ES. EMPAREJAR VARIOS TRANSMISORES
El emisor y el receptor están ya conectados y preparados para comunicarse. El dispositivo
Babyphone puede funcionar con varios emisores (hasta 2). Para conectar un emisor adicional,
siga las instrucciones indicadas aquí abajo.
1. Apague el transmisor y el receptor
2. Presione la flecha superior del receptor durante 5 segundos y encienda la unidad
al mismo tiempo.
3. «P» parpadea.
4. Reproduce los mismos pasos en ambos transmisores.
5. «P» parpadea.
6. Confirmar con el botón Menú en ambos transmisores.
7. Apaga todas tus unidades y enciende nuevamente.
PT. EMPARELHANDO VÁRIOS TRANSMISSORES
O emissor e o recetor já estão conectados e prontos para comunicar. O dispositivo Babyphone
pode funcionar juntamente com mais emissores (até 2). Para conectar um emissor adicional,
seguir as indicações abaixo indicadas.
1. Desligue o transmissor e o receptor.
2. Pressione a seta superior do receptor por 5 segundos e ligue a unidade ao mesmo tempo.
3. «P» pisca.
4. Reproduza as mesmas etapas nos dois transmissores.
5. «P» pisca.
6. Confirme com o botão Menu nos dois transmissores.
7. Desligue todas as suas unidades e ligue a energia novamente.
HU. ÖSSZESÍTŐ SZÁMÍTÓK SZÁMÍTÁSA
Az adókészülék és a vevőkészülék már össze vannak kötve, és készen állnak az egymással
való kommunikációra. A Babyphone készülék több adókészülékkel is együtt tud működni (max
2). Egy további adókészülék csatlakoztatásához kövesse az alábbi felsorolt utasításokat.
1. Kapcsolja ki az adót és a vevőt.
2. Nyomja meg a vevő felső nyílását 5 másodpercig, és kapcsolja be egyszerre a készüléket.
3. «P» villog.
4. Ismételje meg ugyanazt a lépést mindkét adónál.
5. «P» villog.
6. Erősítse meg a gombokat mindkét adónál.
7. Kapcsolja ki az összes egységet, és kapcsolja be újra a készüléket.
PL. PAROWANIE KILKU NADAJNIKÓW
Nadajnik i odbiornik są już podłączone i gotowe do komunikowania się. Urządzenie Babyphone
może funkcjonować z kilkoma nadajnikami (do 2). W celu podłączenia dodatkowego nadajnika
należy postępować zgodnie ze wskazówkami zamieszczonymi poniżej.
1. Wyłącz nadajnik i odbiornik.
2. Naciśnij górną strzałkę odbiornika na 5 sekund i jednocześnie włącz urządzenie.
3. «P» miga.
4. Wykonaj te same czynności na obu nadajnikach.
5. «P» miga.
6. Potwierdź przyciskiem Menu na obu nadajnikach.
7. Wyłącz wszystkie swoje jednostki i ponownie włącz zasilanie.
RÉCEPTEUR + ÉMETTEUR - PARENT UNIT + BABY UNIT - EMPFÄNGER + SENDER - ONTVANGER + ZENDER
RECEPTOR + EMISOR - RICEVITORE + EMETTITORE - RECEPTOR + EMISSOR - PŘIJÍMAČ + VYSÍLAČKA
VEVŐKÉSZÜLÉK + ADÓKÉSZÜLÉK - RECEPTOR + EMITATOR - ODBIORNIK + NADAJNIK - MODTAGER + SENDER
OFF
* FR. Garantie à vie. Enregistrement sous 2 mois. Voir conditions sur le site web Babymoov. * EN. Lifetime warranty.
Register within 2 months. See conditions at babymoov.co.uk. * DE. Lebenslange Garantie. Registrierung innerhalb von 2
Monaten. Nähere Informationen entnehmen Sie der Babymoov-Website. * NL. Levenslange garantie. Registratie binnen
de 2 maanden. Voorwaarden beschikbaar op de Babymoov website. * ES. Garantía de por vida. Registrar en los 2 meses
posteriores a la fecha de compra. Consulte las condiciones en la web de Babymoov. * IT. Garanzia a vita. La presente
garanzia è subordinata a determinate condizioni. Elenco degli Paesi interessati, tempi di attivazione e informazioni on-line
al seguente indirizzo: www.service-babymoov.com. * PT. Garantia vitalícia. Esta garantia é subordinada a determinadas
condições. A lista de países envolvidos, prazos de ativação e informações online no seguinte endereço: www.service-
babymoov.com. * CZ. Doživotní záruka. Tato záruka podléhá určitým podmínkám. Seznam zainteresovaných zemí,
lhůta pro aktivaci záruky a on-line informace na adrese: www.service-babymoov.com. * HU. Örökélet Garancia. A
garancia teljesülése bizonyos feltételekhez kötött. Az érintett országok listájával, aktiválási idők és online információk
az alábbi címen: www.service-babymoov.com honlapon olvashat. * RO.* Garanţie pe viaţă. Această garanţie este
supusă anumitor condiţii. Lista ţări interesate, modul de activare şi alte informaţii sunt disponibile la adresa următoare:
www.service-babymoov.com. PL. Dożywotnia gwarancja. Gwarancja ta podlega pewnym warunkom. Lista krajów,
termin aktywacji i informacje on-line pod następującym adresem: www.service-babymoov.com. * DK. Livstidsgaranti.
Denne garanti er underlagt visse betingelser. Liste over inkluderede lande, aktivering og informationer kan fås på følgende
adresse: www.service-babymoov.com.
IT. ABBINANDO I DIVERSI TRASMETTITORI
L'emettitore e il ricettore sono già connessi e pronti a comunicare. Il dispositivo Babyphone può
funzionare insieme a più emettitori (fino a 2). Per connettere un emettitore aggiuntivo, seguire
le indicazioni qui sotto riportate.
1. Spegni sia i trasmettitori che il ricevitore.
2. Premere la freccia superiore del ricevitore per 5 secondi e accendere l'unità contemporaneament.
3. «P» lampeggia.
4. Riprodurre gli stessi passaggi su entrambi i trasmettitori.
5. «P» lampeggia.
6. Confermare con il tasto Menu su entrambi i trasmettitori.
7. Spegni tutte le unità e riaccendi.
CZ. PÁRÁNÍ NĚKTERÝCH PŘEVODOVEK
Vysílač a přijímač jsou již propojeny a připraveni komunikovat. Přístroj Babyphone může pracovat
s více vysílači (až 2). Chcete-li připojit další vysílač, postupujte podle pokynů uvedených níže.
1. Vypněte vysílač i přijímač.
2. Stiskněte horní šipku přijímače na 5 sekund a současně zapněte přístroj.
3. Bliká symbol «P».
4. Opakujte stejné kroky na obou vysílačích.
5. Bliká symbol «P».
6. Potvrďte tlačítkem Menu na obou vysílačích.
7. Vypněte všechny jednotky a znovu zapněte napájení.
RO. PASTRAREA UNOR TRANSMITERE
Emițătorul și receptorul sunt conectate și pregătite pentru a comunica. Dispozitivul Babyphone
poate funcționa împreună cu mai multe emițătoare (până la 2). Pentru a conecta emițătorul
suplimentar, respectați instrucțiunile de mai jos.
1. Opriți atât emițătorul, cât și receptorul.
2. Apăsați săgeata sus a receptorului timp de 5 secunde și porniți echipamentul în același timp.
3. «P» clipește.
4. Reproduceți aceiași pași pe ambele emițătoare.
5. «P» clipește.
6. Confirmați cu butonul Meniu pe ambele emițătoare.
7. Opriți toate unitățile și reporniți alimentarea.
DK. FORBINDELSE MELLEM SENDER OG MODTAGE
Senderen og modtageren er allerede forbundet og er klare til at kommunikere. Babyphone kan
bruges sammen med flere sendere (indtil 2). For at tilslutte en ekstra modtager skal man følge
nedennævnte anvisninger.
1. Sluk både sender og modtager.
2. Tryk på modtagerens øverste pil i 5 sekunder og tænd for enheden samtidigt.
3. «P» blinker.
4. Wykonaj te same czynności na obu nadajnikach.
5. «P» blinker.
6. Bekræft med menuknappen på begge sendere.
7. Sluk alle dine enheder og tænd for strømmen igen.
FR. Le babyphone est maintenant opérationnel.
EN. The baby monitor is now ready for operation.
DE. Nun ist das Babyphone betriebsbereit.
NL. Nu is de babyfoon operationeel.
ES. Ahora el dispositivo Babyphone es operativo.
IT. Adesso il dispositivo Babyphone è operativo.
PT. Agora o dispositivo Babyphone é operante.
CZ. Nyní je zařízení Babyphone připraveno k provozu.
HU. A Babyphone most készen áll a működésre.
RO. Acum dispozitivul Babyphone este operativ.
PL. W tym momencie urządzenie Babyphone znajduje się
w stanie działania.
DK. Nu virker Babyphone.
FR
22
FR
À DÉPOSER
À DÉPOSER
EN MAGASIN
EN DÉCHÈTERIE
Cet appareil
se recycle
OU