Descargar Imprimir esta página
Megger MTR105 Guia Del Usuario
Megger MTR105 Guia Del Usuario

Megger MTR105 Guia Del Usuario

Probador de máquinas rotativas

Publicidad

Enlaces rápidos

B a k e r I n s t r u m e n t s
MTR105
Probador de máquinas rotativas
Guía del usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Megger MTR105

  • Página 1 B a k e r I n s t r u m e n t s MTR105 Probador de máquinas rotativas Guía del usuario...
  • Página 2 T +44 (0)1304 502101 F +44 (0)1304 207342 www.megger.com Megger Limited reserves the right to alter the specification of its products from time to time without notice. Although every effort is made to ensure the accuracy of the information contained within this document it is not warranted or represented by Megger Limited to be a complete and up-to-date description.
  • Página 3 Directive 2014/53/EU. Other equipment manufactured by Megger Instruments Limited described in this user guide is in compliance with Directives 2014/30/EU and 2014/35/EU where they apply. The full text of Megger Instruments EU declarations of conformity are available at the following internet address: megger.com/company/about-us/eu-dofc www.megger.com...
  • Página 4 Interfaz de usuario ..........................9 Pantalla y controles ..........................10 Interruptor de modo giratorio ........................11 Conexiones externas ..........................12 2.9.1 Vista de la parte superior del MTR105 ....................12 3. Configuración del instrumento Advertencias y condiciones de excepciones ....................13 Alimentación ............................13 3.2.1 El primer uso ............................13 3.2.2 Encendido y apagado del instrumento ....................
  • Página 5 7.1.1 Pantalla de medida unidireccional/bidireccional ..................40 7.1.2 Pantalla de medida trifásica ........................41 Medida manual unidireccional ........................41 Medida automática unidireccional......................43 Manual bi-direction test...........................44 Medida automática bidireccional ......................45 Trifásica DLRO ............................47 Fallo de la medida ..........................49 7.7.1 Pérdida de la conexión ........................... 49 www.megger.com MTR105...
  • Página 6 14.2.3 Bloqueo ............................... 74 14.2.4 Compensación de temperatura ......................75 14.2.5 Bloqueo del terminal ..........................75 14.2.6 Aislamiento temporizado ........................75 14.2.7 Tensión variable ............................ 76 14.3 Ajustes de continuidad...........................76 14.3.1 Compensación de temperatura de continuidad ..................76 MTR105 www.megger.com...
  • Página 7 15.4.2 Para sustituir los fusibles ........................84 16. Especificaciones 17. Accesorios y equipo 17.1 Accesorios incluidos ..........................88 17.2 Accesorios opcionales ..........................88 18. Calibración y reparación 18.1 Procedimiento de devolución ........................89 19. Retirada del producto 19.1 Directiva WEEE ............................90 19.2 Eliminación de las pilas ..........................90 www.megger.com MTR105...
  • Página 8 No observar estas instrucciones puede dar lugar a la generación de un arco eléctrico que podría ser perjudicial para el usuario y el instrumento. MTR105 www.megger.com...
  • Página 9 Categoría de seguridad del producto: conexión de medición Solo los cables de prueba diseñados específicamente para este instrumento y suministrados por Megger garantizan la máxima clasificación de seguridad.
  • Página 10 Clasificación CAT máximo de 600 V de CA RMS entre terminales, y entre los terminales y la 600 V conexión a tierra. No utilizar en redes de distribución con tensiones superiores a 1100 V. G >1100 V IP54 Clasificación IP. MTR105 www.megger.com...
  • Página 11 NOTA: La advertencia no se muestra si el instrumento está en la posición Off (Apagado). Advertencia de error Apague y encienda el equipo. Contacte a Megger si no interno desaparece. Leer el manual del usuario Consulte el manual del usuario si aparece este mensaje.
  • Página 12 Esta guía del usuario ofrece información detallada sobre los aspectos operativos y funcionales del probador de maquinas rotativas MTR105. Lea toda la guía del usuario antes de intentar utilizar el MTR105. El MTR105 se ha diseñado para llevar a cabo una serie de medidas típicas en máquinas rotativas. Entre las medidas destacan.
  • Página 13 Introducción Aplicaciones El MTR105 es un probador de motor OFF LINE que se puede utilizar en máquinas rotativas de pequeño y mediano tamaño, normalmente de hasta 500 hp. Algunas aplicaciones típicas, entre otras, son las siguientes: „ Motores de reciente fabricación: medida en proceso de producción.
  • Página 14 Desembale el contenido de la caja con cuidado. Hay documentos importantes que debe leer y conservar para consultas futuras. Lea las advertencias de seguridad y la guía del usuario antes de utilizar el equipo. Contenido Contenido del USB del producto MTR105 MTR105 Guía del usuario „...
  • Página 15 Introducción Interfaz de usuario Descripción Descripción Conexiones eléctricas externas Guardar Pantalla Medida Teclas (multifunción) Información/Bloquear/Aceptar Control señal audible Interruptor de selección giratorio Control iluminación de fondo www.megger.com MTR105...
  • Página 16 Introducción Pantalla y controles Descripción Descripción Estado/modo Funciones de las teclas Estado de las pilas Campo secundario Campo primario Tiempo Campo/función secundaria MTR105 www.megger.com...
  • Página 17 Sentido de rotación (Gris claro) Medida de resistencia de aislamiento, 500 V (Rojo) DLRO (Método Kelvin) (Amarillo) Medida de resistencia de aislamiento, 1 kV (Rojo) Prueba de Continuidad y Diodo Medida de resistencia de aislamiento, (Naranja) tensión seleccionable por el usuario (Rojo) www.megger.com MTR105...
  • Página 18 Introducción Conexiones externas 2.9.1 Vista de la parte superior del MTR105 Tapa deslizante hacia delante Tapa deslizante hacia atrás Descripción Descripción Punto de fijación posterior para la correa Tapa deslizante en posición hacia atrás Conexión para el cargador de pilas/...
  • Página 19 Alimentación 3.2.1 El primer uso NOTA : Antes de poder encender el MTR105, se debe retirar la pestaña de aislamiento de las pilas. 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas. 2. Quite la pestaña de aislamiento de las pilas.
  • Página 20 “OFF” (Apagar). 2. Apague el instrumento girando el interruptor giratorio a la posición “OFF” (Apagar). NOTA : El MTR105 se apaga tras un período de inactividad ajustable por el usuario; consulte la sección 14. Ajustes en la página 73.
  • Página 21 1. Para encender el MTR, gire el selector de rango hasta el tipo de medida necesario. 2. Seleccione el modo de medida necesario. 3. Conecte los cables de medida al MTR105. 3.1. Pulse el botón de información ( ) para visualizar el diagrama de configuración de cables.
  • Página 22 Configuración del instrumento RMS verdadero Voltímetro Rotación de fase de suministro Voltímetro Unidireccional Bidireccional Diodo Continuidad Dirección única (auto y manual) Bidireccional (auto y manual) DLRO Trifásica Rotación del motor Auto Capacitancia Inductancia Trifásica MTR105 www.megger.com...
  • Página 23 El Bloqueo por tensión se encuentra activo en todos los modos de medida. De manera predeterminada, se activará a 20 V. La única excepción son las medidas de resistencia del aislamiento, en las que la tensión de bloqueo se puede ajustar en la configuración (en 20 V, 30 V, 50 V o 75 V). www.megger.com MTR105...
  • Página 24 Si la lectura de temperatura se ha realizado más de 30 minutos antes, aparecerá una marca roja con la hora en el campo secundario, por encima de la lectura de temperatura. MTR105 www.megger.com...
  • Página 25 Dos terminales y guarda El MTR105 está equipado con un terminal guarda. El terminal guarda se utiliza para llevar las corrientes de fuga fuera del circuito medido para reducir los errores. El terminal guarda sólo se utiliza para las medidas de aislamiento y como conexión adicional en las medidas trifásicas.
  • Página 26 Descripción Señal audible desactivada. No proporcionará indicaciones. Zumbador activado: modo de volumen alto La señal audible proporcionara indicaciones sonoras y visuales en la pantalla. Zumbador activado: modo visual/silencioso La señal audible solo proporcionara indicaciones visuales en la pantalla. MTR105 www.megger.com...
  • Página 27 Tecla programable 2: botón deslizante para desplazarse por los submodos hacia la izquierda Detalles de la configuración del zumbador Tecla programable 1: no se utiliza Campo secundario: ajustes de Campo secundario: tensión y amperios compensación de temperatura Hora www.megger.com MTR105...
  • Página 28 4.4 Ajuste del zumbador de IR en la página 20 NOTA : Está disponible en los modos de medida de IR, trifásica y temporizada. Para ajustar el umbral de aislamiento, consulte la sección 14. Ajustes en la página 73 MTR105 www.megger.com...
  • Página 29 ID del activo se han guardado. 10. Para reiniciar la medida, pulse el botón “TEST” (Realizar medida) de nuevo. NOTA : Para configurar un ID de activo. consulte la sección 14. Ajustes en la página 73 www.megger.com MTR105...
  • Página 30 6. Cuando la medida termina: El campo principal muestra los resultados de la medida, ƒ así como la tensión de salida real y la corriente medida. El campo secundario muestra el porcentaje (%) de ƒ diferencia y la compensación de temperatura MTR105 www.megger.com...
  • Página 31 NOTA : La medida se puede detener en cualquier momento pulsando el botón “TEST” (Realizar medida). 4. Durante las medidas ƒ El campo principal muestra los resultados de la medida. ƒ El campo secundario muestra la tensión de salida real y la corriente medida. www.megger.com MTR105...
  • Página 32 Para ajustar la compensación de temperatura, consulte la sección This manual supersedes all previous issues of this manual. Please ensure that you are using the most recent issue of this document. Destroy any copies that are of an older issue. en la página 22 MTR105 www.megger.com...
  • Página 33 7. El resultado se puede guardar pulsando el botón “SAVE” (Guardar). Un mensaje le indicará que los datos se han guardado y en qué ID del activo se han guardado. 8. Para reiniciar la medida, pulse de nuevo el botón “TEST” (Realizar medida). www.megger.com MTR105...
  • Página 34 El campo secundario muestra la tensión de salida real y la ƒ corriente medida. 5. Cuando la medida termina, El campo principal muestra los resultados de la medida. ƒ El campo secundario muestra la tensión de salida real y la ƒ corriente medida. MTR105 www.megger.com...
  • Página 35 2. Pulse las teclas 2 y 3 para mover el botón deslizante a la izquierda o a la derecha por los submodos. IR aparece de forma predeterminada; desplácese por 3P, PI, T(s) y DAR. 3. Realice la medida seleccionada como se describe en las secciones anteriores. www.megger.com MTR105...
  • Página 36 Hora TRMS (RMS verdadero) El modo predeterminado es TRMS, que muestra la tensión RMS Verdadera. En el modo TRMS, el MTR105 medirá tanto los componentes de ca como los de cc de la tensión de alimentación (ca + cc). 1. Gire el interruptor giratorio para seleccionar la posición del voltímetro (V).
  • Página 37 El campo principal muestra la tensión medida. ƒ 6. El resultado se puede guardar pulsando el botón “SAVE” (Guardar). Un mensaje le informará de que los datos se han guardado y en qué ID del activo se han guardado. www.megger.com MTR105...
  • Página 38 ƒ El campo secundario muestra la frecuencia. 5. El resultado se puede guardar pulsando el botón “SAVE” (Guardar). Un mensaje le indicará que los datos se han guardado y en qué ID del activo se han guardado. MTR105 www.megger.com...
  • Página 39 Para ANULAR los cables de medida, toque los extremos de las dos sondas de medida. Pulse el botón de medir hasta que aparezca el símbolo de NULO en la pantalla. El valor óhmico de la pantalla principal indicará 0 Ω. www.megger.com MTR105...
  • Página 40 6. Pulse las teclas 2 y 3 para mover el botón deslizante a la izquierda o a la derecha por los submodos hasta llegar a “Uni-directional” (Unidireccional) NOTA : El texto completo del título del submodo aparecerá en el campo secundario durante unos segundos. MTR105 www.megger.com...
  • Página 41 2. Pulse las teclas programables 2 y 3 para mover el botón deslizante a la izquierda o a la derecha por los submodos hasta llegar al submodo trifásico. NOTA : El texto completo del título del submodo aparecerá en el campo secundario durante unos segundos. www.megger.com MTR105...
  • Página 42 9. Pulse la tecla programable 2 para asignar la lectura a una fase (o pulse al tecla de medida antes de la asignación para repetir la medida). 10. Mueva las sondas a la siguiente fase. 11. Pulse la tecla de medida MTR105 www.megger.com...
  • Página 43 2. Pulse las teclas 2 y 3 para mover el botón deslizante a la izquierda o a la derecha por los submodos hasta llegar a “Bi- directional” (Bidireccional). NOTA : El texto completo del título del submodo aparecerá en el campo secundario durante unos segundos. www.megger.com MTR105...
  • Página 44 ƒ El campo secundario muestra la corriente de medida y los valores de resistencia en ambas direcciones; el valor más alto se muestra en el campo principal. ƒ La medida en modo bidireccional se ejecuta continuamente. MTR105 www.megger.com...
  • Página 45 La única información que se muestra es la caída de tensión del diodo, si el instrumento detecta tensión en el dispositivo. Si no fluye corriente, la pantalla principal mostrará “O/C” (C/A). www.megger.com MTR105...
  • Página 46 Campo secundario: estado de conexión C1-C2 Campo secundario izquierdo: estado de Lecturas de avance y retroceso (solo conexión P1-P2 bidireccional) Campo secundario izquierdo: medición Encendido automático previa de compensación de temperatura Tecla programable 4: compensación de Hora temperatura MTR105 www.megger.com...
  • Página 47 3. Conecte los cables de medida a la unidad sometida a medida. NOTA : La conexión se presenta únicamente con fines ilustrativos; solo muestra la resistencia de devanado en la fase 1. www.megger.com MTR105...
  • Página 48 8. El resultado se puede guardar pulsando el botón “SAVE” (Guardar). Un mensaje le indicará que los datos se han guardado y en qué ID del activo se han guardado. 9. Para reiniciar la medida, pulse el botón “TEST” (Realizar medida) de nuevo. MTR105 www.megger.com...
  • Página 49 El campo principal muestra el resultado con la corriente real que se suministra. A medida que aumenta la resistencia, la corriente disminuye. ƒ El campo secundario muestra la continuidad del circuito en corriente (C1 - C2) y el potencial (P1–P2). www.megger.com MTR105...
  • Página 50 C y P, el campo secundario mostrará una marca de verificación y el fondo será verde. 5. Para iniciar la medida, pulse el botón “TEST” (Realizar medida). 6. La medida se ejecuta durante unos segundos y, a continuación, se detiene automáticamente MTR105 www.megger.com...
  • Página 51 2. Pulse las teclas programables 2 y 3 para mover el botón deslizante a la izquierda o a la derecha por los submodos hasta llegar al submodo automática bidireccional. NOTA : El texto completo del título del submodo aparecerá en el campo secundario durante unos segundos. www.megger.com MTR105...
  • Página 52 9. El resultado se puede guardar pulsando el botón “SAVE” (Guardar). Un mensaje le indicará que los datos se han guardado y en qué ID del activo se han guardado. 10. Para reiniciar la prueba, vuelva a conectarse a una nueva pieza y la medición comenzará automáticamente MTR105 www.megger.com...
  • Página 53 9. Mueva las sondas a la siguiente fase. 10. Pulse la tecla de medida NOTA : Se puede asignar un resultado a cualquier fase y existe la posibilidad de cambiar la fase si es necesario. www.megger.com MTR105...
  • Página 54 NOTA : Los resultados se pueden guardar en cualquier momento durante la secuencia de medida trifásica. Se pueden guardar uno, dos o tres valores de medida. 17. Para reiniciar la medida, pulse la tecla programable 4 y repita los pasos para la medida trifásica. MTR105 www.megger.com...
  • Página 55 DLRO (Ohmímetro digital de baja resistencia - Método Kelvin) Fallo de la medida 7.7.1 Pérdida de la conexión Si la conexión se pierde durante la medida, el MTR105 lo notificará al usuario. El usuario puede volver a realizar la conexión y, a continuación, reiniciar la medida tras unos segundos pulsando el botón de medida o conectando una nueva...
  • Página 56 8. Sentido de giro del motor 1. Gire el interruptor giratorio para seleccionar la posición del sentido de giro del motor. 2. Conecte los cables de medida al MTR105. 2.1. Pulse el botón de información ( ) para visualizar el diagrama de configuración de cables.
  • Página 57 Medición/resultados de la medida digital Tecla programable 1: ajustes de hertzios Tecla programable 4: calibración de Hora inductancia 9.1.2 Pantalla de medida trifásica Descripción Descripción Medición/resultados de la medida digital Lecturas trifásicas Diferencia porcentual www.megger.com MTR105...
  • Página 58 4. Pulse la tecla 1 para alternar entre 120 Hz y 1000 Hz. 5. Para iniciar la medida, pulse el botón “TEST” (Realizar medida). 6. El MTR105 determina automáticamente si la carga es inductiva, capacitiva o resistiva. 7. Durante las medidas, El campo principal muestra el resultado del componente ƒ...
  • Página 59 4. Pulse la tecla 1 para alternar entre 120 Hz y 1000 Hz. 5. Para iniciar la medida, pulse el botón “TEST” (Realizar medida). 6. El MTR105 determina si la carga es inductiva, capacitiva o resistiva automáticamente 7. Durante las medidas En el campo principal aparece un círculo giratorio para...
  • Página 60 1. 4. Pulse la tecla programable 1 para alternar entre 120 Hz y 1000 Hz. 5. Pulse la tecla de medida NOTA : Pulse la tecla programable 4 (ESC) para salir de la medida trifásica en cualquier momento MTR105 www.megger.com...
  • Página 61 13. Cuando haya finalizado la medida, El campo principal muestra el resultado de la deferencia ƒ porcentual. NOTA : La diferencia porcentual se calcula a partir de la mayor desviación entre las lecturas de la medida www.megger.com MTR105...
  • Página 62 Calibración de LCR NOTA : Consulte el proceso para realizar una nueva calibración del MTR105 en la consulte la sección 18. Calibración y reparación en la página 89. 1. Se puede acceder a la calibración de la inductancia desde cualquier submodo dentro de la familia LCR pulsando la tecla 4.
  • Página 63 13. Pulse el botón de verificación ( ) o la tecla 4 para volver al último modo de medida LCR. El MTR105 se ha vuelto a calibrar correctamente y está listo para usar. Se guardará la nueva calibración. 14. Si la calibración falla, aparecen dos opciones: Pulsar la tecla 1 para volver ƒ...
  • Página 64 Medición de temperatura 10. Medición de temperatura La Termocupla conectada, de tipo “T”, se establece como predeterminado; el MTR105 tambien se puede configurar para termocuplas de tipo “J” y “K”. Antes de que una medida de resistencia de aislamiento pueda llevarse a cabo con la compensación de temperatura activada, debe realizarse una medición para establecer la temperatura de la unidad sometida a prueba.
  • Página 65 NOTA : Si la termocupla no esta conectada o está dañado, el campo principal mostrará “O/C” (C/A). 8. El resultado se puede guardar pulsando el botón “SAVE” (Guardar). Un mensaje le indicará que los datos se han guardado y en qué ID del activo se han guardado. www.megger.com MTR105...
  • Página 66 11. Pulse las teclas 2 y 3 para desplazarse por los dígitos 12. Pulse la tecla 4 para aceptar el valor de temperatura 13. Pulse la tecla 1 para cancelar y volver al menú anterior en cualquier momento. MTR105 www.megger.com...
  • Página 67 Medición de temperatura 14. Aparecerá la nueva temperatura. 15. El resultado se puede guardar pulsando el botón “SAVE” (Guardar). Un mensaje le indicará que los datos se han guardado y en qué ID del activo se han guardado. www.megger.com MTR105...
  • Página 68 El activo seleccionado para la información guardada se mantiene en la parte superior de la pantalla mientras se desplaza por la lista 3. Pulse la tecla 1 para introducir el nombre de un nuevo activo. Aparecerá la pantalla del teclado del idioma correspondiente. MTR105 www.megger.com...
  • Página 69 2. Pulse las teclas 2 y 3 para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista de activos 3. Pulse el botón de guardar para asignar las siguientes mediciones a este activo. www.megger.com MTR105...
  • Página 70 2. Pulse las teclas 2 y 3 para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista de activos. 3. Pulse la tecla 4 para eliminar el activo elegido y todas sus entradas. 4. Pulse la tecla 4 para confirmar o bien Pulse la tecla 1 para cancelar. MTR105 www.megger.com...
  • Página 71 4. Pulse las teclas 2 y 3 para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista 5. Pulse la tecla 4 para borrar la fecha seleccionada y todas sus entradas 6. Pulse la tecla 4 para confirmar o bien Pulse la tecla 1 para cancelar. www.megger.com MTR105...
  • Página 72 La fecha se abre en un texto codificado por colores (los mismos colores del interruptor giratorio del MTR105). Un número, entre paréntesis, a la derecha de la línea de texto muestra el número de resultados de ese tipo de medida guardados en ese activo, en esa fecha.
  • Página 73 9. Pulse las teclas programables 2 y 3 para desplazarse hacia arriba y hacia abajo por la lista de medidas individuales. 10. Pulse la tecla programable 4 para borrar la entrada. 11. Pulse la tecla 4 para confirmar o bien Pulse la tecla 1 para cancelar. www.megger.com MTR105...
  • Página 74 2. Conecte un dispositivo de memoria USB al MTR. En la parte superior del MTR105 hay una entrada USB de tipo A para transferir resultados de medidas. La posición está marcada claramente con un símbolo de USB; la tapa deslizante debe estar colocada hacia atrás.
  • Página 75 7. Mientras los datos se están cargando, aparece un mensaje y bloquea la navegación en el campo secundario. No puede realizarse otro trabajo mientras la carga está en curso. 8. Cuando la exportación se haya realizado correctamente, el MTR105 se lo notificará al usuario. www.megger.com MTR105...
  • Página 76 Actualización de firmware 12. Actualización de firmware Conecte una unidad flash USB al MTR105 con el archivo de actualización de firmware en el directorio raíz. El MTR105 iniciará el proceso de actualización al encender el equipo en caso de que haya una actualización de firmware disponible.
  • Página 77 NOTA : Si se recibe el mensaje “Date and time is not set. Remind me later message” (La fecha y la hora no están configuradas. ¿Recordar más tarde?), consulte la sección 14.4.3 Fecha en la página 77 y consulte la sección 14.4.7 Hora en la página 78 para actualizar. www.megger.com MTR105...
  • Página 78 Si el número del código de error es 1000 o superior, las instrucciones de la pantalla sugerirán reiniciar el instrumento y, si el problema persiste, ponerse en contacto con Megger. Para los datos de contacto de Megger consulte la sección 18. Calibración y reparación en la página 89. MTR105...
  • Página 79 Los ajustes de están disponibles como se indica en la tabla anterior. Los procedimientos de la configuración son similares para cada aspecto. 1. Gire el interruptor a la posición de ajustes. 2. Use las teclas programables 1 y 4 para navegar entre las categorías de configuración de nivel superior. www.megger.com MTR105...
  • Página 80 14.2.3 Bloqueo La configuración de bloqueo activa el botón de bloqueo para las medidas de IR. Hay dos opciones disponibles para “Lock” (Bloqueo). Pulse el botón de verificación ( ) para alternar entre “On” (Activar) y “Off” (Desactivar). MTR105 www.megger.com...
  • Página 81 ( 2. Pulse las teclas 2 y 3 para desplazarse por las opciones. 3. Pulse la tecla 4 para aceptar el ajuste seleccionado. 4. Pulse la tecla 1 para cancelar y volver al menú anterio. www.megger.com MTR105...
  • Página 82 6. Pulse la tecla programable 1 para cancelar y volver al menú anterior. NOTA : Para cambiar las unidades C y F, pulse la tecla programable 1 en el modo de medida de temperatura. consulte la sección 10. Medición de temperatura en la página MTR105 www.megger.com...
  • Página 83 10. Pulse la tecla 1 para cancelar y volver al menú anterior en cualquier momento. 14.4.4 Información del instrumento 1. Seleccione “Instrument information” (Información del instrumento) y pulse el botón de verificación ( 2. Aparecerá la información del instrumento. 3. Pulse la tecla 1 para volver al menú anterior. www.megger.com MTR105...
  • Página 84 6. Pulse las teclas 2 y 3 para desplazarse por los minutos 7. Pulse la tecla 4 para aceptar y guardar la hora 8. Pulse la tecla 1 para cancelar y volver al menú anterior en cualquier momento. MTR105 www.megger.com...
  • Página 85 Abra la carpeta de las capturas de pantalla para acceder a las imágenes. NOTA : Los ajustes de captura de pantalla se restablecerán cada vez que se apague el equipo www.megger.com MTR105...
  • Página 86 14.5 Ajustes de lenguaje Los idiomas definidos en el MTR105 son inglés, francés, alemán y español. Desde el menú “Settings” (Ajustes), seleccione el submenú “Language” (Idioma) con las teclas 2 y 3. Seleccione el idioma deseado con las teclas 2 y 3; el idioma cambia inmediatamente.
  • Página 87 El icono de estado de las pilas se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla. Este icono se muestra en todo momento cuando el MTR105 está encendido. Cuando el dispositivo se utiliza con pilas, el icono mostrará el estado de carga de las estas (el icono mostrará...
  • Página 88 Si se utilizan pilas recargables, use solo la fuente de alimentación proporcionada por Megger como opción. Otras fuentes de alimentación no funcionarán con el MTR105. La fuente de alimentación de Megger se ha diseñado para preservar las funciones y la precisión del MTR105.
  • Página 89 Precaución : Las pilas no se deben dejar en un instrumento que pueda permanecer inactivo durante un periodo prolongado. Descripción Cantidad Tornillo Prisionero Tapa de las pilas Pestaña de aislamiento de las pilas Pilas Tornillo Prisionero Tapa de los fusibles Fusibles www.megger.com MTR105...
  • Página 90 (de las pilas) incorpora un soporte y lleva escrito los tipos de pilas de sustitución. NOTA : El MTR105 mantendrá los ajustes de la fecha y la hora durante tres minutos al sustituir las pilas. Si se tarda más tiempo en sustituir las pilas, se deberán volver a introducir estos ajustes.
  • Página 91 Error Operacional: IEC61557-1 Rango de frecuencia 15 - 400 Hz (0 - 1000 V) Resolución de frecuencia 0,1 Hz Precisión de frecuencia ±0,5 % (±1 dígito) Exactitud de prueba de diodos ±2% ±2 dígito 0,01 V to 3,00 V www.megger.com MTR105...
  • Página 92 Kit de cargador de batería para la red eléctrica o cargador de coche de 12 - 15 V de CC Protección de seguridad IEC 61010 CAT III 600 V Industrial IEC 61326 Coeficiente de temperatura <0,1 % por °C hasta 1 GΩ Entorno MTR105 www.megger.com...
  • Página 93 0,1 Ω to 2 Ω 0,1 Ω 23 % 23 % Leyenda: A: Incertidumbre intrínseca : Posición de referencia ±90º : Voltaje de alimentación : Temperatura 0 ºC to 30 ºC IEC 61557 -1, 61557-2 and 61557-4 www.megger.com MTR105...
  • Página 94 Conjunto de sonda de medida de largo alcance CAT IV 600 V 1012-066 Conjunto de sonda de medida de largo alcance CAT II 1000 V 1012-065 Sonda de temperatura, tipo T, CAT III 600 V 1012-067 MTR105 Certificado de calibración 1012-173 MTR105 UKAS Certificado de calibración 1012-172 Sonda conmutada SP5 1007-157 MTR105 www.megger.com...
  • Página 95 3. Embale el instrumento con cuidado para evitar daños durante el transporte. 4. Antes de enviar el instrumento a Megger, con el porte pagado, asegúrese de que la etiqueta de devolución se ha adjuntado o de que el número RA está marcado con claridad en la parte exterior del paquete y en toda la correspondencia.
  • Página 96 19.1 Directiva WEEE El símbolo de un contenedor con ruedas tachado que figura en los productos Megger es un recordatorio de que el producto no se debe eliminar junto con los residuos domésticos. Megger está registrado en el Reino Unido como fabricante de equipos eléctricos y electrónicos (n.º de registro: WEE/ HE0146QT).
  • Página 97 MTR105...
  • Página 98 Kent CT17 9EN ENGLAND +44 (0)1 304 502101 +44 (0)1 304 207342 Manufacturing sites Megger Limited Megger GmbH Megger USA - Valley Forge Archcliffe Road Weststraße 59 400 Opportunity Way Dover 52074 Aachen Phoenixville Kent +49 (0) 241 91380 500...