Página 2
Welcome | Bienvenue | Bienvenido | Welkom! Willkommen | Benvenuti | Välkommen Assembly Images are shown first. Please read and follow all warnings and instructions before assembling and using the appliance. Les images de montage sont montrées en premier. Veuillez lire et suivre tous les avertissements et toutes les instructions avant de monter et d’utiliser l’appareil.
Página 4
Parts Diagram | Schéma des pièces | Diagrama de partes | Afbeelding van onderdelen Ersatzteildiagramm | Diagramma delle parti | Förteckning över delar...
Página 5
Lista de partes Ítem DESCRIPCIÓN CANT. Ítem DESCRIPCIÓN CANT. TAPA TAPA DEL HUB (parte I) REJILLA DE CALENTAMIENTO PATAS IZQUIERDAS BISAGRAS DE LA TAPA ASA DE LA BANDEJA DE GRASA REJILLAS DE COCCIÓN BANDEJA DE GRASA BANDEJA PARA EL CARBÓN ASA DE LA PUERTA DELANTERA PANEL RELLENADOR DEL FOGÓN BISEL DEL ASA DE LA PUERTA...
Página 15
Código de advertencia: SCG-230615-MSH SÓLO PARA USO EN EXTERIORES. NO PARA USO COMERCIAL. ADVERTENCIA • Este manual contiene información importante necesaria para el correcto ensamblaje y uso seguro del aparato. • Lea y siga todas las advertencias e instrucciones antes de ensamblar y usar el aparato. •...
Página 16
• Nunca use recipientes de vidrio, plástico o cerámica en la parrilla. Nunca coloque utensilios vacíos en la parrilla mientras esté en uso. • No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Char-Griller®; estos podrían causar lesiones. • No almacene la parrilla con carbón o cenizas calientes dentro de ella. Almacene únicamente cuando el fuego esté totalmente apagado y todas las superficies estén frías.
Página 17
Código de advertencia: SCG-230615-MSH REQUISITOS DE PROXIMIDAD ESTRUCTURAL 10 pies (3 m) Mantenga una distancia mínima de 10 pies (3 m) de la parte trasera, lateral y superior de la parrilla con las construcciones aéreas, paredes, 10 pies 10 pies rieles u otros materiales de construcción (3 m) (3 m)
Página 18
Instrucciones de operación CONFIGURACIÓN Coloque la parrilla sobre una superficie sólida y plana, con protección adecuada del viento. No mueva la parrilla mientras esté caliente, y no la deje desatendida durante el funcionamiento. Este aparato está diseñado para su uso en exteriores, lejos de cualquier material inflamable. Es importante no haya obstáculos aéreos y que haya una distancia mínima de 10 pies (3 m) desde la parte lateral o posterior del aparato.
Página 19
Instrucciones de operación INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO CONT. ARRANCADORES DE FUEGO 1. Retire las rejillas de la parrilla y póngalas a un lado. 2. Vierta aproximadamente 2 lbs (1 kg) (aprox. 30-35 briquetas) de carbón directamente en su parrilla de carbón y apílelas juntas en una pila. 3.
Página 20
Estilos de cocción GENERALIDADES Su parrilla de carbón puede usarse para ahumar, asar o sellas sus alimentos con calor directo o indirecto. Al crear zonas de temperatura y ajustar la colocación del carbón, puede personalizar su experiencia culinaria como desee. Hemos creado una lista de estilos de cocción diferentes que puede utilizar.
Página 21
Estilos de cocción ASAR (calor directo o indirecto) Nota: Se coloca los alimentos encima o junto a la zona de carbón se creará calor directo o indirecto 1. Cocine con calor directo o indirecto a temperatura media-alta (300°F +) (149oC +). 2.
Página 22
Instrucciones de operación RECARGA Si está planeando cocinar por más de 30 a 40 minutos, debe agregar carbón adicional. Agregue de 10 a 20 briquetas al borde externo del fuego inmediatamente después que las briquetas iniciales se hayan esparcido en la rejilla. Una vez que estas briquetas se hayan convertido un 80% en cenizas, agréguelas al centro del fuego según sea necesario para mantener la temperatura de cocción constante.
Página 23
EL ÓXIDO SUPERFICIAL NO SE CONSIDERA UN DEFECTO DE FABRICACIÓN O DE LOS MATERIALES Las parrillas Char-Griller® están hechas de acero y, si se exponen a la intemperie, se oxidarán de forma natural. Consulte el manual para revisar cómo cuidar adecuadamente su parrilla.