Página 1
Manual de Operación original Termostato de circulación de alta temperatura HT30-M1 con unidad de refrigeración C.U. Forte HT con unidad de enfriamiento 1.956.3717 sp 12/12 Version: V 4.01-J JULABO GmbH 77960 Seelbach / Germany Tel. +49 (0) 7823 / 51-0 Fax +49 (0) 7823 / 24 91 ...
Página 2
¡Felicidades! Usted ha acertado plenamente en su elección. JULABO le agradece la confianza depositada en nuestra marca. El presente Manual de operación le proporcionará toda la información necesaria para determinar mejor los ámbitos de aplicación de nuestros termostatos. Sírvase leer atentamente este Manual antes del procedimiento de operación.
Página 3
HT30-M1 ÍNDICE MANUAL DE OPERACIÓN ........................5 USO ACORDE A SU PROPÓSITO ....................5 1.1. Descripción ........................5 RESPONSABILIDAD DEL PROPIETARIO – ASPECTOS RELACIONADOS CON LA SEGURIDAD 2.1. Gestión de residuos ......................8 2.2. Conformidad CE ....................... 9 2.3. Garantía ..........................9 2.4.
Página 4
8.5. Entradas y salidas analógicas ..................49 8.6. Límites ..........................52 8.7. Interface serial ........................ 53 8.8. Sonda de temperatura ....................53 POSIBLES CAUSAS DE ERROR / MENSAJES DE ERROR ............55 10. CONEXIONES ELÉCTRICAS POSIBLES ..................57 11. MODO OPERATIVO CONTROL REMOTO, AUTOMATIZACIÓN DE LABORATORIO ....59 11.1.
Página 5
Manual de operación Uso acorde a su propósito El termostato de circulación de alta temperatura HT30-M1 está diseñado especialmente para circuitos de control cerrados utilizados habitualmente en laboratorios, departamentos de investigación técnica y producción, en instalaciones de destilación, reactores, autoclaves y herramientas de inyección Los termostatos de circulación de alta temperatura JULABO no resultan apropiados para la...
Página 6
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad Los productos de la casa JULABO GmbH garantizan un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instalen, exploten y mantengan de forma adecuada y se respeten las normas de seguridad pertinentes. Este capítulo incidirá...
Página 7
Utilice los aparatos tan sólo en lugares bien ventilados, ya que de lo contrario subyace peligro de explosión. Utilice solo medios líquidos recomendados por JULABO. Está prohibido el uso de fluidos cáusticos y corrosivos. Si se van a utilizar materiales peligrosos o sustancias que pudieran llegar a serlo, el explotador deberá colocar la identificación de peligro (1+2) adjunta en un sitio bien visible en la cara mando:...
Página 8
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad 2.1. Gestión de residuos El termostato cuenta con una batería denominada de tampón, que alimenta los módulos de acumulación durante una caída de tensión. No descarte esta batería junto con los demás desechos. Respete el Reglamento de eliminación de baterías y pilas y entregue las unidades consumidas en los puestos de recolección correspondientes.
Página 9
77960 Seelbach / Germany 2.3. Garantía JULABO es responsable del correcto funcionamiento de este aparato, siempre y cuando su conexión y el uso dado sea el adecuado y coincida con lo indicado por las Directivas que figuran en este Manual de operación.
Página 10
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad 2.4. Especificaciones técnicas HT30-M1 HT30-M1-C.U. Rango de temperatura de trabajo °C 70 ... 400 40 … 400 Estabilidad de temperatura °C ±0,01 ... ±0.1 Precisión absoluta ±0.5 ±1Digit Selección de temperatura...
Página 11
HT30-M1 Conexiones eléctricas posibles: Interface PC (conmutable) RS232/RS485/Profi Entrada programador 0 - 10 V / 0 - 20 mA Salidas para termógrafo Canal 1 / 2 0 - 10 V / Canal 3 0 - 20 mA / 4 - 20 mA...
Página 12
Responsabilidad del propietario – aspectos relacionados con la seguridad 2.5. Agua refrigerante Presión agua refrigerante (IN / OUT ) máx. 4,5 bar Presión diferencial (IN - OUT ) 2 a 4,5 bar Flujo típico 2 l/min Temperatura agua refrigerante >5 °C y <20 °C Calidad recomendada de agua de enfriado: Valor de pH 7,5 to 9,0...
Página 13
HT30-M1 Manual de usuario Elementos de manejo y función Electrónica de control M1 °C Interruptor de encendido iluminado Tecla arranque y parada Tecla visualización valor nominal temperatura de trabajo T Tecla para llenado y ventilado automáticos Tecla visualización advertencia temperatura límite alta Tecla visualización advertencia temperatura límite baja...
Página 14
Elementos de manejo y función MULTI-DISPLAY (LED) Tecla valor real conmutado interno y externo Pilotos de control: Visualización temperatura valor real externo Alarma, refrigeración y calefacción DISPLAY DE DIÁLOGO(LCD) Línea 1: Visualización temperatura de consigna conmutable. Línea 2: Visualización temperatura valor real interno o externo Línea 3: Potencia calefactora en %.
Página 15
HT30-M1 Cara trasera SERIAL REG+E-PROG STAND-BY ALARM HT30 MADE IN GERMANY Conector hembra: Interface RS232/RS485 SERIAL Conector hembra: Entrada programador y salidas para termógrafo REG+E-PROG Conector hembra: Entrada stand-by (para parada de emergencia externa) STAND-BY Conector macho: Salida de alarma (para señal de alarma externo)
Página 16
Elementos de manejo y función Termostato de circulación de alta temperatura HT30 con unidad de refrigeración C.U. (opcional) Cara frontal Zona fría HT30 Zona de refrigerado Zona de calefactado Cara trasera: Representación: Unidad de refrigeración C.U. separado del HT30...
Página 17
HT30-M1 Soporte en forma de barra vertical con tornillo de sujeción; 12; M8 Conexión para visor o 2 recipientes de dilatación; M16x1 / 37° Tuerca de purga para medio líquido; M16x1 43/43a Recipiente de dilatación / Conexión para recipiente de dilatación; M16x1 (sirve para llenar al mismo tiempo en forma de embudo) Conexión del HT30 para agua refrigerante, M12 / 37°...
Página 18
Recomendaciones de seguridad Recomendaciones de seguridad 4.1. Explicación de los Avisos de Seguridad Adicionales a las recomendaciones de seguridad anteriormente indicadas, este Manual de Operación contiene otras llamadas de seguridad. Estas llamadas se señalizan en el texto mediante un signo de admiración inscrito en un triángulo ”Aviso, situación de peligro” (Atención, siga las instrucciones recogidas en la documentación) El significado del aviso está...
Página 19
HT30-M1 Evítese la entrada de agua en los aceites de baño calientes. Utilizar tubos adecuados. Asegurar todas las conexiones de tubos contra un posible deslizamiento. Evitar cualquier doblez en los tubos. Comprobar los tubos periódicamente, por lo menos una vez al año, por si el material mostrase algún síntoma de deterioro (p.e.
Página 20
Recomendaciones de seguridad Tener en cuenta: Comprobar los dispositivos de seguridad como mínimo 2 veces por año. Dispositivo de seguridad para exceso de temperatura según IEC 61010-2-010 Girar con un destornillador el dispositivo para protección contra exceso de temperatura hasta alcanzar el punto de desconexión (temperatura real o de consigna).
Página 21
Para una mejor eliminación del calor deberá mantenerse una distancia mínima de 15 cm. Véase también Fehler! Verweisquelle konnte nicht gefunden werden. Nº de ref. Julabo 9790100 Unidad de refrigeración C.U. Electrónica de control M1: El lugar de la instalación deberá ser seco.
Página 22
CoolingMax- (Refrigeración máxima) deberá ajustarse siempre a un valor > 0 (Recomendación: 100 %) para activar el control automático del refrigerado. (Véase 8.6. Límites) Montaje de la unidad C.U. Nº de ref. JULABO 9 790 100 Unidad de refrigeración C.U. Introducir la chapa de montaje...
Página 23
Encajar el cable de control (56) a la salida control (56a) y atornillar fuertemente. Adaptador para la reducción de la presión de bomba. Nº de ref. JULABO: 8 970 802 Con este adaptador se logra reducir la presión de la bomba en el –0,1...
Página 24
Para utilizar medios líquidos diferentes a los recomendados deberá consultarse SIEMPRE previamente con JULABO. Está prohibido el uso de fluidos cáusticos y corrosivos. JULABO no se responsabiliza del deterioro causado como consecuencia de utilizar medios líquidos inadecuados. Denominamos líquidos inadecuados a sustancias que por ejemplo son: ...
Página 25
Tratándose de personas, quemaduras en la piel Dificultad para respirar por atmósfera sobrecalentada JULABO entrega los tubos metálicos con una normativa de montaje (nº 1.950.0013). Esta normativa contiene instrucciones detalladas que deberán ser respetadas siempre. Recomendaciones de seguridad Utilizar tubos adecuados.
Página 26
1. Unir el cable de control (55) con salida control (35) de la electrónica de control M1 y encajar el perno de seguridad. Alargadera para cable de control 5 m - Nº de ref. JULABO 8 980 125 2. Si procede, atornillar la unidad de refrigeración C.U. con el cable conector (56) a la salida control (56a) del HT30.
Página 27
HT30-M1 Llenado 1. Colocar un tubo a la salida de la boquilla de rebosadero (48) y conectarlo a un recipiente adecuado. 2. Desmontar los tornillos de cierre de los racores de bomba (50, 51) y conectar con tubos metálicos flexibles al sistema externo (Llave de boca SW 19) 3.
Página 28
Precauciones 5.7. Desgaseado Durante el proceso de llenado la bomba dispersará burbujas en el medio líquido. En modo desgaseado automático estas burbujas y otras sustancias se eliminan lentamente del aceite térmico a través del tubo de ventilación. Información: En modo desgaseado automático se abre de forma repetida el “tubo de ventilación“...
Página 29
HT30-M1 8. Alcanzando la temperatura de consigna se desactiva el modo Setp.: 250.00°C IntAct: 250.00°C desgaseado. Power 50 % Sonará una señal acústica a intervalos y la línea 4ª del DISPLAY DE Control: intern DIÁLOGO(LCD) solicitará que se pulse la tecla enter degased->Enter...
Página 30
(44). La salida control (56a) se encarga de abrir y cerrar la válvula solenoide según se precise. JULABO Nº de ref.: 8 980 704 Válvula solenoide Con unidad de refrigeración C.U. montada se conecta el agua refrigerante a los racores (47, 46).
Página 31
HT30-M1 Procedimiento de operación 6.1. Conexión / Selección idioma Conexión: El aparato se pone en funcionamiento desde el interruptor. Durante el autochequeo que tiene lugar a continuación se encienden todos los segmentos en el MULTI-DISPLAY (LED) de cinco dígitos, además de todos los pilotos de control y el DISPLAY-DIÁLOGO.
Página 32
Funcionamiento manual Funcionamiento manual 7.1. Arranque y parada Arranque: Pulsar la tecla arranque y parada . El MULTI-DISPLAY (LED) informa de la temperatura actual. (Ejemplo: 21.03 °C) Parada: Pulsar la tecla arranque y parada En el MULTI-DISPLAY (LED) se informa del mensaje “OFF". R e c o m e n d a c i o n e s N A M U R : El modo operativo definido y seguro "OFF"...
Página 33
HT30-M1 7.3. Funciones de advertencia Mayor protección para el material a tratar: En cuanto la temperatura real sobrepase los valores de tolerancia límite, sonará un aviso acústico a intervalos constantes (DBGM: G94 10 134.5) Ajustar valor de temperatura límite alta: Overtmp:305.00°C...
Página 34
Funcionamiento manual 7.4. Ajuste temperatura de seguridad (Dispositivo de protección contra exceso de temperatura según DIN 12876-1-2000) Visualizar el valor de seguridad pulsando la tecla y ajustar al mismo tiempo con un destornillador el dispositivo de protección contra exceso de temperatura seleccionando el valor deseado (Ejemplo: 250 °C).
Página 35
HT30-M1 7.5. Control interno / externo La electrónica de control ofrece la posibilidad de seleccionar entre control de temperatura internamente en la zona de calefactado o externamente en el receptor. Precauciones para control externo: Conectar la sonda Pt100 al conector hembra “EXT“ de la electrónica de control, si es necesario adaptar con ayuda de la función “ATC Ext:“...
Página 36
Funciones de menú Funciones de menú Conmutar pulsando la tecla Menú al nivel menú. Seleccionar con las teclas cursores el submenú deseado y confirmar presionando la tecla enter Conmutar con la tecla escape al nivel anterior.
Página 37
HT30-M1 8.1. Configuraciones de menú En el nivel configuración se llevan a cabo básicamente todos los ajustes de funcionamiento para operar con el termostato. Conmutar con la tecla enter al submenú configuración. >Configuration Control param. Seleccionar con la tecla de cursores...
Página 38
SERIAL Arranque automático (AUTOSTART) JULABO configura y suministra la electrónica de control M1de acuerdo con las recomendaciones de NAMUR. Esto supone para el arranque que después de una caída de tensión el aparato debe pasar a un modo operativo seguro.
Página 39
HT30-M1 Advertencia: Al poner en marcha el termostato por medio del “ARRANQUE AUTOMÁTICO (AUTOSTART)“ con o sin supervisión, deberá asegurarse que no hay peligro para personas o instalación, aunque se produzca una puesta en marcha involuntaria, después de producirse por ejemplo una interrupción del suministro eléctrico.
Página 40
Funciones de menú 8.2. Parámetros de control Los parámetros de control Xp, Tn, Tv y Xpu se hallan automáticamente durante la identificación (Véase página 37) del Configuration circuito de control (sistema de aplicación de temperatura), >Control param. memorizándose a continuación. Profile Start Int.Programmer Control param.
Página 41
HT30-M1 Información: Los parámetros >Xpu<, >CoSpeed< y >Dinámica< reciben apoyo a partir del programa versión V 4.xx. Si se combina la electrónica de control (V 4.xx) M2 y/o M3 con JULABO una versión más antigua del termostato de circulación, estos HT-30/60 parámetros no serán accesibles.
Página 42
Funciones de menú Recomendaciones de optimizado de parámetros de control El diagrama temporal de temperatura y material facilita información sobre un eventual error en el ajuste de parámetros de control. Ajuste óptimo Un ajuste erróneo puede provocar la siguiente curva de calentado: Xp demasiado pequeño Xp demasiado grande o Tv demasiado grande...
Página 43
HT30-M1 8.3. Arranque programador A través del menú de arranque del termostato puede consultarse e iniciarse uno de los seis perfiles de temperatura memorizados anteriormente. Este arranque se puede producir manualmente o mediante el temporizador integrado. Configuration Importante: >Identif. Setpoint keyb En el menú...
Página 44
Funciones de menú Si se selecciona el parámetro tiempo (time) se desplegará otro submenú para programar el tiempo de arranque. Los dígitos intermitentes solicitan la introducción de la fecha de Ejemplo: Hora, min 6:00 horas arranque deseada. hora de arranque Hour.min día y mes Day.Mon...
Página 45
HT30-M1 8.3.1. Interrupción de un programa Un programa puede interrumpirse o proseguirse en cualquier Setp. : xx.xx°C IntAct: xx.xx°C momento pulsando la tecla arranque y parada Prof. : x Stp: x La especificación de la temperatura de consigna y la hora se...
Página 46
Funciones de menú 8.4. Programador integrado Con el programador integrado se puede programar de forma rápida y sencilla un proceso / una curva de temperatura de consigna. Este proceso recibe el nombre de perfil. Un perfil se compone de diferentes secciones individuales.
Página 47
HT30-M1 Editado Int.Programmer >Edit Elaborar perfiles: Delete Print Set Clock >Edit Profile: 1 El segmento intermitente solicita la introducción de una cifra. En el Step: Setp: 100.00°C submenú “Edit Profil“ se introduce un número de perfil. Los perfiles Time[h.m] 01:05 pueden memorizarse, nº...
Página 48
Funciones de menú Int.Programmer Borrar Edit >Delete Print El segmento intermitente solicita la introducción del número de perfil, Set Clock del que se desean borrar una o más secciones sucesivas. >Delete Prof. from Step to Step Introducir en la línea 2 y línea 3 del DISPLAY DE DIÁLOGO(LCD) delete los números de las secciones a borrar y confirmar pulsando la tecla enter...
Página 49
HT30-M1 8.5. Entradas y salidas analógicas En este submenú pueden seleccionarse el tamaño de entrada y de salida correspondiente a las entradas destinadas al programador y las salidas previstas para el termógrafo del conector hembra REG+E- PROG. Conmutar pulsando la tecla enter al submenú...
Página 50
Funciones de menú Ejemplos: valor de temperatura más bajo 10 °C valor de temperatura más alto 210 °C representación de 200 °C sobre ancho papel 10 °C 210 °C incremento de 50 mV/K 200 K 197 °C 202 °C valor de temperatura más bajo 197 °C ...
Página 51
HT30-M1 Ejemplo: Ajustar programador externo a 50.0 °C. >EPROG: Current L Value 0.0°C En la línea 4ª del DISPLAY DE DIÁLOGO(LCD) se visualiza la H Value 300.0°C ExtSet 50.0°C temperatura de consigna prefijada por el programador externo. (Ejemplo: ExtSet 50.0 °C).
Página 52
Funciones de menú 8.6. Límites Inputs/Outputs Los límites IntMax y IntMin únicamente actúan con control externo >Limits activado (Véase 7.5. Control interno / externo ). Se encargan de limitar Interface Temp.Sensor la temperatura del baño interno al mínimo y máximo seleccionado, Limits >IntMax 80.00°C...
Página 53
HT30-M1 8.7. Interface serial El ajuste generalmente único del parámetro de interface se realiza en submenú Interface. Inputs/Outputs Limits >Interface Conmutar pulsando la tecla enter al submenú “Interface“. Temp.Sensor Interface Seleccionar con la tecla cursores >Type RS232 el punto de menú...
Página 54
Funciones de menú ATC Int: . sirve para compensar posibles diferencias de temperatura causadas por determinados condicionamientos físicos, producidas entre el termostato y Termostato (T un punto de medición definido (termómetro) dentro del baño Punto de medición (T Calcular la diferencia de temperatura entre termostato (TT) y punto de medición (TM) (T = TM - TT) y memorizar el valor de corrección (por ejemplo B.
Página 55
Sustituir el tubo y rellenar medio líquido El flotador está defectuoso (por ejemplo por deterioro durante el transporte). La reparación la efectúa un servicio técnico autorizado por JULABO. Error en una o en ambas sondas de temperatura de la unidad de refrigeración C.U.
Página 56
E-mail: service@julabo.de En caso de necesidad el aparato deberá ser inspeccionado por un servicio técnico autorizado por JULABO. Fusibles eléctricos: Los fusibles eléctricos para termostato (16 A) y unidad C.U.(4 A) de la cara trasera de la carcasa son fusibles automáticos.
Página 57
HT30-M1 10. Conexiones eléctricas posibles Tener en cuenta: Utilícense exclusivamente conexiones apantalladas. El apantallado de estas alargaderas es conductor y está unido a la carcasa del conector. Interface serial RS232/RS485 (30) A este conector hembra puede conectarse un PC para manejo a control remoto de la electrónica de control.
Página 58
Conexiones eléctricas posibles ENTRADA STAND-BY(32) (para parada de emergencia externa) Conductores : Pin Señal libre 5 V / DC Utilícense exclusivamente conexiones apantalladas. Activado de la entrada stand-by: Colocar el parámetro en punto menú stand-by en “sí”(Véase página 39). ...
Página 59
HT30-M1 Conexión para sonda de temperatura Pt100 EXT (19) Conductores de la sonda: Señal alargadera apantallada Pt100 connector La conexión apantallada de la conexión tiene una conexión conductora con la caja del conector y el tubo de la sonda Pt100.
Página 60
Easy Temp programa de control – permite programar, visualizar y documentar procesos dependientes de la temperatura y del tiempo con PC y un aparato JULABO. Lo recibirá gratuitamente solicitándolo en la página web www.julabo.de o indicando el número de referencia de Julabo 8 901 102.
Página 61
HT30-M1 11.3. Relación de instrucciones Al trabajar con interface RS485 se antepone a cada instrucción la dirección de aparato (Axxx_ ). Instrucciones-in: Consulta de valores de temperatura ajustados y parámetros Parámetro Reacción/Respuesta de la electrónica de control Instrucción ninguno Consultar nº de versión del software (V X.xx) versión...
Página 62
Modo operativo control remoto, automatización de laboratorio Instrucciones-in: Consulta de valores de temperatura ajustados y parámetros Parámetro Reacción/Respuesta de la electrónica de control Instrucción ninguno Tipo de entrada del programador: in_mode_03 0 = tensión 0 V ... 10 V 1 = corriente 0 mA ...
Página 63
HT30-M1 Instrucciones-out: Ajustar parámetro y/o valores de temperatura Parámetro Reacción/Respuesta de la electrónica de control Instrucción Sin identificación. Para el control se utilizan los parámetros ya out_mode_02 memorizados. Identificación única del tramo de control después de cada arranque out_mode_02 Identificación constante del tramo de control después de cada arranque...
Página 64
Modo operativo control remoto, automatización de laboratorio El ajuste de estos valores a través del interface serial únicamente tiene sentido si el parámetro de identificación está en >off<. Configuration >Identif. En cuanto se haya ajustado la identificación (Véase página 37) los Setpoint RS232 parámetros de control Xp, Tn y Tv de un tramo de control se hallarán y...
Página 65
HT30-M1 Descripción Mensajes de error Error del conmutador A/D. -12 TEMPERATURE MEASUREMENT ALARM El valor no se sitúa dentro de los valores ajustados para -13 WARNING : VALUE EXCEEDS temperatura límite alta y baja. Sin embargo el valor se TEMPERATURE LIMITS memoriza.
Página 66
El transporte se llevará a cabo siempre en posición horizontal. Identificar adecuadamente el embalaje. JULABO no se responsabiliza en caso de que el deterioro en cuestión sea consecuencia de un embalaje inapropiado. JULABO se reserva el derecho de proceder a cualquier modificación técnica durante la reparación, que contribuye a una mejora del producto en sí...