Descargar Imprimir esta página
Milwaukee 6880 Manual Del Operador
Milwaukee 6880 Manual Del Operador

Milwaukee 6880 Manual Del Operador

Recortadora de chapa de uña vibratoria para servicio pesado
Ocultar thumbs Ver también para 6880:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de Cat.
6880
6890
HEAVY DUTY NIBBLERS
GRIGNOTEUSES INDUSTRIELLES
RECORTADORA DE CHAPA DE UÑA VIBRATORIA PARA
SERVICIO PESADO
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 6880

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de Cat. 6880 6890 HEAVY DUTY NIBBLERS GRIGNOTEUSES INDUSTRIELLES RECORTADORA DE CHAPA DE UÑA VIBRATORIA PARA SERVICIO PESADO WARNING WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
  • Página 2 GENERAL POWER TOOL • Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left SAFETY WARNINGS attached to a rotating part of the power tool may Read all safety warnings, instruc- WARNING result in personal injury.
  • Página 3 Do not use this tool if you do not understand these operating instructions or you feel the work is beyond FUNCTIONAL DESCRIPTION your capability; contact Milwaukee Tool or a trained Cat. No. 6880 professional for additional information or training. • Maintain labels and nameplates. These carry important information.
  • Página 4 If damaged, have it required minimum wire size. repaired by a MILWAUKEE service facility before The smaller the gauge number of the wire, the greater use. If the plug will not fit the outlet, have a the capacity of the cord.
  • Página 5 Replace lockwashers, flat washers and screws. Adjust stripper (refer to Stripper Adjustment under 'Operation'). Tighten screws securely. If there are any problems with removal or installation of punch and die, contact your nearest MILWAUKEE service facility. Return tool and parts to that facility, if necessary.
  • Página 6 Return the tool The tool is equipped with a toggle switch, located at to a MILWAUKEE service facility for repair. After six the bottom of the motor housing. To start the tool, months to one year, depending on use, return the move the switch to the 'ON' position.
  • Página 7 Subject to certain exceptions, les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil élec- MILWAUKEE will repair or replace any part on this power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in trique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par material or workmanship for a period of five (5) years after the date batterie (sans fil).
  • Página 8 UTILISATION ET ENTRETIEN vous pensez que le travail dépasse votre capacité ; DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel formé pour recevoir plus d’information ou formation. • Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques électrique approprié...
  • Página 9 DESCRIPTION FONCTIONNELLE PICTOGRAPHIE No de Cat. 6880 Double Insulated Volts Courant alternatif / Courant direct Ampères Coups par minute Lire le manuel d’utilisation No de Cat. 6890 UL Listing Mark pour Canada et États-unis SPÉCIFICATIONS No de Cat ............6880 Volts............120 CA/CD Ampères ..............4...
  • Página 10 Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conduc- MILWAUKEE accrédité avant de vous en servir. tivité est bonne. Par exemple, un cordon de calibre Si la fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, 14 a une meilleure conductivité...
  • Página 11 11. Vis d’assemblage 12. Collet Remplacement du poinçon et du coussinet No de Cat. 6880) Remplacez le poinçon et le coussinet ensemble. Uti- lisez une clé Allen de 4 mm pour enlever et serrer les vis du poinçon, du coussinet et de l’outil à dénuder.
  • Página 12 MILWAUKEE de votre localité. Retournez de l'outil. Retournez votre outil à un centre de service l’outil et les pièces à cet endroit, le cas échéant.
  • Página 13 Il faudra retourner l’outil cias e instrucciones, se pueden provocar una des- électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie carga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
  • Página 14 Milwaukee Tool o con • No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor un profesional capacitado para recibir capacitación no la enciende y la apaga.
  • Página 15 SIMBOLOGÍA DESCRIPCION FUNCIONAL Cat. No. 6880 Doble aislamiento Volts Corriente alterna/Corriente continua Amperios Golpes por minuto Leer el manual del operador Cat. No. 6890 UL Listing Mark para Canadá y Estados Unidos ESPECIFICACIONES Cat. No............6880 Volts............120 CA/CD Amperios ...............4 Capacidad ........3,4 mm (10 GA)
  • Página 16 La tabla que aquí se ilustra sirve de de servicio MILWAUKEE para que lo reparen. Si guía para la adecuada selección de la extensión. el enchufe no se acopla al tomacorriente, haga Mientras menor sea el número del calibre del cable,...
  • Página 17 15. Pistón 12. Collar Reemplazo del Punzón y el Troquel (Cat. No. 6880) El punzón y el troquel deben cambiarse simultánea- mente. Se necesita una llave Allen de 4 mm para extraer y apretar los tornillos en el punzón, el troquel Reemplazo del Punzón y el Troquel...
  • Página 18 Apriete los tornillos tapa a un torque de entre 6,9 imiento. Nunca desarme la herramienta. Acuda y 7,8 N-m (5,1 - 5,8 ft-lbs) y confírmelo con un a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS dispositivo calibrado. las reparaciones. 7. Instalación del Extractor: Para instalar el extractor,...
  • Página 19 Al devolver la herramienta ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no eléctrica a un centro de servicio de fábrica de MILWAUKEE o a una se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
  • Página 20 MILWAUKEE TOOL 13135 West Lisbon Road Brookfield, WI 53005 USA 58146880d11 961075840-01(A) 03/24 Printed in...

Este manual también es adecuado para:

6890