Página 1
Instrucciones – Lista de piezas r II Sistema P RECISION 308916S Rev E Para el mezclado proporcional de revestimientos de múltiples componentes Patente no. 5,368,059 Lea las advertencias e instrucciones. vea la página 2 Indice. Cumple la norma ANSI/UL 2279 Clase 1 zona 0 AExia II A T4 110474...
Cambio de color integrado ....2–14 Purga del sistema PrecisionMix II ....4–10 Cambio de color integrado con espera .
Página 3
......8–7 Interfaz a distancia PrecisionMix II ....
Página 4
Índice Localización de averías ......10–1 Piezas ......... . 12–1 Números de revisión .
Página 5
Reajustar la contraseña del PrecisionMix II ..13–15 Ref. pieza 241647, Fijar la fecha y la hora del PrecisionMix II ..13–16 kit de cambio de catalizador ...
ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN Y DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra incorrecta, una ventilación deficiente y la presencia de llamas o chispas pueden provocar una situación de peligro y causar incendios o explosiones, con los consiguientes daños. D El controlador PrecisionMix debe ser instalado y revisado únicamente por un electricista cualificado. D El controlador PrecisionMix debe utilizarse únicamente en ubicaciones que no sean peligrosas.
D Utilice el equipo únicamente para el fin para el que ha sido destinado. Si tiene alguna duda sobre su uso, póngase en contacto con su distribuidor Graco. D No altere ni modifique este equipo. Utilice únicamente piezas y accesorios genuinos de Graco. D Revise el equipo diariamente. Repare o cambie inmediatamente las piezas desgastadas o dañadas.
Instalación: Esta sección proporciona información sobre la instalación y la configuración del sistema PRECAUCIÓN PrecisionMix II. Una vez completada la instalación, se incluye una lista de comprobación para verificar que el Este símbolo le alerta de la posibilidad de que se produzcan sistema ha sido instalado correctamente y está...
Publicaciones relacionadas Form no. Descripción Form no. Descripción 308288 Manual del colector de fluido 309227 Manual de la caja lavadora de la pistola 308778 Manual del medidor G3000 308818 Manual de la impresora 307731 Manual del conjunto de válvula cambiadora de 308292 Regulador de presión de fluido color LP...
La salida del tubo mezclador hasta la El PrecisionMix II estándar de Graco puede mezclar la mayo- pistola pulverizadora puede estar controlada por un regula- ría de las pinturas epoxi o poliuretano de dos componentes.
Diagrama funcional – Dispensado del componente A (resina) LEYENDA Línea de suministro del componente A (resina) Filtro de fluido, malla 100 (149 micras) mínimo Válvula de retención Caudalímetro Válvula dispensadora del componente A (Resina) Válvula de purga del aire Válvula de corte del fluido (Resina) Válvula de comprobación de la relación de mezcla (Resina) Línea de suministro del componente B (catalizador)
La Fig. 2.3 muestra un sistema de una pistola que está usando los caudalímetros de los componentes A y B situados en el panel de fluido para así controlar el caudal. Panel de control del PrecisionMix II Estación de operario con cambio de color RS–485...
A y B, se consigue una respuesta más rápida a los cambios en el punto de ajuste del caudal. Panel de control del PrecisionMix II Interfaz de usuario con cambio de color RS–485...
Luz de reposición del Controlador PrecisionMix II control de flujo/aviso El controlador puede estar configurado para controlar y vi- sualizar la información relativa al control de flujo, incluyendo los valores de ajuste, el flujo actual, los valores de salida en mili-amp al transductor I/P, los parámetros del sistema, y las...
Resumen del control de flujo Parámetros del control de flujo Ejemplo – Si el punto de ajuste es de 500 cc/min. y el límite inferior es de 100 cc/min.: (consulte la Fig. 2.7) D El control de flujo dejará de hacer ajustes cuando el Los siguientes parámetros del control de flujo se introducen desde el Interfaz de usuario o desde el dispositivo de caudal descienda por debajo de 400 cc/min.
Usando fórmulas/cambio de color Existen tres formas de funcionamiento relacionados con el Un cambio de color puede realizarse con el interruptor del cambio de fórmula: sin cambio de color, cambio de color inte- operario en posición mezclar o standby . Si el inter- grado, y cambio de color integrado con espera.
Usando fórmulas/cambio de color Cambio de color integrado – continuación Salidas especiales 1–6: Las salidas especiales son salidas opcionales que pueden ser configuradas por el usuario para Los dispositivos que son controlados por las secuencias de alguna aplicación en particular. Cada una de estas válvulas cambio de color integrado son los siguientes.
Usando fórmulas/cambio de color La secuencia del cambio de color comienza por el cierre Secuencias de cambio de color de todas las válvulas de cambio de color. Inmediatamente Pueden establecerse cuatro secuencias de cambio de color después, la válvula de vaciado del lado del componente A para controlar el funcionamiento del cambio de color.
Usando fórmulas/cambio de color Cambio de una secuencia de cambio de color a otra Punto de transición Salida Se cierra el disolvente del Válvula de vaciado A Es posible realizar un cambio de color de una fórmula aso- surtido del color A ciada con una secuencia de cambio de color a una fórmula asociada con otra secuencia de cambio de color.
Usando fórmulas/cambio de color Cambio de una secuencia de cambio de color Tiempos reales para las válvulas a otra – continuación Tiempos reales para las válvulas: Tiempo de purga = 20 segundos Tiempo de mezcla = 40 segundos Tiempo vaciado A = 8 segundos Tiempo disolvente A = 5 segundos Tiempo activac.
3.2, y 3.3 se ofrecen sólo como orientación para la selección y la instalación de los componentes y acceso- rios del sistema. No se trata de un diseño real del sis- tema. Contacte con su distribuidor Graco para obtener asistencia. LEYENDA PARA LAS FIG. 3.1, 3.2, Y 3.3 NOTA: Los diagramas de instalación típica (Fig.
Instalación típica NO INTRÍNSECAMENTE SEGURO Aire de vaciado Catalizador Aire del solenoide Aire de atomización Entrada de aire Aire de purga Resina Aire de vaciado Cable de la estación del operario 8993A Fig. 3.1 3–4 308916, 05/2002 Instalación...
Instalación típica INTRÍNSECAMENTE SEGURO Aire de vaciado Catalizador Aire del solenoide trada Aire de atomización Entrada de aire Aire de purga aire Resina Aire de vaciado Cable de la estación del operario 8998A Fig. 3.2 Instalación 308916, 05/2002 3–5...
Instalación típica ROBO-MIX Aire del catalizador Catalizador Aire del solenoide Aire de atomización Entrada de aire Aire de purga Aire de la resina Resina Cable de la estación del operario 8994A Fig. 3.3 3–6 308916, 05/2002 Instalación...
1,5 veces mayor que el caudal máximo deseado. cisionMix II para reducir la presión del suministro de fluido. Póngase en contacto con su distribuidor Graco para infor- Si se instala un sistema de control de flujo, es muy impor- marse sobre estos reguladores de presión.
(sin cambio de color integrado) en el kit de montaje en plataforma, no. 241501. Si se compró este kit con el sistema, Graco ya montó las piezas en la Profundidad: 83 mm 152 mm plataforma.
Montaje de los componentes Para el montaje mural – continúa Interfaz de usuario a distancia Profundidad: 95 mm 305 mm D Interfaz de usuario a distancia o monitor de pantalla de ejecución: Si se utiliza un Interfaz de usuario a distancia y/o un monitor de pantalla de ejecución, móntelos en un lugar conveniente y que resulte visible y manejable para el usuario.
Montaje de los componentes Taladre los orificios en el suelo, usando la base de Kit de montaje de la plataforma no. 241501 la plataforma de montaje como plantilla, e instale los Seleccione la ubicación deseada para la plataforma de anclajes necesarios. montaje.
D Todas las opciones que se soliciten sobre sistemas configurados, se comprueban eléctricamente en la fábrica y Graco las envía conectadas. D Se recomienda que todos los cables tendidos hacia la cabina de pulverización y las zonas con tráfico intenso estén protegidos exteriormente con una funda, para...
Instalación del sistema Compre uno que esté clasificado para la tensión de Requisitos eléctricos entrada deseada (120 Vca o 220 Vca). El dispositivo de control Precision Mix II está diseñado para funcionar con corriente de 120 Vca o 220 Vca. Vea en la Compre uno con una corriente de salida mínima de Fig.
(P) y el controlador Todos los cables deben estar conectados a los PrecisionMix II (B). Vea la Fig. 3.10. bloques terminales y a las barreras de protección. Todos los blindajes deben estar conectados al terminal de masa de la barrera de protección.
Asegúrese de que el cable suministrado (C5) puede llegar Instalación del kit de control de aire hasta el controlador PrecisionMix II (B). Se suministra un Si ha pedido el módulo de cambio de color, el kit de control cable de 30,5 m, conectado previamente a la estación del del aire ya ha sido instalado en fábrica.
Instalación del sistema Los cables de alimentación (P) y de la red de servicio Instalación de las válvulas y solenoides de (N), que conectan el panel de cambio de color con el cambio de color/catalizador (código K y L) controlador (B), han sido instalados en la fábrica. Los Si se piden válvulas de cambio de color/catalizador, las cables tienen 15,2 m de longitud.
Instalación del sistema Instalación de las válvulas y solenoides de cambio de color/catalizador (código K y L) – continuación Surtido no. 1 Surtido no. 2 Banco solenoide para la resina Panel de cambio de color Banco solenoide para el catalizador Separador Válvulas de cambio de resina/color...
Instalación del sistema Instalación de la caja de lavado de la pistola y de la caja solenoide (código M, N y P) NOTA: Interconecte eléctricamente el suministro de aire de la D Consulte el manual de la caja de lavado de la pistola, caja de lavado de la pistola con los ventiladores para evitar que la caja se ponga en funcionamiento si los no.
Instalación del sistema Instalación de la caja de lavado de la pistola y de la caja solenoide (código M, N y P) – continuación Conecte otra línea de aire (A1) desde la válvula de cierre del aire de atomización (L) al puerto S de la caja de lavado de la pistola.
Página 48
Instalación del sistema Instalación de la caja de lavado de la pistola y de la caja solenoide (código M, N y P) – continuación CAJA SOLENOIDE Área no peligrosa Área peligrosa (montada en la CAJA DE LAVADO parte posterior de A la pistola DE LA PISTOLA...
Página 49
Instalación del sistema Instalación de la caja de lavado de la pistola y de la caja solenoide (código M, N y P) – continuación Conecte con un cable el segundo interruptor de flujo del aire a través del bloque terminal #11 de la caja solenoide del panel de fluido.
Página 50
Instalación del sistema Instalación de la caja de lavado de la pistola y de la caja solenoide (código M, N y P) – continuación Caja solenoide I Caja solenoide II P-Mix Bloques de terminales Bloques de terminales Azul Azul Verde Verde Blanco Naranja...
Instalación del sistema Instalación del control de flujo opcional Conexiones de fluido NOTA: Consulte el esquema de la instalación eléctrica del Vea las Figs. 3.1, 3.2, y 3.3. sistema, manual 309001, incluido con el sistema. Conecte la línea de suministro de disolvente a la entrada Vea la Fig.
Conexiones eléctricas de los componentes No. de la correa del Lado sin Lado terminal Ref. controlar de controlado pieza en el las barreras de las controlador Nombre del accesorio/ Color del barreras de No. del terminal de los opción cable cable Función accesorios...
Página 53
Conexiones eléctricas de los componentes No. de la correa del Lado sin Lado terminal en Ref. controlar de controlado pieza las barreras de las controlador Nombre del accesorio/ Color del barreras de No. del terminal de los opción cable cable Función accesorios principal...
Página 54
Conexiones eléctricas de los componentes No. de la correa del Lado sin Lado con- terminal en controlar de trolado de Ref. las barreras las barreras controlador Nombre del accesorio/ pieza del Color del No. del terminal de los opción cable cable Función accesorios...
Página 55
Conexiones eléctricas de los componentes No. de la correa del Lado sin Lado terminal en controlar de controlado Ref. las barreras de las controlador Nombre del accesorio/ pieza del Color del barreras de No. del terminal de los opción cable cable Función accesorios...
Página 56
Conexiones eléctricas de los componentes No. de la correa del Lado sin Lado terminal en Ref. controlar de controlado pieza las barreras de las controlador Nombre del accesorio/ Color del barreras de No. del terminal de los opción cable cable Función accesorios principal...
Bloque terminal del controlador PRECAUCIÓN Si no se hacen correctamente las conexiones a la toma eléctrica y las conexiones a tierra, el equipo puede sufrir daños y la garantía quedará revocada. Red de servicio SHLD Consulte la Fig. 3.22. Red de servicio B Red de servicio A MPE B* MPE A*...
D Lea también las advertencias de la página 3. Mangueras del fluido y de aire: Conecte a tierra el sistema PrecisionMix II tal como se indica Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra. en este manual y en los manuales de los componentes individuales.
Haga que un electricista cualificado compruebe la resistencia ADVERTENCIA entre cada uno de los componentes del PrecisionMix II y la tierra verdadera. La resistencia debe ser menor que 1 ohm. Si la resistencia es mayor que 1 ohm, puede ser necesario PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN...
Lista de comprobación del encendido Pasos del encendido Sistema PrecisionMix II Antes de encender el sistema, compruebe que el interruptor de la estación del operario está en posición STANDBY. Compruebe que la posición del cable de arranque de la fuente de alimentación de 24 VCC está en la posición adecuada para la tensión de la fuente de alimentación.
Página 61
Lista de comprobación del encendido Paso # 4 Interfaz Paso #6 Paso #7 Paso #11 Paso #5 Fig. 3.24 Instalación 308916, 05/2002 3–33...
NOTA: Siga este procedimiento sólo si hay instalado un sistema de control de flujo. Encienda la fuente principal de alimentación del controlador PrecisionMix II. Introduzca el número de la opción del control de flujo Apague el suministro de aire a los transductores I/P.
Lista de comprobación del encendido Prueba de la señal externa de entrada de Haga variar la señal 4–20 mA y observe los cambios del valor de la de la pantalla. 4–20 mA del control de flujo Para conseguir el punto de ajuste máximo del caudal de NOTA: Siga este procedimiento sólo si hay instalado un 2000 cc/min., la escala debe ser la siguiente: sistema de control de flujo.
Vea los manuales de instrucciones de los Con cambio de color componentes individuales del PrecisionMix II para informarse sobre las presiones máximas de trabajo. Suministre presión al puerto de lavado con disolvente del surtido de colores.
Procedimiento de descompresión Libere la presión de fluido y de aire en las bombas ADVERTENCIA de alimentación del producto y del disolvente o en los recipientes a presión, tal como se indica en los manuales de instrucciones correspondientes. PELIGRO DE INYECCIÓN Se debe liberar manualmente la presión para evitar que el sistema comience a pulverizar Coloque el interruptor del operario en MEZCLA...
Controles e indicadores del operario Hay dos configuraciones para el controlador: Borrado de las alarmas D Controlador con panel montado en el interfaz del usuario Al borrar las alarmas, no deje el interruptor del D Controlador con interfaz del usuario a distancia operario en posición de PURGA durante más de 2 segundos o el sistema comenzará...
Página 69
Controles e indicadores del operario Control del cambio de color Cuando se selecciona una nueva receta usando las teclas de flecha, en el visualizador aparecerán dos puntos parpa- La receta que esté siendo utilizada puede ser modificada " deantes , indicando que se ha introducido la información usando las teclas de flecha y la tecla intro de la...
Controles e indicadores del operario Interfaz de usuario El interfaz de usuario es un pequeño terminal con una pan- como una estación a distancia que puede montarse como se talla de visualización de 16 x 40 caracteres y un teclado para desee.
El PrecisionMix II fue probado con aceite ligero. Para evitar la contaminación de sus fluidos, purgue a fondo el sistema con disolvente, tal como se indica Fig.
Funcionamiento NOTA: Consulte la Fig. 2.1 y la Fig. 2.2, en la página 7, para Purga de las válvulas de comprobación de la comprender las trayectorias que recorre el fluido du- relación de mezcla rante este procedimiento, la cual implica la manipu- lación manual de las válvulas de cierre del fluido y de las válvulas de comprobación de la relación de Este procedimiento no se utiliza con el sistema...
Página 73
Abra la válvula de cierre de fluido del componente B. solenoide del disolvente, que se encuentra dentro del recinto solenoide PrecisionMix II. Consulte la Fig. 4.7. Dispare el dispositivo de pulverización mientras aprieta el botón de anulación manual (H) de la válvula solenoide del disolvente hasta que por la pistola salga disolvente limpio.
PELIGROS DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES Para reducir el riesgo de incendio, explosión y lesiones graves al purgar el PrecisionMix II: NOTA: Podría usar disolvente para purgar ambos lados del D Asegúrese de que todo el sistema y las bloque de mezcla, pero esto provocaría mayores secuencias de purga y mayor consumo de disol- cubetas de lavado están bien conectadas...
Página 75
Funcionamiento NOTA: Si fuera necesario, ajuste la secuencia de purga de Purga del sistema PrecisionMix II forma que sólo se requiera una secuencia. – continuación Suelte el gatillo de la pistola cuando libere la presión, y Procedimiento estándar de purga del sistema vuelva a colocar el interruptor del operario en Standby Libere la presión del sistema.
D Termine la operación de pulverización; Encienda el interruptor principal de alimentación del PrecisionMix II. El Interfaz de usuario mostrará la D Revise o efectúe operaciones de mantenimiento en primera pantalla de ejecución. los equipos del sistema;...
Página 77
Coloque, de aire de atomización. momentáneamente, el interruptor del operario en 10. El funcionamiento del PrecisionMix II está controlado por Purga , y después de vuelta en Standby el funcionamiento de la pistola de pulverización. Cuando para borrar la alarma y continuar con la operación.
útil, es necesario purgar el sistema de mezcla. Vea D Se le ordene liberar la presión; Purga del sistema PrecisionMix II, en la página 10. D Termine la operación de pulverización; D Revise o efectúe operaciones de mantenimiento en los equipos del sistema;...
Funcionamiento Funcionamiento del control de flujo El punto de ajuste cambia desde un valor grande (600 cc/min.) a un valor más pequeño (400 cc/min.): Configuración inicial: D Si durante los primeros 10 segundos el caudal Vea la página 16 para obtener las instrucciones de está...
Funcionamiento Cambio de color integrado Funcionamiento de la caja de lavado de múltiples pistolas ADVERTENCIA NOTA: D Las pistolas se cargarán y se purgarán en orden secuen- PELIGRO DE INYECCIÓN cial. La secuencia dependerá de qué pistolas estén en la Para reducir el riesgo de lesiones graves, caja al comienzo de un ciclo de llenado.
Informes de impresión El PrecisionMix II puede enviar informes a una impresora Informe del modo de ejecución que esté conectada al controlador. El informe indicará la Para imprimir el informe del modo de ejecución con el inter- información relativa al PrecisionMix II que esté disponible faz de usuario, debe estar en una de las pantallas del modo en el momento en que se imprimió...
Informes de impresión Informe de la receta Informe de configuración del sistema Para imprimir el Informe de configuración del sistema con el Interfaz de usuario, debe estar en la pantalla del menú de Para imprimir el Informe de la receta con el Interfaz del configuración del sistema (consulte la página 3), y después usuario, debe estar en la pantalla del menú...
Informes de impresión Informe de los totales del trabajo Informe de los totales de lote Para imprimir el Informe de los totales del lote con el Inter- Para imprimir el Informe de los totales del trabajo con el inter- faz de usuario, debe estar en la pantalla de Totales faz de usuario, debe estar en la pantalla de totales del del lote (consulte la página 3), y después pulse la tecla trabajo (consulte la página 3), y después pulse la tecla...
Informes de impresión Informe de los totales globales Informe de alarmas Para imprimir el Informe de Alarmas con el Interfaz de usua- Para imprimir el Informe de los totales globales con el inter- rio, debe estar en la pantalla del Historial de alarmas (con- faz de usuario, debe estar en la pantalla de totales globales (consulte la página 3), y después pulse la tecla sulte la página 6), y después pulse la tecla imprimir...
Comprobar datos Pantallas Información Pantalla principal Esta es la pantalla PRINCIPAL en la que puede seleccionar las funciones del sistema a las que desea acceder. D COMPBR. DE DATOS (#1) tiene las pantallas corres- pondientes al funcionamiento normal. D TOTALIZADORES (#2) tiene las pantallas con la infor- mación sobre la utilización del material de la receta seleccionada.
Comprobar datos Pantallas Información Velocidad de circulación La velocidad de circulación indica, en tiempo real, la cantidad de flujo que pasa por el sistema. Su valor se actualiza cada dos segundos y representa una media ponderada de los valores previos de caudal. Las medidas se toman en los caudalímetros de los componentes A y B.
Comprobar datos Pantallas Información RM4A Punto de ajuste del caudal El control de flujo sólo puede utilizarse con la adecuada instalación de hardware. La pantalla de punto de ajuste de la velocidad de circulación aparecerá sólo en el caso de que se haya encendido el control de flujo.
Comprobar datos Pantallas Información Historial de alarmas La pantalla de historial de alarmas visualizará las últimas 10 alarmas que hayan tenido lugar. Vea las descripciones de las alarmas en la página 7. La alarma más reciente aparecerá en la parte superior de la pantalla. Esta pantalla nunca se borra completamente.
Comprobar datos Pantallas Información RM7A Cambio de color integrado con cola de espera Esta pantalla aparece sólo si está activado el cambio de color integrado con espera. Esta opción suele utilizarse con un sistema automático en el que se haya establecido una secuencia de trabajo a realizar.
Comprobar datos RM7B Modificar la pantalla de cola de espera Esta pantalla se utiliza para realizar modificaciones en la cola de espera existente. Si selecciona cero para la receta, se activará una “purga de descarga”. El sistema lavará el color viejo y no cargará...
Totalizadores Pantallas Información Pantalla principal Si selecciona #2 en la pantalla principal, aparecerá la primera pantalla del totalizador (T1 – pantalla seleccionar receta y totalizador). Las pantallas del totalizador permiten supervisar la cantidad de fluido que ha pasado a través de los medidores individuales del sistema para una fórmula en particular.
Totalizadores Pantallas Información Totales de trabajo Los totales de los trabajos pueden volver a ponerse a cero. Se mantendrá un total consumido en centímetros cúbicos, o en onzas, del fluido dispensado, hasta que se borren los totales cuando se pulse la tecla cancelar Disolvente EL DISOLVENTE sólo aparecerá...
Totalizadores Pantallas Información Totalizadores globales Los totales globales no pueden volver a ponerse a cero. Siguen calculando el total consumido en litros, o en galones, del fluido dispensado. Disolvente Consulte la información relativa al disolvente que aparece en la página anterior. Vaciado de A+B Consulte la información relativa al vaciado de A + B que aparece en la página anterior.
Configuración del sistema Pantallas Información Pantalla principal Al seleccionar #4 en la pantalla principal se accederá a la pantalla de la contraseña, si fuera necesario el uso de una contraseña, o bien, si no fuera necesaria, a la pantalla menú de configuración del sistema.
Configuración del sistema Pantallas Información Pantalla del menú (CMENÚ) Aparece la pantalla de MENÚ DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA, desde la que podrá acceder a los parámetros de configuración del sistema. D Cualquier selección realizada durante la configuración se aplicará, de forma global, a todas las recetas. D Cuando el sistema acepta una entrada de datos, el valor aparecerá...
Configuración del sistema Pantallas Información Idioma Seleccione el idioma en que desea que aparezcan las pantallas. Puede elegir entre inglés, francés, alemán, español, japonés u otro. Si desea utilizar la opción #6, “ , el interfaz de usuario deberá disponer de una utilidad de idiomas. IMPORTANTE! Cuando cambie de un idioma a otro, es necesario encender y apagar el Preci- sionMix II.
Configuración del sistema Pantallas Información Visualizar las unidades de medida Seleccione las unidades de medida que desea ver en la pantalla de visualización. La visualización OBJETIVO/ACTUAL no aparecerá en onzas en la pantalla compbr. datos #1. Esta pan- talla solo funciona con centímetros cúbicos. Vea la página 3.
Configuración del sistema Pantallas Información Contador de vida útil Puede desactivar el contador de vida útil o activarlo, y elegir entre una de las tres posibles respuestas de la alarma del sistema. Para poder usar la selección #4, el sistema debe disponer de una válvula de vaciado o de una caja de lavado de la pistola.
D La selección #3 requiere una modificación del hardware de su sistema. Para más información, póngase en contacto con su distribuidor Graco. Método de purga D La porción dedicada al método de purga aparecerá úni-...
Configuración del sistema Pantallas Información C8B: Secuencia de purga: válvulas Seleccione la válvula con la que desea comenzar y finalizar la secuencia de purga. Se suele comenzar con la válvula de purga A y finalizar con la válvula de purga B. D Si en la pantalla de la secuencia de purga previa se seleccionó...
Configuración del sistema Pantallas Información Volúmenes de carga mezclados El volumen de carga mezclada es la cantidad de material necesaria para evacuar el disolvente existente en la manguera y en la pistola. D Si el cambio de color está desactivado, el volumen cargado se activa después de que haya finalizado el proceso de purga y, a continuación, activará...
El control de flujo se fija en función de la viscosidad del fluido y de los requisitos del acabado. El controlador PrecisionMix II lee el flujo en los caudalímetros y ajusta, consecuentemente, el regulador de fluido.
Configuración del sistema Pantallas Información C13: Volumen del integrador Seleccione el volumen total a dispensar de cada ciclo del componente A y del componente B. Un ajuste típico es de 50 cc. Un ajuste mayor que 50 cc requiere un cambio de hardware. Escriba un número para el volumen del integrador, y después pulse .
Configuración del sistema Pantallas Información C16: Ajuste de hora y fecha Utilice esta pantalla para fijar la información relativa a la fecha y la hora. Se dispone de un formato de fecha de mes/día/año ( ) o día/mes/año ( Escriba la información relativa a la hora y la fecha. Pulse después de cada valor.
Configuración del sistema Pantallas Información C18: Configuración de visualización Utilice esta pantalla para fijar el brillo y el contraste de visualización del Interfaz de usuario y seleccione la visuali- zación no invertida (valor predeterminado) o invertida. Cuanto mayor sea el número mayor será el brillo y el contraste.
PRECAUCIÓN IMPORTANTE La precisión del PrecisionMix II depende de la señal que indica que la pistola está disparada. Si no se utiliza una señal de disparo de la pistola, el rendimiento podría ser impredecible lo que causaría pulverizaciones con rela- ciones de mezcla incorrectas y arruinar el acabado de las piezas.
Configuración del control de flujo Pantallas Pantalla principal Pulse la tecla , y después Pantalla de contraseña D La pantalla de la contraseña aparece únicamente si se cambia la contraseña desde el valor predeterminado en fábrica de “0” (cero). Si se le pidiera, escriba la contraseña y pulse Pantalla del menú...
Configuración del control de flujo Pantallas Información C12: Opciones del control de flujo D Seleccione #1, DESACTIVADO, si el sistema no tiene instalado el hardware necesario para el control de flujo. El control de flujo no puede utilizarse sin el hardware adecuado.
Configuración del control de flujo Pantallas Información FC1: Fuente de datos del control de flujo Seleccione la fuente de entrada del punto de ajuste del caudal. Control de flujo y punto de ajuste D Al seleccionar #1 se fijará el Interfaz de usuario como la fuente de entrada de datos.
Configuración del control de flujo Pantallas Información FC3: Salida de fuerza del control de flujo La pantalla forzar salida analógica puede utilizarse para la localización de averías. Le permite manipular la salida en mA para forzar la apertura o el cierre del regulador. Cuando abandone la pantalla la opción estará...
Configuración del control de flujo Pantallas Información FC5: Ubicación del medidor del control de flujo D Seleccione #1 si se utilizan los caudalímetros de los componentes A y B para controlar el flujo de fluido. Consulte la página 9. D Seleccione #2 si hay instalado un caudalímetro en la línea de material mezclado para controlar el flujo de fluido.
Configuración del cambio de color integrado Pantallas Información Pantalla principal Pulse la tecla , y después Pantalla de contraseña Si se le pidiera, escriba la contraseña y pulse Pantalla del menú (CMENÚ) Escriba 14, para el CAMBIO DE COLOR, y después pulse Configuración del sistema 308916, 05/ 2002...
Configuración del cambio de color integrado Pantallas Información Pantalla de modo de cambio de color Seleccione o “ Con la opción , las tareas necesarias para efectuar un cambio de color se realizarán automáticamente cuando se seleccione una nueva receta. La secuencia del cambio de color es un modo de funcio- namiento basado en el tiempo que puede ser configurado por el usuario.
Configuración del cambio de color integrado Pantallas Información ICC102: Pantalla gráfica del cambio de color Las funciones aparecerán en el gráfico del cambio de color en el orden en que se introdujeron previamente. Recuerde que el gráfico tardará en actualizarse, por ello, espere a que se actualice antes de ir a la pantalla siguiente.
Configuración del cambio de color integrado Pantallas Información ICC2: Valor del temporizador de vaciado, componente A Tiempo total de la secuencia El tiempo total de la secuencia se establece automática- mente adicionando el tiempo del inicio de la purga, la dura- ción de la purga y la duración del proceso de mezcla.
Configuración del cambio de color integrado Pantallas Información ICC4: Valor del temporizador del vaciado, componente B Valor del temporizador del vaciado del componente B La duración del período en que la válvula permanece abierta debe definirse durante la configuración del cambio de color. La válvula de vaciado permite que los materiales del compo- nente B, sin mezclar, se vacíen del sistema antes de entrar en el colector de mezcla.
Configuración del cambio de color integrado Pantallas Información ICC6: Tiempo de inicio/duración de disparo de la pistola 1 Disparos de la pistola 1–2 Los disparos de la pistola son impulsos eléctricos de salida que pueden configurarse para que se activen y se desac- tiven hasta dos veces consecutivas.
Configuración del cambio de color integrado Pantallas Información ICC8–13: Tiempo de inicio/duración de disparo 1–6 especial Disparos especiales 1–6 Los disparos especiales son salidas opcionales que pueden ser configuradas por el usuario para alguna aplicación en particular. Cada una de estas seis válvulas puede abrirse o cerrarse hasta cuatro veces durante una secuencia de cambio de color.
0, se producirá una Alarma de Receta (la receta 0 no Sincronización E/S es válida para el mezclado). El sistema E/S de la unidad PrecisionMix II necesita 200 ms para procesar y realizar cambios E/S. Por este motivo, es NOTA: Algunas aplicaciones no podrán beneficiarse de la una buena idea espaciar los comandos al sistema en inter- función de Cambio de color integrado.
Interfaz a distancia PrecisionMix II Cambio de color integrado Mezcla (6061) Purga (6051) Purga/interblq. carga. (5111) Anular FC (6091) Bit de receta 0 (7051) Bit de receta 1 (7061) Cambio de color (5091) Purga/Salida carga mezcla (5201) Sistema mezclando Sistema purgando...
Interfaz a distancia PrecisionMix II Cambio de color no integrado Mezcla (6061) Purga (6051) Purga/interblq. carga. (5111) Anular FC (6091) Bit de receta 0 (7051) Bit de receta 1 (7061) Cambio de color (5091) Purga/Salida carga mezcla (5201) Sistema mezclando...
Alarma externa La entrada Alarma externa permite que un dispositivo Igual que el cambio de color no externo apague el sistema PrecisionMix II. Si el sistema integrado está realizando alguna operación, se interrumpirá y el sistema accederá al modo de espera. La alarma se visua- lizará...
Página 134
Interfaz a distancia PrecisionMix II Entradas digitales Bloque de terminales Descripción Función de cambio de color no integrado IFunción de cambio de color integrado 6051 Purga La entrada Purga se utiliza para activar una purga del Igual que el cambio de color no integrado sistema.
Interfaz a distancia PrecisionMix II Salida digitales Bloque de terminales Descripción Función de cambio de color no integrado Función de cambio de color integrado 5171 Válvula disolvente A La salida Válvula de disolvente A abre la válvula Igual que el cambio de color no integrado de disolvente para el purgado.
Página 136
8–34 Configuración del sistema 308916, 05/2002...
Preparación de receta Pantallas Información Pantalla principal D La pantalla PREPARACIÓN DE RECETA (#3) le permite Graco PrecisionMix II (R) establecer “recetas” (programas de relación de mezcla) para diferentes fluidos. Pulse la tecla , y después Pantalla de contraseña D La pantalla de contraseña aparece únicamente si se cambia el valor de contraseña predeterminado en la...
Preparación de receta Pantallas Información S101: Selección de la receta Escriba un número entre 0 y 63 para asignarlo a la receta que esté siendo configurada. Mantenga un registro de las recetas que ha introducido en el sistema. El número de recetas disponibles se fija durante la configuración del sistema.
Preparación de receta S102: Menú de configuración con cambio de color integrado activado (con o sin cola de espera) y control de flujo activado Las recetas le permiten almacenar programas con relaciones de mezcla para diversos materiales o requisitos de trabajo. Tras la configuración, las recetas se seleccionan para ser utilizadas con fuentes externas, tales como el interfaz de usuario.
Para más informa- ción, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Graco. El valor del componente B se fija en 1 y no puede ser ajus- Escriba la relación de mezcla para la receta y des- tado.
Preparación de receta Pantallas Información Si el cambio de color integrado está activado (con o sin cola de espera) Secuencia del cambio de color Número de secuencia de lavado//llenado (1–4) Las secuencias de lavado/llenado fueron establecidas durante la configuración del sistema. Consulte la pantalla de secuencia del cambio de color integrado, en la página 22.
Preparación de receta Pantallas Información Si el cambio de color integrado está desactivado Secuencia de purga Tiempo de purga Si el cambio de color integrado está desactivado, será nece- sario configurar manualmente la secuencia de purga para cada receta, usando la pantalla SECUENCIAS DE PURGA. Las válvulas de purga que aparezcan durante la configura- ción dependerá...
Preparación de receta Pantallas Información Alarmas del sistema con las opciones control de flujo activado y pistola manual seleccionadas Límite del contador de vida útil en la pistola Fija el tiempo máximo que se permite al fluido mezclado por permanecer en el sistema antes de que se dispare la alarma del tiempo de residencia.
Preparación de receta Pantallas Información Alarmas del sistema con las opciones control de flujo activado y pistola automática seleccionadas Límite del contador de vida útil en la pistola Vea la información de la pantalla anterior. Reposición a cero del contador de vida útil Vea la información de la pantalla anterior.
Preparación de receta Pantallas Información Pruebas de calibrado del medidor La pantalla de pruebas de calibrado del medidor se utiliza para seleccionar el caudalímetro que será calibrado indivi- dualmente o para realizar el calibrado del material mezclado. D La selección 4, , aparecerá...
Preparación de receta Pantallas Información S401 Calibrado del caudalímetro del componente A Selección 1, 2, y 4 (La selección 1 se muestra a la izquierda, las selecciones 2–6 aparecen en las páginas siguientes) El factor K del caudalímetro existente aparecerá en el primer campo.
Preparación de receta Pantallas Información S402 Calibrado del caudalímetro del componente B Selección 2 Vea la descripción en la página 12. S403 Pantalla de calibrado del material mezclado Selección 3 Esta pantalla se utiliza para hacer el calibrado del material mezclado, que puede ser el método más exacto para calibrar los medidores de los componentes A y B.
Preparación de receta Pantallas Información S404 Calibrado del caudalímetro del disolvente Selección 4 Vea la descripción en la página 12. S405 Calibrado del medidor de la pistola 1 Selección 5 Vea la descripción en la página 12. S406 Calibrado del medidor de la pistola 2 Selección 6 Vea la descripción en la página 12.
Preparación de receta Pantallas Información Configuración del control de flujo Punto de regulación anular purga Fija el porcentaje para abrir el regulador de fluido durante un ciclo de purga. En general, emplee un ajuste del 100% para permitir el máximo flujo de fluido. Punto de regulación anular llenado Fija el porcentaje para abrir el regulador de fluido durante un ciclo de llenado.
Preparación de receta Gráficos del factor de crecida Los siguientes ejemplos de los factores de crecida se basan Crecida = 1000 en el cambio entre un punto de ajuste de 200 cc/min. a Transición al punto de regulación más rápida, pero menor 400 cc/min.
Procedimiento de calibrado del caudalímetro Selección 1, 2, ó 4: calibración de los medidores individualmente NOTA: Tome una muestra grande (1000 cc o más) de un fluido que tenga un peso por galón que se conozca con exactitud, de forma que cualquier error en la medida de la muestra quede diluido.
Página 154
Para anular el calibrado, seleccione PARADA. 11. La pantalla mostrará, en el campo , el volumen de fluido determinado por el PrecisionMix II en base al factor de calibrado introducido 14. Vaya a la pantalla siguiente y repita este procedi- previamente.
Procedimiento de calibrado del caudalímetro Selección 5 ó 6: calibración de los medidores Mueva el cursor hasta , y pulse intro para de la pistola 1 ó de la pistola 2 comenzar el proceso de calibrado. NOTA: Tome una muestra grande (1000 cc o más) de un fluido que tenga un peso por galón que se conozca con exactitud, de forma que cualquier error en la medida de la muestra quede diluido.
Procedimiento de calibrado del caudalímetro NOTA: Tome una muestra grande (1000 cc o más) de un Compruebe que el interruptor del operario esté en fluido que tenga un peso por galón que se conozca Standby con exactitud, de forma que cualquier error en la medida de la muestra quede diluido.
Página 157
B. pulse INTRO NOTA: Los nuevos valores pueden escribirse o pueden El PrecisionMix II dispensará el número de dosis selec- introducirse usando las teclas conmutadoras para cionado para los componentes A y B en los dos vasos de precipitados.
Página 158
9–22 308916, 05/2002 Preparación de receta...
0.00. El valor del Comando de recepción aumentará cada vez que el sistema PrecisionMix II se comunica con el ordenador o ejecuta el software Advance Material Reporting de Graco. Pulse la tecla INICIO en el Interfaz de usuario.
Referencia para la localización de averías Los indicadores LED se encienden cuando el solenoide está excitado Vista inferior Vista inferior SOLENOIDES DE LA VÁLVULA DE CAMBIO DE COLOR Fig. 10.1 Bastidor #1, banco de solenoides #1 Color #6 Color #7 CABLE no.
Página 163
Referencia para la localización de averías Interruptor de modo Módulo 1 Módulo 2 Módulo 3 ENTRADA SALIDA MÓDULOS BLOQUE TERMINAL CONTROLADOR Fig. 10.2 Entradas del módulo 1 Salidas del módulo 1 Bloque Bloque CABLE no. Función terminal no. CABLE no. Función terminal no.
Página 164
Referencia para la localización de averías Entradas del módulo 2 Entradas del módulo 3 Bloque Bloque CABLE no. Función terminal no. CABLE no. Función terminal no. Purga 6051 Bit de fórmula 0 7051 Mezcla 6061 Bit de fórmula 1 7061 Comenzar reposición control de flujo 6071 Bit de fórmula 2...
Localización de averías por medio de la alarma La salida #8 del módulo #2 tendrá un valor alto cuando se ADVERTENCIA active alguna de las alarmas. PELIGRO DE INYECCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones graves, Vea en la página 5 la ubicación de las entradas y salidas de los módulos del controlador.
Relación de mezcla baja XX.XX correctamente. El PrecisionMix II ha dispensado un ciclo (A + B) con una relación de mezcla menor que el valor deseado más la Inspección del funcionamiento de las válvulas tolerancia.
Comprobación del fallo del medidor o del cable Abra manualmente la válvula dispensadora de catalizador o Cuando el PrecisionMix II está en modo MEZCLA y el inter- de resina y dispare la pistola en un recipiente de desecho ruptor del flujo de aire está cerrado, lo que indica que la conectado a tierra.
Flujo alto/bajo en la pistola #2 Si el PrecisionMix II indica la existencia de flujo de fluido La salida de la alarma de flujo alto/bajo será la salida y no hay fugas en la pistola o en las empaquetaduras o piezas de conexión, probablemente los medidores están...
Localización de averías por medio de la alarma No está listo el interbloqueo purga/carga Cambio E/S La salida de la alarma será la salida # 6 del La salida de la alarma será la salida # 6 del módulo #2. módulo #2.
Siga las instrucciones para el cambio de batería de la página 4. Restablezca la memoria usando el Alarma del módulo de configuración software de utilidades de mantenimiento PrecisionMix II, suministrado con su sistema. Esta alarma se genera cuando el módulo del interfaz del medidor falla o se desmonta.
Localización de averías de advertencias ADVERTENCIAS Ciclo completo global Las advertencias se diferencian de las alarmas en que no La advertencia de ciclo completo global indica que los totales activan la luz de alarma de la estación del operario, sino globales se han repuesto a cero, lo que ocurre cuando los que aparecen como mensajes en el interfaz de usuario, totales de trabajo exceden 380.000 litros (100.396 galones).
Localización de averías de la caja de solenoide El cuadro de localización de averías que aparece a continua- Fallo eléctrico ción le ayudará a localizar y resolver los problemas de la caja solenoide del panel de fluido. Si hubiera un fallo eléctrico, reinicie el sistema pulsando el botón manual del solenoide (K) en la válvula de purga de disolvente B mientras dispara la pistola.
DE AIRE SUMINISTRO CAUDALÍMETRO DE LA RESINA CAUDALÍMETRO DEL CATALIZADOR COLECTOR DE FLUIDO CATALIZADOR INTERRUPTOR #1 DEL FLUJO DE AIRE DISPOSITIVO DE PULVERIZACIÓN Esquema del sistema neumático del panel de fluido PrecisionMix II Fig. 10.4 Localizacíon de averías 10–15 308916, 05/2002...
Estación de operario con localización de averías del cambio de color PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN No aparece nada en la La fuente de Encienda el PrecisionMix II. pantalla alimentación está apagada. Cable defectuoso. Revise o reemplace los cables. Fallo de la tarjeta del Reemplace la tarjeta del circuito impreso.
En el software de utilidades de mante- Desenchufe el conector de la fuente de alimentación (A). nimiento del PrecisionMix II, sito en el CD que se incluye con el sistema, se encuentra una copia de estos parámetros de configuración. Tenga siempre a mano este CD, de forma que, si ocurriera algún problema, pueda...
Retire la tapa de la batería (K). Tire ligeramente de la cinta de la batería hasta que ésta salga por la ranura. PrecisionMix II de Graco. De esta forma, si ocurriera algún problema, podría volver a carga la información. Este Instale la batería nueva (ref.
Reemplazo de los fusibles de la barrera de Reemplazo del interfaz de usuario aislamiento Apague el interruptor de potencia del PrecisionMix II (D). Vea la Fig. 11.3. Apague el interruptor de potencia del PrecisionMix II (D). Vea la Fig. 11.3.
Reemplazo de la fuente de alimentación Cambio de la tensión de la fuente de alimentación Apague el interruptor de potencia del PrecisionMix II (D). Vea la Fig. 11.3. Para cambiar la tensión de la fuente de alimentación desde 100–120 VCA hasta 200–240 VCA, o vice-versa, siga este Apague el suministro principal de energía al controlador...
P1 de la nueva placa de circuito impreso está Apague el interruptor de potencia del PrecisionMix II (D). alineada con el interruptor de membrana. Sujete la Vea la Fig. 11.3.
Vuelva a colocar, con el cierre, la placa de montaje en el Reemplazo de los módulos de control controlador. Apague el interruptor de potencia del PrecisionMix II (D). Vea la Fig. 11.3. Saque los tornillos (K) de los módulos (J) situados entre la placa final que ha retirado y el módulo que esté...
Servicio Reemplazo de los submódulos de control 4021 4061 Apague el interruptor de potencia del PrecisionMix II (D). Vea la Fig. 11.3. 4081 Apague el suministro principal de energía al controlador 2021 PrecisionMix II. 1082 Abra la puerta del controlador.
Piezas Controlador con interfaz de usuario Ref. pieza 241184 – Controlador con interfaz Ref. pieza 241183 de usuario montado en el panel Controlador con interfaz de usuario a (representado) distancia Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 240834 CONTROLADOR, vea las 240834...
Piezas Control de flujo Ref. pieza 241382 – Control de flujo para una pistola Ref. pieza 241383 – Control de flujo para dos pistolas (representado) Ref. Pos. pieza Descripción Cant. 241382 241383 241467 CONTROL DE FLUJO, incluye los ítems 1a–1n D ETIQUETA 194561 D LUZ, indicadora, verde...
Página 191
Piezas Control de flujo 1g, 1n 1k, 1m 9003A Estaciones del operario 1 (Vea más arriba) Controlador Entrada Entrada de aire de aire Salida de aire 9004A Piezas 308916, 05/2002 12–7...
Piezas Panel de fluido Ref. pieza 241384 – Panel de fluido mural, no Ref. pieza 241385 – Panel de fluido mural, es intrínsecamente seguro intrínsecamente seguro Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 241585 MÓDULO PANEL DE FLUI- 241585 MÓDULO PANEL DE DO, vea las piezas de servi-...
Página 193
Piezas Ref. pieza 241390 Panel de fluido Robomix, intrínsecamente seguro Ref. Pos. pieza Descripción Cant. 949909 MÓDULO DEL PANEL DE FLUIDO, robomix, vea las piezas de servicio en la página 12 241963 CABLE, caja solenoide 111985 MATERIAL AISLANTE, IS (para las ranuras 1, 2, y 7) 514895 MATERIAL AISLANTE, IS (para las ranuras 3, 4, 5, y 6)
Piezas Módulo del panel de fluido Ref. pieza 241585 – Módulo del panel de fluido Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 236931 COLECTOR, fluido, vea las 513035 TORNILLO, cabeza, cabeza piezas de servicio en el hueca, M6 x 1 x 20 mm manual 308288 114151 CODO, giratorio, 1/8 (m)
Piezas Estación de suministro de aire Ref. pieza 570122 – Estación de suministro de aire Ref. Pos. pieza Descripción Cant. 551980 CONJUNTO REGULADOR (Pos.) DE AIRE (Pos.) 551974 ABRAZADERA DE MONTAJE MURAL 103* 552137 VÁLVULA DE RETENCIÓN, 1/4 npt(m) 504235 CONECTOR, tubo de 6 mm (1/4”) D.E.
Piezas Módulo de cambio de color a baja presión Ref. pieza 241386 – colores 2–4, módulo a baja presión Incluye los ítems 1–15 NOTA: Consulte en página 23 el diagrama de las piezas. Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant.
Página 206
Piezas Módulo de cambio de color a baja presión Ref. pieza 241387 – colores 5–10, módulo a baja presión Incluye los ítems 1–15 Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 241587 CONJUNTO DEL COLEC- 115157 CONECTOR, final, resistor TOR, válvula neumática, 194905 SOPORTE, cambio de color,...
Piezas Módulo de cambio de color a baja presión Ref. pieza 241386, colores 2–4 Ref. pieza 241387, colores 5–10 (representada) Ubicación de la válvula de vaciado TI0470 1 (Vea más arriba) ENTRADA DE AIRE 8997A Piezas 308916, 05/2002 12–23...
Página 208
Piezas Módulo de cambio de color a baja presión Ref. pieza 241388 – colores 11–12, módulo a baja presión Incluye los ítems 1–17 Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. D JUNTA 241387 MÓDULO, cambio de color, 115204 D TORNILLO 241388 únicamente, vea las...
Piezas Módulo de cambio de color a alta presión Ref. pieza 241499 – colores 2–4, módulo de alta presión Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 241586 CONJUNTO DEL 115156 CONECTOR, en Te, COLECTOR, válvula dispositivo de red neumática, incluye los 115157 CONECTOR, final, resistor...
Página 211
Piezas Módulo de cambio de color a alta presión Ref. pieza 241500 – 5–10 Color, Módulo de alta presión Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 241587 CONJUNTO DEL 115157 CONECTOR, final, resistor COLECTOR, válvula 194906 SOPORTE, cambio de color neumática, incluye los 205324 MANGUERA, fluido, PTFE, 6...
Piezas Módulo de cambio de color a alta presión Ref. pieza 241499, colores 2–4 Ref. pieza 241500, colores 5–10 (representado) Ubicación de la válvula de vaciado 8996A 1 (Vea más arriba) ENTRADA DE AIRE 8997A 12–28 Piezas 308916, 05/2002...
Piezas Módulo de cambio de color a alta presión Ref. pieza 907347 Incluye 8 válvulas: una para el disolvente y siete para los colores. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. 832503 VÁLVULA DESNUDA 832904 COLECTOR, central, 4 válvulas 833108 COLECTOR, extremo, 4 válvulas 832905 COLECTOR, extremo,...
Piezas Conjunto de la válvula de cambio de color Válvulas de cambio de color a baja presión Vea el manual 307731 para pedir las piezas. Ref. pieza No. de colores No. de válvulas Catalizador o resina 949796 catalizador o resina 220020 catalizador o resina 220022...
Página 215
Piezas Procedimiento de cambio del soporte de la válvula – continuación Conecte las mangueras de pintura de la pistola al 10. Si está recirculando la pintura, retire el tapón de recircu- bloque de salida (5). Las roscas del bloque de salida lación (C) de la válvula y conecte la línea de recircula- son roscas compuestas 1/4–18,6 que encajan en ambos ción a la lumbrera de 1/8 npt(f) usando un adaptador...
Piezas Caja de lavado de la pistola Ref. pieza 241389 – Caja de lavado de la Ref. pieza 241394 – Caja de lavado de la pistola, una pistola pistola, dos pistolas (representada) Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant.
Piezas Caja solenoide de lavado de la pistola Ref. pieza 115125 – Módulo de la caja solenoide de lavado de la pistola Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant. Pos. pieza Descripción Cant. 104641 PIEZA DE CONEXIÓN, 598252 PIEZA DE CONEXIÓN, mamparo neumática, tubo 100030...
Piezas Cuadro de cables Ref. pieza del cable Descripción Desde Hasta Longitud 065338 CABLE, caja de lavado de la Controlador Caja solenoide de lavado de 30,5 m pistola #1 la pistola #1 065338 CABLE, caja de lavado de la Caja solenoide de lavado de Caja solenoide de lavado de 30,5 m pistola #2...
Piezas Accesorio del monitor de la pantalla de Interfaz de usuario a distancia ejecución Ref. pieza 240907 – Kit del monitor de la Ref. pieza 240874 – Kit de interfaz de usuario pantalla de ejecución a distancia Ref. Ref. Pos. pieza Descripción Cant.
Usando el hardware suministrado con el kit de montaje Pos. pieza Descripción Cant. 241501, instale el controlador PrecisionMix II en el lado 115014 ALARMA izquierdo de la plataforma de montaje. Monte el panel de cambio de color en la parte superior derecha de la plata- forma, y el módulo del panel en la parte inferior derecha.
Accesorios Ref. pieza 241647, kit de cambio de Kits de los medidores catalizador Los kits incluyen el medidor, el captador y un cable de 0,9 m. Ref. pieza 241820, medidor de lavado Ref. Ref. pieza 241821, medidor de materiales con base Pos.
Accesorios Kits de válvula de vaciado manual Ref. pieza 241962, kit de aplicación de material “Hydro-Softfeel” Los kits incluyen la válvula de vaciado, la cala con botón pulsador neumático, y el interruptor de presión. Kit especializado para la aplicación, y el lavado, de materiales “Hydro-Softfeel”.
Resumen de las utilidades La siguiente información ofrece un resumen de las oca- siones en las que se utilizan las utilidades PrecisionMix II. Con futuras actualizaciones del software se enviará más información sobre las etapas que han de realizarse al ampliar el software.
Fig. 13.3 ración del PrecisionMix II. Aparecerá una ventana de instrucciones para hacer una copia de seguridad PrecisionMix II. Vea la Fig. 13.4. Seleccione archivo copia de seguridad del Precision- Mix II (Fig. 13.2) en la barra de herramientas o pulse el Si está...
Página 229
Apague el interruptor de potencia del PrecisionMix II (D). parámetro de comunicación. Vea la Fig. 13.5. Desconecte el cable del interfaz de usuario (A o B) del Seleccione opciones parámetros de comuni-...
Página 230
Software de utilidades 10. Aparecerá un medidor de progreso, y seguirá en Respaldo de seguridad del PrecisionMix II – pantalla hasta que finalice la copia de seguridad. continuación Vea la Fig. 13.11. Para comenzar la copia de seguridad, pulse el botón BEGIN de la ventana de instrucciones.
Las instrucciones siguientes proporcionan información dad para el controlador PrecisionMix II. Consulte la informa- más detalladas. ción relativa al respaldo de seguridad, en la página 4.
Página 232
Software de utilidades Una vez finalizada la descarga, apague el Restauración del PrecisionMix II – continuación PrecisionMix II. Aparecerá un medidor de progreso, y seguirá en pantalla hasta que finalice la carga de los parámetros de configuración. Vea la Fig. 13.16.
Fig. 13.19 Aparecerá una ventana de instrucciones para actualizar Vuelva a encender el PrecisionMix II. el sistema operativo PrecisionMix II. Vea la Fig. 13.20. Para comenzar la actualización, pulse el botón BEGIN Si está familiarizado con el proceso de actualización, no de la ventana de instrucciones.
Página 234
15. Coloque el interruptor de modo en 1. que el sistema está encendido, que el interruptor de modo del controlador está en la posición correcta, que 16. Encienda el controlador PrecisionMix II. en el PC está seleccionado el puerto COM adecuado, etc.
Esta utilidad permite al usuario actualizar el programa para el Las instrucciones siguientes proporcionan información controlador PrecisionMix II. La actualización del programa no más detallada. suele requerir la actualización del sistema operativo. Si fuera necesario actualizar primero el sistema operativo, estaría...
Software de utilidades Actualización del programa PrecisionMix II – continuación Para comenzar la actualización, pulse el botón BEGIN de la ventana de instrucciones. Vea la Fig. 13.30. Si se produjera un error en la comunicación, vea las instrucciones de la página 13–3.
(Fig. 13.36) o pulse el botón actualizar programa Coloque el interruptor de modo en 1. interfaz de usuario (Fig. 13.37). 10. Encienda el controlador PrecisionMix II. Archivo actualizar programa interfaz de usuario 11. Apriete el botón DONE para cerrar la ventana de instrucciones.
Página 238
Fig. 13.38 Al actualizar el interfaz de usuario no es necesario apagar y encender el PrecisionMix II, ni cambiar de modo. Conecte el extremo del cable del ordenador (9 patillas) al puerto en serie del ordenador. Conecte el otro extremo del cable (que parece una clavija de teléfono)
Reajustar la contraseña del PrecisionMix II Esta utilidad permite al usuario reajustar la contraseña del controlador PrecisionMix II y ponerla en 0 (cero). El valor 0 elimina la necesidad de contraseña procedente del interfaz de usuario para entrar en el programa de configuración del sistema o en los menús de configuración de la receta.
Esta utilidad permite al usuario igualar la fecha y la hora del Fig. 13.47. Pulse el botón aceptar para cerrar la casilla. PrecisionMix II a la fecha y la hora del ordenador en el que se está ejecutando el software de utilidades.
Vea la Fig. 13.50. Busque el archivo programa en este directorio, o en el disco abrir el sitio de Graco en la web, para poner en marcha el donde se haya guardado el archivo. Haga doble clic explorador del ordenador y conectarse al sitio Graco en la sobre el nombre del archivo o selecciónelo y pulse el...
Página 242
Software de utilidades Entradas en la pantalla Editar idioma Escriba la traducción adecuada en la columna Editar el idioma del interfaz de usuario – continuación “Traducción personalizada”. Aparecerá la pantalla editor de idioma para traducir cadenas de la base de datos. Vea la Fig. 13.52. Pulse el botón aceptar para actualizar el archivo del interfaz de usuario con los cambios realizados y cierre la Descienda por la pantalla hasta que llegue al texto que...
Página 243
Software de utilidades Pulse el botón importar, en la pantalla del editor Editar idioma de idioma, y cargue el archivo de texto. Una casilla Editar el idioma del interfaz de usuario – continuación de diálogo le advertirá que al importar un archivo se sobreescribirá...
Página 244
Editar el idioma del interfaz de usuario – continuación Para actualizar el idioma del interfaz de usuario no es necesario apagar y encender el PrecisionMix II. Para actualizar el interfaz de usuario con el texto tra- ducido, conecte el extremo del cable del ordenador (9 patillas) al puerto en serie del ordenador.
Página 245
Software de utilidades Editar idioma Editar el idioma del monitor de la pantalla de ejecución, de las alarmas y de los informes de impresión El procedimiento para editar el idioma del monitor de la pantalla de ejecución, la visualización de las alarmas y los informes de impresión es el mismo.
Página 246
Software de utilidades Editar idioma Editar el idioma del monitor de pantalla de ejecución – continuación Escriba la traducción sobre el texto que aparece en la barra de texto. Pulse INTRO para que el texto aparezca en la columna otro idioma (E), y el cursor se desplazará hasta la siguiente línea de texto (F).
Página 247
Fig. 13.67 Vuelva a encender el PrecisionMix II. Pulse el botón BEGIN de la pantalla de instruc- ciones para comenzar a descargar el archivo del idioma en el monitor de la pantalla de ejecución.
Página 248
Software de utilidades Editar idioma Editar el idioma del monitor de pantalla de ejecución – continuación 11. Si el controlador no responde antes de que transcurra el 14. Aparece la casilla de diálogo “Encontrar directorio con período preestablecido, aparecerá el siguiente mensaje. los archivos de programas”, en la que se muestra el En este caso, compruebe que el cables está...
Página 249
PrecisionMix II. 17. Coloque el interruptor de modo en 1. 18. Encienda el controlador PrecisionMix II. 19. Pulse el botón X para cerrar el Editor de idiomas. Si lo desea, puede volver a fijar la columna otro idioma en inglés, pulsando el botón reponer en...
Página 250
13–26 308916, 05/2002 Software de utilidades...
Página 253
Protocolo de comunicaciones ....Modbus Para obtener información sobre otras posibilidades, consulte a su distribuidor autorizado Graco Chemraz es una marca registrada de Green, Tweed & Company.
Página 254
Presión máxima de salida del fluido ..48 kPa (0,5 bar) Presión de retroceso mínima de fluido ..Para obtener información sobre otras posibilidades, consulte a su distribuidor autorizado Graco 14–4 Características técnicas...
Graco garantiza que todos los equipos fabricados por Graco y que son portadores de su nombre, están exentos de defectos de los materiales y de fabricación, en la fecha de venta por parte de un distribuidor autorizado de Graco al primer comprador. Con la excep- ción de cualquier garantía especial, prorrogada o limitada, publicada por Graco, Graco reparará...