Descargar Imprimir esta página
Kärcher RCV 5 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para RCV 5:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

RCV 5
English
Français
Español
97781900 (03/24)
2
27
54

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kärcher RCV 5

  • Página 1 RCV 5 English Français Español 97781900 (03/24)
  • Página 2 Contents Initial commissioning ......11 ROBOT VACUUMS AND MOPS OP- Initial startup........13 ERATOR MANUAL......Operation ........... 15 IMPORTANT SAFETY INSTRUC- TIONS ..........Transport ..........18 Customer Service ......Storage..........18 Accessories and spare parts....Care and service ........ 19 Technical data ........
  • Página 3 ● Never touch the mains plug or outlet sonnel only. when your hands are wet. ● The RCV 5 cleaning robot may only ● Do not pick up anything that is burn- be charged on the charger of a ing or smoking such as cigarettes, charging station with the part number matches, or hot ashes.
  • Página 4 ● Only use the device with the specially ● Have repair work and work on electri- designed batteries. The use of other cal components carried out only by batteries may create a risk of injury authorized Customer Service per- and fire. sonnel.
  • Página 5 ● Damage to the device. Do not stand ● Store the charging station indoors on the device or place children, ob- only, in a cool, dry place. jects or pets on it. ● Charge the cleaning robot at least ● Objects, e.g. on tables or small piec- once a month to avoid deep dis- es of furniture, can fall over if the de- charge of the battery.
  • Página 6 Hazard levels that you eliminate the interference DANGER by one or more of the following mea- sures: ● Indication of an imminent threat of Change the orientation or location – danger that will lead to severe inju- of the receiving antenna. ries or even death.
  • Página 7 Warranty maintenance cleaning on all com- mon floor coverings. In the case of a warranty claim, you ● This device has been developed for can contact customer support. Please use in private households and is not see the contact information listed be- intended for the load imposed by low for either the USA, Canada or Mex- commercial use.
  • Página 8 Technical data Charging station dimensions and weights Electrical connection Weight Nominal power (kg) (0.4) Nominal voltage of bat- 14.4 Length x width x height in tery (mm) (135) Battery pack types x 5.9 (150) Nominal voltage of 100- x 3.9 charger (99) Nominal current of...
  • Página 9 Description of the device English...
  • Página 10 gence and the subsequent obstacle Reset switch avoidance, it can take a few seconds, Top cover depending on the obstacle situation, Laser sensor (LiDAR) until the robot resumes its regular trav- On / Off button el path to clean the free area in straight "Back to charging station"...
  • Página 11 Setting up the charging station WARNING Functions Sleep mode The RCV 5 cleaning robot may only be The cleaning robot automatically charged on the charger of a charging switches to sleep mode after 5 minutes station with the part number 9.773- of inactivity.
  • Página 12 3. Connect the power cord. Download the Kärcher Home Robots ® app from the Apple App Store or from Connecting the cleaning robot to the Google Play™ Store. the charging station 1. Place the cleaning robot on the floor ● Google Play™ and Android™ are in front of the charging station.
  • Página 13 2. Open the Kärcher Home Robots app. 3. Create an account (if you are not al- ready registered). 4. Add the desired cleaning robot. 5. Follow the step by step instructions of the app. Initial startup Installing the dust container Remove the wiper cloth and wiper 1.
  • Página 14 Removing the wiper cloth a Press the clamps together. b Remove the wiper cloth holder. 1. Press any key. The cleaning robot stops. Resetting the WLAN connection 2. Pull the wiper cloth off the Velcro If you switch to a new router or change fastener of the wiper cloth holder.
  • Página 15 Switching on the cleaning robot scribed in the chapter Connecting the Note cleaning robot to WLAN and the app.  Follow the step by step instructions Place the cleaning robot directly on the of the app. charging station if it cannot be Setting up virtual walls switched on due to a low charge level, Virtual walls and restricted areas pre-...
  • Página 16 ● Medium cleaning task or when it is low on ener- ● High gy during a cleaning operation. Switching off the cleaning robot Dry wiping Note 1. If necessary, empty the dust con- tainer, see chapter Emptying the The cleaning robot cannot be switched dust container.
  • Página 17 a Open the water reservoir lid. a Open the water reservoir lid. b Fill the water reservoir. b Fill the water reservoir. c Close the water reservoir lid. c Close the water reservoir lid. 4. Push the water reservoir into posi- 4.
  • Página 18 d Insert the filter flap. e Close the filter flap. 4. Install the dust container, see chap- ter Installing the dust container. 5. Press the On / Off button. The cleaning process continues. Cleaning the wiper cloth The wiper cloth can be cleaned during a cleaning process.
  • Página 19 (LiDAR) should never come into con- tact with the ground or objects. Do not place any objects on the clean- ing robot. Store the cleaning robot fully charged and switched off in a cool and dry place. Note To avoid deep discharge of the battery, fully recharge the cleaning robot after 5 5.
  • Página 20 2. Remove the dust container, see Cleaning the brush chapter Removing the dust contain- 1. Remove the brush. 3. Remove the filter. a Press the clamps together. b Remove the brush cover. a Press the clamp. c Remove the brush. b Open the cover.
  • Página 21 Replace Replacing the filter We recommend replacing the filter af- ter 3 to 6 months. 1. Press any key. The cleaning robot stops. 2. Remove the dust container, see chapter Removing the dust contain- 3. Remove the filter. 3. Tighten the side brush with a Phillips screwdriver.
  • Página 22 Replacing the brush Replacing the side brush We recommend replacing the brush af- We recommend replacing the side ter 6 to 12 months. brush after 3 to 6 months. Note 1. Remove the brush. To avoid damage, do not place the ro- bot on the laser sensor (LiDAR).
  • Página 23 Error Cause Rectification Battery does not Charging contacts dirty. 1. Wipe the charging contacts charge on both the charging station and the cleaning robot with a dry cloth. Ambient temperature is be- 1. Use the cleaning robot at tem- low 32 °F (0 °C) or above peratures above 32 °F (0 °C) 95 °F (35 °C).
  • Página 24 Error Cause Rectification The cleaning ro- The dust container is full. 1. Empty the dust container, see bot does not chapter Emptying the dust clean efficiently container. or leaves dust be- The filter is clogged. 1. Clean the filter, see chapter hind Cleaning the filter A foreign object has become...
  • Página 25 Error Cause Rectification The cleaning ro- Ambient temperature is be- 1. Use the cleaning robot at tem- bot does not start low 32 °F (0 °C) or above peratures above 32 °F (0 °C) 95 °F (35 °C). and below 95 °F (35 °C). Charging state is too low.
  • Página 26 Error Cause Rectification The cleaning ro- The cleaning robot is not 1. Ensure that the cleaning robot bot cannot con- connected to the network or is connected to the network nect to WLAN / is not within range of the and is within range of the The cleaning ro- WLAN signal.
  • Página 27 MODE D'EMPLOI ROBOT D'ESSUYAGE ET D'ASPIRATION DANGER CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES ● N'utilisez pas de bloc de batterie en- En utilisant ce produit, toujours obser- dommagé ou modifié ou pas d'appa- ver une certaine prudence élémen- reil endommagé ou modifié. Des taire, incluant notamment : processus imprévisibles, pouvant en- LIRE TOUTES...
  • Página 28 Faites exécuter les réparations uni- fumée, comme, p.ex., des ciga- quement par du personnel qualifié. rettes, des allumettes ou des ● Le robot de nettoyage RCV 5 ne doit cendres brûlantes. être rechargé que sur le dispositif de AVERTISSEMENT charge d’une station de charge por- tant la référence de pièce 9.773-...
  • Página 29 ● Ne tirez pas sur le câble d'alimenta- ● Vérifiez l'absence de dommages sur tion pour le débrancher. Ne tirez que le câble secteur avant chaque utilisa- sur la fiche pour débrancher le câble tion. N'utilisez pas de câble secteur d'alimentation de la prise.
  • Página 30 ● Les dispositifs de sécurité servent à ● N’utilisez pas l’appareil dans une assurer votre sécurité. Ne modifiez zone située au-dessus du sol, p. ex. ou ne dérivez jamais les dispositifs sur un canapé. de sécurité. ● Bloquez toutes les zones dans les- ATTENTION quelles il existe un risque de chute de l’appareil.
  • Página 31 ● N'introduisez pas d'objet dans les ou- Augmenter l'écart entre l'équipe- – vertures. N'utilisez pas l'appareil ment et le récepteur. lorsque les ouvertures sont colma- Connecter l'équipement à une – tées. Veillez à les garder exemptes prise ou à un circuit électrique dif- de poussière, cheveux, peluches ain- férent de celui auquel est branché...
  • Página 32 Niveaux de danger rants pour un nettoyage d’entretien DANGER autonome et continu. ● Cet appareil a été conçu pour un ● Indique un danger immédiat qui peut usage privé et n’est pas prévu pour entraîner de graves blessures corpo- une utilisation professionnelle. relles ou la mort.
  • Página 33 Garantie ment sûr et sans défaut de votre appa- reil. Dans le cas d’une réclamation sous Des informations sur les accessoires garantie, vous pouvez contacter le ser- et pièces de rechange sont disponibles vice à la clientèle. Veuillez utiliser les sur le site Internet www.kaercher.com.
  • Página 34 Protection de l'environnement Poids Les matériaux d'emballage sont (kg) (3,9) recyclables. Veuillez ne pas jeter Longueur x largeur x 13,7 les emballages avec les ordures mé- hauteur (mm) (350) nagères et pensez à les apporter pour x 13,7 recyclage. (350) Les appareils ancien modèle x 3,8 contiennent de précieux matériaux re-...
  • Página 35 Description de l'appareil Français...
  • Página 36 Grâce au calcul de la stratégie de Bouton de réinitialisation conduite intelligente par l'intelligence Cache en haut artificielle et au contournement des Capteur laser (LiDAR) obstacles qui s'ensuit, il peut s'écouler Touche Marche/Arrêt quelques secondes, selon la situation Touche « Retour à la station de charge »...
  • Página 37 Le robot de nettoyage passe automati- AVERTISSEMENT quement en mode veille au bout de 5 minutes d’inactivité. Appuyez sur Le robot de nettoyage RCV 5 ne doit n’importe quelle touche pour l’activer. être rechargé que sur le dispositif de charge d’une station de charge portant ●...
  • Página 38 3. Dès que le voyant s’allume, placer manuellement le robot de nettoyage sur la station de charge et vérifier le bon contact des contacts de charge. Après la première mise en service, le robot de nettoyage se rend automati- quement à la station de charge. Connexion du robot de nettoyage au réseau WLAN et à...
  • Página 39 ® ® ● Apple et App store sont des marques ou des marques déposées de Apple Inc. L’application Kärcher Home Robots offre notamment les fonctions princi- pales suivantes : ● Cartographie des pièces et des di- vers étages ● Réglage de programmes ●...
  • Página 40 jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma- nière audible. Démonter le réservoir d'eau 1. Appuyer sur n’importe quelle touche. Le robot de nettoyage s’arrête. 2. Démonter le réservoir d'eau. Monter le support de lingette 1. Monter le support de lingette. a Pousser le bouton de verrouillage vers le bas.
  • Página 41 Réinitialisation de la La puissance d'aspiration est réini- connexion WLAN tialisée à sa valeur par défaut. Si vous changez de routeur ou si vous Configuration de zones de modifiez votre mot de passe WLAN, nettoyage vous devez réinitialiser la Le robot de nettoyage ne nettoie qu’à connexion WLAN du robot de net- l’intérieur de la zone sélectionnée.
  • Página 42 Réglage des modes de cartographie, jusqu’à ce que la carte nettoyage soit enregistrée.  Suivre les instructions pas à pas de Les modes de nettoyage ne peuvent l’application. être configurés qu’avec l’application. Le téléchargement de l’application est Fonctionnement décrit au chapitre Connexion du robot ATTENTION de nettoyage au réseau WLAN et à...
  • Página 43 Essuyer avec chiffon humide 1. Maintenir la touche Marche/Arrêt Remarque enfoncée lorsque le robot de net- toyage est en veille et ne se trouve Après avoir vidé le réservoir d'eau, des pas sur la station de charge. gouttes peuvent rester dans les Le robot de nettoyage s’éteint.
  • Página 44 4. Pousser le réservoir d’eau en posi- c Fermer le couvercle du réservoir tion jusqu’à ce qu’il s’enclenche de d'eau. manière audible. 4. Pousser le réservoir d’eau à l’hori- zontale dans le robot de nettoyage jusqu’à ce qu’il s’enclenche de ma- nière audible.
  • Página 45 Le robot de nettoyage s’arrête. 2. Défaire la lingette, voir chapitre Re- tirer la lingette. 3. Nettoyer la lingette. 4. Monter la lingette, voir chapitre Ins- taller une lingette. 5. Appuyer sur la touche Marche/Arrêt. Le nettoyage se poursuit. Transport Transporter ou renvoyer l’appareil 6.
  • Página 46 Remarque Pour éviter une décharge profonde de la batterie, recharger complètement le robot de nettoyage au plus tard après 5 mois. 1. Nettoyer le robot de nettoyage, voir chapitre Nettoyer. 2. Charger complètement le robot de nettoyage, voir chapitre Envoi ma- nuel du robot de nettoyage à...
  • Página 47 1. Appuyer sur n’importe quelle touche. Le robot de nettoyage s’arrête. 2. Démonter le bac à poussière, voir chapitre Démontage du bac à pous- sière. 3. Démonter le filtre. a Comprimer les pinces. b Retirer le cache de brosse. c Retirer la brosse. d Retirer le palier de brosse.
  • Página 48 Remplacer Changer le filtre Nous recommandons de remplacer le filtre au bout de 3 à 6 mois. 1. Appuyer sur n’importe quelle touche. Le robot de nettoyage s’arrête. 2. Démonter le bac à poussière, voir chapitre Démontage du bac à pous- sière.
  • Página 49 Remplacer la brosse Remplacement de la brosse latérale Nous recommandons de remplacer la Nous recommandons de remplacer la brosse au bout de 6 à 12 mois. brosse latérale au bout de 3 à 6 mois. Remarque 1. Démonter la brosse. Pour éviter tout dommage, ne pas po- ser le robot sur le capteur laser (Li- DAR).
  • Página 50 Erreur Cause Solution La batterie ne se Contacts de charge encras- 1. Essuyer les contacts de charge pas sés. charge de la station de charge et du robot de nettoyage à l’aide d’un chiffon sec. Température ambiante infé- 1. Utiliser le robot de nettoyage rieure à...
  • Página 51 Erreur Cause Solution Le robot de net- Le bac à poussière est plein. 1. Vider le bac à poussière, voir toyage ne nettoie chapitre Vider le bac à pous- pas efficacement sière. ou laisse de la Le filtre est obstrué. 1.
  • Página 52 Erreur Cause Solution Le robot de net- Température ambiante infé- 1. Utiliser le robot de nettoyage toyage ne dé- rieure à 32 °F (0 °C) ou su- à des températures supé- marre pas périeure à 95 °F (35 °C). rieures à 32 °F (0 °C) et infé- rieures à...
  • Página 53 Erreur Cause Solution Le robot de net- Le robot de nettoyage n’est 1. S’assurer que le robot de net- toyage ne peut pas connecté au réseau ou toyage est connecté au ré- pas se connecter ne se trouve pas à portée du seau et qu’il se trouve à...
  • Página 54 Índice de contenidos Primera puesta en marcha....65 MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL Puesta en funcionamiento....67 ROBOT MOPA Y ASPIRADOR ..54 Funcionamiento........70 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........54 Transporte .......... 73 Servicio al cliente ....... 59 Almacenamiento ........ 73 Accesorios y repuestos......
  • Página 55 ADVERTENCIA nes. ● El robot de limpieza RCV 5 solo de- ● Las personas con capacidades físi- be cargarse en la unidad de carga de cas, sensoriales o psíquicas limita- una estación de carga con la referen- das o que carezcan de experiencia y cia 9.773-075.0.
  • Página 56 ● Para equipos RCV 5: Solo se puede ● Evite una conexión involuntaria. Ase- cargar el modelo de robot de limpie- gúrese de que el interruptor de cone- za "RCV 5".
  • Página 57 ● Tenga en cuenta el riesgo de tropiezo movimientos de arrastre durante la debido al movimiento del robot de limpieza. limpieza. ● Recoja los objetos frágiles o sueltos ● Riesgo de accidentes y lesiones. del suelo, como jarrones, para evitar Tenga en cuenta el peso del equipo que el equipo choque con ellos y cau- al transportarlo y almacenarlo, véase...
  • Página 58 ● Desconecte la estación de carga an- televisión, lo cual se puede determi- tes de realizar cualquier trabajo de nar encendiendo y apagando el conservación y mantenimiento. equipo, le recomendamos que corri- ● Desconecte todos los elementos de ja la interferencia mediante una o control antes de desenchufar el co- varias de las siguientes medidas: nector.
  • Página 59 GUARDAR ES- ● La unidad está destinada a la limpie- za totalmente automática de recu- TAS INSTRUC- brimientos textiles y duros de suelos en interiores. Puede utilizarse en to- CIONES dos los recubrimientos de suelo ha- bituales para una limpieza de Niveles de peligro mantenimiento autónoma y conti- PELIGRO...
  • Página 60 Accesorios y repuestos registrar su dispositivo en www.kar- cher-register.com si se encuentra en Utilice únicamente accesorios y re- los EE. UU., www.karcher.ca si se en- puestos originales, estos garantizan cuentra en Canadá, o www.kar- un servicio seguro y fiable del equipo. cher.com/mx si se encuentra en Encontrará...
  • Página 61 Peso y dimensiones del robot de limpieza Peso (kg) (3,9) Longitud x anchura x al- 13,7 tura (mm) (350) x 13,7 (350) x 3,8 (97) Peso y dimensiones de la estación de carga Peso (kg) (0,4) Longitud x anchura x al- tura (mm) (135)
  • Página 62 Protección del medioambiente Los materiales de embalaje son reciclables. No tirar los embalajes a la basura doméstica sino al reciclaje. Los equipos usados contienen mate- riales reciclables valiosos que han de ser reciclados. Las baterías contienen sustancias abrasivas que no pueden verterse al medio ambiente.
  • Página 63 Descripción del equipo Español...
  • Página 64 Debido al cálculo de la estrategia de Interruptor de reinicio conducción inteligente por parte de la Cubierta superior inteligencia artificial y la consiguiente Sensor láser (LiDAR) evitación de obstáculos, pueden pasar Tecla On/Off unos segundos, dependiendo de la si- Tecla «Volver a la estación de car- ga»...
  • Página 65 Modo de reposo ADVERTENCIA El robot de limpieza pasa automática- El robot de limpieza RCV 5 solo debe mente al modo de reposo tras 5 minu- cargarse en la unidad de carga de una tos de inactividad. Pulse cualquier estación de carga con la referencia...
  • Página 66 nualmente en la estación de carga y asegúrese de que los contactos de carga hayan establecido un buen contacto. Tras la primera puesta en marcha, el robot de limpieza se desplaza automá- ticamente a la estación de carga. Conexión del robot de limpieza con WLAN y la app El robot de limpieza puede controlarse 2.
  • Página 67 La app Kärcher Home Robots ofrece, entre otras, las siguientes funciones principales: ● Mapeo de las habitaciones y de va- rias plantas ● Configuración de horarios ● Definición de zonas prohibidas y pa- redes virtuales ● Avisos sobre los fallos o averías y el progreso de la limpieza 1.
  • Página 68 1. Deslice el depósito de agua horizon- talmente sobre el robot de limpieza hasta que encaje de forma audible. Desmontaje del depósito de agua 1. Pulse cualquier tecla. El robot de limpieza se detiene. 2. Desmonte el depósito de agua. Montaje del soporte para paño 1.
  • Página 69 Restablecimiento de la conexión Definición de zonas de limpieza WLAN El robot de limpieza solo limpia dentro Si cambia de router o cambia su con- de la zona seleccionada. traseña WLAN, debe restablecer la co- Las zonas de limpieza solo pueden de- nexión WLAN del robot de limpieza.
  • Página 70 Funcionamiento Ajuste de los modos de limpieza CUIDADO Los modos de limpieza solo pueden ajustarse con la app. La descarga de la Daños por humedad aplicación se describe en el capítulo Retire el paño para fregar con el sopor- Conexión del robot de limpieza con te para paño antes de la carga y cuan- WLAN y la app.
  • Página 71 stand-by y fuera de la estación de mangueras. Si el robot de limpieza se carga. pone en marcha con el depósito de El robot de limpieza se apaga. agua vacío, estas gotas pueden des- cargarse. Interrupción de la limpieza CUIDADO 1.
  • Página 72 4. Deslice el depósito de agua horizon- talmente sobre el robot de limpieza hasta que encaje de forma audible. 5. Humedezca el paño para fregar con agua corriente y escúrralo para eli- minar el exceso de agua. 6. Monte el soporte para paño, véase 5.
  • Página 73 2. Desmonte el paño para fregar, véa- se el capítulo Desmontaje del paño para fregar. 3. Limpie el paño para fregar. 4. Inserte el paño para fregar, véase el capítulo Montaje del paño para fre- gar. 5. Pulse la tecla On/Off. La limpieza se reanuda.
  • Página 74 Guarde el robot de limpieza completa- mente cargado y apagado en un lugar fresco y seco. Nota Para evitar una descarga completa de la batería, recargue completamente el robot de limpieza después de 5 meses como máximo. 1. Limpie el robot de limpieza, véase el capítulo Limpieza.
  • Página 75 El robot de limpieza se detiene. Limpieza del cepillo 2. Desmonte el depósito de polvo, véa- 1. Desmonte el cepillo. se el capítulo Desmontaje del conte- nedor de polvo. 3. Desmonte el filtro. a Presione las pinzas. b Retire la cubierta del cepillo. c Retire el cepillo.
  • Página 76 Sustitución Sustitución de filtro Recomendamos sustituir el filtro des- pués de 3 a 6 meses. 1. Pulse cualquier tecla. El robot de limpieza se detiene. 2. Desmonte el depósito de polvo, véa- se el capítulo Desmontaje del conte- nedor de polvo. 3.
  • Página 77 Sustitución del cepillo Sustitución del cepillo lateral Recomendamos sustituir el cepillo Recomendamos sustituir el cepillo la- después de 6 a 12 meses. teral después de 3 a 6 meses. Nota 1. Desmonte el cepillo. Para evitar daños, no coloque el robot sobre el sensor láser (LiDAR).
  • Página 78 Fallo Causa Solución La batería no se Contactos de carga sucios. 1. Limpie los contactos de carga carga tanto de la estación de carga como del robot de limpieza con un paño seco. Temperatura ambiente infe- 1. Utilizar el equipo a temperatu- rior a 32 °F (0 °C) o superior ras superiores a 32 °F (0 °C) a 95 °F (35 °C).
  • Página 79 Fallo Causa Solución El robot de lim- El depósito de polvo está lle- 1. Vacíe el depósito de polvo, pieza no limpia véase el capítulo Vaciado del eficazmente o de- contenedor de polvo. ja polvo El filtro está obstruido. 1. Limpie el filtro, véase el capí- tulo Limpieza del filtro Un objeto extraño ha queda- 1.
  • Página 80 Fallo Causa Solución El robot de lim- La temperatura ambiente es 1. Utilizar el equipo a temperatu- pieza no arranca inferior a 32 °F (0 °C) o su- ras superiores a 32 °F (0 °C) perior a 95 °F (35 °C). e inferiores a 95 °F (35 °C).
  • Página 81 Fallo Causa Solución El robot de lim- El robot de limpieza no está 1. Asegúrese de que el robot de pieza no puede conectado a la red o no está limpieza está conectado a la conectarse a la dentro del alcance de la se- red y se encuentra dentro del red WLAN/El ro- ñal WLAN.