Descargar Imprimir esta página
Megger Baker ADX Guia Del Usuario
Megger Baker ADX Guia Del Usuario

Megger Baker ADX Guia Del Usuario

Equipo de medida de diagnóstico automatizado
Ocultar thumbs Ver también para Baker ADX:

Publicidad

Enlaces rápidos

Megger Baker ADX
Equipo de medida de diagnóstico automatizado
Guía del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Megger Baker ADX

  • Página 1 Megger Baker ADX Equipo de medida de diagnóstico automatizado Guía del usuario...
  • Página 2 Guía del usuario de Baker ADX de Megger www.es.megger.com...
  • Página 3 En virtud de los derechos de patente de Megger Instruments S.L. no se concede ninguna licencia ni implícitamente ni de cualquier otro modo.
  • Página 4 Indique el modelo y número de serie específicos del instrumento, junto con la versión de software que está utilizando, si procede para su problema. 2. El equipo devuelto a Megger Instruments S.L. debe embalarse de tal forma que llegue a la fábrica sin daños durante el transporte.
  • Página 5 Cables de prueba ........................8 Requisitos de alimentación ......................8 Condiciones ambientales ......................8 2 — Descripción general del equipo Megger Baker ADX ............9 Mandos del panel delantero ....................10 Conexiones del panel trasero ....................11 Conector de puente de parada y cubierta ................. 12 Opciones de configuración ......................
  • Página 6 Maleta de transporte ......................... 19 Opciones de accesorios y puntas de medida de Megger ............20 3 — Preparación de la Megger Baker ADX para la realización de mediciones ....21 Configuración del Megger Baker ADX .................. 21 Extracción de la bandeja de almacenamiento del teclado ............22 Recolocación de la bandeja del teclado ..................
  • Página 7 Menú principal: Manual Tests (Medidas manuales) ..............83 Medida manual de RLC ......................84 Medida manual de CC ......................87 Medida manual de onda de choque ..................90 Configuración de referencias para mediciones de onda de choque .......... 93 Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 8 Site Map (Mapa del sitio) ......................139 Lista de mensajes de error y errores ..................142 Apéndice B — Uso del sistema operativo Android ™ ............147 Conceptos básicos del SO Android ..................147 Pantalla Settings (Configuración) ....................148 Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 9 Especificaciones de medida de resistencia de aislamiento de CC y Hipot ......163 Especificaciones para las medidas de onda de choque ............163 Especificaciones de medida de resistencia, inductancia y capacitancia ......164 Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 10 Índice Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com viii...
  • Página 11 Descripción Terminal del conductor de protección. Si se utiliza junto con un paquete de alimentación Baker PPX de Megger, se conecta al terminal de tierra del PPX. También se puede utilizar para conectar a tierra el instrumento cuando se conecta a una fuente de alimentación sin conexión a tierra, como un generador portátil o un sistema de distribución marítimo.
  • Página 12 „ Utilice siempre con esta unidad únicamente el cable de alimentación suministrado por Megger Instruments. No sustituya este cable por ningún otro cable de alimentación. El ADX tiene un peso de hasta 19,5 kg (45 lb). Se recomienda que lo levanten dos personas. Desconecte los „...
  • Página 13 Precauciones de seguridad de los cables de prueba „ Con este equipo solo debe utilizar cables de alimentación, cables de prueba y accesorios autorizados de Megger. Asegúrese de que todos los cables de prueba, sondas y pinzas estén en buen estado. Asegúrese de que están „...
  • Página 14 „ En caso de pérdida de control, el equipo se puede apagar de forma segura pulsando el botón de encendido durante cinco segundos. www.megger.com/baker Guía de referencia rápida de Baker ADX de Megger...
  • Página 15 CAT II - categoría de medición II: equipos conectados entre las tomas de corriente y los equipos del usuario. El equipo de medición se puede conectar de manera segura a circuitos que tengan el valor nominal marcado o inferior. www.megger.com/baker Guía de referencia rápida de Baker ADX de Megger...
  • Página 16 Botón de parada del equipo El medidor Baker ADX de Megger está equipado con un botón rojo de parada del equipo (E-Stop) situado en el panel frontal de la unidad. Utilícelo para detener rápidamente una medida y apagar los circuitos de alta tensión de la unidad durante la prueba de CC y onda de choque.
  • Página 17 Fig. 2: Baker ADX de Megger en el que se muestra el botón de parada del equipo. Receptáculos de los cables de prueba del ADX Antes de conectar los cables de prueba a los receptáculos del panel posterior con cada uso, abra la cubierta de...
  • Página 18 31 °C (88 °F), que se reduce hasta una humedad relativa del 50 % a 40 °C (104 °F). Esta unidad está pensada para utilizarse en una categoría de instalación II y en un entorno con un grado „ de polución II. www.megger.com/baker Guía de referencia rápida de Baker ADX de Megger...
  • Página 19 2 — Descripción general del equipo Megger Baker ADX Los medidores Megger Baker ADX ofrecen un conjunto completo y a la vez modular de herramientas de medición de motores de alta tensión, en un sistema compacto, ligero y fácil de usar. Estos medidores realizan: Medidas de resistencia, inductancia y capacitancia de baja tensión.
  • Página 20 Mandos del panel delantero Todos los medidores Megger Baker ADX disponen de una pantalla táctil de gran tamaño de 10,4 pulgadas con una interfaz gráfica de usuario. La interfaz cuenta con un diseño lógico con iconos táctiles de gran tamaño que facilitan el uso.
  • Página 21 Conectores RLC (solo armadura en este momento). * Estos elementos no tienen actualmente ninguna función y están reservados para la futura implementación de características. En algunas unidades, se pueden colocar tapones en lugar de estos elementos opcionales. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 22 ADX (derecha). Description Pare el conector del puente. Detener la cubierta del puente. Indicador de parada de equipo en la barra de herramientas de la interfaz de usuario de ADX. Guía del usuario del Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 23 Todos los modelos se pueden ampliar con opciones de medición de RLC ampliadas. La capacidad de salida del ADX se puede ampliar hasta 40 kV utilizando paquetes de alimentación Baker de Megger. Tabla 2: Modelos ADX con opciones disponibles.
  • Página 24 Estas unidades realizan medidas de onda de choque y de Hipot de CC cuando se utilizan con el Megger Baker ADX como host para la recopilación de datos.
  • Página 25 Puntas y pinzas de medida de onda de choque El ADX de Megger dispone de accesorios que facilitan las mediciones de onda de choque, incluidas las puntas de medida de mano para onda de choque en inducidos ADX (ADX-ASP) de Megger, que se utilizan durante las mediciones entre delgas de inducidos.
  • Página 26 AVISO: Los equipos de medida de onda de choque de inducidos y otros accesorios empleados con equipos antiguos no son combatibles con el medidor ADX. Fig. 12: Accesorio para onda de choque en inducidos ADX—1014-103. Guía del usuario del Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 27 Puntas y pinzas de medida de baja tensión El Megger Baker ADX15A incluye conectores integrados y los siguientes accesorios para pruebas de RLC de bajo voltaje. Fig. 13: Cables de medida Kelvin de baja tensión de Megger con puntas de medida—1011-929.
  • Página 28 Interruptor de pedal Puede conectar el interruptor de pedal (opcional) a la unidad Megger Baker ADX de host o a unidades auxiliares; funciona en paralelo con el botón de inicio (PTT). El interruptor de pedal permite usar la unidad sin las manos y proporciona al usuario diversas opciones en lo que a posición de manejo respecta.
  • Página 29 Accesorios generales Accesorios generales Las unidades Megger Baker ADX disponen de una línea completa de accesorios para satisfacer sus necesidades de transporte, almacenamiento y medición. Maleta de transporte El ADX se envía en un embalaje de laterales flexibles para almacenar cables de medida y otros accesorios más pequeños.
  • Página 30 ADX15A solo en este momento). En la siguiente imagen se indican las opciones disponibles del sistema DLRO Connect de Megger. Los cables de medida de tipo Kelvin están disponibles con un amplio abanico de terminales intercambiables para adaptarse a una gran variedad de activos y puntos de medida durante la realización de mediciones de baja tensión.
  • Página 31 3 — Preparación de la Megger Baker ADX para la realización de mediciones Configuración del Megger Baker ADX Coloque el ADX sobre una superficie plana con los cuatro topes inferiores haciendo contacto firme con la superficie de trabajo. Si el área delante del ADX es lo suficientemente larga, puede dejar la bandeja del teclado conectada y utilizar el teclado del interior de la bandeja.
  • Página 32 5. Los imanes del borde superior de la bandeja se fijan a los tornillos de la unidad para mantenerla cerrada. PRECAUCIÓN: Si la bandeja del teclado o la cubierta frontal no se montan correctamente mientras la unidad no esté utilizándose, pueden producirse daños en la pantalla. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 33 5. Asegúrese de que el borde delantero del soporte esté completamente extendido y en contacto total con la superficie de trabajo. Fig. 23: Soporte levantado para facilitar la visualización en ángulos más pronunciados. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 34 Fig. 24: Uso del ADX en posición vertical. Retire la bandeja del teclado como se ha descrito anteriormente cuando utilice el ADX en posición vertical. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 35 Fig. 26: Se muestra una pantalla de configuración de Android con varias opciones pertinentes. En el Apéndice B, "Uso del sistema operativo Android™", se ofrece información detallada sobre estos procedimientos y otros asuntos relacionados con el sistema operativo Android. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 36 7. Asegúrese de que todos los cables de medida del ADX y los cables del activo están correctamente separados entre sí y pasan de forma segura entre el activo y el medidor. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 37 PD. Para ayudar a resolver este tipo de problemas, puede evitar que los cables queden apoyados en el suelo, o bien usar una esterilla aislante bajo los cables. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 38 NO conecte el cable de medida 3 ni el cable de tierra a sus receptáculos de la parte trasera del ADX. 3. Etiquete los cables/las conexiones del activo (la bobina) 1 y 2. 4. Conecte los cables de medida numerados correspondientes a cada cable numerado del activo. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 39 El menú principal del modo SETUP (Configuración) es el punto de partida para que los administradores accedan a las herramientas de configuración de usuarios y funciones. Fig. 29: El modo SETUP (Configuración) permite a los administradores acceder a la pantalla User Setup (Configuración de usuario). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 40 Marcar las diferentes casillas concede permisos para llevar a cabo la tarea correspondiente a la función. 7. Una vez que haya terminado de asignar tareas, haga clic en SAVE ROLE (Guardar función). Fig. 31: Asignación de permisos para tareas a una función. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 41 4. Una vez que haya terminado de asignar tareas, haga clic en SAVE ROLE (Guardar función). Fig. 32: Edición de una función. NOTA: Las funciones de administrador no se pueden editar ni eliminar. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 42 Assigned Roles (Funciones asignadas). 9. Una vez que haya terminado de asignar tareas funciones al usuario, haga clic en SAVE USER (Guardar usuario). Fig. 34: Asignación de funciones a un nuevo usuario. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 43 NOTA: No se pueden asignar funciones de administrador a usuarios. Las funciones de administración y los usuarios administradores son generados en fábrica por personal de Megger Instruments S.L., en función de las necesidades del cliente. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Megger Baker para obtener más información.
  • Página 44 Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 45 „ Asignación del activo a una o más rutas. „ En las siguientes secciones se proporciona más información sobre estos pasos. Fig. 36: El ejemplo más común de activo es un motor. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 46 Si se les otorga la función y los permisos adecuados, se puede permitir que cualquier usuario realice cambios. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 47 Esta guía se centra en los recursos y las configuraciones de medidas. Consulte la Guía del usuario del Megger Baker ADX para obtener más información sobre la configuración del sistema.
  • Página 48 Es usted quien dispone cuáles serán los datos que indiquen el rendimiento de sus activos e instalaciones. El ADX le ayudará a establecer una base sólida a partir de estos elementos clave y los atributos le ofrecen las posibilidades y la flexibilidad necesarias para hacer su visión realidad. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 49 Más adelante, estos datos pueden resultar de utilidad para detectar problemas de medición, o bien proporcionar información durante la localización de medidas concretas que se hubieran efectuado en una etapa concreta del procedimiento. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 50 Podrían incorporarse otros atributos que ofrecieran mayor grado de detalle, por ejemplo, para identificar la „ gaveta concreta del centro de control de motores. Fig. 40: Ejemplo de activo e instalación centrados en los atributos de alimentación de la instalación. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 51 Editor (Editor de activos) haciendo clic en EDIT (Editar) para la configuración de medida activa que se haya seleccionado. Fig. 41: Acceda a Test Configuration Editor (Editor de configuración de medida) desde Setup Main (Configuración principal) o desde el icono de la parte superior de muchas pantallas de medida. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 52 (por ejemplo, AC400DCH1S2) con los que se indique lo propio. En cualquier caso, los usuarios deben conocer el método utilizado, ya que es extraordinariamente importante que los nombres se utilicen de forma coherente. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 53 (Consulte "Convenciones de nomenclatura" en la página anterior). 4. Efectúe las modificaciones pertinentes en los valores de configuración y toque el icono SAVE (Guardar) de la parte superior derecha. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 54 Estos valores cambian a diferentes temperaturas. La medición de inductancia proporciona la lista desplegable Frequency (Frecuencia) para que pueda seleccionar la Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 55 Dado que los valores de capacitancia de los motores industriales suelen ser bajos, las mediciones de capacitancia siempre se efectúan a 4000 Hz para verificar que puedan llevarse a cabo medidas en señales adecuadas. Fig. 44: Pantalla Test Configuration (Configuración de medida); sección de RLC. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 56 5. Establezca los parámetros de cada medida conforme a las especificaciones de su programa de medición de motores, o a las dispuestas por su cliente. Fig. 45: Pantalla Test Configuration (Configuración de medida); sección de medidas de DC. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 57 DA. Es posible guardar una de cada una de las diferentes medidas (IR DA PI [PASOS x n] y HIPOT) en un único registro de medida. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 58 Standard HiPot (Hipot estándar): aplica una tensión de CC a los devanados de la máquina a alta tensión, habitualmente más del doble de la tensión operativa del motor, durante 60 segundos. Este es el tipo de medida de Hipot más rápido, pero proporciona menos información. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 59 Para estas relaciones recomendadas se presupone que las mediciones se efectúan en sistemas de aislamiento limpios y secos. En entornos con abundancia de humedad, plantéese el establecer relaciones inferiores, aun para sistemas de aislamiento de las clases B, F y H. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 60 Si solo utiliza una referencia de onda de choque, se aplicará a todas las formas de onda de choque recopiladas. Si crea una configuración de medida para la medición de bobinas únicas, es posible utilizar dos referencias: una para cada sentido. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 61 B; líneas 2-3. Reference Waveform 3 (Forma de Selección de la forma de onda de referencia 3. Forma de onda de referencia almacenada para la fase onda de referencia 3) C; líneas 3-1. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 62 A su vez, las instalaciones y los activos se utilizan para crear rutas. Se puede acceder a las pantallas de activos desde cualquier pantalla del menú principal tocando el icono ASSETS (Activos). Fig. 48: Acceso a las pantallas de activos desde un menú principal. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 63 Mientras se compila la lista Assets (Activos), puede utilizar el botón BACK (Atrás) de la parte inferior de la lista para retroceder niveles uno a uno por la ruta que aparece. A continuación, puede modificar la agrupación como proceda para acotar o redirigir la búsqueda de activos. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 64 Del mismo modo, *AA significa lo siguiente: Búsqueda de valores que terminen en los caracteres coincidentes. != significa: No es igual a. Los operadores estándar se utilizan para otros criterios de búsqueda. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 65 6. Cuando haya seleccionado el activo pertinente, pulse el icono EXIT (Salir) de la esquina superior derecha de la pantalla para salir de la pantalla de selección de activos y volver a la pantalla anterior. Fig. 51: Selección de un activo; modo Browse (Examinar). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 66 Al aplicar estos valores a un documento de referencia (por ejemplo, las especificaciones de un motor o manuales habituales para la realización de mediciones en motores), puede mostrarse cuál es la configuración del cableado. Introduzca Wye (En Y) o Delta en este campo según corresponda. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 67 Fig. 53: Pantalla Asset Editor (Editor de activos); selección del tipo de activo de CA e introducción de los correspondientes datos de la placa de características. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 68 Aquellos activos en los que vayan a efectuarse medidas en modo secuencial también deben tener una secuencia asignada. Fig. 54: Pantalla Asset Editor (Editor de activos); selección de secuencia de medida y configuraciones de medida. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 69 Tras haber enviado instancias y resultados de medida a PowerDB Dashboard, hay disponibles atributos por los que poder filtrar, además de aplicaciones de análisis de datos para el entorno de software correspondiente. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 70 (Buscar), asignar atributos concretos que ayuden a acotar la búsqueda es la manera más práctica de aprovechar esta función. Si necesita eliminar un atributo por cualquier motivo, haga clic en el botón Delete Attribute (Eliminar atributo) situado a la derecha del atributo que desea eliminar. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 71 En la mayoría de los casos, el uso de la flecha situada a la izquierda del campo Attribute (Atributo) en las respectivas pantallas del editor para abrir una lista de atributos existentes ayuda a reducir los problemas de duplicación. Fig. 57: Pantalla de instalaciones en la que se muestran ejemplos de atributos duplicados. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 72 4. Haga clic en el botón ADD IMAGE (Añadir imagen) para abrir una nueva pantalla en la que puede seleccionar una imagen. Fig. 58: Pantalla Asset Editor (Editor de activos); adición de imágenes. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 73 (como se aborda en el apartado "Secuencia de medida" posterior) y describen la conexión y otros aspectos físicos del activo correspondiente. Puede añadir hasta tres imágenes por cada medida secuencial. Fig. 60: Imagen añadida al activo seleccionado. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 74 6. Efectúe los demás cambios que procedan en el activo y, seguidamente, pulse el icono SAVE (Guardar) o haga clic en él para guardar el nuevo activo en la base de dato. Fig. 61: Editor de activos: copia de un activo existente. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 75 En función de la función y de los permisos asignados de un usuario en concreto, es posible que no pueda acceder a algunas de las opciones. El acceso a las secuencias de medida está restringido a los usuarios con los permisos adecuados. Fig. 62: Medidas secuenciales: menú principal. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 76 Megger Instruments S.L. crea y gestiona las secuencias. Si necesita secuencias adicionales además de las proporcionadas de serie con el ADX, o si necesita modificaciones en las secuencias actuales para adaptarse mejor a las necesidades de su organización, póngase en contacto con Megger Instruments S.L.
  • Página 77 Si necesita realizar modificaciones en las secuencias actuales para adaptarse mejor a las necesidades de su organización, póngase en contacto con Megger Instruments S.L. para obtener asistencia. Al igual que con otras pantallas de la interfaz de usuario, puede utilizar el modo Browse (Examinar) o Search (Buscar) para encontrar una secuencia concreta.
  • Página 78 NOTA: Las diapositivas de MS PowerPoint pueden guardarse en forma de archivos de imagen para poder importarlas fácilmente y utilizarlas en secuencias o activos. Fig. 65: Edición de una secuencia de medida; adición de imágenes. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 79 Establecer correctamente dónde poder encontrar la máquina (y su activo correspondiente) es una función principal de los atributos; no obstante, también pueden emplearse para obtener otros datos sobre la instalación. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 80 Se recomienda sustituir el activo eliminado por otro nuevo y, seguidamente, actualizar la instalación como proceda. NOTA: La mayoría de las instalaciones solo tendrán un activo asignado. Sin embargo, en instalaciones como salas de almacenamiento, centros de mantenimiento y revisión y almacenes puede haber varios activos asignados. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 81 Si la instalación está asignada a una o más rutas, aparecerá otro mensaje para notificarle esta vinculación, pero el software eliminará el activo cuando pulse Yes (Sí) en el cuadro de diálogo de mensajes. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 82 Fig. 68: Pantalla Route Editor (Editor de rutas); adición de una nueva ruta. Eliminación de rutas Para eliminar una ruta, asegúrese de que la ruta que desea eliminar aparece en el campo Route (Ruta) y, a continuación, pulse el botón DELETE ROUTE (Eliminar ruta). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 83 6. Para eliminar un objeto de la lista Assets and Installations (Activos e instalaciones), toque el objeto para resaltarlo y, a continuación, pulse el botón DELETE ENTRY (Eliminar entrada). Fig. 69: Pantalla Route Editor (Editor de rutas); edición de una ruta existente. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 84 Rutas Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 85 Seleccione el tipo de usuario adecuado e introduzca la contraseña correspondiente. No se requiere contraseña para algunos tipos de usuario (por ejemplo, el usuario Technician [Técnico] predeterminado). Consulte al administrador del sistema o al servicio de asistencia técnica de Megger Instruments S.L. para solucionar problemas relacionados con usuarios, funciones o contraseñas.
  • Página 86 En la mayoría casos, no será necesario modificar la información de esta pantalla. La base de datos está configurada de fábrica para su organización en concreto. Solo los administradores de sistemas cualificados que trabajen directamente con el servicio de asistencia técnica de Megger deben efectuar modificaciones de esta información.
  • Página 87 DESELECT ASSET (Eliminar selección de activo) para restablecer el sistema y asegurarse de que el siguiente usuario no recopile datos sobre el activo por accidente. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 88 (manual, automático o secuencial). Consulte “Lista de mensajes de error y errores” en “Apéndice A — Solución de problemas” para obtener más información. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 89 Seguidamente, seleccione la medida que quiera ejecutar. Fig. 74: Selección del activo para la realización de una medición; confirme que la configuración de medida activa se indica en la sección Details (Datos). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 90 5. Si la configuración de medida activa que se indica en la sección Details (Datos) no es la que quiere usar, resalte el activo objetivo y pulse EDIT ASSET (Editar activo). Fig. 75: Selección de un activo objetivo para editarlo y modificar la configuración de medida activa. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 91 EDIT (Editar) a la derecha de la lista desplegable de configuración de medida activa. El software le llevará al editor de configuración de medida, donde podrá efectuar las mediciones pertinentes. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 92 (instancia de medida) figuran en el informe de eventos de medida cuando se descargan en un archivo PDF. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 93 Fig. 78: Menú principal de medidas manuales. Consulte el capítulo “3 — Preparación de la Megger Baker ADX para la realización de mediciones” para asegurarse de que los cables de medida del ADX están conectados correctamente al activo en el que se esté efectuando la medición.
  • Página 94 Fig. 79: Medida manual: pantalla de inicio de RLC. 1. Tras configurar los parámetros de medida, pulse en las medidas de cables individuales que desee ejecutar o pulse ALL LEADS (Todos los cables). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 95 Fig. 81: Medida manual: pestaña de resultados de la medida principal de RLC. 6. Puede utilizar la pestaña Y/Delta para consultar datos adicionales de la medida que pueden ayudarle a identificar Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 96 NOTA: El anterior es solo un posible ejemplo de cómo se podría utilizar esta pantalla y sus datos. Pueden existir otros factores que cambiarían la forma de interpretar los datos presentados. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 97 ADX para detener la medida y desactivar rápidamente los cables de alta tensión si es necesario. Fig. 83: Pantalla de inicio de las medidas manuales de CC. 1. Después de seleccionar las opciones y los valores de la medida, pulse el botón START (Iniciar). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 98 10. Cuando el temporizador llegue a cero, aumente la tensión hasta el siguiente valor en las medidas de paso de Hipot y vuelva a hacerlo hasta que haya concluido con el paso final. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 99 Llegado este momento, se desactiva el botón PTT o el pedal. 4. Pulse Stop (Parada) cuando la medida finalice. Fig. 85: Panel delantero del ADX y controles de interfaz de usuario para iniciar la medida de CC. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 100 óptima común de la forma de onda y escala automáticamente el eje X en consecuencia. Puede seleccionar manualmente escalas específicas para ajustar la cantidad de forma de onda mostrada según sus necesidades y preferencias. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 101 Line-to-Line EAR se muestran en sus respectivos campos a la derecha del gráfico PPEAR Fig. 87: Medida de onda de choque manual en curso. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 102 3. Ejecute la medida durante el número deseado de pulsos y, seguidamente, suelte el botón PTT o el pedal para detener la medida en el cable seleccionado. Fig. 88: Controles de panel delantero del ADX para iniciar la medida de onda de choque. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 103 6. Asegúrese de que el nuevo activo aparece en la línea superior de la pantalla junto con la configuración de medida deseada. 7. Conecte los cables de medida al dispositivo como se indica en el capítulo 3 "Configuración del Megger Baker ADX y los accesorios" para el tipo de activo en el que vaya a efectuar mediciones.
  • Página 104 LEAD 1 (Cable 1). 18. Cuando tenga una forma de onda satisfactoria que desee utilizar como referencia para el cable 1, pulse el icono Save Reference (Guardar referencia) de la parte superior de la pantalla. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 105 útil para garantizar unos resultados de medida coherentes y repetibles a lo largo del tiempo. 22. Después de guardar las referencias de todos los cables relativos al activo, edite la configuración de medida activa. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 106 PPEAR+ Limit (Límite de PPEAR+). 9. Establezca la opción Coil Reference Limit (Límite de referencia de la bobina) en el porcentaje máximo permitido de desviación del área de la onda en comparación con la referencia. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 107 10. Cuando haya terminado de introducir información, pulse el icono SAVE (Guardar) de la parte superior de la pantalla. Fig. 92: Configuración de la configuración de medida para las medidas de onda de choque con referencias. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 108 Lead 1 (Cable 1). El cable 3 no se utiliza para la medición de bobinas. 4. La opción Surge Test (Medida de onda de choque) debe estar activada. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 109 9. Cuando haya terminado de introducir información, pulse el icono SAVE (Guardar) de la parte superior de la pantalla. Fig. 95: Configuración de la configuración de medida para la medida de onda de choque mediante referencias de sesión. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 110 La configuración de medida activa se puede volver a utilizar para otras aplicaciones similares y, de este modo, establecerá la referencia de medida para las sesiones posteriores, en las que se seguirá este mismo procedimiento. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 111 Icono Test configuration (Configuración de medida). Tóquelo para editar la configuración de medida activa. Permite guardar datos de la medida efectuada. Abre la ayuda de la pantalla que esté seleccionada. Permite salir de la pantalla Coil Test (Medida de bobina). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 112 ángulo de fase o EAR+ de línea a referencia. Luz indicadora de tensión de los cables; parpadea para indicar que los cables de medida tienen tensión. Botón Active Test (Medida activa); alterna entre medidas de RLZ y onda de choque. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 113 Fig. 99: Cuadro del cursor de la pantalla Coil Test (Medida de bobina) con características relativas a los valores de medición. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 114 1. 6. Mantenga pulsado el botón Push-to-test (Pulsar para medir) de la parte superior izquierda del panel delantero del ADX para efectuar una medida de onda de choque. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 115 NOTA: Si la medición de DP está activada en modo de bobina y se detecta una incidencia de DP, aparecerá un símbolo rojo de "PD" (DP) justo encima del botón ACTIVE TEST (Medida activa) y se añadirá un resultado de PASS/FAIL (Pasa/No pasa) al registro de la instancia de medida. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 116 Fig. 103: Cables de medición de RLZ en inducidos incluidos con el ADX15A. 4. Todos los cables de medida son de tipo Kelvin. Asegúrese de que las cuatro puntas de las puntas de medida se encuentran en contacto correcto con las delgas del inducido. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 117 Fig. 104: Para la medición de onda de choque en inducidos, se emplea el adaptador ADX ARM SRG o las puntas de medida de mano para las mediciones de onda de choque. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 118 Algunos ejemplos son el establecimiento de un procedimiento de medición concreto o la descripción de un entorno en el que se lleva a cabo una medida en el activo. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 119 4. Cuando finalice la medida, pulse SAVE (Guardar) para registrar los datos en la base de datos local. 5. Pulse el icono EXIT (Salir) de la esquina superior derecha para salir de la pantalla RLC Test (Medida de RLC). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 120 En caso de fallo, detenga la medida y evalúe los datos de esta antes de llevar a cabo cualquier otra tarea de resolución de problemas o medición. Fig. 108: Pantalla Auto DC Test (Medida de RLC automática) durante la ejecución de una medida de Hipot estándar. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 121 Debe efectuarse la conexión a tierra como proceda antes de finalizar todas las medidas. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 122 Mientras se efectúa la medida en cada fase, su luz indicadora verde permanece encendida. Cuando concluya la medida de un determinado cable (fase), su luz indicadora se apaga. Fig. 110: Pantalla de medida de onda de choque automática—Inicio. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 123 CC" en el capítulo 1, "Información general de uso y seguridad" para obtener instrucciones sobre cómo descargar y conectar a tierra correctamente el activo (DUT). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 124 La medida de descarga parcial es una característica opcional del ADX. Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de Megger Instruments S.L. para obtener información sobre cómo añadir la función a su medidor. NOTA: La DP puede producirse, bien de los cables de medida a tierra, bien entre cables. Mantener los cables de medida separados tanto del suelo como los unos de los otros puede mitigar algunos problemas que pueden afectar a los resultados de la medida de DP.
  • Página 125 DP. Una vez que los picos cruzan este umbral, cuentan para el límite de incidencias de DP. Las incidencias de DP (PD EVENTS) se indican en el campo correspondiente. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 126 (Tensión objetivo) y EAR limits (Límites de EAR). 3. Establezca la opción Voltage Ramp Rate (Velocidad de rampa de tensión) en un valor más bajo para mejorar la detección de las tensiones relativas a la actividad de DP. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 127 DP. La actividad mostrada es más representativa de lo que se indica en el recuento de incidencias de DP. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 128 Fig. 116: Pantalla Surge Test (Medida de onda de choque) en modo manual para el establecimiento de parámetros de DP. 6. Observe que aparecen líneas verticales blancas; estas representan el contenido de alta frecuencia. Las líneas Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 129 Puede repetir este procedimiento hasta que disponga de valores correctos para PD Threshold (Umbral de DP) y PD Event Limit (Límite de incidencias de DP). A continuación, pase a la siguiente parte del procedimiento para observar cómo rinde esta configuración durante las mediciones. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 130 DP que se produzcan. 4. También puede observar los valores registrados de tensiones de incepción y extinción. Fig. 118: Medición de onda de choque con DP en modo automático para confirmar la configuración. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 131 Entre estos dispositivos se incluyen, entre otros, condensadores de corrección del factor de potencia, pararrayos, condensadores de onda de choque, dispositivos auxiliares alimentados mediante los cables de alimentación de entrada del motor, etc. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 132 Si esto ocurre, se debe utilizar un medidor de onda de choque más grande con más julios de energía. Fig. 119: Barra de energía de onda de choque que indica que se ha alcanzado el valor máximo de energía. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 133 En algunos casos, también se le puede dar la opción de volver a realizar medidas, con o sin guardar datos. Seleccione la opción deseada y siga los procesos de medición normales hasta que complete la secuencia. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 134 Fig. 121: Modo de medidas secuenciales, medida de activo: pantalla Test Initiation (Inicio de la medida). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 135 Continue Testing (Continuar con la medición), el software continuará inmediatamente con la siguiente medida de la secuencia, a menudo medidas de CC. Fig. 123: Medida de RLC automática; mensaje para volver a configurar los cables para medir la capacitancia. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 136 12. Una vez finalizada la medición, se abre un pequeño cuadro de diálogo en el centro de la pantalla en el que se muestra el progreso del proceso de descarga (en voltios). Cuando el cuadro de diálogo desaparece, el indicador se apaga. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 137 CC" en el capítulo 1, "Información general de uso y seguridad" para obtener instrucciones sobre cómo descargar y conectar a tierra correctamente el activo (DUT). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 138 Si las medidas de RLC o de onda de choque están desactivadas, aparecerá un mensaje de error. * Si las medidas de CC están desactivadas, el software las omite. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 139 TEST ASSET (Medir activo). NOTA: Al seleccionar una instalación para la realización de una medida, la instalación debe tener un activo asignado y el activo debe tener una secuencia asignada. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 140 Fig. 129: Aparece un mensaje de advertencia al intentar cerrar una ruta con activos en los que no se hayan efectuado medidas. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 141 Si se trata de un activo sin asignar, tendrá que saber dónde se encuentra para poder efectuar la medición. Este suele ser el caso de talleres de comprobación de motores de poca envergadura, en los que todos los activos se encuentran en un mismo piso o zona de almacenamiento. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 142 Hay una variedad de opciones de cables de prueba disponibles para usar con los conectores RLC. Consulte el capítulo “2 — Descripción general del equipo Megger Baker ADX” para obtener más información o póngase en contacto con su representante de ventas de Megger Instruments S.L. para obtener más información al respecto.
  • Página 143 6. Pulse el icono SAVE (Guardar) de la barra de herramientas superior para guardar los resultados de la medida en la base de datos. 7. Pulse EXIT (Salir) para salir de la pantalla. Fig. 133: Pantalla de medida de RLC manual utilizada durante la realización de mediciones con los conectores RLC. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 144 En la lista pueden figurar resultados de medidas o directorios virtuales de valor superior que contengan los resultados de medidas que cumplan los criterios especificados. Fig. 134: Selección de resultados de medidas; ejemplo del modo Browse (Examinar). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 145 (Si selecciona un único resultado, la información sobre dicho resultado aparece en la sección Details [Datos]). Fig. 136: Resultados de medidas 3. A continuación, aparece la pantalla Reports (Informes), en la que figura un informe de resumen de la última instancia de medida registrada. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 146 En la imagen de ejemplo anterior se muestra la sección de información general del informe, junto con los resultados de la medida de RLC y la parte superior de la sección de resultados de la medida de CC. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 147 El generador de informes integrado del ADX se ha diseñado para generar informes sencillos resumidos. Si necesita ver y generar informes con funciones adicionales, utilice el panel PowerDB para aprovechar más opciones. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 148 Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 149 En Site Map (Mapa del sitio) se indica el flujo de pantallas y mandos de la interfaz de usuario del software del ADX. Fig. 140: Mapa del menú principal. Fig. 141: Mapa de la pantalla Manual Tests (Medidas manuales). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 150 Site Map (Mapa del sitio) Fig. 142: Mapa de la pantalla Automatic Tests (Medidas automáticas). Fig. 143: Mapa de la pantalla Sequenced Tests (Medidas secuenciales). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 151 Fig. 145: Megger Baker ADX en el que se muestra el botón de parada del equipo. Guía del usuario de Megger Baker ADX...
  • Página 152 No se ha encontrado APK para la El APK se ha eliminado o cambiado de Botón Software Update (Actualización de actualización nombre en la tabla de software de Megger software) Server. Parada del equipo activada. Muestra un cuadro de diálogo que permite CC automática...
  • Página 153 Reducir la velocidad de rampa puede que se está utilizando. ayudar con este problema. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 154 Se ha superado el límite de EAR+ de línea Los resultados de medida de L-R EAR+ Todas las medidas de onda de choque. a referencia. han superado el límite establecido en la configuración de medida. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 155 RLC (y otras con límites). No se puede eliminar la conexión activa El usuario ha intentado utilizar el botón Pantalla de conexión al dominio de la Delete (Eliminar) para eliminar la conexión nube. activa. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 156 El tamaño de la imagen no puede superar El usuario ha intentado añadir una imagen Editor de activos y editor de instalación. 1 MB a un activo o una instalación de un tamaño superior a 1 MB. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 157 Fig. 146: Acceso al SO de Android en la pantalla del ADX. N.º Descripción Indicador de estado del Wi-Fi. Indicador de la duración de la batería. Icono de configuración. Toque aquí o haga clic para abrir la pantalla Android Settings (Configuración de Android). Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 158 Fig. 148: Pantalla de configuración Languages & Input (Idiomas y entrada) de Android. Si hace clic en Languages (Idiomas), se abre la pantalla utilizada para añadir idiomas y seleccionar el idioma activo. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 159 (en grados F o C) en función del idioma que se haya seleccionado. Haga clic para eliminar el idioma seleccionado de la lista. Haga clic en este icono y manténgalo pulsado y, seguidamente, arrastre el idioma a una nueva ubicación de la lista. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 160 Haga clic en las manecillas del reloj y manténgalas pulsadas; seguidamente, arrástrelas hasta la hora correspondiente. Fig. 152: Ejemplo de herramienta de la pantalla Date & Time (Fecha/hora) de Android; establecimiento de la hora. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 161 Utilice las pantallas de configuración para establecer otras opciones conforme a sus preferencias, incluido el Wi-Fi. Cuando haya completado su proceso de configuración de Android, regrese a la aplicación ADX tocando la tecla ESC en su teclado. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 162 Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 163 2. Haga clic en "Select a printer" (Seleccionar una impresora) en la parte superior izquierda de la pantalla y, a continuación, haga clic en "Add printer" (Añadir impresora) en la siguiente pantalla. Fig. 148: Seleccione una impresora cuando utilice PrintHand por primera vez. Guía del usuario de Baker ADX de Megger www.es.megger.com...
  • Página 164 ADX para guardar un archivo de informe como PDF. Fig. 2: Seleccione la opción de configuración de la impresora en el menú del lado izquierdo. Para impresoras conectadas directamente al ADX por USB, utilice la opción de impresoras USB. Guía del usuario de Baker ADX de Megger www.es.megger.com...
  • Página 165 7. Si aparece un mensaje informándole de que necesita instalar o actualizar un paquete de controladores, haga clic en Install (Instalar) para continuar. La instalación de los controladores no conlleva ningún coste adicional. Fig. 4: Cuadro de diálogo de instalación/actualización del paquete de controladores. Guía del usuario de Baker ADX de Megger www.es.megger.com...
  • Página 166 10. Pulse o haga clic en la flecha del centro de la pantalla para ver cómo se cambia la configuración de la impresora. 11. Pulse el icono de impresión de la parte derecha para continuar. Fig. 6: Vista previa del informe, impresora seleccionada y opciones de PrintHand. Guía del usuario de Baker ADX de Megger www.es.megger.com...
  • Página 167 Fig. 7: Mensaje indicando que el documento pasará por distintos servidores antes de imprimirse. 13. Cuando PrintHand complete el proceso de impresión, se cerrará y volverá automáticamente a la pantalla de informes del ADX. Guía del usuario de Baker ADX de Megger www.es.megger.com...
  • Página 168 Guía del usuario de Baker ADX de Megger www.es.megger.com...
  • Página 169 Tensiones recomendadas para medidas de Hipot de CC y onda de choque Megger Instruments S.L. cuenta con una norma recomendada (véase la tabla) para las tensiones de medida durante las medidas de CC y de onda de choque que se efectúen en motores, alternadores y transformadores. El valor de esta norma es de dos veces la tensión de la fase de CA más 1000 voltios.
  • Página 170 Tensión de fase × 4E + 5000 0,2 us, 65 % fase 6.920 4.498 7.300 4.745 7.400 4.810 2.300 1.878 14.200 9.230 4.160 3.397 21.640 14.066 6.900 5.634 32.600 21.190 13.800 11.268 60.200 39.130 Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 171 Tabla 16: Idiomas compatibles: interfaz de usuario y traducción de los documentos. Idioma Traducciones regionales Inglés Francés Europa Español Europa y América Latina Portugués Europa y Brasil Alemán Checo Ruso Chino Tradicional y simplificado Polaca Italiana Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 172 Asegúrese de que el equipo esté colocado de manera que se pueda acceder fácilmente al cable de alimentación o a un aislador de suministro para poder desconectar la alimentación inmediatamente en caso de emergencia. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 173 Tensiones de incepción y extinción repetitivas (RPDIV, RPDEV) Mediciones efectuadas conforme a las disposiciones de la IEC 61934 Rango de umbral de DP programable (Resolución a 0.1 mV) 1,0-999 mV Escala de tiempo de DP 1,024–26 400 µs Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 174 IEC 61000-4-11:2004 Medida de caída de tensión e interrupciones Para obtener más información sobre el cumplimiento de las normas de seguridad, consulte “Declaración de conformidad UE” en la sección de Avisos: parte delantera. Guía del usuario de Megger Baker ADX www.es.megger.com...
  • Página 175 Este equipo fue diseñado en los Estados Unidos y fabricado en el Reino Unido. La empresa se reserva el derecho a modificar las especificaciones o el diseño sin previo aviso. Megger es una marca registrada. Guía del usuario de Megger Baker 87617 V3 ES 12 2023 © Megger Limited 2023 www.megger.com...