Bedienung
1.
Der Inhalt wird aus der Verpackung ausgenommen, und sorgfältig auf Bruch, Defekte oder
fehlende Teile geprüft. Die Verpackung wird aufbewahrt.
2.
mySPIN 6 wird auf eine stabile, ebene Oberfläche weit vom Arbeitsplattenrand und andere
bewegliche Ausrüstung aufgestellt. Es wird darauf geachtet, dass das Netzkabel die heiße
Oberfläche und andere Gefahren vermeidet.
ACHTUNG
Nur ausgewogene Lasten werden gedreht!
Weder die Reagenzgefäße asymmetrisch aufgestellt noch ungleiche Volumen in Reagenzgefäßen
belastet werden. Unsachgemäße Aufstellung von den Reagenzgefäßen führt zu unzureichender
Zentrifugation und kann eine Verletzung oder einen Unfall verursachen.
3.
Es wird sichergestellt, dass der Netzschalter in der Position AUS ist. Das Netzadapterkabel
wird an die Rückseite des Geräts und das Netzkabel in eine genehmigte Steckdose
eingesteckt.
4.
Der Netzschalter wird in die Position EIN geschlossen. Wenn es das gleichmäßige Surren gibt
und das Gerät mit wenig oder ohne Vibration beschleunigt wird, ist mySPIN 6 einsatzbereit.
Wenn es einen lauten oder ungewöhnlichen Lärm oder eine starke Vibration gibt, DARF
DAS GERÄT NICHT BEDIENT WERDEN. Thermo Fisher Scientific Technischen Support ist zu
kontaktieren.
5.
Am Arbeitstisch werden die Probeentnahme-Reagenzgefäße am Halter vorbereitet, damit
die Reagenzgefäße mit demselben Spiegel ausgefüllt werden. Gefäßdeckel werden
geschlossen.
6.
Um den Deckel zu öffnen, wird der Deckel nachdrücklich in die Richtung der Rückseite des
Gerätes verschoben.
ACHTUNG
Das
Laborverfahren
Stoffe in einer 12-Zoll- (30 cm)- Zone um die Zentrifuge herum beim Betrieb vorhanden sind.
7.
Reagenzgefäße von gleichem Gewicht und Größe sollten sich gegenüber aufgestellt werden.
Die Probe oder Wasser im Reagenzgefäß zur Gleichgewicht-Einhaltung wird benutzt. Der
sachgemäße Probenausgleich wird unten dargestellt
2
Reagenzgefäße
soll
sicherstellen,
SnapSpin
™
3
Reagenzgefäße
dass
keine
kreisrunder Rotor
4
Reagenzgefäße
Person
oder
gefährliche
6
Reagenzgefäße
37