Graco Therm-O-Flow 20 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Therm-O-Flow 20:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Funcionamiento, piezas
Therm
Therm - - - O O O - - - Flow®
Therm
Flow®
Flow® 20
Para aplicar
aplicar materiales
materiales selladores
Para
Para
aplicar
materiales
Únicamente
Únicamente para
Únicamente
para uso
para
uso profesional.
uso
No
No aprobado
No
aprobado para
aprobado
para uso
para
uso en
uso
Instrucciones
Instrucciones importantes
Instrucciones
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual y de los
manuales relacionados. Guarde estas instrucciones.
Temperatura máxima de funcionamiento
204°C (400°F)
Vea la página 6 para obtener información
sobre el modelo.
Consulte las especificaciones técnicas,
página 106, para ver la presión máxima
de trabajo.
20
20
selladores y y y adhesivos
adhesivos 'hot
selladores
adhesivos
profesional.
profesional.
en
en sitios
sitios con
sitios
con atmósferas
con
atmósferas explosivas
atmósferas
importantes
importantes de
de seguridad.
de
seguridad.
seguridad.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
'hot melt'
melt' desde
desde bidones
bidones de
'hot
melt'
desde
bidones
explosivas en
explosivas
en Europa.
en
Europa.
Europa.
3A3347C
de 20
20 litros
litros (5 (5 (5 galones).
galones).
de
20
litros
galones).
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Therm-O-Flow 20

  • Página 1: Garantía Estándar De Graco

    Funcionamiento, piezas 3A3347C Therm Therm - - - O O O - - - Flow® Therm Flow® Flow® 20 Para aplicar aplicar materiales materiales selladores selladores y y y adhesivos adhesivos 'hot 'hot melt' melt' desde desde bidones bidones de de 20 20 litros litros (5 (5 (5 galones).
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Separación del motor neumático y la Notas ............. 107 bomba ........... 50 Retirar el plato ..........51 Datos técnicos..........108 Reemplazo de las bandas calentadoras Garantía estándar de Graco ........1 y los sensores RTD de la bomba ........... 52 3A3347C...
  • Página 3: Advertencias

    Advertencias Advertencias Advertencias Advertencias Las advertencias siguientes corresponden a la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo de exclamación lo alerta sobre una advertencia general y los símbolos de peligro se refieren a riesgos específicos de procedimiento. Cuando aparezcan estos símbolos en el cuerpo de este manual, consulte nuevamente estas Advertencias.
  • Página 4 Advertencias ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGRO PELIGRO DE PELIGRO DE INYECCIÓN INYECCIÓN A A A TRAVÉS INYECCIÓN TRAVÉS TRAVÉS DE DE LA LA PIEL PIEL PIEL El fluido de alta presión proveniente del aparato dispensador, de fugas en la manguera o de componentes rotos perforará...
  • Página 5 Advertencias ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PELIGROS PELIGROS CAUSADOS PELIGROS CAUSADOS POR CAUSADOS POR MAL MAL USO USO DEL DEL EQUIPO EQUIPO EQUIPO La utilización incorrecta del equipo puede provocar la muerte o lesiones graves. • No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. •...
  • Página 6: Modelos

    Modelos Modelos Modelos Modelos El número del modelo impreso en sus sistemas define al equipo en las categorías siguientes: Consulte Datos técnicos, page 108, para ver las presiones máximas de trabajo. A A A B B B D D D E E E C C C Tamaño del...
  • Página 7: Manuales Relacionados

    Manuales relacionados Manuales Manuales relacionados Manuales relacionados relacionados Manual Manual Manual Descripción Descripción Descripción Manuales del del 'ram' 'ram' Manuales Manuales 'ram' Manual Descripción Manual Manual Descripción Descripción 334198 'Ram' Therm-O-Flow, Instrucciones- Piezas Manuales Manuales Manuales del del motor motor neumático motor neumático neumático...
  • Página 8: Identificación De Componentes

    Identificación de componentes Identificación de Identificación Identificación componentes componentes componentes Figure 1 TOF 20 Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Posiciones de la correa de elevación Interruptor principal de potencia Módulo de control de temperatura de bajo consumo de zonas múltiples (MZLP) Solenoide del motor neumático Torre de luces Potencia eléctrica...
  • Página 9 Identificación de componentes Controles neumáticos neumáticos integrados integrados Controles Controles neumáticos integrados Figure 2 Controles neumáticos integrados Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Medidor Medidor de Medidor de la la la presión presión presión de de soplado soplado soplado Válvula Válvula Válvula deslizante deslizante de...
  • Página 10 Identificación de componentes Cuadro de de control control eléctrico eléctrico Cuadro Cuadro control eléctrico Figure 3 Cuadro eléctrico 3A3347C...
  • Página 11 Identificación de componentes Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Referencia: Módulo de control de temperatura de bajo Platina SSR (65A) consumo de zonas múltiples (MZLP) Contactor de platina Rejilla de ventilación Fusible de platina Panel de control eléctrico Disyuntor del transformador Placa de conexiones del automatismo Fusible del transformador (AWB)
  • Página 12: Módulo De Pantalla Avanzada (Adm)

    Identificación de componentes Módulo de de pantalla pantalla avanzada avanzada (ADM) (ADM) Módulo Módulo pantalla avanzada (ADM) Utilice el puerto USB del ADM para descargar o cargar datos. Si desea más información sobre los datos USB, consulte Apéndice B — Datos USB, page 102.
  • Página 13 Identificación de componentes Número de pieza y etiqueta de LEDs de estado del módulo identificación Torre de indicadores luminosos (opcional) Interfaz USB Panel de acceso con identificador del Conexión de cable CAN (fuente de software alimentación y comunicación) Table Table Table 1 1 1 Descripciones Descripciones de Descripciones...
  • Página 14 Identificación de componentes Modo Modo de Modo de operación operación operación Descripción Descripción Descripción Estado Estado Estado de de los los componentes componentes componentes Calentamiento El sistema está calentando el material a la • Indicador LED verde parpadeante de temperatura de ajuste establecida. estado del sistema en el ADM •...
  • Página 15: Descripción General

    Mangueras fluido aire El Therm-O-Flow requiere mangueras calentadas de material de un solo circuito de Graco homologadas para un máximo de 1250 vatios. Asegúrese de que todas las mangueras de aire y de fluido están homologadas para su sistema. Zona...
  • Página 16: Configuración

    Configuración Configuración Configuración Configuración 2. Si va a instalar una campana de ventilación, asegúrese de que haya suficiente espacio horizontal para ella. Coloque el 'ram' cerca 1. Desembale el 'ram' de una conexión al sistema de ventilación de fábrica. 2. Ubique y monte el 'ram' 3.
  • Página 17: Puesta En Marcha Mecánica

    1. Llene la copela húmeda de la base de bomba a 2/3 de su capacidad con Líquido Sellador de Note Cuellos Graco (TSL™) para materiales de butilo Los sensores de vacío y de nivel bajo y PSA. del bidón se utilizan para indicar que un Note bidón está...
  • Página 18: Instalar Manguera Calentada

    Configuración Instalar Instalar manguera Instalar manguera calentada manguera calentada calentada Para conectar una manguera a un dispositivo de control de fluido o a un colector calentado. 1. Instale el accesorio y la manguera calentada en la salida de la bomba con el lado del conector eléctrico grande hacia el sistema.
  • Página 19 Configuración 3. Conecte el conector grande de la manguera 4. Repita las operaciones para los canales calentada al cable adaptador desde el MZLP. restantes. 5. Instale la tapa en los conectores eléctricos del Note MZLP no utilizados. Todos los cables adaptadores del MZLP 6.
  • Página 20: Conexión Del Múltiples Dispositivos

    Configuración Conexión del del múltiples múltiples dispositivos dispositivos Conexión Conexión múltiples dispositivos • Conecte los dispositivos de control del caudal a una manguera calentada o al cuadro eléctrico. Si fuera necesario, utilice cables adicionales. Si su aplicación requiere múltiples dispositivos de control del caudal: •...
  • Página 21: Conecte La Fuente De Alimentación

    Configuración Conecte la la la fuente fuente de de alimentación alimentación Conecte Conecte fuente alimentación una gama de diámetros de cable de 17–30 mm (0,7–1,2 pulg). El panel de control eléctrico se entrega ya acoplado y 2. Enrute el cable de la fuente de alimentación conectado por cables al 'ram', sin embargo, antes de hasta el interior del alojamiento del panel de que funcione la unidad de suministro, es necesario...
  • Página 22: Conexión A Tierra

    Configuración Conexión a a a tierra tierra Conexión Conexión tierra Bidones Bidones de Bidones de material: material: según normas locales. Use solo material: bidones metálicos colocados sobre una superficie conectada a tierra. No coloque el bidón en una Conecte a tierra la unidad tal como se indica en los superficie no conductora, como papel o cartón, ya manuales de los componentes.
  • Página 23: Comprobar La Resistencia Del Sensor

    Configuración Comprobar la la la resistencia resistencia del del sensor sensor Comprobar Comprobar resistencia sensor Table Table 3 3 3 Sensores Table Sensores Sensores RTD MZLP MZLP MZLP Tapón Tapón Tapón Compo- Compo- Compo- Rango Rango Rango RTD (Ohmios) MZLP MZLP MZLP nente...
  • Página 24: Calentador

    Configuración Comprobar la la la resistencia resistencia del Comprobar Comprobar resistencia calentador calentador calentador 2. Compruebe la resistencia eléctrica de los componentes. 3. Reemplace las piezas cuyas resistencias no estén dentro de los límites listados en las Tablas. Para reducir el riesgo de lesiones y daños al equipo, realice estas inspecciones eléctricas con la fuente Note principal de alimentación DESCONECTADA.
  • Página 25: Selección De La Configuración Del Adm

    Configuración Selección de de la la la configuración configuración del Selección Selección configuración Note Consulte Apéndice A— ADM, page 95 para obtener información detallada del ADM, incluido el funcionamiento general. 1. Encienda el interruptor principal. Note Las temperaturas de reajuste deben ser 2.
  • Página 26 Configuración 8. Fije las unidades de temperatura y de masa en 9. Para configurar la función opcional de Programa, la pantalla Advanced 2. Fije el peso específico consulte Schedule (Programa), page del material para la funcionalidad Seguimiento La función Programa permite al sistema activar del material (Material Tracking).
  • Página 27: Apéndice A- Adm, Page

    Configuración Conexión con con el el el PLC Conexión Conexión Table Table 7 7 7 Estados Table Estados de Estados de error error de error de la la la salida salida salida Bit de de estado estado Bit de de estado estado estado estado...
  • Página 28 Configuración 5. Conecte el PLC a los conectores H1 y H2. H1 Entrada Entrada del del cliente cliente Entrada cliente Clavija Señal Señal Señal Clavija Clavija Note Cada conector tiene cuatro señales. La placa MZLP especifica el rango de entrada de cada señal. Consulte la tabla siguiente para conocer las asignaciones de clavijas.
  • Página 29: Diagramas Del Bloque

    Configuración Diagramas del del bloque bloque de de conexiones conexiones del Diagramas Diagramas bloque conexiones Los siguientes diagramas del bloque muestran cómo conectar las entradas y salidas de clientes al IMZLP. Para mayor comodidad, cada sistema se envía con un kit de conexión 24P176. Si se pierde o se daña un conector, solicite el kit 24P176 para sustituirlo.
  • Página 30: Funcionamiento

    Consulte las 1. Encienda el interruptor principal. Aparece el Especificaciones técnicas en todos los manuales logotipo de Graco durante el tiempo que tarda en del equipo. establecer una comunicación e inicializarse. 1. Seleccione el material para la carga inicial.
  • Página 31: Carga De Material

    Carga Carga material 4. Llene la copela húmeda de la base de bomba a 2/3 de su capacidad con Líquido Sellador de Cuellos Graco (TSL™) para materiales de butilo AVISO AVISO AVISO y PSA. Para evitar dañar los frotadores del plato, no utilice Note una cubeta de producto mellada o dañada.
  • Página 32: Calentamiento Del Sistema

    Funcionamiento Calentamiento del del sistema sistema Calentamiento Calentamiento sistema 7. Saque la varilla de purga del plato (R). Para reducir el riesgo de rotura de una manguera, no presurice nunca un sistema 'hot melt' antes de encender el sistema. El aire permanecerá fuera del motor neumático hasta que todas las zonas con temperatura estén dentro de los límites de los puntos de regulación de temperatura.
  • Página 33: Cebado De La Bomba

    Funcionamiento Cebado de de la la la bomba bomba Cebado Cebado bomba 1. Asegúrese de que el sistema haya finalizado el ciclo de saturación de calor. En la barra de Active. estado deberá aparecer Active Active 2. Ajuste el regulador de aire del motor neumático (CK) a 0 psi.
  • Página 34 Funcionamiento 7. Si se instaló una nueva cubeta y la unidad o movimientos erráticos, y cierre la válvula lleva sensores de proximidad, pulse el botón deslizante principal de aire (CA). de Bomba lista . Pulse el botón de pausa en seguimiento del material.
  • Página 35: Cebe El Sistema

    Funcionamiento Cebe el el el sistema sistema Cebe Cebe sistema 7. Cierre la válvula deslizante de aire principal (CA) y quite el seguro del gatillo. 8. Ponga el seguro del gatillo. 1. Cierre la válvula deslizante de aire principal (CA). Figure 23 Seguro del gatillo enganchado 9.
  • Página 36: Procedimiento Para Liberar La Presión

    Funcionamiento Procedimiento para para liberar liberar la la la presión presión Procedimiento Procedimiento para liberar presión 3. Coloque la válvula directora del 'ram' (CC) en posición neutra. Siga el Procedimiento de descompresión siempre que vea este símbolo. Este equipo seguirá presurizado hasta que se libere manualmente la presión.
  • Página 37: Parada

    Funcionamiento Parada Parada Parada Table Table 9 9 9 Identificación Table Identificación Identificación cromática cromática cromática de de la la la pantalla pantalla pantalla Programa Programa Programa Color Color Color Descripción Descripción Descripción 1. Pulse para deshabilitar los calentadores Verde Sistema encendido y la bomba.
  • Página 38: Cambiar Cubeta

    Funcionamiento Cambiar cubeta cubeta Cambiar Cambiar cubeta Para evitar quemaduras graves por el goteo del material, no se sitúe bajo el plato calentado cuando éste se saca de la cubeta. Realice las operaciones pertinentes para cambiar la cubeta en un sistema calentado. 3.
  • Página 39: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Resolución de de problemas problemas Resolución Resolución problemas Torre Torre de Torre de indicadores indicadores luminosos indicadores luminosos (opcional) luminosos (opcional) (opcional) Señal Descripción Señal Señal Descripción Descripción Luz roja Si también está apagada la luz verde, puede que la corriente al sistema esté apagada o el modo apagada operativo inactivo.
  • Página 40 Resolución de problemas Códigos de de error error Códigos Códigos error Hay tres tipos de errores que pueden producirse. El último dígito del código de error indica a qué Los errores se indican en la pantalla y también en la componente del sistema corresponde el error.
  • Página 41 Resolución de problemas Tipo Código Código Código Descripción Descripción Descripción Tipo Tipo Causa Causa Causa Solución Solución Solución A3MF AWB Clean Fan Alarma La rejilla de Limpiar la rejilla de entrada. Filter entrada del sistema de refrigeración está sucia. A4 _ High Current Unit Alarma Defectuosa o...
  • Página 42 Resolución de problemas Código Código Código Descripción Descripción Descripción Tipo Tipo Tipo Causa Causa Causa Solución Solución Solución CACV AWB not present Alarma La AWB no Verifique que las conexiones entre el ADM y el hardware Unit A responde estén seguras. En un sistema en tándem, verifique que se haya instalado el puente de la AWB 2 en la puesta en marcha inicial.
  • Página 43 Resolución de problemas Tipo Código Código Código Descripción Descripción Descripción Tipo Tipo Causa Causa Causa Solución Solución Solución MMUX USB Log Full Recomen- Archivos de Descargue datos USB o desactive los errores del archivo dación registro de de registro de USB en la pantalla Avanzada 3. USB completos Se producirá...
  • Página 44 Resolución de problemas Código Código Código Descripción Descripción Descripción Tipo Tipo Tipo Causa Causa Causa Solución Solución Solución V1I# Low CAN Alarma Fuente de Verifique que la tensión de la fuente de alimentación sea Voltage, MZLP alimentación de 24 Vcc. Si la tensión es baja, desconecte las líneas defectuosa o de energía y vuelva a comprobar la lectura.
  • Página 45 Resolución de problemas Localización de de averías averías del del 'ram' 'ram' Localización Localización averías 'ram' Problema Problema Problema Causa Causa Causa Solución Solución Solución El "ram" no sube ni baja. Válvula principal de aire cerrada o Abra la válvula de aire, limpiar la línea de aire obstruida.
  • Página 46 Resolución de problemas Localización de de averías averías de de la la la bomba bomba calentada calentada Localización Localización averías bomba calentada Vea el manual de la bomba para información sobre localización de averías. Consulte Manuales relacionados, page Problema Problema Problema Causa Causa...
  • Página 47 Resolución de problemas Problema Problema Problema Causa Solución Causa Causa Solución Solución Escape continuo de aire por el Daños en las juntas internas Reconstruya el motor neumático silenciador mientras el motor está Ver el manual del motor neumático. a ralentí. Formación de hielo en el silenciador.
  • Página 48: Reparación

    Reparación Reparación Reparación Reparación Reemplazo de de los los rascadores rascadores Reemplazo Reemplazo rascadores 1. Para reemplazar un rascador desgastado o dañado, saque el plato del 'ram' del bidón. Realice las operaciones 1 a 7 Cambiar cubeta, page 38 2. Separe la unión del rascador y retire la correa que cubre la abrazadera (207).
  • Página 49: Sustitución Del Rtd Del Plato

    Reparación Sustitución del del RTD RTD del del plato plato Sustitución Sustitución plato 4. Retire las tapas delantera y lateral derecha de la bomba. Consulte Esquema eléctrico, page 61 para ver las conexiones del cableado. 1. Si se ha desmontado ya la cubeta de material de la unidad de suministro, pase al punto 2.
  • Página 50: Bomba

    Reparación Separación del del motor motor neumático neumático y y y la la la Separación Separación motor neumático 6. Apague el interruptor principal. bomba bomba bomba 7. Desconecte todas las mangueras del producto. 8. Si el sistema incluye un protector de la bomba, Este procedimiento debe hacerse mientras el desmonte la carcasa de chapa de la bomba (A).
  • Página 51: Retirar El Plato

    Reparación Figure 28 1. Apague el interruptor principal. 2. Desconecte los cables de potencia del plato y el Retirar Retirar el el el plato Retirar plato plato cable de conexión a tierra del panel de control principal y sáquelos del conducto. 3.
  • Página 52: Y Los Sensores Rtd De La

    Reparación Reemplazo Reemplazo de Reemplazo de las las bandas bandas bandas b. Apriete la banda calentadora. calentadoras y y y los los sensores sensores RTD RTD de calentadoras calentadoras sensores c. Vuelva a conectar los cables del calentador la la la bomba bomba bomba y vuelva a sujetar las tapas de cerámica al...
  • Página 53: Sustitución Del Fusible Del Mzlp

    Reparación Sustitución del del fusible fusible del del MZLP MZLP Sustitución Sustitución fusible MZLP AVISO AVISO AVISO El uso de una herramienta incorrecta, como destornilladores o alicates, puede romper el vidrio del fusible. Note Cada módulo del MZLP viene con los siguientes fusibles: F1 y F2 son de cerámica blanca e indican 25A en el cuerpo.
  • Página 54 Reparación 5. Cambie el MZLP. 9. Conecte los conectores eléctricos de la manguera calentada al nuevo MZLP. a. Para reemplazar el MZLP Nº 1, retire la tarjeta secundaria y los soportes y vuelva a Note instalarlos en el nuevo MZLP Nº 1. El MZLP puede necesitar b.
  • Página 55: Mzlp

    Reparación Sustitución de de la la la tarjeta tarjeta secundaria secundaria Sustitución Sustitución tarjeta secundaria 5. Enchufe la nueva tarjeta secundaria (112a) en el MZLP (112). del MZLP MZLP MZLP 6. Use los tornillos (112b) para sujetar la tarjeta secundaria al MZLP (112). 7.
  • Página 56: Sustitución De La Awb

    Reparación Sustitución de de la la la AWB Sustitución de de la la la fuente fuente de Sustitución Sustitución Sustitución Sustitución fuente alimentación alimentación alimentación 1. Apague el interruptor principal. 2. Observe la ubicación de cada cable; luego, desenchufe todos los cables de la placa AWB (205).
  • Página 57: Sustitución Del Ventilador

    Reparación Sustitución del del ventilador ventilador Sustitución Sustitución ventilador 6. Quite los tornillos (141), la rejilla (137), las cuatro tuercas (139), la rejilla posterior del ventilador (138), y el ventilador (136). 1. Apague el interruptor principal. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o apague el interruptor automático del suministro.
  • Página 58: Reemplace El Transformador

    Reparación Reemplace el el el transformador transformador Reemplace Reemplace transformador 13. Conecte el mazo de cables de alimentación del transformador (234) a las conexiones de los terminales de potencia. Apriete a un par de 25–27 in-lbs (2,8–3,1 N•m). Table Table Table 11 11 Conexiones Conexiones del...
  • Página 59 Reparación Figure 34 Interior del armario de control eléctrico 3A3347C...
  • Página 60: Actualizar El Software

    Reparación Actualizar el el el software software Actualizar Actualizar software Primero: Primero: Primero: El software está comprobando Cuando se actualiza el software en el ADM, el qué módulos de software se actualiza automáticamente en todos los componentes conectados de GCA. Se muestra una GCA recibirán las actualizaciones pantalla de estado mientras el software se actualiza...
  • Página 61: Esquema Eléctrico

    Esquema eléctrico Esquema eléctrico eléctrico Esquema Esquema eléctrico 230V, 230V, trifásico/60 230V, trifásico/60 trifásico/60 Hz 3A3347C...
  • Página 62 Esquema eléctrico 400V, trifásico/50 trifásico/50 Hz 400V, 400V, trifásico/50 3A3347C...
  • Página 63 Esquema eléctrico 400–600VV, trifásico/60 trifásico/60 Hz 400–600VV, 400–600VV, trifásico/60 3A3347C...
  • Página 64 Esquema eléctrico AWB y y y MZLP#1 MZLP#1 MZLP#1 3A3347C...
  • Página 65 Esquema eléctrico MZLP #2, #2, MZLP#3, MZLP#3, Sobretemp, Sobretemp, y y y MZLP MZLP MZLP#3, Sobretemp, calentadores calentadores de calentadores de la la la bomba bomba bomba 3A3347C...
  • Página 66 Esquema eléctrico Zonas Zonas MZLP Zonas MZLP MZLP 3A3347C...
  • Página 67: Piezas

    Piezas Piezas Piezas Piezas Unidad de de suministro suministro Therm Therm - - - O O O - - - Flow Flow 20 Unidad Unidad suministro Therm Flow 3A3347C...
  • Página 68 Piezas Unidad de de suministro suministro Therm Therm - - - O O O - - - Flow Flow 20 Unidad Unidad suministro Therm Flow Ref. Pieza Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Pieza Descripción Cant. Ref. Ref. Pieza Descripción Descripción Cant.
  • Página 69: Control De Aire

    Piezas Conjunto de de control control de de aire aire Conjunto Conjunto control aire Control integrado integrado para para Control integrado integrado para para Control Control integrado para Control Control integrado para TOF con con cuadro cuadro cuadro eléctrico eléctrico eléctrico TOF sin sin cuadro...
  • Página 70 Piezas Módulo eléctrico eléctrico Módulo Módulo eléctrico 3A3347C...
  • Página 71 Piezas 3A3347C...
  • Página 72 Piezas Piezas del del módulo módulo de de control control eléctrico eléctrico Piezas Piezas módulo control eléctrico Pieza Pieza Ref. Ref. Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant. Ref. Ref. Pieza Ref. Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant.
  • Página 73 Piezas Ref. Pieza Pieza Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Pieza Pieza Descripción Cant. Ref. Ref. Descripción Descripción Cant. Cant. Ref. Ref. Descripción Descripción Cant. Cant. 121250 - - - TORNILLO, shcs, MAZO DE CABLES, 1/4uncx4,25 entrada, mzlp1, RTD 127771 PUENTE, conectable, 2pos, (solo conjuntos primarios) 102040 ut16...
  • Página 74 Piezas Panel eléctrico eléctrico Panel Panel eléctrico Transformador de de 230V 230V Transformador Transformador 230V 400V/N 400V/N 400V/N Panel de de transformador transformador mostrado mostrado Panel Panel transformador mostrado Apriete los terminales a un par de 25–27 in-lbs (2,8–3,1 N•m). Apriete los terminales a un par de 13,3-16 in-lbs (1,5-1,8 N•m).
  • Página 75 Piezas Panel Panel Panel de de 230V 230V 230V Panel Panel de Panel de 400V/N 400V/N 400V/N Apriete los terminales a un par de 25–27 in-lbs (2,8–3,1 N•m). Apriete los terminales a un par de 13,3-16 in-lbs (1,5-1,8 N•m). Apriete los terminales a un par de 4,53-6,2 in-lbs (0,5-0,7 N•m).
  • Página 76 Piezas Piezas del del panel panel eléctrico eléctrico Piezas Piezas panel eléctrico Pieza Pieza Ref. Ref. Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant. Ref. Ref. Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant. - - - PANEL, elect tof, 11ga, - - - MAZO DE CABLES, cabl, zinc...
  • Página 77 Piezas Módulos de de bomba bomba Merkur Merkur 2200, 2200, 23:1 23:1 Módulos Módulos bomba Merkur 2200, 23:1 Apriete a un par de 50–60 ft-lb (68–81 n•m). Recubra el interior del calentador (309a, 309b) a solo 3/4 pulg de los bordes verticales con Apriete a un par de 145-155 ft-lbs (196-210 producto disipador térmico sin silicona antes n•m).
  • Página 78 Piezas Módulos de de bomba bomba Merkur Merkur 2200, 2200, 23:1 23:1 Módulos Módulos bomba Merkur 2200, 23:1 Descripción Descripción Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Cant. Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Cant. Ref. Ref. Pieza Cant. Cant. Ref. Ref. Pieza Cant.
  • Página 79 Piezas Módulos de de bomba bomba Merkur Merkur 3400, 3400, 36:1 36:1 Módulos Módulos bomba Merkur 3400, 36:1 Apriete a un par de 50–60 ft-lb (68–81 n•m). Recubra el interior del calentador (309a, 309b) a solo 3/4 pulg de los bordes verticales con Apriete a un par de 145-155 ft-lbs (196-210 producto disipador térmico sin silicona antes n•m).
  • Página 80 Piezas Módulos de de bomba bomba Merkur Merkur 3400, 3400, 36:1 36:1 Módulos Módulos bomba Merkur 3400, 36:1 Ref. Pieza Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Pieza Descripción Cant. Ref. Ref. Pieza Descripción Descripción Cant. Cant. Ref. Ref. Pieza Descripción Descripción Cant.
  • Página 81 Piezas Módulos de de bomba bomba NXT NXT 6500, 6500, 70:1 70:1 Módulos Módulos bomba 6500, 70:1 Apriete a un par de 50–60 ft-lb (68–81 n•m). Recubra el interior del calentador (407a, 407b) a solo 3/4 pulg de los bordes verticales con Apriete a un par de 145-155 ft-lbs (196-210 producto disipador térmico sin silicona antes n•m).
  • Página 82 Piezas Módulos de de bomba bomba NXT NXT 6500, 6500, 70:1 70:1 Módulos Módulos bomba 6500, 70:1 Descripción Descripción Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Cant. Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Cant. Ref. Ref. Pieza Cant. Cant. Ref. Ref. Pieza Cant. Cant.
  • Página 83 Piezas Protector Protector de Protector de la la la bomba bomba bomba Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Pieza Descripción Cant. Ref. Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Cant. Cant. Ref. Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción Cant. Cant. - - - TAPA, bomba, inferior 104088 REMACHE, ciego - - -...
  • Página 84 Piezas Módulo de de bomba bomba President, President, 15:1 15:1 Módulo Módulo bomba President, 15:1 Apriete a un par de 20-30 pies-lb (27-41 N•m). Apriete a un par de 30-40 ft-lb (41-54 N•m). 3A3347C...
  • Página 85 Piezas Ref. Ref. Ref. Pieza Pieza Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant. Ref. Ref. Ref. Pieza Pieza Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant. 288505 BOMBA, President 196548 ETIQUETA, advertencia, descarga 551a 24B229 MOTOR, AIRE, 100020 ARANDELA, seguridad President - - - 551b BOMBA, 'hotmelt', mini-5...
  • Página 86 Piezas Platos Platos calentados Platos calentados calentados 24V742, Plato Plato de de bidón bidón calentado, calentado, fondo fondo liso liso (código (código E E E - - - opción opción S) S) S) 24V742, 24V742, Plato bidón calentado, fondo liso (código opción 24V743, Plato...
  • Página 87 Piezas Ref. Ref. Ref. Pieza Pieza Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant. Ref. Ref. Ref. Pieza Pieza Pieza Descripción Descripción Descripción Cant. Cant. Cant. PLATO — ver tabla abajo C38163 ARANDELA, seguridad, diente ext. C31052 MANGUERA, sello; Mini - C19049 TORNILLO, fresado, ranurado, cab.
  • Página 88: Accesorios Y Kits

    Accesorios y kits Accesorios y y y kits kits Accesorios Accesorios kits Nº Nº Nº de Descripción Descripción Descripción pieza pieza pieza 243657 Válvula compensadora de presión calentada, 240V 51:1 Kits de de frotadores frotadores Kits Kits frotadores 243697 Colector de distribución calentado, 240V Incluye (2) válvulas de retención con Nº...
  • Página 89 Accesorios y kits Mangueras Mangueras calentadas Mangueras calentadas y y y accesorios calentadas accesorios accesorios Diámetro de de manguera manguera - - - 6 6 6 - - - 8 8 8 - - - 10 - - - 12 - - - 16 - - - 20 Diámetro...
  • Página 90 Accesorios y kits Diámetro Diámetro de Diámetro de manguera manguera manguera - - - 6 6 6 - - - 8 8 8 - - - 10 - - - 12 - - - 16 - - - 20 (9/16 (9/16 pulg (9/16 pulg...
  • Página 91 Accesorios y kits Kit de de actualización actualización de de 8 8 8 canales, canales, 24V755 24V755 actualización canales, 24V755 Use este kit para actualizar un sistema de 4 canales a un sistema de 8 canales. Ref. Ref. Pieza Ref. Pieza Pieza Descripción...
  • Página 92: Zonas

    Accesorios y kits Instalación del del Kit Kit de de actualización actualización de Instalación Instalación actualización 5. Abra la puerta del cuadro eléctrico. 8 8 8 zonas zonas zonas Note No fuerce la conexión eléctrica. Para asentar el conector se requiere una fuerza mínima.
  • Página 93 Accesorios y kits Kit de de actualización actualización de de 12 12 canales, canales, 24V756 24V756 actualización canales, 24V756 Use este kit para actualizar un sistema de 8 canales a un sistema de 12 canales. Ref. Ref. Pieza Ref. Pieza Pieza Descripción Descripción...
  • Página 94: Zonas

    Accesorios y kits Instalación del del Kit Kit de de actualización actualización de Instalación Instalación actualización 5. Abra la puerta del cuadro eléctrico. 12 zonas zonas zonas Note No fuerce la conexión eléctrica. Para asentar el conector se requiere una fuerza mínima.
  • Página 95: Apéndice A- Adm

    Apéndice A— ADM Apéndice A— A— ADM Apéndice Apéndice A— Operación general general Habilitar, deshabilitar deshabilitar el el el sistema sistema de Operación Operación general Habilitar, Habilitar, deshabilitar sistema calentamiento calentamiento calentamiento Energía Energía del Energía del ADM Para habilitar o deshabilitar todo el sistema de El ADM se enciende automáticamente al encender el interruptor principal.
  • Página 96: Pantallas De Funcionamiento

    Apéndice A— ADM Pantallas de de funcionamiento funcionamiento Eventos Pantallas Pantallas funcionamiento Eventos Eventos La pantalla de Eventos almacena un máximo Inicio Inicio Inicio de 200 eventos. La lista de eventos se puede descargar en los registros USB. Consulte Esta pantalla indica el estado de la temperatura del Apéndice B —...
  • Página 97: Diagnóstico

    Apéndice A— ADM La pantalla de Errores almacena un máximo de 200 ISO DI: DI: Entradas digitales del cliente eventos. Consulte Códigos de error. Descargue la Conexión con el PLC, page lista de errores en los registros de USB. Consulte Apéndice B —...
  • Página 98 Apéndice A— ADM Sistema 1 1 1 Sistema 2 2 2 Sistema Sistema Sistema Sistema External External External Pump Pump Pump Control Control (Control Control (Control externo (Control externo externo de de la la la bomba): bomba): bomba): Para introducir las temperaturas alta o baja para que Función que activa y desactiva automáticamente la se active una alrga o una advertencia.
  • Página 99 Apéndice A— ADM Advanced 2 2 2 (Avanzado (Avanzado 2) 2) 2) Advanced Advanced (Avanzado Disable Disable USB Disable USB Downloads/Uploads Downloads/Uploads Downloads/Uploads (Deshabilitar (Deshabilitar (Deshabilitar descargas/cargas descargas/cargas de descargas/cargas de USB): USB): Deshabilita el uso de USB): USB para descargar y cargar. Disable Disable USB Disable...
  • Página 100 Apéndice A— ADM Heat Heat - - - A A A Heat Utilice estas pantallas para configurar las temperaturas objetivo y de reajuste para la bomba, el plato y las zonas. Seleccione qué sistema necesita usar el accesorio calentado. Tipos Tipos de Tipos de zonas:...
  • Página 101 Apéndice A— ADM Maintenance - - - A A A (Manteninimiento (Manteninimiento - - - A) A) A) Maintenance Maintenance (Manteninimiento Note El recuento del ciclo de vida solo se reiniciará si se reemplaza el ADM. Schedule (Programa) (Programa) Schedule Schedule (Programa) El sistema informará...
  • Página 102: Apéndice B - Datos Usb

    ADM. Al descargar desde múltiples ADM, habrá una subcarpeta en la sistema sobrescribirá los datos más antiguos. carpeta GRACO para cada uno de ellos. Note Los archivos de registro se deberán abrir en un Para evitar la pérdida de datos, nunca pase...
  • Página 103: Registros Usb

    DISPTEXT.TXT permanecen en la están diseñados para proporcionar información útil a carpeta UPLOAD, se cargarán cada Graco al llamar para solicitar asistencia técnica. vez que se inserte la unidad USB en el ADM correspondiente. Para evitar la sobreescritura involuntaria de la Archivo de de configuración...
  • Página 104: Archivo De Idioma Del Sistema

    Apéndice B — Datos USB Archivo Archivo de Archivo de idioma idioma del idioma del sistema sistema sistema Modifique la segunda columna del archivo de idioma personalizado como lo necesite y siga las Instrucciones de carga, page 102, para instalar el El nombre del archivo de idioma del sistema es archivo.
  • Página 105: Dimensiones

    Dimensiones Dimensiones Dimensiones Dimensiones Montaje del del 'ram' 'ram' y y y espacio espacio libre libre necesario necesario Montaje Montaje 'ram' espacio libre necesario A A A B B B C C C D D D E E E F F F G G G J J J K K K...
  • Página 106 Dimensiones Bomba 15:1 15:1 Bomba Bomba 15:1 A A A B B B D D D E E E G G G K K K L L L M M M N N N P P P pulg. pulg. pulg. pulg.
  • Página 107: Notas

    Notas Notas Notas Notas 3A3347C...
  • Página 108: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos técnicos Datos Datos técnicos Sistema Sistema Therm Sistema Therm Therm- - - O O O - - - Flow Flow 20 Flow 20 'Hot 'Hot 'Hot Melt' Melt' Melt' EE.UU. Métricas EE.UU. EE.UU. Métricas Métricas Tamaño de la entrada de aire 1/2 npsm(f) Datos de sonido del motor neumático Consulte el manual de instrucciones del motor neumático.
  • Página 109 Datos técnicos Plato con rejilla de fundición de 6,4 kVa fondo liso con bomba President 8,7 kVa Plato con rejilla de fundición de fondo liso con bomba Merkur o NXT 3A3347C...
  • Página 110: Información

    Graco garantiza que todos los equipos a los que se hace referencia en este documento fabricados por Graco y que llevan su nombre están libres de cualquier defecto de materiales y mano de obra en la fecha de venta al comprador original para su uso. Con la excepción de cualquier garantía especial, extendida o limitada publicada por Graco, y durante un período de doce meses desde la fecha de venta, Graco...

Tabla de contenido