Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para KID plus SICT:

Publicidad

Enlaces rápidos

100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 1 Montag, 27. September 2010 2:14 14
KID plus SICT
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Nos alegramos de que nuestro
KID plus
Congratulamo-nos pelo nosso
SICT
pueda acompañar a su hijo a
KID plus SICT
través de una nueva etapa de su vida.
criança numa nova fase da vida.
Para poder proteger bien a su bebé,
Para poder proteger correctamente
es imprescindible instalar y utilizar
a sua criança, o
el
KID plus SICT
tal y como se
de ser utilizado e montado da forma
indica en estas instrucciones.
que é descrita neste manual.
Para más información, póngase en
Caso tenha dúvidas, consulte-nos.
contacto con nosotros.
BRITAX RÖMER
BRITAX RÖMER
Kindersicherheit GmbH
Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Britax Excelsior Ltd.
Contenido
Índice
1. Aptidão............................................2
1. Idoneidad ........................................2
2. Utilización en el vehículo ..............3
2. Utilização no veículo......................3
3. Segurança da sua criança no
3. Sujeción del niño en el vehículo ... 4
3.1 Fijar el respaldo .......................6
3.2 Regulación de la anchura del
cojín del asiento .......................7
3.3 Regulación en altura del
reposacabezas.........................8
3.4 Posición de reposo del
respaldo ...................................9
3.5 Abrochar el cinturón al niño ...10
3.6 Protección perfecta del niño ..12
4. Instrucciones de
mantenimiento .............................13
4.1 Limpieza.................................14
4. Instruções de conservação.........13
4.2 Extracción de la funda ...........15
4.3 Colocación de la funda ..........16
5. Instrucciones sobre la eliminación
de los componentes ....................16
5. Indicações sobre a eliminação ...16
6. Dos años de garantía...................16
6. Garantia de 2 anos .......................16
7. Tarjeta de garantía / Control de
7. Certificado de garantia /
entrega ..........................................19
1
Istruzioni per l'uso
Siamo lieti che il nostro
acompanhar a sua
possa accompagnare in modo sicuro il
vostro bambino durante un nuovo
periodo della sua vita.
KID plus SICT
tem
Per garantire una corretta protezione
del vostro bambino,
deve necessariamente essere
utilizzato e installato come descritto
nelle presenti istruzioni.
In caso di ulteriori domande in merito
all'utilizzo, non esitate a contattarci.
BRITAX RÖMER Kindersicherheit GmbH
Britax Excelsior Ltd.
Indice
1. Idoneità ...........................................2
2. Utilizzo in auto................................3
3. Sicurezza del vostro bambino
automóvel .......................................4
in auto .............................................4
3.1 Fixação dos encostos ..............6
3.1 Fissaggio dello schienale .........6
3.2 Ajuste em largura da
3.2 Regolazione in larghezza del
almofada do assento................7
3.3 Ajuste em altura do apoio
3.3 Regolazione in altezza del
para a cabeça ..........................8
3.4 Posição de repouso do
3.4 Posizione di riposo dello
encosto ....................................9
3.5 Pôr o cinto de segurança
3.5 Allacciamento del vostro
na sua criança........................10
3.6 Assim a sua criança está
3.6 Corretto posizionamento del
correctamente protegida ........12
4. Istruzioni di manipolazione .........13
4.1 Limpeza .................................14
4.1 Pulizia.....................................14
4.2 Remoção do revestimento .....15
4.2 Rimozione del rivestimento ....15
4.3 Colocação do revestimento ...16
4.3 Applicazione del rivestimento.. 16
5. Avvertenze per lo smaltimento ...16
6. Garanzia di 2 anni ........................16
7. Cartolina di garanzia/ricevuta
verificação de transferência........20
del controllo alla consegna.........21
KID plus SICT
KID plus SICT
cuscino di seduta .....................7
poggiatesta...............................8
schienale ..................................9
bambino .................................10
vostro bambino.......................12

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para BRITAX RÖMER KID plus SICT

  • Página 1 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 1 Montag, 27. September 2010 2:14 14 KID plus SICT Instrucciones de uso Manual de instruções Istruzioni per l'uso Nos alegramos de que nuestro KID plus Congratulamo-nos pelo nosso Siamo lieti che il nostro KID plus SICT SICT pueda acompañar a su hijo a...
  • Página 2 (adesivo presente asiento infantil). homologação (autocolante na sul seggiolino da auto). • El KID plus SICT plus ha sido cadeira de criança para automóvel). • KID plus SICT è stato collaudato e probado y autorizado como •...
  • Página 3 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 3 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Utilización en el vehículo Utilização no veículo Utilizzo in auto ¡Peligro! Si su niño se sujeta al Perigo! Se a criança estiver Pericolo! Se il vostro bambino asiento infantil con un cinturón segura na cadeira de criança viene assicurato nel seggiolino de tan sólo 2 puntos, un...
  • Página 4 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 4 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Sicurezza del vostro Sujeción del niño en el Segurança da sua bambino in auto vehículo criança no automóvel Per la protezione del vostro Para a protecção da sua Para la protección del niño bambino criança •...
  • Página 5 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 5 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Para mayor protección de Para a protecção de todos os Per la protezione di tutti i todos los ocupantes del ocupantes do veículo passeggeri vehículo Em caso de uma travagem de In caso di frenata brusca o di En caso de frenada de emergencia o emergência ou em caso de acidente...
  • Página 6 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 6 Montag, 27. September 2010 2:14 14 può essere inclinato all’indietro. ¡Cuidado! El respaldo se puede para trás. Em primeiro lugar, Collocate sempre il seggiolino sul volcar hacia atrás. Coloque siempre coloque a cadeira de criança no sedile dell’auto, prima di far sedere el asiento infantil en el asiento del assento do veículo antes de sentar il bambino.
  • Página 7 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 7 Montag, 27. September 2010 2:14 14 ¡Peligro! Al elevar el Perigo! Ao elevar o encosto Pericolo! Spingendo lo respaldo no puede haber não se pode encontrar nada na schienale verso l’alto, nulla si nada en la zona del eje área da união articulada entre deve trovare nel campo dell’asse...
  • Página 8 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 8 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Fate prendere posto al vostro Deje que su niño tome asiento en el Deixe que a criança se sente na bambino sul seggiolino. asiento infantil. cadeira para criança. Ora premete nuovamente i due tasti Presione ahora ambos botones de Volte a premir agora ambas as teclas di regolazione...
  • Página 9 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 9 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Coloque el asiento infantil sobre el Coloque a cadeira de criança no Collocate il seggiolino sul sedile asiento del vehículo. assento do automóvel. dell'auto. Deje que su niño tome asiento en el Deixe que a sua criança se sente Fate prendere posto al vostro asiento infantil y controle la altura.
  • Página 10 3.5 Abrochar el cinturón al 3.5 Pôr o cinto de bambino niño segurança na sua criança KID plus SICT non richiede alcun KID plus SICT no requiere de montaggio sull'auto. Il vostro bambino montaje en el vehículo. El niño se KID plus SICT não necessita de...
  • Página 11 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 11 Montag, 27. September 2010 2:14 14 2. Introduzca el cinturón de 2. Colocar o cinto do automóvel nas 2. Inserite la cintura dell'auto nelle seguridad por las guías rojas del guias vermelhas do cinto na guide rosse della cintura del asiento infantil.
  • Página 12 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 12 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Accertatevi che la cintura Asegúrese de que el cinturón Certifique-se de que o cinto diagonale scorra sulla clavicola diagonal pasa por encima de la diagonal passa pela clavícula da clavícula del niño, y no está en criança e não pelo pescoço.
  • Página 13 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 13 Montag, 27. September 2010 2:14 14 • el cinturón diagonal del lado del • o cinto diagonal no lado do fecho • la cintura diagonale scorra sul lato broche del cinturón de seguridad do cinto do automóvel também della chiusura della cintura pasa por la guía roja clara...
  • Página 14 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 14 Montag, 27. September 2010 2:14 14 componenti meccanici funzionino mecánicas funcionan sin Certifique-se que os componentes perfettamente. problemas. mecânicos funcionam de forma impecável. • Fate attenzione che il seggiolino da • Compruebe que el asiento del bebé no quede aprisionado entre piezas •...
  • Página 15 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 15 Montag, 27. September 2010 2:14 14 • Las piezas de plástico pueden • As peças em material sintético • Potete lavare le parti in plastica lavarse con una solución jabonosa. podem lavar-se com uma solução con una soluzione acqua e sapone. No utilice productos agresivos (p.
  • Página 16 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 16 Montag, 27. September 2010 2:14 14 4.3 Applicazione del 4.3 Colocación de la funda 4.3 Colocação do rivestimento revestimento Procedete semplicemente in senso Repita la operación en orden Proceda simplesmente pela ordem contrario. inverso. inversa. Instrucciones sobre la Indicações sobre a Avvertenze per lo smaltimento...
  • Página 17 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 17 Montag, 27. September 2010 2:14 14 queda restringida a los asientos cadeiras de criança para bicicleta / è limitata ai seggiolini da auto/ infantiles para vehículos o bicicletas / automóvel que foram manuseadas bicicletta/passeggino, utilizzati in cochecitos que hayan sido utilizados correctamente e são enviadas num modo conforme e restituiti puliti ed in adecuadamente y que se remitan...
  • Página 18 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 18 Montag, 27. September 2010 2:14 14 si rimanda alle condizioni commerciali A este respecto, nos remitimos a las remetemo-nos às condições generali disponibili presso il Condiciones Generales de comerciais gerais expostas pelo rivenditore specializzato. Contratación expuestas en el vendedor.
  • Página 19 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 19 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Tarjeta de garantía / Control de entrega Control de entrega: 1. Completo comprobado He examinado el asiento Nombre: ________________________________________________ correcto infantil para vehículos o bicicletas / el cochecito y Dirección: ________________________________________________ me he asegurado de que el asiento se Código postal:...
  • Página 20 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 20 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Certificado de garantia / verificação de transferência Verificação de transferência: 1. Integridade verificado Verifiquei a cadeira de Nome: ________________________________________________ em condições criança para bicicleta/ automóvel e certifiquei- Endereço: ________________________________________________ me de que o assento foi entregue completo e Código Postal: ________________________________________________...
  • Página 21 100922_KIDplus_E-P-I.fm Seite 21 Montag, 27. September 2010 2:14 14 Cartolina di garanzia/ricevuta del controllo alla consegna Controllo alla consegna: 1. Completezza controllato Ho controllato il seggiolino da Nome: _____________________________________________ in ordine auto/bicicletta/passeggino e mi sono accertato/a, che il Indirizzo: _____________________________________________ seggiolino è...