Descargar Imprimir esta página
Chauvin Arnoux C.A 6543 Manual De Instrucciones
Chauvin Arnoux C.A 6543 Manual De Instrucciones

Chauvin Arnoux C.A 6543 Manual De Instrucciones

Megaóhmetros
Ocultar thumbs Ver también para C.A 6543:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I I I I I Mégohmmètres
I Megohmmeters
I Megohmmeter
I Megaohmmetri
I Megaóhmetros
F R A N Ç A I S
Notice de fonctionnement
E N G L I S H
User's manual
D E U T S C H
Bedienungsanleitung
I T A L I A N O
Libretto d'Istruzioni
E S P A N O L
Manual de Instrucciones
C.A 6541
C.A 6543
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Chauvin Arnoux C.A 6543

  • Página 1 C.A 6541 I I I I I Mégohmmètres I Megohmmeters C.A 6543 I Megohmmeter I Megaohmmetri I Megaóhmetros F R A N Ç A I S Notice de fonctionnement E N G L I S H User's manual D E U T S C H...
  • Página 2 La tension, des parties repérées par ce symbole, est susceptible d'être ≥ 120 V DC. Pour des raisons de sécurité, ce symbôle s'allume sur l'écran LCD dès qu'une tension est générée. Vous venez d’acquérir un mégohmmètre C.A 6541 ou C.A 6543 et nous vous remercions de votre confiance.
  • Página 3 6.1 Caractéristiques de la RS 232 ....................19 6.2 Enregistrement / relecture des valeurs mémorisées ( Touche MEM/MR ) ......19 6.3 Impression des valeurs mesurées (touche PRINT/PRINT MEM) (C.A 6543) ....22 6.4 Impression avec l’adaptateur série-parallèle ................ 24 7.
  • Página 4 1. PRESENTATION Les mégohmmètres Les mégohmmètres C.A 6541 et C.A 6543 sont des appareils portatifs, montés dans un boîtier chantier robuste avec couvercle et fonctionnant sur piles (C.A 6541), ou sur batterie et sur réseau alternatif (C.A 6543). Ils permettent les mesures :...
  • Página 5 I I I I I Logiciel PC "Megohm View" (option pour le C.A 6543) Le logiciel PC permet : - de récupérer les données en mémoire, de tracer la courbe de l'évolution de l'isolement en fonction du temps d'application de la tension d'essai R (t), - d'imprimer des protocoles d'essais personnalisés en fonction des besoins de l'utilisateur,...
  • Página 6 1 touche jaune START / STOP : début / fin de la mesure  6 touches (C.A 6541) ou 8 touches (C.A 6543) en élastomère possédant chacune une fonction principale et une fonction secondaire : Sélection de la fonction seconde (en jaune italique au dessous de chaque touche) Fonction première : avant les mesures d'isolement, choix du type de mesure souhaitée...
  • Página 7 Prise pour la connexion au réseau alternatif (fonctionnement direct sur réseaux AC/recharge de la batterie) ’ Prise mâle INTERFACE série RS 232 (9 broches) pour connexion à un PC ou une imprimante Nota : Le compartiment des piles (C.A 6541) ou batteries (C.A 6543) se trouve à l’intérieur du boîtier. Afficheur...
  • Página 8 Indique les opérations de mémorisation (MEM) ou de lecture de mémoire (MR) (C.A 6543) OBJ : TEST Adresse mémoire (C.A 6543) : le numéro est affiché au dessus, sur le petit afficheur numérique. Clignote sur l'écran lorsque les données sont transmises à l’interface série (C.A 6543) ou reste affiché...
  • Página 9 3. FONCTIONS DE MESURE Tension AC / DC Toute rotation du commutateur sur une position isolement, résistance ou continuité place l'appareil en mesure de tension AC / DC automatique. La tension est mesurée en permanence et indiquée sur le petit afficheur.
  • Página 10 Touche V-TIME Afficheur Petit Petit afficheur principal afficheur si la touche MR est activée (C.A 6543) Résistance durée (min. sec) date, heure, tension d'essai, OBJ : TEST durée (min. sec) date, heure, tension d'essai, OBJ : TEST durée (min. sec) date, heure, tension d'essai, OBJ : TEST Capacité...
  • Página 11 4. FONCTIONS SPÉCIALES Touche Cette touche permet de sélectionner la fonction seconde des touches de fonction. Elle est toujours associée au symbole Ce symbole disparait dès l'appui sur la touche de fonction choisie, sauf si la touche M est activée. Dans ce cas, il disparaît uniquement lors d'un nouvel appui sur la touche ou sur d’autres touches de fonction.
  • Página 12 Sur ce genre d'éléments, la mesure est perturbée au départ par des courants parasites (courant de charge capacitive, courant d'absorption diélectrique) qui s'annulent progressivement. Pour mesurer de manière exacte le courant de fuite représentatif de l'isolement, il est donc nécessaire d'effectuer des mesures de longue durée, pour s'affranchir des courants parasites présents au début de la mesure.
  • Página 13 à la fréquence "d’échantillonnage" choisie dans le SET-UP (la valeur par défaut étant 30 secondes). Il est possible de mémoriser plus de 20 échantillons si la mémoire processeur disponible le permet. Sur le C.A 6543, le nombre d'échantillons pouvant être mémorisés n'est limité que par la mémoire vive disponible.
  • Página 14 Touche / SMOOTH I I I I I Fonction première Permet de sélectionner un paramètre à modifier - le paramètre actif clignote. Il est modifiable avec la touche (voir § 4.6). I I I I I Fonction seconde SMOOTH Permet d’activer un filtre numérique pour les mesures d'isolement. Il affecte uniquement l'affichage (qui est lissé) et non les mesures.
  • Página 15 Paramètres Touche Affichage à modifier de commande principal petit symboles valeurs Durée du test, en mode 15 : 00 min. sec, 1 - 59 min "Essai à durée programmée" et 2 temps pour R-DAR-PI second temps premier temps min : sec 00 : 59 le calcul du PI (10 min)
  • Página 16 4.7.1 Effacement de la mémoire Dans le SET-UP, appuyer sur la touche MEM : - Le symbole MEM clignote - Le petit afficheur indique ALL - L'afficheur principal indique cLR Pour effacer toute la mémoire, appuyer de nouveau sur la touche MEM pendant 2 secondes : - Le symbole MEM s’affiche de manière stable.
  • Página 17 4.7.5 Verrouillage des mesures d'isolement Cette fonction interdit l’utilisation de la mesure de l'isolement sous certaines tensions d'essai. Cela permettra de confier l'appareil à des personnes moins averties, pour des applications particulières par exemple (téléphonie...). Dans le SET-UP, à partir du 5 è...
  • Página 18 à jonctions multiples : thyristors, diodes haute tension...). La tension à vide est égale à l’alimentation pile (C.A 6541) ou batterie rechargeable (C.A 6543). NOTA : Les touches R-DAR-PI et V-TIME n’ont aucune action dans cette fonction.
  • Página 19 6. MEMOIRE / RS 232 (C.A 6543) Caractéristiques de la RS 232 I La vitesse en bauds peut être réglée sur 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, ou "Parallel" pour l'impression sur des imprimantes parallèles via l'adaptateur série/parallèle en option.
  • Página 20 Un objet représente une "boîte" dans laquelle on peut ranger 99 tests. Un objet peut ainsi représenter une machine ou une installation sur laquelle on va effectuer un certain nombre de mesures, quelles qu'en soient la nature (isolement, résistance, continuité). 1.
  • Página 21 Si un nouvel OBJ est sélectionné, TEST est automatiquement réglé sur le numéro maximum mémorisé. A ce niveau il est possible de consulter toute la mémoire de résultat avec les touches car les valeurs de mesure correspondant au numéro OBJ : TEST sélectionné s'affichent sur l'afficheur principal.
  • Página 22 Impression des valeurs mesurées (touche PRINT/PRINT MEM) (C.A 6543) Si vous utilisez une imprimante série, choisissez la vitesse de communication appropriée, dans le menu SET-UP, entre 300...9600 bauds, puis programmer l'imprimante au format géré par l'instrument (voir § 6.1). Si vous utilisez une imprimante parallèle, vous devez régler la vitesse sur "Parallel" dans le SET-UP et utiliser l'adaptateur série/parallèle vendu en option (brancher en série le câble livré...
  • Página 23 Mesure de continuité ou de résistance I I I I I CHAUVIN ARNOUX C.A 6543 Numéro de l’instrument : 000 001 TEST DE CONTINUITE ou TEST DE RESISTANCE OBJET : 01 TEST : 01 (imprimé uniquement en mode MR) Description : ..........
  • Página 24 PRINT après une mesure 6. Pour lancer une impression de mesures enregistrées, appuyez sur la touche «PRINT MEM» ATTENTION : Cet adaptateur est conçu exclusivement pour être utilisé avec le C.A 6543 et ne convient à aucune autre application. 7. CARACTERISTIQUES Conditions de référence...
  • Página 25 I I I I I Précision : ±1% L ±3 pt, tension AC sinusoïdale ou DC I I I I I Résistance d'entrée : 750 kΩ environ Attention : Cet appareil est Cat III 600 V, selon l'EN 61010-1. Il ne doit pas être connecté à des tensions >...
  • Página 26 Tension d'essai 100 V Résistance en kW Tension d'essai 250V Résistance en kW Tension d'essai 500V Résistance en kW...
  • Página 27 Gamme 1000V 1200 1000 1000 Résistance en kW I I I I I Temps d'établissement typique de la mesure en fonction des éléments testés Ces valeurs incluent les influences dues à la charge de la composante capacitive, au système de gamme automatique et à...
  • Página 28 (2) Si nous supposons une mesure PI de 10 minutes, 5 fois par jour, l'autonomie sera de 16 jours (soit 2,5 semaines ou 0,5 mois) I I I I I Temps de recharge (C.A 6543) 4,5 heures pour recouvrer 100% de la capacité (temps de recharge max : 6 heures) 0,5 heures pour recouvrer 10% de la capacité...
  • Página 29 à piles. Veiller à ne pas endommager le joint d'étanchéité lors des opérations de démontage et remontage de la platine. 8.1.2 Recharge de la batterie (C.A 6543) Si le symbole apparait en clignotant, il est nécessaire de recharger la batterie. Relier l'appareil au réseau alternatif par l'intermédiaire du connecteur ‘, l'appareil se mettra automatiquement en charge batterie :...
  • Página 30 Coordonnées disponibles sur notre site : http://www.chauvin-arnoux.com ou par téléphone aux numéros suivants : 02 31 64 51 55 (centre technique Manumesure) , 01 44 85 44 85 (Chauvin Arnoux). Pour les réparations hors de France métropolitaine, sous garantie et hors garantie, retournez l'appareil à...
  • Página 31 I Logiciel PC (C.A 6543) ....................P01101938A I Imprimante série (C.A 6543) .................... P01102903 I Adaptateur série parallèle (C.A 6543) ................P01101941 Rechanges : I 3 cordons de sécurité droit-droit (rouge + bleu + noir gardé) de 1,5 m ......P01295171 I 4 pinces crocodile (rouge, noir, bleu, vert) ..............
  • Página 32 The voltage of parts indicated with this symbol can be ≥ 120 V DC. For safety reasons, this symbol lights up on the LCD screen as soon as a voltage is generated. Thank you for purchasing a C.A 6541 or C.A 6543 megohmmeter. To get the best service from this instrument : I read this user’s manual carefully...
  • Página 33 6.1 RS 232 Specifications ......................49 6.2 Saving / recalling values ( MEM/MR button) ................. 49 6.3 Printing out measured values (PRINT/PRINT MEM button) (C.A 6543) ....... 52 6.4 Printing with the serial-to-parallel adapter ................54 7. SPECIFICATIONS .......................... 54 7.1 Reference conditions ......................
  • Página 34 Megohmmeters Megohmmeters C.A 6541 and C.A 6543 are portable instruments, each housed in robust casing with lid and operating on batteries (C.A 6541), or on a rechargeable battery and the mains (C.A 6543). They can be used to measure :...
  • Página 35 I I I I I “Megohm View” PC software (option for the C.A 6543) The PC software makes it possible to: - retrieve data from memory, to plot graphs of the changes in insulation as a function of the time over which the test voltage is applied, R (t), - to print out protocols of personalised tests depending on the user’s needs,...
  • Página 36 1 yellow START / STOP button: start/stop of the measurement  6 buttons (C.A 6541) or 8 buttons (C.A 6543) in elastomer, each with a first and a second function: Selection of the second function (in yellow italics below each button)
  • Página 37 Mains plug (direct operation on AC network/ battery recharge) ’ RS 232 serial INTERFACE male plug (9 pin) for connection to a PC or printer Note : The battery compartment (C.A 6541) or the rechargeable battery compartment (C.A 6543) is situated inside the unit casing. Display...
  • Página 38 During insulation measurement, the elapsed time or the output voltage is displayed. After recording a set of data (C.A 6543), the small display also indicates the time and date in MR (memory recall) mode. It also indicates the memory address with the OBJ. TEST number (see § 2.2.3.
  • Página 39 3. MEASUREMENT FUNCTIONS AC / DC Voltage Select any insulation, resistance or continuity measurement position with the rotary selector switch and the device is automatically in AC / DC voltage measurement mode. The voltage is permanently measured and is shown on the small display. Proceeding with a measurement is prohibited if an external voltage is present at the terminals before pressing START / STOP.
  • Página 40 V-TIME button Main Small Small display Display display if the MR button is pressed (C.A 6543) Resistance duration (min. sec) date, time, test voltage, OBJ : TEST duration (min. sec) date, time, test voltage, OBJ : TEST duration (min. sec)
  • Página 41 4. SPECIAL FUNCTIONS Button Use this button to select the second function activated by the buttons, it is always associated with the symbol. This symbol disappears upon pressing the function button chosen, except if the M button is activated. In this case, it only disappears when the button is pressed again or if other function buttons are pressed.
  • Página 42 On these kinds of parts, measurement is disturbed at the beginning due to interference currents (from capacitive charges, dielectric absorption) which eventually cancel each other out. Therefore, in order to get an accurate measurement of the leakage current that is representative of the insulation, it is necessary to carry out the measurement over a long period of time so as to reduce the influence of any interference currents when measurement is commenced.
  • Página 43 SET-UP (the default value is 30 seconds). It is possible to save more than 20 samples, available processing memory space permitting. On the C.A 6543, the number of samples that can be saved is only limited by the read-write memory space available.
  • Página 44 / SMOOTH Button I I I I I First function Used to select the desired parameter to be modified – the selected parameter flashes. It is modified using the button (see § 4.6). I I I I I Second function SMOOTH Used to activate a digital filter for insulation measurement.
  • Página 45 Parameters Command button Display to modify main small symbols values Duration of 15 : 00 min. sec, 1 - 59 min “ time-controlled test” and 2 times for R-DAR-PI second time first time min : sec 00 : 59 PI calculation (10 min) (1 min) Time between interval...
  • Página 46 4.7.1 Wiping the memory In SET-UP, press the MEM button: - The MEM symbol flashes - The small display indicates ALL - The main display indicates cLR To wipe the entire memory, press the MEM button again for 2 seconds: - The MEM symbol is displayed without flashing - The main display indicates FrEE To wipe the contents of a specific OBJ : TEST number:...
  • Página 47 4.7.5 Barring of insulation measurement This function prohibits insulation measurement from being carried out at certain test voltages. This makes it possible the entrust the instrument to less experienced operators, for specific applications for example (telephone ...). In SET-UP, press 5 times or more (depending on voltage to be barred): button and On/OFF on the - The test voltages appear in succession on the small display with the...
  • Página 48 The open circuit voltage is equal to the voltage of the battery (C.A 6541) or rechargeable battery voltage (C.A 6543). NOTE : the R-DAR-PI and V-TIME buttons are not active in this function.
  • Página 49 6. MEMORY / RS 232 (C.A 6543) RS 232 Specifications I The signalling speed in Bauds can be set to 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, or “Parallel” for the printing of results on parallel printers via the optional serial-to-parallel adapter.
  • Página 50 An object represents a ‘box’ into which we can place 99 tests. Thus, an object can represent a machine or an installation upon which a certain number of various measurements (insulation, resistance, continuity) are carried out. 1. When the button is pressed, the MEM symbol flashes and the small display indicates the first free OBJ : TEST number, e.g.
  • Página 51 If a new is OBJ is selected, TEST is automatically set to the maximum memorised number. At this stage it is possible to consult the entire memory with the buttons, since the measurement values corresponding to the selected OBJ : TEST number are displayed on the main display.
  • Página 52 Printing out measured values (PRINT/PRINT MEM button) (C.A 6543) If you use a serial printer, choose the appropriate communication speed in the SET-UP menu, between 300...9600 bauds, then program the printer to the format run by the instrument (see § 6.1).
  • Página 53 Continuity or resistance measurement I I I I I CHAUVIN ARNOUX C.A 6543 Instrument number : 000 001 CONTINUITY TEST or RESISTANCE TEST OBJECT : 01 TEST : 01 (only printed in MR) Description: ........................Date : ......... 31.03.1998 Start time : ........
  • Página 54 5. To start printing out values that haven’t been saved (immediate printing), press PRINT after a measurement. 6. To start printing out saved measurements, press the “PRINT MEM” button WARNING: This adapter is designed exclusively for use with the C.A 6543 and is not suitable for any other application. 7. SPECIFICATIONS...
  • Página 55 I I I I I Accuracy : ±1% R ±3 cts, AC sinusoidal or DC voltage I I I I I Input resistance : approx. 750 kΩ WARNING: This instrument is Cat III 600 V, according to EN 61010-1. It shall not be connected to voltages >...
  • Página 56 100 V test voltage Resistance (kW) 250 V test voltage Resistance (kW) 500 V test voltage Resistance (kW)
  • Página 57 1000 V test voltage 1200 1000 1000 Resistance (kW) I I I I I Typical settling time of the measurement as a function of the elements tested These values include the influences on the auto-range and supply voltage regulation system due to the charge of the capacitive component.
  • Página 58 (2) If we assume that a 10 minute long PI measurement is made 5 times a day, the operating radius will be 16 days (or 2.5 weeks or 0.5 months) I I I I I Recharging time (C.A 6543) 4.5 hours to reach 100% of its capacity (Max. recharge time: 6 hours) 0.5 hours to reach 10% of its capacity (gives operating radius: 1 day approx.)
  • Página 59 I I I I I Temperature influence on measurement accuracy (for all functions) ±0.15 % per °C I I I I I Altitude: < 2000 m Mechanical specifications Outside dimensions of casing (L x W x H): 240 x 185 x 110 mm Weight : approx.
  • Página 60 If the instrument is started up and the battery voltage is > 8 V, then the normal use of the device is permitted. The battery should be changed by Manumesure or a repairer recognised by CHAUVIN ARNOUX Changing the battery causes data to be lost from the memory. Press the MEM / MR button and ‘OFF’...
  • Página 61 I Set of 2 test probes (red + black) .................. P01295458Z I Set of 3 x 3 m safety leads (red + blue + black guarded) ..........P01295170 I PC software (C.A 6543) ....................P01101938A I Serial printer (C.A 6543) ....................P01102903 I Serial-to-parallel adapter (C.A 6543) ................
  • Página 62 Sicherheitsgründen erscheint dieses Symbol in der LC-Anzeige wenn eine Prüfspannung erzeugt wird. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, dass Sie uns mit dem Kauf dieses Megohmmeter C.A 6541 und C.A 6543 entgegengebracht haben. Damit die optimale Nutzung des Geräts gewährleistet ist: lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 63 6.1 Eigenschaften der RS 232-Schnittstelle ................79 6.2 Messwerte abspeichern bzw. aufrufen (Taste MEM/MR) ............ 79 6.3 Ausdruck von Messwerten (Taste PRINT/PRINT MEM) (nur C.A 6543) ......82 6.4 Drucken mit dem Seriell/Parallel-Adapter ................84 7. TECHNISCHE DATEN ........................84 7.1 Bezugsbedingungen ......................
  • Página 64 1. VORSTELLUNG Megohmmeter C.A 6541 und C.A 6543 Die Megohmmeter C.A 6541 und C.A 6543 sind tragbare Geräte in einem robusten, baustellentauglichen Gehäuse mit Deckel, die über Batterien (C.A 6541) bzw. über einen Akku und am Wechselstromnetz (C.A 6543) betrieben werden können.
  • Página 65 I I I I I PC-Software „Megohm View“ (Option für C.A 6543) Diese Software hat die folgenden Funktionen: - Übernahme von im Gerät gespeicherten Daten - Verlaufskurve des Isolationswiderstands R (t) in Abhängigkeit von der Zeit darstellen - Ausdrucken von Messprotokollen mit den individuellen Einstellungen des Benutzers - Erzeugung von Textdateien zur Übernahme in Tabellenkalkulationsprogramme (z.B.
  • Página 66 Ž Gelbe Taste START/STOP: Messung starten/stoppen  6 Tasten (C.A 6541) bzw. 8 Tasten (C.A 6543) aus Elastomer mit jeweils einer Haupt- und einer Zweitfunktion: Anwahl der Zweitfunktion (in gelber Kursivschrift unter den Tasten angegeben) Hauptfunktion: Vor Isolationsmessungen, Auswahl der gewünschten Messart...
  • Página 67 Nur beim C.A 6543 ‘ Steckdose für Netzanschluss (Direktbetrieb am Netz oder Nachladen des Akkus) ’ 9-poliger RS 232 - Stecker zum Anschluss an einen PC oder eines Druckers Hinweis: Das Batterie- (C.A 6541) bzw. Akkufach (C.A 6543) befindet sich im Gehäuseinnern. Anzeige...
  • Página 68 MEM/MR Symbole MEM/MR Zeigen das Abspeichern (MEM) bzw. das Aufrufen von gespeicherten Werten (MR) an (nur C.A 6543) OBJ:TEST Anzeige der Speicheradresse (C.A 6543), die Speicherplatz-Nr. erscheint in der oberen, kleinen Digitalanzeige. Blinkt während der Übertragung von Daten über die serielle Schnittstelle (nur C.A 6543) bzw.
  • Página 69 3. MESSUNGEN AC-/DC-Spannung Bei Anwahl einer der Funktionen Isolations-, Widerstands- oder Durchgangsmessung mit dem Drehschalter nimmt das Gerät automatisch eine Spannungsmessung vor. Die anliegende AC- oder DC- Spannung wird auch während der Messung gemessen und in der kleinen Anzeige angezeigt. Liegt eine externe Fremdspannung an, hat ein Drücken der START/STOP-Taste keine Wirkung.
  • Página 70 Die folgenden Werte lassen sich nach Abschluss einer Messung in die Anzeigen rufen: Taste R-DAR-PI Taste V-TIME Große Kleine Kleine Anzeige Anzeige Anzeige wenn MR gedrückt wurde (C.A 6543) Widerstand Dauer (min. sec) Datum, Uhrzeit, Prüfspannung, OBJ:TEST Dauer (min. sec) Datum, Uhrzeit, Prüfspannung, OBJ:TEST Dauer (min. sec) Datum, Uhrzeit, Prüfspannung, OBJ:TEST Kapazität...
  • Página 71 4. SONDERFUNKTIONEN Taste Mit dieser Taste wird bei den anderen Tasten die Zweitfunktion aktiviert. In der Anzeige erscheint das Symbol Das Symbol verschwindet wieder, nachdem die Taste betätigt wurde, außer bei der Taste M . In Verbindung mit dieser Taste verschwindet das Symbol erst nach erneutem Drücken der Taste oder einer anderen Funktionstaste.
  • Página 72 Die Messung des Isolationswiderstands an solchen Anlagen wird zunächst durch relativ hohe Stromflüsse gestört: Ladeströme der Kapazitäten und dielektrische Verschiebungsströme, die erst mit der Zeit abklingen. Um also den tatsächlich über die Isolierung abfließenden Leckstrom zu messen, muss sich die Messung über eine bestimmte Zeit erstrecken, um den Einfluss dieser anfänglichen Störströme auszuschließen.
  • Página 73 Falls es die im Prozessor verfügbare Speicherkapazität erlaubt, können auch mehr als 20 Werte abgespeichert werden. Beim C.A 6543 ist die Anzahl speicherbarer Zwischenwerte nur durch den verfügbaren Arbeitsspeicher begrenzt. Nach Drücken der Taste R(t) schaltet das Gerät auf Anzeige der Zwischenwerte um: - in der kleinen Anzeige erscheint die jeweilige Zeit (z.B.
  • Página 74 Taste / SMOOTH I I I I I Hauptfunktion Dient zur Auswahl des Parameters der geändert werden soll - der gewählte Parameter blinkt in der Anzeige. Mit Taste lässt sich der Parameter nun erhöhen/verringern (siehe § 4.6 unten). I I I I I Zweitfunktion SMOOTH Schaltet eine digitale Filterfunktion für Isolationsmessungen ein: die Werte in der Anzeige werden „geglättet“, d.h.
  • Página 75 Zu ändernde Anzeige Taste Parameter Groß Klein Symbol Wertebereich Prüfdauer im Modus 1 - 59 min 15 : 00 min. sec "Programmierte Prüfdauer" 1. und 2. Zeit zur 2. Zeit 1. Zeit 00 : 59 R-DAR-PI min : sec Berechnung von PI (10 min) (1 min) Prüfdauer...
  • Página 76 4.7.1 Speicher löschen Im SET-UP-Menü auf Taste MEM drücken: - das Symbol MEM blinkt - in der kleinen Anzeige erscheint ALL - in der großen Anzeige erscheint cLR . Um den gesamten Speicher zu löschen Taste MEM erneut und für die Dauer von ca. 2 Sekunden drücken: - das Symbol MEM hört auf zu blinken - in der großen Anzeige erscheint FrEE .
  • Página 77 4.7.4 Standard-Konfiguration des Geräts Im SET-UP-Menü Taste 4-mal drücken: - in der kleinen Anzeige erscheint der blinkende Schriftzug SEt - in der großen Anzeige erscheint DFLt (Default). Taste START drücken, um die Ausgangskonfiguration des Geräts ab Werk wiederherzustellen (siehe Tabelle). 4.7.5 Sperren der Isolationsmessungen Mit dieser Funktion können bestimmte Prüfspannungen für die Isolationsmessung gesperrt werden.
  • Página 78 Während der Messung erscheint in der kleinen Anzeige der Spannungsabfall an den Klemmen (nützlich bei Messungen an Bauelementen mit mehreren PN-Übergängen: Thyristoren, Hochspannungs-Dioden usw...). Die Leerlaufspannung entspricht der Versorgungsspannung des Geräts (Batterie beim C.A 6541 bzw. Akku beim C.A 6543). Hinweis: Die Tasten R-DAR-PI und V-TIME sind in dieser Messart wirkungslos. Kapazitätsmessung Eine Kapazitätsmessung wird automatisch bei jeder Isolationsmessung durchgeführt.
  • Página 79 6. SPEICHER / RS 232 (nur C.A 6543) Eigenschaften der RS 232-Schnittstelle I Die Datenübertragungsrate über die serielle RS 232-Schnittstelle lässt sich auf 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600 Baud einstellen, oder auf „Parallel“ (d.h. Centronics) mit dem Zubehör-Adapter für parallelen Druckeranschluss.
  • Página 80 Ein „Prüfling“ oder ein „Objekt“ stellt einen Speicherbereich dar, in den bis zu 99 Prüfungen eingetragen werden können. Ein solcher Prüfling kann z.B. eine Maschine oder eine Anlage sein, an der man verschiedene Messungen vornehmen möchte. Das können Isolations-, Widerstands- oder Durchgangsmessungen sein.
  • Página 81 Bei Anwahl einer neuen OBJ-Nr. wird die TEST-Nr. automatisch auf die höchste abgespeicherte TEST-Nr. gesetzt. In diesem Stadium können sämtliche Ergebnisse im Speicher mit den Tasten aufgerufen werden: die zur betreffenden OBJ- und TEST-Nr. gehörenden Werte erscheinen nacheinander in der großen Anzeige und man kann sie mit der Taste R-DAR-PI durchblättern.
  • Página 82 Ausdruck von Messwerten (Taste PRINT/PRINT MEM) (nur C.A 6543) Bei Benutzung eines seriellen Druckers im SET-UP-Menü die geeignete Datenausgaberate (zwischen 300 und 9600 Baud) auswählen und Drucker auf das vom Gerät benutzte Ausgabeformat einstellen (siehe § 6.1). Bei Anschluss eines Parallel-Druckers muss der Druckerausgang im SET-UP-Menü auf „Parallel“ gestellt werden und der Zubehör-Adapter ist zu verwenden (Adapter zwischen das mitgelieferte Druckerkabel...
  • Página 83 Durchgangs- oder Widerstandsmessung I I I I I CHAUVIN ARNOUX C.A 6543 Geräte-Nr.: 000 001 DURCHGANGS- bzw. WIDERSTANDSMESSUNG OBJEKT : 01 TEST : 01 (wird nur im MR-Modus gedruckt) Beschreibung: ........................Datum: ........31.03.1998 Uhrzeit Beginn: ........ 14 h 55 Prüfstrom: ........
  • Página 84 5. Zum sofortigen Ausdrucken des aktuellen (nicht eingespeicherten) Messwerts Taste PRINT drücken. 6. Zum Ausdrucken der eingespeicherten Messwerte Taste «PRINT MEM» drücken. ACHTUNG: Dieser Adapter wurde ausschließlich für die Benutzung mit dem C.A 6543 entwickelt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden.
  • Página 85 I I I I I Genauigkeit: ±1% Anz. ±3 Digit, AC-Spannung sinusförmig oder DC I I I I I Eingangswiderstand: ca. 750 kΩ Achtung: Gerät ist gemäß EN 61010-1 eingestuft in Cat III 600 V. Es darf nicht an Spannungen von mehr als 600 V gegenüber Erde angeschlossen werden.
  • Página 86 Prüfspannung 100 V Widerstand (kW) Prüfspannung 250 V Widerstand (kW) Prüfspannung 500 V Widerstand (kW)
  • Página 87 Prüfspannung 1000 V 1200 1000 1000 Widerstand (kW) I I I I I Typische Stabilisierungszeit des Messwerts je nach geprüfter Isolation In den folgenden Zeiten sind das Laden evtl. vorhandener Kapazitäten, die Bereichsumschaltung und das Einregeln der Prüfspannung bereits enthalten. Last ohne Kapazität: Last mit 1 µF Kapazität: Isolationswert von 1 MΩ...
  • Página 88 (2) Bei Annahme von täglich 5 PI-Messungen zu je 10 Minuten reicht eine Akku-Ladung für 16 Tage (d.h. 2,5 Wochen oder 0,5 Monate) I I I I I Nachladedauer (C.A 6543) 4,5 Std. auf 100% der Akku-Kapazität (Max. Ladedauer: 6 Std.) 0,5 Std.
  • Página 89 I I I I I Einfluss der Temperatur auf die Messgenauigkeit (alle Messfunktionen) ±0,15 % pro K I I I I I Meereshöhe: < 2000 m Mechanische Daten Außenabmessungen Gehäuse (L x B x H) : 240 x 185 x 110 mm Gewicht: ca.
  • Página 90 Es wird mindestens eine einmal jährlich durchgeführte Überprüfung dieses Gerätes empfohlen. Für Überprüfung und Kalibrierung wenden Sie sich bitte an unsere zugelassenen Messlabors (Auskunft und Adressen auf Anfrage), bzw. an die Chauvin Arnoux Niederlassung oder den Händler in Ihrem Land. I I I I I Wartung Senden Sie das Gerät bei Reparaturen innerhalb und außerhalb der Garantie an die Chauvin Arnoux...
  • Página 91 I Akkumulator 9,6 V - 2,4 AH - NiMh (C.A 6543) ............... P01296021 I RS 232 PC-Abschlusskabel DB 9F - DB 25F x2 (C.A 6543) ......... P01295172 I RS 232 Druckeranschlusskabel DB 9F - DB 9M N°01 (C.A 6543) ....... P01295173...
  • Página 92 Italiano Significato del simbolo ATTENZIONE ! Consultare il libretto d’istruzioni prima di utilizzare lo strumento. Nelle presenti istruzioni d’uso, le istruzioni precedute da questo simbolo, se non completamente rispettate o realizzate, possono causare un incidente all’operatore o danneggiare l’apparecchio e le installazioni.
  • Página 93 6. MEMORIA / RS 232 (C.A 6543) ....................109 6.1 Caratteristiche della RS 232 ....................109 6.2 Registrazione / rilettura dei valori memorizzati) ..............109 6.3 Stampa dei valori misurati (tasto PRINT/PRINT MEM) (C.A 6543) ........112 6.4 Stampa con l’adattatore seriale-parallelo ................114 7. CARATTERISTICHE ........................114 7.1 Condizioni di riferimento ......................
  • Página 94 (C.A 6541) o la batteria (C.A 6543) l’indicazione di usura delle pile (C.A 6541) o lo stato di carica delle batterie (C.A 6543), un display LCD retroilluminato, di grandi dimensioni, con molteplici annunciatori che offrono all’utilizzatore un grande comfort di lettura.
  • Página 95 I I I I I Software PC “Megohm View” (optional per il C.A 6543) Il software PC consente: - di recuperare i dati in memoria, tracciare la curva dell’evoluzione d’isolamento in base ai tempi di applicazione della tensione di prova R (t), - di stampare protocolli di prova personalizzati in base alle esigenze dell’utente,...
  • Página 96 1 tasto giallo START / STOP: inizio / fine della misura  6 tasti (C.A 6541) o 8 tasti (C.A 6543) in elastomero dotati ciascuno di una funzione principale e di una funzione secondaria: Selezione della funzione secondaria (in giallo corsivo sotto ad ogni tasto) Funzione primaria: prima delle misure d’isolamento, scelta del tipo di misura desiderata...
  • Página 97 Presa per collegamento a rete alternata (funzionamento diretto da reti AC/ricarica della batteria) ’ Presa maschio INTERFACCIA seriale RS 232 (9 pin) per collegamento a un PC o una stampante Nota: Il compartimento delle pile (C.A 6541) o batterie (C.A 6543) si trova all’interno del contenitore. Display...
  • Página 98 Durante la misura d’isolamento, il tempo trascorso o la tensione d’uscita viene visualizzata. Dopo la registrazione di un gruppo di dati (C.A 6543), il piccolo display indica inoltre l’ora e la data in modalità MR (Richiamo Memoria). Serve anche per indicare l’indirizzo di memoria col numero OBJ.
  • Página 99 3. FUNZIONI DI MISURA Tensione AC / DC Qualsiasi rotazione del commutatore in posizione d’isolamento, resistenza o continuità pone l’apparecchio in misura di tensione AC / DC automatica. La tensione è misurata in permanenza e indicata sul piccolo display. Il lancio delle misure è inibito se una tensione esterna è presente sulle boccole, prima di premere START / STOP.
  • Página 100 V-TIME Display Piccolo Piccolo display principale display se il tasto MR è attivo (C.A 6543) Resistenza durata (min. sec) data, ora, tensione di prova, OBJ: TEST durata (min. sec) data, ora, tensione di prova, OBJ: TEST durata (min. sec) data, ora, tensione di prova, OBJ: TEST Capacità...
  • Página 101 4. FUNZIONI SPECIALI Tasto Questo tasto consente di selezionare la funzione secondaria dei tasti funzione. È sempre associato al simbolo Questo simbolo scompare premendo il tasto funzione prescelto, eccetto se il tasto M è attivo. In tal caso, scompare solo premendo nuovamente il tasto o gli altri tasti funzione.
  • Página 102 Su questo tipo di elementi, la misura è perturbata inizialmente da correnti parassite (corrente di carica capacitiva, corrente di assorbimento dielettrico) che si annullano gradualmente. Per misurare in modo esatto la corrente di dispersione rappresentativa dell’isolamento, è quindi necessario effettuare misure di lunga durata per liberarsi dalle correnti parassite presenti all’inizio della misura. Quindi, vengono calcolati i rapporti come il PI o il DAR: PI = R (2 valori da rilevare durante una misura di 10 min.)
  • Página 103 SET-UP (valore predefinito: 30 secondi). È possibile memorizzare oltre 20 campioni se la memoria del processore disponibile lo consente. Nel C.A 6543, il numero di campioni che possono essere memorizzati è limitato solo dalla memoria viva disponibile.
  • Página 104 Tasto / SMOOTH I I I I I Funzione primaria Consente di scegliere un parametro da modificare – il parametro attivo lampeggia. È modificabile col tasto (vedi § 4.6). I I I I I Funzione secondaria SMOOTH Consente di attivare un filtro digitale per le misure d’isolamento. Questo viene applicato solo alla visualizzazione (livellata) e non alle misure.
  • Página 105 Parametri Tasto Display da modificare di comando principale piccolo simboli valori Durata del test, in modalità 15 : 00 min. sec, 1 - 59 min “Prova con tempo programmato” tempo per R-RAD-IP secondo tempo primo tempo min :sec 00 : 59 il calcolo del PI (10 min) (1 min)
  • Página 106 4.7.1 Cancellazione della memoria Nel SET-UP, premere il tasto MEM: - Il simbolo MEM lampeggia - Il piccolo display indica ALL - Il display principale indica cLR Per cancellare tutta la memoria, premere nuovamente il tasto MEM per 2 secondi: - Il simbolo MEM appare in modo fisso.
  • Página 107 4.7.5 Protezione delle misure d’isolamento Questa funzione impedisce l’utilizzazione della misura d’isolamento con determinate tensioni di prova. Ciò consente di affidare l’apparecchio a persone meno esperte per applicazioni particolari, come ad esempio telefonia…. Nel SET-UP, a partire dalla quinta pressione del tasto sul piccolo display e On/OFF sul display - Le tensioni di prova appaiono successivamente col tasto principale.
  • Página 108 Durante la misura, il calo di tensione in ingresso è indicato sul piccolo display (interessante per la misura di elementi a giunzione multipla:. tiristori, diodi alta tensione…). La tensione a vuoto è uguale all’alimentazione da pila (C.A 6541) o da batteria ricaricabile (C.A 6543). NOTA : I pulsanti R-DAR-PI e V-TIME non agiscono in questa funzione.
  • Página 109 6. MEMORIA / RS 232 (C.A 6543) Caratteristiche della RS 232 I I I I I La velocità in baud può essere regolata su 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, o “Parallel” per la stampa con stampanti parallele tramite l’adattatore seriale/parallelo optional.
  • Página 110 L’oggetto rappresenta un “contenitore” in cui possono essere “riposti” 99 misure. Un oggetto può rappresentare una macchina o un impianto sul quale verranno effettuate certe misure, a prescindere dalla loro natura (isolamento, resistenza, continuità). 1. Quando il tasto viene attivato, il simbolo MEM lampeggia e il piccolo display indica il primo numero OBJ: TEST libero, ad esempio, 02: 01.
  • Página 111 Se viene selezionato un nuovo OBJ, TEST viene automaticamente regolato sul numero massimo memorizzato. A questo livello è possibile consultare tutta la memoria di risultato coi tasti poiché i valori di misura corrispondenti al numero OBJ : TEST selezionati vengono visualizzati sul display principale. È...
  • Página 112 Stampa dei valori misurati (tasto PRINT/PRINT MEM) (C.A 6543) Se utilizzate una stampante seriale, scegliete la velocità di comunicazione adeguata, nel menù SET-UP, fra 300…9600 baud, poi programmate la stampante col formato gestito dallo strumento (vedi § 6.1). Se utilizzate una stampante parallela, dovete regolare la velocità su “Parallel” nel SET-UP e utilizzare l’adattatore seriale/parallelo optional (collegare in serie il cavo fornito + adattatore + cavo Centronics...
  • Página 113 I I I I I Misura di continuità o resistenza CHAUVIN ARNOUX C.A 6543 Numero dello strumento: 000 001 TEST DI CONTINUITÀ o TEST DI RESISTENZA OGGETTO: 01 TEST : 01 (stampato solo in modalità MR) Descrizione: ........................Data : ......... 31.03.1998 Ora iniziale: ........
  • Página 114 5. Per lanciare una stampa di misure non registrate (stampa immediata), premere PRINT dopo una misura. 6. Per lanciare una stampa di misure registrate, premere il tasto “PRINT MEM” ATTENZIONE: Questo adattatore è studiato esclusivamente per essere utilizzato col C.A 6543 e non è adatto ad altre applicazioni. 7. CARATTERISTICHE...
  • Página 115 I I I I I Precisione: ±1% L ±3 pti, tensione AC sinusoidale o DC I I I I I Resistenza d’ingresso: 750 kΩ circa Attenzione: Questo apparecchio è Cat III 600 V, secondo l’EN 61010-1. non deve essere collegato a tensioni rispetto alla terra.
  • Página 116 Tensione di prova 100 V Resistenza (k ) Tensione di prova 250 V Resistenza (k ) Tensione di prova 500 V Resistenza (k )
  • Página 117 Tensione di prova 1000 V 1200 1000 1000 Resistenza (k ) I I I I I Tempi di formalizzazione tipica della misura in base agli elementi testati Questi valori includono le influenze dovute al carico della componente capacitiva, al sistema di gamma automatica e alla regolazione della tensione di alimentazione.
  • Página 118 (2) Supponiamo una misura PI da 2,5 minuti, 5 volte al giorno, l’autonomia sarà di 16 giorni (ossia 2,5 settimane o 0,5 mesi) I I I I I Tempi di ricarica (C.A 6543) 4,5 ore per recuperare tutta la capacità (tempi di ricarica max : 6 ore) 0,5 ore per recuperare 10% della capacità...
  • Página 119 I I I I I Influenza della temperatura sulla precisione della misura (per tutte le funzioni) ±0,15 % per °C I I I I I Altitudine: < 2.000 m Caratteristiche costruttive Dimensioni nette del contenitore (L x l x h): 240 x 185 x 110 mm Massa: 3,4 kg circa.
  • Página 120 8.1.2 Ricarica della batteria (C.A 6543) Se il simbolo appare lampeggiante, occorre ricaricare la batteria. Collegare l’apparecchio alla rete per mezzo del connettore X, l’apparecchio si pone automaticamente in carica batteria: bAt sul piccolo display e CHrG sul display principale, significa carico rapido in corso.
  • Página 121 I Software PC (C.A 6543) ....................P01101938A I Stampante seriale (C.A 6543) ..................P01102903 I Adattatore seriale parallelo (C.A 6543) ................P01101941 Pezzi di ricambio: I 3 cavi di sicurezza (rosso + blu + nero protetto) da 1,5 m ..........P01295171 I 4 pinze coccodrillo (rosso, nero, blu, verde) ..............
  • Página 122 La tensión de las partes marcadas por este símbolo puede estar a ≥ 120 V DC. Por razones de seguridad, este símbolo se enciende en la pantalla LC.C.tan pronto como se genera una tensión. Acaba de adquirir un megaóhmetro C.A 6541 o C.A 6543 y les agradecemos su confianza. Para obtener el mejor rendimiento de su aparato :...
  • Página 123 6.1 Características de la RS 232 ....................139 6.2 Registro / relectura de los valores memorizados (Tecla MEM/MR ) ........ 139 6.3 Impresión de los valores medidos (tecla PRINT/PRINT MEM) (C.A 6543) ..... 142 6.4 Impresión con el adaptador serie-paralelo ................. 144 7.
  • Página 124 (C.A 6541) o la batería (C.A 6543) la indicación de desgaste de las pilas (C.A 6541) o el estado de carga de las baterías (C.A 6543), un display LC.C.retroiluminado, de grandes dimensiones con múltiples anunciadores, que brindan al usuario una gran comodidad de lectura.
  • Página 125 Software PC «Megohm View» (opción para el C.A 6543) I I I I I El software PC permite: - recuperar los datos en memoria, trazar la curva de la evolución del aislamiento en función del tiempo de aplicación de la tensión de prueba R (t), - imprimir los protocolos de pruebas personalizados en función de las necesidades del usuario,...
  • Página 126 1 tecla amarilla START / STOP: inicio / fin de la medida  6 teclas (C.A 6541) o 8 teclas (C.A 6543) de goma, que posee cada una de ellas una función principal y una función secundaria: Selección de la función secundaria (en amarilla cursiva debajo de cada tecla) Función primera: antes de las medidas de aislamiento, opción del tipo de medida...
  • Página 127 Toma para la conexión a la red alterna (funcionamiento directo en redes c.a./recarga de la batería) ’ Toma para la conexión a la red alterna (funcionamiento directo en redes c.a./recarga de la batería) Nota: El compartimento de las pilas (C.A 6541) o baterías (C.A 6543) se encuentra en el interior de la carcasa. Display...
  • Página 128 Durante la medida de aislamiento, se visualiza el tiempo transcurrido o la tensión de salida. Después del registro de un grupo de datos (C.A 6543), el display secundario indica además la hora y la fecha en modo MR (lectura memoria). También sirve para indicar la dirección de memoria con el número OBJ.
  • Página 129 3. FUNCIONES DE MEDIDA Tensión C.A./ C.C. Toda rotación del conmutador en una posición aislamiento, resistencia o continuidad coloca al aparato en medida de tensión c.a./ c.c. automática. La tensión se mide permanentemente y se indica en el display secundario. El inicio de las medidas está...
  • Página 130 Tecla V-TIME Display Display Display secundario principal secundario si se activa la tecla MR (C.A 6543) Resistencia duración (min. seg) fecha, hora, tensión de prueba, OBJ: TEST duración (min. seg) fecha, hora, tensión de prueba, OBJ: TEST duración (min. seg) fecha, hora, tensión de prueba, OBJ: TEST...
  • Página 131 4. FUNCIONES ESPECIALES Tecla Esta tecla permite seleccionar la segunda función de las teclas de función. Siempre está asociada al símbolo Este símbolo desaparece a partir de la pulsación de la tecla de función seleccionada, salvo si la tecla M está activa. En este caso, desaparece únicamente con una nueva pulsación en la tecla o en otras teclas de función.
  • Página 132 En este tipo de elementos, la medida es perturbada al inicio por corrientes parásitas (corriente de carga capacitiva, corriente de absorción dieléctrica), que se anulan progresivamente. Para medir de manera exacta la corriente de fuga representativa del aislamiento, es necesario efectuar medidas de larga duración, para liberarse de las corrientes parásitas presentes al comienzo de la medida.
  • Página 133 “de muestreo” seleccionada en el SET-UP (siendo el valor por defecto 30 segundos). Es posible memorizar más de 20 muestras si así lo permite la memoria disponible. En el C.A 6543, la cantidad de muestras que se pueden memorizar, sólo está limitada por la memoria disponible.
  • Página 134 Tecla / SMOOTH I I I I I Función primera Permite seleccionar un parámetro a modificar - el parámetro activo parpadea. Se puede modificar con la tecla (ver § 4.6). I I I I I Función segunda SMOOTH Permite activar un filtro digital para las medidas de aislamiento. Afecta únicamente a la visualización (se muestra filtrada) y no las medidas.
  • Página 135 Parámetros Tecla Visualización a modificar de mando principal pequeño símbolos valores Duración del test, en modo 15 : 00 min. seg 1 - 59 min “Prueba a duración programada” tiempo para R-DAR-PI segundo tiempo primer tiempo min: seg 00: 59 el cálculo del PI (10 min) (1 min)
  • Página 136 4.7.1 Borrado de la memoria En el SET-UP, pulsar la tecla MEM: - El símbolo MEM parpadea - El display secundario indica ALL - El display principal indica cLR Para borrar toda la memoria, pulsar de nuevo la tecla MEM durante 2 segundos: - El símbolo MEM se visualiza de manera estable.
  • Página 137 4.7.5 Bloqueo de las medidas de aislamiento Esta función impide utilizar la medida del aislamiento en ciertas tensiones de prueba. Esto permitirá confiar el aparato a personas que estén menos al tanto de su uso, por ejemplo, para aplicaciones particulares (telefonía, etc.). En el SET-UP, a partir de la 5a pulsación en - Las tensiones de prueba aparecen sucesivamente con la tecla [ en el display secundario y On/OFF en el display principal.
  • Página 138 La tensión en vacío es igual a la alimentación pila (C.A 6541) o batería recargable (C.A 6543). NOTA: Las teclas R-DAR-PI y V-TIME no tienen ninguna acción en esta función.
  • Página 139 6. MEMORIA / RS 232 (C.A 6543) Características de la RS 232 I La velocidad en baudios se puede ajustar en 300, 600, 1200, 2400, 4800, 9600, o “Paralela” para la impresión en impresoras a través del adaptador serie/paralelo en opcional Este ajuste se efectúa en el menú...
  • Página 140 Un objeto representa una “caja” en la que se pueden ordenar 99 tests. De esta forma, un objeto puede representar una máquina o una instalación en la que se efectuará cierta cantidad de medidas, cualquiera que sea el tipo (aislamiento, resistencia, continuidad). 1.
  • Página 141 Si se selecciona un nuevo OBJ, se ajusta TEST automáticamente en el número máximo memorizado. A este nivel, es posible consultar toda la memoria de resultado con las teclas , puesto que los valores de medida corresponden al número OBJ: TEST seleccionado se visualizan en el display principal.
  • Página 142 Impresión de los valores medidos (tecla PRINT/PRINT MEM) (C.A 6543) Si usted utiliza una impresora serie, seleccione la velocidad de comunicación apropiada en el menú SET-UP, entre 300…9600 baudios, luego programe la impresora al formato dirigido por el instrumento (véase § 6.1).
  • Página 143 Medida de continuidad o de resistencia I I I I I CHAUVIN ARNOUX C.A 6543 Número del instrumento: 000 001 TEST DE CONTINUIDAD O DE RESISTENCIA OBJETO : 01 TEST : 01 (impreso únicamente en modo MR) Descripción de la muestra: ......
  • Página 144 Al final de la impresión aparece una línea para la firma del operador. Impresión con el adaptador serie-paralelo 1. Conecte el cable RS232 null – módem al C.A 6543 2. Conecte este cable al adaptador, luego el adaptador al cable de la impresora 3.
  • Página 145 I I I I I Precisión: ±1% L ±3 pt, tensión AC sinusoidal o C.C. I I I I I Resistencia de entrada: 750 kΩ aproximadamente Atención: Este aparato es de Cat III 600 V, según EN 61010-1. No se debe conectar a tensiones > 600 V en relación a la tierra.
  • Página 146 Tensión de prueba 100 V Resistencia (k ) Tensión de prueba 250 V Resistencia (k ) Tensión de prueba 500 V Resistencia (k )
  • Página 147 Tensión de prueba 1000 V 1200 1000 1000 Resistencia (k ) I I I I I Tiempo de establecimiento típico de la medida en función de los elementos probados Estos valores incluyen las influencias debidas a la carga del componente capacitivo, al sistema de gama automática y a la regulación de la tensión de alimentación.
  • Página 148 (2) Si suponemos una medida PI de 10 minutos, 5 veces al día, la autonomía será de 16 días (es decir 2,5 semanas o 0,5 meses) I I I I I Tiempo de recarga (C.A 6543) 4,5 horas para cubrir 100% de la capacidad (tiempo de recarga máx.: 6 horas) 0,5 horas para cubrir 10% de la capacidad (autonomía: 1 día aproximadamente)
  • Página 149 I I I I I Influencia de la temperatura en la precisión de medida (para todas las funciones) ±0,15 % por °C I I I I I Altitud: < 2000 m Características constructivas Dimensiones totales de la caja (L x l x h): 240 x 185 x 110 mm Masa: 3,4 kg aproximadamente.
  • Página 150 Le aconsejamos por lo menos una verificación anual de este instrumento. Para las verificaciones y calibraciones, póngase en contacto con nuestros laboratorios de metrología acreditados (solicítenos información y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su país. I I I I I Mantenimiento Para las reparaciones ya sean en garantía o fuera de garantía, devuelva el instrumento a su distribuidor.
  • Página 151 I Juego de 3 cables de seguridad de 3 m (rojo + azul + negro guardado) ....... P01295170 I Software PC (C.A 6543) ....................P01101938A I Impresora serie (C.A 6543) ....................P01102903 I Adaptador serie paralelo (C.A 6543) ................P01101941 Recambios: I 3 cables de seguridad (rojo + azul + negro guarda) de 1,5 m ........P01295171 I 4 pinzas cocodrilo (rojo, negro, azul, verde) ..............
  • Página 152 11. ANNEXE - ATTACHMENT - ANHANG ALLEGATO - ANEXO 11.1 Face avant - Front view - Vorderseite - Frontali - Frontal ‘ ‘ ‘ ‘ ‘ Œ Œ Œ Œ Œ      ’ ’ ’ ’ ’ ...
  • Página 153 11.2. Exemples d'applications - Examples of applications Anwendungsbeispiele - Esempi applicativi Ejemplos de aplicaciones 11.2.1. Mesures d'isolement sur installation électrique Insulation measurements on electrical installations Isolationsmessungen bei Elektroinstallationen Misure d’isolamento sull’impianto Medidas de aislamiento en instalación eléctrica INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALACION ...
  • Página 154 11.2.2. Mesures sur câble électrique ou télécom (fils a et b) Measurement on electrical or telecom cable (wires a and b) Messungen an elektrischen Kabeln oder Telefonleitungen (Leiter a und b) Misure su cavo elettrico o telecom (fili a e b) Medidas en cable eléctrico o telecom (alambres a y b) Isolement entre fils ou entre chaque fils et la terre.
  • Página 155 11.2.3. Mesures d'isolement sur moteur Insulation measurements on motors Isolationsmessungen bei Motoren Misure d’isolamento sul motore Medidas de aislamiento en motor Moteur Motor Motor Motore Motor Enroulements moteurs Motor coils Motorwicklungen Avvolgimenti motore Devanados motor...
  • Página 156 11.3 Accessoires - Accessories - Zubehör Accessori - Accesorios 11.3.1. Sonde de commande déportée Remote control probe Sonde zur Fernbedienung Sonda di comando deportata Sonda de mando a distancia...
  • Página 160 Tel: +86 21 65 21 51 96 - Fax: +86 21 65 21 61 07 SCANDINAVIA - CA Mätsystem AB USA - Chauvin Arnoux Inc - d.b.a AEMC Instruments Box 4501 - SE 18304 TÄBY 200 Foxborough Blvd. - Foxborough - MA 02035...

Este manual también es adecuado para:

C.a 6541P01138902P01138901