchiatura radio con numero di articolo 9070300 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformi- tà...
Página 99
(de preferencia por Telephone*: +44 1342 837 098 e-mail). BRESSER UK Ltd e-mail: servicio.iberia@bresser-iberia.es Customer Support Teléfono*: +34 91 67972 69 Suite 3G, Eden House Enterprise Way...