[1] EN - TECHNICAL DATA
[2] Power supply voltage MAX
[3] Power supply voltage NOMINAL
[4] No load speed (Power supply voltage
NOMINAL)
[5] Maximum air speed
[6] Flow of air
[7] Weight without battery pack
[8] Measured sound pressure level
[9] Uncertainty of measure
[10] Measuered sound power level
[11] Guaranteed sound power level
[12] Vibration level
[13] Accessories available on request
[14] Battery pack
[15] Battery charger
a) NOTE: the declared total vibration
value was measured using a normalised
test method and can be used to conduct
comparisons between one tool and
another. The total vibration value can
also be used for a preliminary exposure
evaluation.
b) WARNING: the vibrations emitted
during actual use of the tool can differ
from the declared total value according
to how the tool is used. Whilst working,
therefore, it is necessary to adopt the
following safety measures designed to
protect the operator: wear protective
gloves whilst working, use the machine for
limited periods at a time and decrease the
time during which the throttle control lever
is pressed.
[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[2] Syöttöjännite MAX
[3] Syöttöjännite NOMINAL
[4] Nopeus ilman kuormaa (Syöttöjännite
NOMINAL)
[5] Ilman maksiminopeus
[6] Ilmavirtaus
[7] Paino ilman akkuyksikköä
[8] Akustisen paineen taso
[9] Mittauksen epävarmuus
[10] Mitattu äänitehotaso
[11] Taattu äänitehotaso
[12] Tärinätaso
[13] Tilattavat lisävarusteet
[14] Akkuyksikkö
[15] Akkulaturi
a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo
on mitattu käyttämällä normalisoitua
testimenetelmää ja sitä voidaan käyttää
verrattaessa työkaluja keskenään. Tärinän
kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kun
tehdään altistumista koskeva esiarviointi.
b) VAROITUS: laitteen tuottama tärinä
työvälineen todellisen käytön aikana
saattaa poiketa ilmoitetusta kokonaisarvo-
sta käyttötavasta riippuen. Tämän vuoksi
on tarpeen soveltaa seuraavia käyttäjää
suojaavia turvatoimenpiteitä: käyttää
käsineitä käytön aikana, rajoittaa laitteen
käyttöaikaa ja lyhentää aikoja jolloin kaa-
suttimen vipua pidetään painettuna.
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
[2] Tensión de alimentación MAX
[3] Tensión de alimentación NOMINAL
[4] Velocidad sin carga (Tensión de
alimentación NOMINAL)
[5] Velocidad máxima del aire
[6] Flujo de aire
[7] Peso sin grupo de batería
[8] Nivel de presión acústica
[9] Incertidumbre de medida
[10] Nivel de potencia acústica medido
[11] Nivel de potencia acústica garan-
tizado
[12] Nivel de vibraciones
[13] Accesorios bajo pedido
[14] Grupo de batería
[15] Cargador de batería
a) NOTA: el valor total de la vibración se
ha medido según un método normalizado
de prueba y puede utilizarse para compa-
rar uno u otro aparato. El valor total de la
vibración también se puede emplear para
la valoración preliminar de la exposición.
b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración
en el uso efectivo del aparato puede ser
diferente al valor total dependiendo de
cómo se utiliza el mismo. Por ello, durante
la actividad se deben poner en práctica
las siguientes medidas de seguridad para
el usuario: usar guantes, limitar el tiempo
de uso de la máquina, así como el tiempo
que se mantiene presionada la palanca de
mando del acelerador.
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
[2] Tension d'alimentation MAX
[3] Tension d'alimentation NOMINAL
[4] Vitesse à vide (Tension d'alimentation
NOMINAL)
[5] Vitesse maximum de l'air
[6] Flux d'air
[7] Poids sans groupe batterie
[8] Niveau de pression acoustique
[9] Incertitude de la mesure
[10] Niveau de puissance acoustique
mesuré
[11] Niveau de puissance acoustique
garanti
[12] Niveau de vibrations
[13] Accessoires sur demande
[14] Groupe batterie
[15] Chargeur de batterie
a) REMARQUE: la valeur totale déclarée
des vibrations a été mesurée selon une
méthode d'essai normalisée et peut être
utilisée pour comparer un outillage avec
un autre. La valeur totale des vibrations
peut être utilisée aussi pour une évalua-
tion préalable à l'exposition.
b) AVERTISSEMENT: L'émission des
vibrations à usage effectif de l'outillage
peut être différent de la valeur totale
déclarée selon les modes d'utilisation
de l'outillage. Par conséquent, il est
nécessaire, pendant le travail, d'adopter
les mesures de sécurité suivantes en vue
de protéger l'opérateur: porter des gants
durant l'utilisation, limiter les temps d'utili-
sation de la machine et écourter les temps
pendant lesquels le levier de commande
de l'accélérateur est enfoncé.
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Toite pinge MAX
[3] Toite pinge NOMINAL
[4] Kiirus ilma koormuseta (Toite pinge
NOMINAL)
[5] Õhu maksimaalne kiirus
[6] Õhuvool
[7] Kaal ilma akuta
[8] Helirõhu tase
[9] Mõõtemääramatus
[10] Mõõdetud müravõimsuse tase
[11] Garanteeritud müravõimsuse tase
[12] Vibratsioonide tase
[13] Tellimusel lisatarvikud
[14] Aku
[15] Akulaadija
a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsio-
oni tase mõõdeti standardiseeritud testi
käigus, mille abil on võimalik võrrelda
omavahel erinevate tööriistade vibratsio-
oni. Deklareeritud koguvibratsiooni võib
kasutada ka eeldatava vibratsiooni käes
olemise hindamiseks.
b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasutami-
sel tekkivad vibratsioonid võivad erineda
deklareeritud koguvibratsiooni tasemest
sõltuvalt tööriista kasutamise viisist
Seepärast tuleb töö ajal kasutusel võtta
ohutusmeetodid, millega töötajat kaitsta:
kandke kasutamise ajal kindaid, piirake
masina kasutamise aega ja lühendage
perioode, mille vältel hoitakse gaasihooba
all.
[1] HR - TEHNIČKI PODACI
[2] Napon napajanja MAX
[3] Napon napajanja NOMINAL
[4] Brzina bez opterećenja (Napon napa-
janja NOMINAL)
[5] Maksimalna brzina zraka
[6] Protok zraka
[7] Težina bez baterije
[8] Razina zvučnog tlaka
[9] Mjerna nesigurnost
[10] Izmjerena razina zvučne snage
[11] Zajamčena razina zvučne snage
[12] Razina vibracija
[13] Dodatni pribor na upit
[14] Baterija
[15] Razina zvučnog tlaka
a) NAPOMENA: izjavljena ukupna
vrijednost vibracija izmjerena je
pridržavajući se normirane probne metode
i može se koristiti za usporedbu jednog
alata s drugim. Ukupnu vrijednost vibracija
može se koristiti i u preliminarnoj procjeni
izloženosti.
b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri
stvarnoj uporabi alata može se razlikovati
od izjavljene ukupne vrijednosti, ovisno
o načinima korištenja alata. Stoga je za
vrijeme rada potrebno poduzeti sljedeće
sigurnosne mjere namijenjene zaštiti
rukovatelja: nositi rukavice tijekom
uporabe, ograničiti vrijeme korištenja
stroja te skratiti vrijeme držanja pritisnute
upravljačke ručice gasa.