Descargar Imprimir esta página

Toyota PZ408-T9564-00 Instrucciones De Montaje página 3

Dispositivo de remolque

Publicidad

FITTING INsTruCTIONs -
GB
TOWBar
Type:
D-value:
Max. vertical coupling load
towbar:
Max. vertical coupling load
on vehicle: < 02/2004
Max. vertical coupling load
on vehicle: > 02/2004
Manufacturer:
Model Application:
EC-Type Approval No.:
a50-X
Expert Fitment required
Ensure that this fitting instructions is
passed to the customer
In order to use the trailer hitch, simultaneous installation
of an electrical kit is required. (Cable set not included!)
Remove undersealing, anti-corrosion wax and noise-
deadening material in the area of the contact surfaces.
Apply corrosion protection material as specified in the
TOYOTA service guidlines, where necessary.
After approximately 1000 km of trailer use, retighten all
bolts to the correct torque values.
For correct trailer loads please refer to vehicle docu-
ments of the individual vehicle model.
The coupling ball must be kept clean and well greased*.
*EXCEPTION: When stabilizers are used, proceed
according to the instructions of the
manufacturers of the stabilizer. In this
case coupling ball must be inspected for
wear at regular intervals.
The trailer coupling must be installed and insprected in
accordance with the applicable national regulations
Manual Ref. no. AIM 002 244-0
THULE 3575
8,6 kN
75 kg
56 kg
(1AZ-FSE;2AZ-FSE)
52 kg
(1CD-FTV;3ZZ-FE;1CD-FTV
D-CAT)
75 kg
THULE B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Avensis Berlina
e11*94/20*4003*02
3 of 28
aNBauaNWEIsuNG FÜr
D
aNHÄNGEVOrrICHTuNG
Typ:
D-Wert:
Maximale vertikale Kupp-
lungsbelastung Anhänger-
vorrichtung:
Maximale vertikale Kupp-
lungsbelastung am Fahr-
zeug: < 02/2004
Maximale vertikale Kupp-
lungsbelastung am Fahr-
zeug: > 02/2004
Hersteller:
Verwendungsbereich:
EWG-Typgenehmigung Nr.:
a50-X
Einbau von einer Fachwerkstatt durchführen lassen.
Diese Einbauanweisung ist dem Kunden auszuhändigen.
Zum Betreiben der Anhängevorrichtung ist der gleichzeitige
Einbau eines Elektrobausatzes erforderlich. (Kabelset nicht
mitgeliefert!)
Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz,
Hohlraumkonservierung (Wachs) und Antidröhnmaterial ent-
fernt werden.
Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend den TOYO-
TA-Service Richtlinien vornehmen.
Nach 1000 km Anhängerbetrieb alle Befestigungsschrauben
mit vorgeschriebenem Drehmoment nachziehen.
Die für das jeweilige Fahrzeugmodell verbindlichen
Anhängelasten sind den Fahrzeugpapieren zu entnehmen.
Die Kupplungskugel ist sauber zu halten und zu fetten*.
*AUSNAHME: Bei Verwendung von Stabilisierungsein-
richtungen nach den Anweisungen des
Herstellers der Stabilisierungseinrichtung vor-
gehen. Ebenfalls muß bei Verwendung einer
solchen Stabilisierungseinrichtung die
Kupplungskugel in regelmäßigen Abständen
auf Verschleiß untersucht werden.
Der Anbau hat nach dieser Anbauanweisung zu erfolgen und
ist gem. §§ 19, 20 oder 21 StVZO durch einen amtlich aner-
kannten Prüfer oder Sachverständigen zu überprüfen.
Die Typengenehmigung der Anhängevorrichtung und diese
Anbauanweisung sind dabei vorzulegen.
Anbau, Überprüfung und Genehmigung der
Anhängevorrichtung müssen den gültigen gesetzlichen
Bestimmungen entsprechend durchgeführt werden.
THULE 3575
8,6 kN
75 kg
56 kg
(1AZ-FSE;2AZ-FSE)
52 kg
(1CD-FTV;3ZZ-FE;1CD-FTV
D-CAT)
75 kg
THULE B. V.
Postbox 24
NL 7950 AA Staphorst
Avensis Berlina
e11*94/20*4003*02

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Pz408-t9564-01