Resumen de contenidos para Dräger Infinity Acute Care System
Página 1
Instrucciones de uso ® Infinity Acute Care System ® Infinity Medical Cockpits ADVERTENCIA Para utilizar correctamente este dispositivo médico, lea y siga estas Instrucciones de uso.
Página 3
Información acerca de este documento Información acerca de este documento Convenciones tipográficas Ilustraciones Los números consecutivos indican pasos de una acción y el número "1" representa una nue- Las ilustraciones de productos y el contenido va secuencia de acciones. de la pantalla de este documento pueden diferir ...
Página 4
Información acerca de este documento Marca comercial Propietario de la marca comercial BruTab 6S Brulin Dispatch Clorox Cleanisept Dr. Schumacher Actichlor Ecolab USA Incidin OxyCide Klorsept Medentech acryl-des Schülke & Mayr Mikrozid Perform Tuffie 5 Vernacare Definiciones de información de seguridad ADVERTENCIA Un mensaje de ADVERTENCIA proporciona información importante sobre una situación...
Página 5
Información acerca de este documento Abreviaturas y símbolos Para obtener la explicación, consulte "Símbolos" en la página 25 y "Abreviaturas" en la página 26. Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ® Medical Cockpits...
Página 6
Esta página ha sido dejada en blanco a propósito. Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ® Medical Cockpits...
Página 7
Contenido Contenido Información acerca de este documento..Mantenimiento ......49 Visión general ......50 Para su seguridad y la de sus pacientes .
Página 8
Esta página ha sido dejada en blanco a propósito. Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ® Medical Cockpits...
Página 9
Para su seguridad y la de sus pacientes Para su seguridad y la de sus pacientes Información general de seguridad ..10 Notificación obligatoria de acontecimientos adversos ......10 Siga estrictamente estas instrucciones de uso.
Página 10
Para su seguridad y la de sus pacientes Información general de seguridad Mantenimiento Las siguientes indicaciones de ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN son válidas para el funcionamiento general del dispositivo médico. ADVERTENCIA Las indicaciones de ADVERTENCIA Riesgo de fallo del dispositivo médico y lesio- y PRECAUCIÓN específicas de subsistemas nes en el paciente o funciones concretas del dispositivo médico...
Página 11
Para su seguridad y la de sus pacientes Accesorios Dispositivos conectados ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo debido a accesorios incompatibles Riesgo de descarga eléctrica y de fallo del dis- positivo El uso de accesorios incompatibles puede afectar negativamente a la integridad funcio- Los dispositivos o combinaciones de disposi- nal del producto.
Página 12
Estas interfaces solo son adecuadas para conectar Los Infinity Medical Cockpits del dispositivos o redes que tengan las características Infinity Acute Care System no presentan ningún físicas descritas en la página 14 y en la página 58. funcionamiento esencial según la definición de la norma IEC 60601-1.
Página 13
Para su seguridad y la de sus pacientes La conexión a una red cableada (LAN hospitalaria) ADVERTENCIA requiere la utilización de cables LAN blindados. Riesgo debido a descargas electrostáticas ADVERTENCIA Pueden producirse fallos de funcionamiento que pongan en peligro al paciente si no se to- Riesgo debido a interferencias man medidas de protección frente a descar- electromagnéticas...
Página 14
Para su seguridad y la de sus pacientes ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo debido a modificaciones Conecte únicamente equipos a las interfaces analógicas y digitales (entradas y salidas de Las modificaciones del producto pueden pro- señal) cuando el circuito conectado tiene un ducir fallos de funcionamiento y riesgos im- máx.
Página 15
Para su seguridad y la de sus pacientes ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar cortocircuitos y otros daños en el Distancias de separación recomendadas equipo, no permita que ningún líquido entre respecto a los equipos de comunicación por en contacto con el mismo. Si los líquidos se radiofrecuencia derraman accidentalmente sobre el equipo, Los equipos de comunicación por radiofre-...
Página 16
Para su seguridad y la de sus pacientes Protección contra virus PRECAUCIÓN No obstruya ni cierre ninguna de las rendijas de PRECAUCIÓN ventilación del dispositivo médico. El aire debe Infinity Medical Cockpit no dispone de software poder entrar libremente. De lo contrario, el dispo- de protección antivirus y solamente utiliza el cor- sitivo médico se puede calentar demasiado.
Página 17
Para su seguridad y la de sus pacientes Grupos de usuarios Personal de servicio técnico Este grupo de usuarios instala el producto y efectúa las actividades de servicio técnico. Usuarios clínicos El personal de servicio técnico tiene conocimientos Este grupo de usuarios utiliza el producto de especializados en ingeniería eléctrica y mecánica acuerdo con el uso previsto.
Página 18
Esta página ha sido dejada en blanco a propósito. Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ® Medical Cockpits...
Página 19
Aplicación Aplicación Uso previsto ......20 Contraindicaciones ....20 Entorno de uso .
Página 20
Aplicación Uso previsto Los dispositivos Infinity Medical Cockpit, que el control de ajustes. Los Medical Cockpits de la constan del C500 y el C700, son las pantallas serie Infinity están diseñados para su uso en de monitorización y control de Infinity Acute Care entornos en los que el cuidado de pacientes se System (IACS).
Página 21
Vista general del sistema Vista general del sistema Visión general ......22 Panel frontal ......23 Panel posterior .
Página 22
Instrucciones de uso del software de aplicación. Los Infinity Medical Cockpits son la interfaz de usuario central y el centro de procesamiento para las diversas aplicaciones del Infinity Acute Care System. Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ®...
Página 23
Vista general del sistema Panel frontal G F E D A Barra de alarma (el uso depende de la E LED de la batería. Indica el estado de la batería aplicación). Se ilumina durante los estados (solamente cuando el dispositivo médico tenga de alarma en el color de alarma instalada una batería de reserva).
Página 24
Vista general del sistema Panel posterior A Barra de alarma (el uso depende de la J 2 conexiones DisplayPort aplicación) K 1 puerto USB 3.0 B Montaje VESA C 2 puertos USB 2.0 D Puerto del cable del sistema E 3 puertos de comunicación de serie RS232 (COM), aislados F Orificios de ventilación G 2 puertos LAN 10/100/1000 Mbps, aislados...
Página 25
Vista general del sistema Símbolos Símbolo Descripción Símbolo Descripción Lea la documentación adjunta para obtener información de seguridad espe- Alimentación activada/desactivada cífica Estado de la batería Pieza no desechable Alimentación de red de CA (solo para la Número de pieza y revisión del disposi- fuente de alimentación de CA especifi- tivo cada)
Página 26
Vista general del sistema Abreviaturas Abreviatura Descripción Corriente alterna Corriente continua Compatibilidad electromagnética Descarga electrostática Diodo emisor de luz Radiofrecuencia Bus de serie universal VESA Asociación de estándares de electrónica de vídeo Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ®...
Página 27
Características del hardware Características del hardware Visión general ......28 Barra de alarma ..... . . 28 Mando rotatorio .
Página 28
Visión general El Cockpit es la interfaz de usuario principal para el Para obtener información detallada sobre Infinity Acute Care System (IACS).Este apartado la interfaz de usuario de módulos individuales de describe los componentes principales de la interfaz IACS, consulte las Instrucciones de uso del módulo de usuario.
Página 29
Características del hardware Mando rotatorio El mando rotatorio (A) es la herramienta Para usar el mando rotatorio de navegación principal de los Infinity Medical 1 Elija un botón de la pantalla para seleccionar un Cockpits. ajuste. 2 Gire el mando rotatorio para seleccionar el ajuste deseado.
Página 30
Características del hardware Teclas fijas Tecla de encendido y apagado En el panel de acceso frontal de los Infinity Medical Cockpits hay dos teclas fijas: La tecla de encendido y apagado está situada en la – La tecla Audio en pausa esquina inferior izquierda de los Infinity Medical –...
Página 31
Características del hardware Cada Cockpit está equipado con varios LED que A Tecla de encendido y apagado y LED (el LED informan sobre el estado del dispositivo. de la tecla se ilumina cuando el equipo está encendido) B LED de encendido y apagado de CA: se ilumina cuando el equipo está...
Página 32
Características del hardware Soluciones de montaje Soporte para mesa (solo para Los Infinity Medical Cockpits se suministran con una amplia variedad de soluciones de montaje. aplicaciones de monitorización de IACS) Todas las soluciones de montaje de Infinity Medical Cockpits deben cumplir la norma VESA (por sus ADVERTENCIA siglas en inglés, Asociación para Estándares Electrónicos y de Video).
Página 33
Concepto operativo Concepto operativo Interfaz de usuario ..... 34 Elementos de diseño ....34 Barra de encabezado .
Página 34
C Barra del menú principal Elementos de diseño Los dispositivos Infinity Medical Cockpit D Campo de categoría del paciente: indicador de Infinity Acute Care System comparten del tipo de paciente y símbolo asociado (adulto, elementos de diseño similares que se describen pediátrico o neonato) en los siguientes apartados.
Página 35
Instrucciones de uso para aplicaciones de monito- – Algunas cajas de parámetros cuentan con un rización de Infinity Acute Care System). campo de mensaje donde se muestran los mensajes de estado. Consulte las Instrucciones de uso específicas del dispositivo para obtener Área de curvas...
Página 36
Concepto operativo Pestañas de aplicaciones informáticas La barra del menú principal La barra del menú principal (B) está situada a lo Las pestañas de aplicaciones informáticas (opcio- largo del borde derecho de la pantalla y siempre nales en función de la aplicación) ofrecen acceso está...
Página 37
Concepto operativo Ventanas de diálogo Vistas Una ventana de diálogo puede estar compuesta Las vistas son diseños preconfigurados que afec- por una o varias páginas de ajuste. Para acceder a tan al área de monitorización. Una vista define el una ventana diálogo o a una página de ajuste, tamaño, el contenido y la posición de los elementos seleccione la pestaña correspondiente.
Página 38
Concepto operativo Colores Los colores indican estados de alarma e identifican la disponibilidad de funciones y ajustes. NOTA Si la señal acústica de una alarma se pausa pul- sando el botón Audio en pausa (junto al mando rotatorio), la caja de parámetros dejará de parpa- dear pero el fondo se iluminará...
Página 39
Concepto operativo Personalización de la pantalla Calibración de la pantalla táctil Es posible controlar el brillo de la pantalla, seleccionar cómo interactuar con el Infinity Medical Cockpit y calibrar la pantalla táctil. Si la pantalla táctil del Infinity Medical Cockpit está desalineada por cualquier motivo (incluso una descalibración accidental), se puede volver Pantalla táctil frente a ratón...
Página 40
Esta página ha sido dejada en blanco a propósito. Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ® Medical Cockpits...
Página 41
Reprocesamiento Reprocesamiento Reprocesamiento ..... . 42 Información de seguridad ....42 Información sobre el reprocesamiento .
Página 42
IACS, consulte las instruccio- de la pantalla de control y monitorización de los nes de uso tituladas Infinity Acute Care System – Infinity Medical cockpits Infinity C500 e Aplicaciones de monitorización.
Página 43
Reprocesamiento Clasificación para el reprocesamiento Clasificación de dispositivos médicos La clasificación depende del uso previsto para el dispositivo médico. El riesgo de transmisión de infecciones a través de la aplicación del producto al paciente sin un reprocesamiento adecuado es la base de la clasificación de Spaulding.
Página 44
Reprocesamiento Procedimientos de reprocesamiento validados Visión general de los procedimientos de reprocesamiento de los componentes Componentes Desinfección Limpieza Limpieza me- Esteriliza- Descripción del de superfi- manual se- cánica con ción procedimiento cies con lim- guida de des- desinfección por vapor pieza infección por térmica...
Página 45
Reprocesamiento Desinfección de superficies ADVERTENCIA 4 Tome un nuevo paño desechable empapado en No sumerja ni aclare el dispositivo ni sus pe- desinfectante de superficies. Limpie de nuevo riféricos. Si derrama líquido en el dispositivo las superficies limpias hasta que todas las (también en la batería o los accesorios) o si lo superficies por desinfectar estén visiblemente introduce accidentalmente en líquido, deje...
Página 46
Reprocesamiento Otros agentes y procedimientos de reprocesamiento Desinfectantes Desinfectantes de superficie Los fabricantes de los desinfectantes de superficie Utilice desinfectantes aprobados a nivel nacional han verificado al menos los siguientes espectros adecuados para el proceso de reprocesamiento de actividad: correspondiente y la aplicación prevista. –...
Página 47
Reprocesamiento Clase de ingrediente Desinfectante de superficie Fabricante Listado activo Compuestos de amonio acryl-des Schülke & Mayr cuaternario Mikrozid alcohol free liquid Mikrozid alcohol free wipes Mikrozid sensitive liquid Mikrozid sensitive wipes Cleanisept Wipes Maxi Dr. Schumacher Surfa'Safe Premium ANIOS Laboratories CE Wip'Anios Excel Tuffie 5 Vernacare...
Página 48
Reprocesamiento Preparación antes del próximo uso del dispositivo Comprobación de la disponibilidad operacional Requisito previo: – El dispositivo se ha montado y preparado para que esté listo para el funcionamiento. Procedimiento: Compruebe la disponibilidad operacional. Para más información, consulte el capítulo "Primeros pasos"...
Página 49
Mantenimiento Mantenimiento Visión general ......50 Definición de los conceptos de mantenimiento ......51 Mantenimiento del Cockpit .
Página 50
Mantenimiento Visión general Este capítulo describe los pasos de mantenimiento ADVERTENCIA necesarios que debe seguir su personal de servicio Riesgo si el mantenimiento no se realiza co- técnico para garantizar el funcionamiento correcto rrectamente del equipo. Para obtener orientaciones adicionales sobre cómo llevar a cabo el mantenimiento Si el dispositivo está...
Página 51
Mantenimiento ADVERTENCIA ADVERTENCIA Si derramara líquido sobre el equipo, la bate- La inspección y el mantenimiento de este ría o accesorios o sumergiera estos compo- equipo deben realizarse a intervalos regula- nentes en un líquido, déjelos secar por res. Debe mantenerse un registro de este completo durante al menos 24-48 horas.
Página 52
Mantenimiento Mantenimiento del Cockpit La siguiente tabla ofrece una vista general de los intervalos para el Cockpit. Componentes del equipo Intervalo de mantenimiento y tareas Inspección de todos los componentes El intervalo de inspección regular para un Cockpit es de 24 meses. El intervalo será menor si el Coc- kpit tiene conectada alguna aplicación que dependa de éste para funcionar correctamente cuyo intervalo de inspección sea más corto.
Página 53
Mantenimiento Inspecciones de seguridad 6 Compruebe si las siguientes funciones del PRECAUCIÓN dispositivo funcionan de acuerdo con las Realice las inspecciones de seguridad en los Instrucciones de uso: intervalos especificados. De lo contrario, el fun- – Compruebe los LED cionamiento correcto del equipo puede verse afectado.
Página 54
Esta página ha sido dejada en blanco a propósito. Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ® Medical Cockpits...
Página 55
Eliminación Eliminación Eliminación del dispositivo médico ..56 Instrucciones de uso – Infinity Acute Care System – Infinity Medical Cockpits ® ®...
Página 56
Eliminación Eliminación del dispositivo médico Al final de su vida útil, eliminar el producto de acuerdo con las disposiciones legales aplicables. La eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos está sujeta a directrices especiales. Este dispositivo debe ser eliminado de acuerdo con las regulaciones nacionales.
Página 57
Datos técnicos Datos técnicos Infinity C500/C700..... . 58 Atributos físicos ......58 Conectores .
Página 58
Datos técnicos Infinity C500/C700 La siguiente tabla contiene los datos técnicos En los casos aplicables, para cada equipo se de Infinity C500 e Infinity C700. identifican las diferencias en los datos técnicos. Por lo demás, los datos son válidos para todos los dispositivos.
Página 59
Datos técnicos Atributos medioambientales Humedad Durante el funcionamiento: del 5 al 95 % (sin condensación) No en funcionamiento: del 5 al 95 % (sin condensación) Temperatura Durante el funcionamiento: de 0 °C a 40 °C (de 32 °F a 104 °F) No en funcionamiento: de –20 °C a 70 °C (de –4 °F a 158 °F) Altitud De 0 a 4000 m (13123 pies)
Página 60
Datos técnicos Declaración sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Información general Este dispositivo solo puede usarse en las proximi- dades directas si Dräger ha autorizado la disposi- ción de dispositivos. Si Dräger no lo ha autorizado, Se comprobó la compatibilidad electromagnética deberá asegurarse de que este dispositivo funcio- de este equipo usando accesorios de la lista de ac- ne correctamente en la disposición deseada antes cesorios.
Página 61
Datos técnicos Inmunidad contra Nivel de prueba y entorno electromagnético requerido Campos magnéticos a frecuencia de red 30 A/m (IEC 61000-4-8) Caídas de tensión (IEC 61000-4-11) 0 % U ; 0,5 ciclos ° ° ° ° ° ° ° ° , 45 , 90 , 135...
Página 62
Datos técnicos Características operativas Clasificación Clasificación de dispositivo médico en Europa Clase IIb Instrucciones de uso – Infinity ® Acute Care System – Infinity ® Medical Cockpits...
Página 63
Índice Índice Área de curvas ......35 Grupos de usuarios Área de monitorización ....35 Personal de reprocesamiento .
Página 66
Estas instrucciones de uso solo son válidas para Infinity Acute Care System Infinity Medical Cockpits con el número de serie: Sin el número de serie inscrito por Dräger, estas instrucciones únicamente sirven de información general y no deben emplearse con ninguna unidad o aparato concreto.