Página 1
Instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento Topvex SR Topvex TR...
Página 2
Ajustes del sector de purga....20 Descripción del documento......1 4.8.4 Ajuste del sector de purga ....21 Resumen de producto Topvex SR ....1 En la entrega del armario de control Resumen de producto Topvex TR ....2 NaviPad ..........21 Resumen de las piezas suministradas .....
Página 3
7.13.1 Uso de las alarmas ......38 7.14 Conectar el NaviPad si se ha perdido la conexión del producto ........ 38 7.15 Utilizar un ordenador para visualizar la interfaz de usuario ........39 7.16 Detener el producto para mantenimiento.......... 39 8 Mantenimiento ............
Página 5
La unidad de tratamiento de aire no es adecuada para el Topvex SR tiene conexión lateral y puede venir con conexio- transporte de aire que contenga materias explosivas, infla- nes de conducto circulares o rectangulares. Topvex SR pue- mables o agresivas.
Página 6
Ventilador de aire de impulsión 11. Sensor de caudal de aire (AFS), solo para unidades con batería de calor eléctrica Ventilador de aire de extracción 12. Conexión de la batería del agua Filtro del aire de impulsión 13. Sensor de temperatura del aire de extracción (ETS) Filtro del aire de extracción.
Página 7
Ventilador de aire de impulsión 11. Transmisor de presión para protección contra fugas Ventilador de aire de extracción 12. Sensor de caudal de aire (AFS), solo para unidades con batería de calor eléctrica Filtro del aire de impulsión 13. Conexión de la batería del agua Filtro del aire de extracción.
Página 8
Resumen de las piezas suministradas Soporte NaviPad Patas para regular la altura del producto En la entrega del armario de control NaviPad Asas Kit de cableado del suministro eléctrico (accesorio Kit de tejado ODK (se suministra solo con productos externo) ODK) Sensor de aire de impulsión Placa de identificación...
Página 9
Tamaño de Resistencia eléctrica (kW) la unidad 10.4 10.4 14.2 12.3 19.4 15.7 24.6 Use el móvil para escanear el código y vaya al Systemair portal de documentación para acceder a más documentos y traducciones de documentos.
Página 10
Responsabilidad por el Seguridad producto Definiciones relativas a la Systemair no se responsabiliza de daños que el producto seguridad cause en las siguientes condiciones: • El producto se ha instalado, usado o mantenido de forma Advertencias, precauciones y notas son utilizadas para indi- incorrecta.
Página 11
• Realice el mantenimiento únicamente tal como indica este manual. Hable con Systemair si hace falta cualquier otro servicio de reparación o mantenimiento. • Utilice siempre piezas de repuesto de Systemair.
Página 12
Transporte y Advertencia almacenamiento El producto es pesado, hay que tener en cuenta el peso del producto durante el transporte. Consultar 12.2 Datos de peso. Advertencia Asegúrese de que el producto no se Para trasladar el producto completo encima del palé, uti- dañe ni se moje durante el transporte.
Página 13
Retirar el panel posterior. Elevación del producto con un bastidor de elevación Nota! no se suministra el equipo de elevación Systemair. Aflojar los tornillos de transporte que fijan el producto al palé. Aflojar la correa de embalaje Si el producto tiene más de 1 sección, consultar Traslado de productos con más de 1 sección desde el...
Página 14
Colocar tubos en los pies del producto. El diámetro del Desmontaje para el paso a agujero es de 52 mm. Conectar las correas elevadoras través de una abertura de del bastidor de elevación a los tubos. puerta estándar Advertencia Asegurarse de que las correas elevado- Advertencia ras están bien unidas a los tubos.
Página 15
Retirar las puertas siguiendo estos pasos: Retirar el panel posterior siguiendo estos pasos: Retirar las tapas con bisagras con un destornillador. Retirar los tornillos con un destornillador y un pro- longador de brocas. Retirar el panel posterior: Retirar los pasadores de las bisagras (A). Retirar las puertas.
Página 16
Desconectar los cables de conexión rápida. rápida y a las abrazaderas de montaje de las secciones, retirar los filtros. En Topvex SR: Utilizar una llave Allen para aflojar el tornillo de las 2 abrazaderas de montaje que están a ambos lados del producto.
Página 17
Instalar el panel posterior siguiendo estos pasos: Usar un elevador de palés para colocar las secciones del producto en su posición correcta. Fijar el panel posterior. Apretar los tornillos con un destornillador y un pro- Abrir todas las puertas. longador de brocas. Instalar las puertas siguiendo estos pasos para cada puerta: Poner la puerta en la posición correcta y fijar las...
Página 18
Conectar el cable de conexión rápida entre la sección la- Instalación de los filtros. teral y la sección del medio a ambos lados. Usar como En Topvex SR: referencia las marcas que hay en el cable para realizar una conexión correcta.
Página 19
Instalación Nivelar el producto Si el suelo no está nivelado, instalar en el producto los Antes de llevar a cabo la pies que se incluyen. Regularlos hasta que el producto quede nivelado. instalación del producto • Asegúrese de tener todos los accesorios necesarios para la instalación: –...
Página 20
Ajustar las puertas del producto. Ajuste de la posición de los Retirar la tapa de la bisagra. intercambiadores de calor Nota! Asegurarse de que el producto esté nivelado. Seleccionar qué lado del intercambiador de calor requie- re el ajuste. En los Topvex SR20, SR25, SR30, SR35, TR20, TR25, TR30 y TR35, retirar la viga de la puerta para acceder al intercambiador de calor.
Página 21
Nota! La cinta de sellado y los tornillos M8 no son suministrados por Systemair. Systemair recomienda instalar los conductos unién- dolos con conexiones flexibles DS. Usar rieles guía para instalar las conexiones flexibles en las juntas de conducto. Los rieles guía no los incluye Systemair.
Página 22
La ilustración muestra un producto conectado por el lado Poner un mínimo de 100 mm de aislamiento en el con- derecho. ducto de aire de exterior y el conducto de extracción. • En Topvex SR: Atención Usar más aislamiento en zonas con tem- peraturas exteriores muy bajas. Existe riesgo de condensación si el aislamiento...
Página 23
Conectar la tubería de agua de entrada a la conexión (A). Conectar la tubería de agua de salida a la conexión (B). Asegúrese de utilizar una tubería de dimensiones co- rrectas, consultar 4.7.1 Datos técnicos de la batería de calor por agua.
Página 24
Aire de expulsión ministra la boquilla de medición ni los tubos de medición Systemair. Aire de extracción Medir la diferencia entre la presión en la sección de aire Aire exterior exterior (A) y la presión en la sección de aire de extrac-...
Página 25
Si el soporte del NaviPad se instala en una pared, usar tornillos adecuados a la estructura de la pared. no se suministran los tornillos Systemair. 4.9.2 Conexión del NaviPad Aflojar los 6 tornillos de la tapa del armario de control de...
Página 26
Si el flujo de aire se detiene en productos instalados en el exterior, existe riesgo de condensación. Para evitar la condensa- ción, Systemair recomienda instalar amortiguadores con muelle antagonista cerca de la pared más externa del edifi- cio, en el conducto de aire exterior y el conducto de aire de expulsión.
Página 27
Poner el tejado ODK temporalmente en su posición y uti- Instalación del tejado ODK: lizar la abrazadera lateral como plantilla para hacer una Poner la parte izquierda del tejado ODK (A) sobre el marca en la posición donde se instalará la abrazadera producto y fijarla a las abrazaderas.
Página 28
El esquema de cableado se puede consultar a través del código escaneable que consta en la placa de identificación, o en www.systemair.com. En Topvex TR20, TR25, TR30, TR35, TR60, TR70 y TR80:...
Página 29
Desconectar la alimentación eléctrica de o en www.systemair.com. la red antes de trasladar el armario de control de Access o abrir la tapa del •...
Página 30
Nota! El armario de control de Access tiene clase de aislamiento IP44 como estándar. Si es necesaria una clase de aislamiento supe- rior, las bridas (A) se pueden cambiar. Hable con Systemair. Si es necesaria una alimentación eléctrica aislada para Conectar los accesorios, consultar la tabla Conexión de...
Página 31
CU27–C Conexión de accesorios externos Notas T1:0 Detector de humo (Calactro Entrada específica para la detección UG-3-0) de humos T1:+ T14:24V +24V Tensión 24V CC máx. 550 mA Entrada analógica Sensor de humedad/CO2 T14:AI6 0..10V T14:0V Tensión 0 V CC T15:24V +24V Tensión 24V CC máx.
Página 32
CU27–C Conexión de accesorios externos Notas T66:COM X2:L Hilera de terminales x2 Alimentación 24 V CC x2 Arranque bomba de frío X2:N Alimentación N x2 Arranque bomba de frío X2:PE Alimentación PE x2 T71:0V Tensión 0 V CC Salida analógica T71:AO1 0..10V Actuador de válvula de...
Página 33
Componentes externos RS485 A+ Puesta en servicio El informe de puesta en servicio se encuentra en Nota! www.systemair.com. Los menús y las funciones pueden variar según la versión del software del NaviPad. Antes de la puesta en servicio • Asegúrese de la que la instalación y la conexión eléctrica Uso de NaviPad se han efectuado correctamente.
Página 34
Si más de 1 producto debe conectarse a la misma red, Alarma consultar el Manual de Configuración de Access en www.systemair.com. Pulsar la imagen del producto que se va a configurar. El asistente de configuración y puesta en marcha se ini- cia.
Página 35
Iniciar sesión en el NaviPad con el modo de usuario correspondiente Abrir la ventana de inicio de sesión y pulsar el símbolo (A). Seleccione Operador o Servicio de la lista del desplegable. Introducir el código de acceso del modo de usuario co- rrecto, consultar 7.4.1 Modos de usuario.
Página 36
Resumen del menú del software del NaviPad Nota! Los menús y las funciones pueden variar según la versión del software del NaviPad.
Página 37
Símbolo Menú nivel 1 Menú nivel 2 Menú nivel 3 • Modo de funcionamiento en- cendido/apagado • Ajustes de tiempo de funcio- namiento extendido Página principal No procede • Control de la temperatura exterior • Valor del punto de ajuste de la temperatura •...
Página 38
Símbolo Menú nivel 1 Menú nivel 2 Menú nivel 3 • Compuertas cortafuego Fuego/humo • Estado del detector de humo • Prueba de compuerta cortafuego Datos y configuración • Calibración de los filtros nuevos Control del filtro • Límites de alarma del filtro Lista de alarmas Una lista de las alarmas activas Un diagrama de flujo dinámico de la configu-...
Página 39
Símbolo Menú nivel 1 Menú nivel 2 Menú nivel 3 • Retardo de la alarma en el inicio en segundos • Buscar número de alarma • Control del aire y la temperatura • Funciones adicionales Alarma • Sensores adicionales y alarmas •...
Página 40
Resumen de la página de inicio del NaviPad 24 junio, 10:31 Nombre de la unidad Modo de ejecución Impulsión Exterior 31,3 °C Velocidad normal 16.1 °C Ejecución extendida Ajuste Consigna -2°C +2°C 120 min Datos y configuración Datos y configuración >...
Página 41
Diagrama de flujo 7.8.1 Uso del diagrama de flujo Nota! La ilustración del diagrama de flujo muestra un ejemplo de las posiciones de los componentes La posición correctas del com- ponente es diferente según el tipo de producto Diagrama de flujo 24 junio, 10:31 6000 m³/h 34 Pa...
Página 42
Si no se ha corregido la causa de la alar- ma, existe riesgo de daños al producto. Para más información sobre la configuración, consultar el Manual de Configuración de Access en www.systemair.com. • Desbloquear la alarma. Esto muestra una alarma que ha sido bloqueada. 7.12 Información del sistema...
Página 43
7.15 Utilizar un ordenador para visualizar la interfaz de usuario Asegurarse de que el ordenador y el NaviPad estén co- nectados a la misma red local con la misma subred de IP. Usar las opciones siguientes para encontrar la dirección IP de la unidad de control.
Página 44
Mantenimiento Advertencia Poner el interruptor de parada de servicio técnico en posición de APAGADO antes de realizar el mantenimiento, a menos que las instrucciones indiquen otra cosa. Consultar 7.16 Detener el producto para mantenimiento.. Advertencia Advertencia Hay que tener mucho cuidado al estar Hay que tener mucho cuidado al estar cerca de piezas móviles.
Página 45
Empujar los filtros nuevos hasta que queden en su posi- Usar una máscara de protección para ción correcta. Utilizar filtros Systemair . Si se usa una evitar que polvo y partículas de suciedad marca de filtro diferente, debe realizarse una calibración vayan a los pulmones.
Página 46
10 Conectar los cables de conexión rápida al ventilador. Cambio de módulo del ventilador Cambio del intercambiador Desconectar los cables de conexión rápida que van al ventilador. de calor Desconectar el tubo azul del cono (A) de los Abrir las puertas. ventiladores.
Página 47
Tirar hacia afuera de la placa de bloqueo del intercam- Atención biador de calor para liberarlo. Un capacitor de apoyo mantiene los da- tos hasta pasados diez minutos desde la desconexión de la alimentación. Si el tiempo del cambio dura más de 10 minu- tos, los datos del controlador pueden bo- rrarse.
Página 48
• Para obtener más información sobre piezas de repuesto, entre en contacto con el soporte técnico. • Utilice siempre piezas de repuesto de Systemair. • Para encontrar las piezas de repuesto, ver el código esca- neable sobre la placa de identificación...
Página 49
Solución de problemas Nota! Si no encuentra una solución para su problema en este apartado, hable con Systemair soporte técnico. Problema Causa Solución Hay una alarma. Comprobar los mensajes de alarma. La hora, semana, calendario, ajustes Asegurarse de los ajustes del panel de El producto no arranca.
Página 50
Hay que reciclar el a Systemair. La garantía solo es aplicable con las siguientes producto llevándolo a un centro de recogida selectiva condiciones: aprobado para equipos eléctricos y electrónicos.
Página 51
Temperatura máxima del aire transpor- tado, °C Temperatura ambiente máxima, °C Presión sonora, dB Consulte la hoja técnica del catálogo en línea en www.systemair.com. Clase IP Tensión,corriente, frecuencia, clase de Consulte la placa de identificación. Consulte 1.7 Placa de identificación para ob- protección, peso...
Página 52
12.2 Datos de peso Nota! Si la unidad de peso no se especifica, los datos se dan en kilogramos. SR20 SR25 SR30 SR35 SR60 SR70 SR80 SR100 No procede No procede No procede No procede No procede No procede No procede No procede No procede No procede...
Página 53
12.3 Dimensiones del producto Nota! Si no se especifica la unidad de medida, las dimensiones se dan en milímetros. 12.3.1 Dimensiones del producto para los Topvex SR20 y SR25 Nota! La ilustración muestra un producto conectado por el lado derecho. c/c G c/c H Topvex SR20...
Página 54
Dimensiones con el tejado ODK instalado. En los productos ODK, la unidad de control de Access está instalada dentro del producto. 12.3.2 Dimensiones del producto Topvex SR 30, 35 Nota! La ilustración muestra un producto conectado por el lado derecho.
Página 55
c/c G c/c L Topvex SR30 1604 1293 1219 1405 1455 1709 Topvex SR35 1604 1293 1219 1405 1455 1709 Dimensiones una vez retiradas las puertas, bisagras y la parte posterior ØO Topvex SR30 Topvex SR35 Las dimensiones entre las conexiones de las tuberías Tejado ODK Topvex SR30 1318...
Página 57
c/c L ØO Topvex SR60 Topvex SR70 1088 1138 Topvex SR80 1102 1288 1338 Topvex SR100 1362 1548 1598 Las dimensiones entre las conexiones de las tuberías c/c Z Topvex SR60 Topvex SR70 Topvex SR80 1000 Topvex SR100 1200 Tejado ODK Topvex SR60 1473 1856...
Página 58
12.3.4 Dimensiones del producto Topvex TR20, TR25, TR30 y TR35 Nota! La ilustración muestra un producto conectado por el lado izquierdo. c/c G Topvex TR20 1284 1320 1055 1105 1344 Topvex TR25 1484 1320 1099 1285 1335 1559 Topvex TR30 1604 1500 1219...
Página 59
12.3.5 Dimensiones del producto Topvex TR60, TR70 y TR80 Nota! La ilustración muestra un producto conectado por el lado izquierdo. c/c G c/c L Topvex TR60 1786 1697 1152 1047 1401 1110 1587 1637 1968 Topvex TR70 1786 1858 1312 1207 1401 1270...
Página 60
ØO c/c Z Topvex TR60 Topvex TR70 1138 Topvex TR80 1338 1100 Las dimensiones entre las conexiones de las tuberías 12.3.6 Dimensiones del NaviPad y el soporte del NaviPad c/c D 40.3 59.4 77.5 12.3.7 Dimensiones del armario de control de acceso...
Página 61
TG-AH3/PT1000: Sensor de temperatura de superficie para conductos Capuchón protector para el aire exterior (en el Topvex Capuchón protector para el aire de expulsión (en el Topvex SR) Interruptor de seguridad LDC: Silenciador CWK: Batería de refrigeración del agua CB y CBM: Calefactores eléctricos de conductos...
Página 62
Nota! La selección de los accesorios mostrados no están incluidos con el producto. Para mayores informaciones y otros accesorios disponibles, consulte www.systemair.com o hable con el Systemair soporte técnico.
Página 63
Máquina Unidad de tratamiento de aire Tipo/modelo Topvex SR, Topvex TR cumple con las disposiciones pertinentes de las EN 61000-6-3:2007 siguientes directivas y normas Compatibilidad electromagnética (CEM). Parte 6-3: Normas Directiva de máquinas 2006/42/CE genéricas.