Resumen de contenidos para Olimpia splendid Bi2 WALL AR 1000
Página 1
Bi2 WALL AR 1000-1200-1400 ISTRUZIONI PER USO E MANUTENZIONE INSTRUCTION FOR USE AND MAINTENANCE MODE D’EMPLOI ET D’ENTRETIEN HINWEISE FÜR DIE VERWENDUNG UND PFLEGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO INSTRUÇÕES PARA O USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN ΟΔΗΓΙΕΣ...
Página 3
1. L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o della necessaria conoscenza, purché sotto sorveglianza oppure dopo che le stesse abbiano ricevuto istruzioni relative all’uso sicuro dell’apparecchio e alla comprensione dei pericoli ad esso inerenti.
Página 4
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans et par des personnes dont les des capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, qui manquent d’expérience ou des connaissances nécessaires, à condition qu’elles soient sous surveillance ou après avoir reçu des instructions concernant l’utilisation en toute sécurité...
Página 5
1. El aparato puede utilizarse por niños con una edad no inferior a los 8 años y por personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni el necesario conocimiento, siempre y cuando bajo supervisión o después de que las mismas hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del aparato y a la comprensión de los peligros inherentes.
Página 6
1. Het apparaat mag gebruikt worden door kinderen van 8 jaar of ouder en door per- sonen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke bekwaamheden, of zonder ervaring of de benodigde kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan, of nadat ze instructies over het veilige gebruik van het apparaat ontvangen hebben en de gevaren die daaraan inherent zijn begrepen hebben.
Página 7
1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub osoby nieposiadające doświadczenia i wiedzy, pod warunkiem, że są one nadzorowane lub otrzymały instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozumiały związane z tym zagrożenia.
Página 8
1. A berendezést 8 éven feletti gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy szel- lemi képességekkel rendelkező személyek, a szükséges tapasztalattal vagy a megfelelő ismeretekkel nem rendelkező személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak, vagy megkapták a berendezés biztonságos használatára vonatkozó utasításokat, és megértették a berendezés okozta veszélyeket.
Página 9
8.1.2 - Pulizia del filtro dell’aria ....................25 8.2 - MANUTENZIONE ........................26 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ......................26 9.1 - FUNZIONE VENTILATORE BLOCCATO ...................26 9.2 - SEGNALI CHE NON INDICANO UN MAL FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO ....27 9.3 - INCONVENIENTI E POSSIBILI RIMEDI ..................27 IT - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 10
DATI TECNICI Per i dati degli assorbimenti elettrici fare riferimento alla targa delle caratteristiche tecniche dell’unità. Modelli 1000 1200 1400 Descrizione Contenuto acqua batteria 0,75 0,97 0,97 Pressione massima esercizio Massima temperatura ingresso acqua °C Minima temperatura ingresso acqua °C Attacchi idraulici V- ph 230 -1...
Página 11
• Indica che questo documen- to deve essere letto atten- tamente prima di qualsiasi operazione di manutenzione e/o pulizia. IT - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 12
• Indica che il personale di as- Indice sistenza deve maneggiare I paragrafi preceduti da questo simbolo l’apparecchio attenendosi contengono informazioni e prescrizioni molto importanti, particolarmente per al manuale di installazione. quanto riguarda la sicurezza. Il mancato rispetto può comportare: Service - pericolo per l’incolumità...
Página 13
9. Per gli interventi elettrici, attenersi agli standard di cablaggio nazionali, alla normativa vigente e alle presenti istruzioni di installazione. È ne- cessario utilizzare un circuito indipendente e una presa singola. Una IT - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 14
portata del circuito insufficiente o un collegamento elettrico difettoso possono causare scosse elettriche e incendi. 10. Utilizzare il cavo indicato; collegarlo e fissarlo saldamente in modo che nessuna forza esterna agisca sul morsetto. Un collegamento scorretto o poco stabile può causare surriscaldamento o incendio nel punto di giunzione.
Página 15
3. Installare un interruttore differenziale. La mancata installazione di un interruttore differenziale può causare scosse elettriche. 4. Non è consentito collegare l’apparecchio alla fonte di alimentazione prima di aver completato il cablaggio elettrico e il collegamento idrau- lico. IT - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 16
5. Seguendo le istruzioni di questo manuale, installare il tubo di scarico per assicurare un corretto drenaggio e isolare le tubazioni per evitare la formazione di condensa. Un’errata disposizione del tubo di scarico può causare perdite d’acqua e danni materiali. 6.
Página 17
32. Non utilizzare l’apparecchio in caso o di guasto o cattivo funzionamento, se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, o se è danneggiato in qualsiasi modo. Spegnere l’apparecchio, scollegare l’alimentazione elettrica e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. IT - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 18
0.5 - INFORMAZIONI SULL’INSTALLAZIONE 1. Per una corretta installazione, leggere prima questo manuale. 2. Il condizionatore deve essere installato da personale qualificato. 3. Attenersi il più possibile al manuale durante l’installazione dell’ap- parecchio e delle tubazioni. 4. Se l’apparecchio è installato su una superficie metallica dell’edificio, deve essere isolato elettricamente secondo gli standard vigenti per gli apparecchi elettrici.
Página 19
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó IT - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 20
1.2 - COMPONENTI FORNITI IN DOTAZIONE (Fig.2) Verificare che i seguenti accessori siano tutti presenti e completi. Conservare con cura eventuali parti di ricambio. A. Staffa di fissaggio a parete B. Dima 1.3 - DIMENSIONI D’INGOMBRO (Fig.3) Peso (mm) (mm) (mm) (kg) 1000...
Página 21
Assicurarsi che tende o altri oggetti non ostruiscano i filtri di aspirazione aria. • Il luogo di installazione deve essere in grado di sostenere l’unità interna. • Il luogo di installazione deve consentire una manutenzione agevole. IT - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 22
• Il luogo di installazione deve garantire spazio sufficiente intorno all’unità, come indicato in figura 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Posizionamento tubi acqua e scarico condensa Utilizzando la dima (B), determinare il punto dove predisporre il tubo di scarico con- densa (non fornito) e i tubi dell’acqua.
Página 23
In caso di muri di mattoni, calcestruzzo o simili, praticare 9 fori di 5 mm di dia- metro. Inserire nei fori i tasselli (D) (in base al tipo di parete utilizzare idonei tasselli). Fissare la piastra (A) alla parete serrando tutte le viti (E). ø5mm ø5mm IT - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 24
3.2.4 - Smontaggio scocca apparecchio Operare come segue (fig. 8-9): Svitare le 4 viti superiori (X). Svitare le 2 viti inferiori (Y). SCOLLEGARE IL CAVO DI TERRA PRIMA DI TOGLIERE LA SCOCCA FRONTALE. Rimuovere la scocca frontale (1a) dell’apparecchio (1) prestando attenzione a non dannegggiarla.
Página 25
Una volta verificato il corretto posizionamento dell’apparecchio sulla staffa procedere al fissaggio a muro. Tramite le viti (V) fissare l’apparecchio al muro in corrispondenza dei fori con i tasselli inseriti in precedenza. IT - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 26
COLLEGAMENTO IDRAULICO Materiale dei tubi Tubo in rame Modello SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Diametro attacchi 1/2” 1/2” 1/2” Diametro minimo tubazioni 20 mm 20 mm 20 mm Diametro esterno attacco tubo scarico condensa 18 mm 18 mm 18 mm IL COLLEGAMENTO IDRAULICO DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE QUALIFICATO.
Página 27
Perdite di carico unità con valvola 2 vie o 3 vie deviatrice in posizione tutta aperta. Perdite di carico unità con valvola 3 vie deviatrice in posizione bypass. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V in Bypass IT - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 28
COLLEGAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare qualsiasi collegamento elettrico assicurarsi che l’alimentazione elettrica sia scollegata dalle unità e che gli impianti a cui deve connettersi l’apparecchiatura siano conformi alle normative vigenti. In caso si voglia procedere all’installazione senza spina, seguire quanto descritto di seguito: Utilizzare un cavo schermato con sezione minima 0,5 mm e lunghezza max 20...
Página 29
20°C in modo estate). In caso non sia collegato, la scheda non eseguirà nessun controllo della temperatura dell’acqua. ** Quando è previsto l’uso della sonda acqua è NECESSARIA la selezione modo Estate/Inverno tramite il contatto E/I. Aperto = Inverno Chiuso = Estate IT - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 30
Legenda schema elettrico “GESTIONE VENTILCONVETTORE CON MOTORE DC TRA- MITE TERMOSTATO 4 VELOCITÀ (J1 - APERTO)“ (fig.X2) Sensore 2 temperature acqua (op- Gestione elettrovalvola / Abilitazione zionale)* ventilatore *** Motore DC MAX: Velocità massima Motore Flap MED: Velocità media Microinterruttore sicurezza griglia MIN: Velocità...
Página 31
Terminate le operazioni riposizionare le parti precedentemente smontate avendo cura di collegare il cavo di terra. Fissare la scocca anteriore tramite le 6 viti, quindi alimentare la macchina. IT - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 32
Quando l’unità è configurata per gestione da remoto la sonda aria installata a bordo del ventilconvettore viene ignorata. CONDIZIONI OPERATIVE Per un funzionamento sicuro ed efficace, utilizzare l’apparecchio alle seguenti tem- perature. Modalità Temperatura di ingresso dell’acqua Raffreddamento 3°C 20°C Modalità...
Página 33
(Fig.16). c. Nel caso di sporco particolarmente difficile da togliere (come unto o incrostazioni di altro tipo) è neces- sario immergere preventivamente i filtri in una soluzione di acqua e detersivo neutro. IT - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 34
d. Prima di reinserire i filtri è opportuno scuoterli per eliminare l’acqua accumulata durante il lavaggio. Se i filtri (7) sono danneggiati provvedere alla loro sostituzione. e. Assicurarsi che i filtri (7) siano completamente asciutti. f. Riposizionare correttamente i filtri (7) nelle appositi sedi. g.
Página 35
Interruttore spento Accendere l’unità L’apparecchio non si avvia Probabile bruciatura del fusibile Sostituire il fusibile dell’interruttore Batterie del telecomando scariche Sostituire le batterie o esaminare o guasto del telecomando il telecomando >>>>> IT - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 36
MALFUNZIONAMENTO CAUSA COSA OCCORE FARE? L’aria circola regolarmente, ma il Temperatura non impostata cor- Impostare la corretta temperatura. raffreddamento è insufficiente rettamente Accumulo di sporcizia nella batte- Pulire la batteria di scambio ter- ria di scambio termico dell’appa- mico recchio Filtro dell’aria sporco Pulire il filtro Ostruzione della presa di ingresso...
Página 37
8.1.2 - Cleaning the air filter ....................25 8.2 - MAINTENANCE .........................26 9 - TROUBLESHOOTING .......................26 9.1 - LOCKED FAN FUNCTION ....................26 9.2 - SYMPTOMS THAT DO NOT INDICATE APPLIANCE MALFUNCTIONING ......27 9.3 - INCONVENIENCES AND POSSIBLE REMEDIES ............27 EN - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 38
TECHNICAL DATA For the data of the energy consumptions, please refer to the unit technical characteristics plate. Models 1000 1200 1400 Description Battery water content 0,75 0,97 0,97 Maximum operating pressure Water delivery maximum temperature °C Water delivery minimum temperature °C Water connections V- ph...
Página 39
• Indicates that this document physical damage. must be read carefully be- fore any maintenance and/ or cleaning operation. EN - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 40
• Indicates that the assistance Index personnel must handle the Paragraphs marked with this symbol appliance following the in- contain very important information and recommendations, particularly as regards stallation manual. safety. Failure to comply with them may result Service Marks situations in which the informa- - danger of injury to the operators tion must reach the: - loss of the warranty...
Página 41
9. For electrical work, follow the local national wiring standard, regulation and this installation instructions. An independent circuit and single outlet must be used. If electrical circuit capacity is not enough or defect in electrical work, EN - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 42
it will cause electrical shock fire. 10. Use the specified cable and connect tightly and clamp the cable so that no external force will be acted on the terminal. If connection or fixing is not perfect, it will cause heat-up or fire at the connection.
Página 43
5. While following the instructions in this installation manual, install drain piping in order to ensure proper drainage and insulate piping in order to prevent condensation. Improper drain piping may result in water leakage and property dam- age. EN - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 44
6. Install the appliance, the power supply cables and connection cables at a distance of at least 1 metre from television and radio appliances in order to prevent interference on the images or noise. Depending on the length of the radio waves, 1 metre may be insufficient to eliminate noise.
Página 45
32. Do not use the appliance if it breaks or malfunctions, if the electric power supply cable is damaged or if there is any type of damage whatsoever. Switch the appliance off, disconnect the electric power supply and have it checked by qualified professional staff. EN - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 46
0.5 - INSTALLATION INFORMATION 1. To install properly, please read this “installation manual” at first. 2. The air conditioner must be installed by qualified persons. 3. Follow the manual as closely as possible during the installation of the appliance and piping. 4.
Página 47
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó EN - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 48
1.2 - DESCRIPTION OF THE AP- PLIANCE (Fig.2) Please check whether the following fittings are of full scope. If there are some spare fittings, please restore them carefully. A. Wall fixing plate B. Template 1.3 - OVERALL DIMENSIONS (Fig.3) Weight (mm) (mm) (mm)
Página 49
Make sure that curtains or other objects do not obstruct the air suction filters. • The place of installation must be able to support the indoor unit. • The place of installation must allow easy maintenance. EN - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 50
• The place of installation must ensure enough space around the unit, as indicated in figure 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Water hoses and condensation drain positioning Using the template (B), determine the point where the condensation drain hose (not supplied) and the water hoses must be positioned.
Página 51
In the case of brick or concrete walls or similar, make 9 x 5 mm diameter holes. Insert the plugs (D) inside the holes (use suitable plugs on the basis of the type of wall). Fix the plate (A) to the wall tightening all screws (E). ø5mm ø5mm EN - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 52
3.2.4 - Appliance shell disassembly Work as follows (fig. 8-9): Undo the 4 upper screws (X). Undo the 2 lower screws (Y). DISCONNECT THE EARTH CONNECTION CABLE BEFORE RE- MOVING THE FRONT SHELL. Remove the front shell (1a) of the appliance (1) paying attention not to damage EN - 16...
Página 53
Once correct positioning of the appliance on the bracket has been ensured, proceed with wall fixing. Through the screws (V), fix the appliance to the wall in correspondence of the holes with the previously inserted dowels. EN - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 54
HYDRAULIC CONNECTION Hoses material Copper hose Model SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Connections diameters 1/2” 1/2” 1/2” Pipelines minimum diameter 20 mm 20 mm 20 mm Condensation drainage hose connection external 18 mm 18 mm 18 mm diameter THE HYDRAULIC CONNECTION MUST BE CARRIED OUT BY QUALIFIED PERSONNEL.
Página 55
Unit load losses with the 2-way or 3-way diverter valve in all open position. Unit load losses with 3-way diverter valve in bypass position. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V in Bypass EN - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 56
ELECTRICAL CONNECTION Before carrying out any electrical connection, make sure that power supply is disconnected by the units and that the systems to which the equipment must connect are compliant with the current standards. In case you want to proceed with installation without plug, proceed as described below: Use a screened cable with a minimum section of 0,5 mm and a max length of 20 metres...
Página 57
If it is not connected, the board shall not carry out any check of water temperature. ** When the use of the water probe is envisaged, it is NECESSARY to select Winter/Summer mode by means of the contact E/I. Open = Winter Closed = Summer EN - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 58
Wiring diagram key “MANAGEMENT OF THE FAN COIL WITH DC MOTOR THROUGH 4-SPEED THERMOSTAT (J1 - OPEN)“ (fig.X2) 2 water temperatures sensor (op- Solenoid valve management / Fan tional)* enabling *** DC motor MAX: Max speed Flap motor MED: Medium speed Intake grille safety microswitch MIN: Minimum speed...
Página 59
Once the operations have been completed, reposition the previously disassembled parts taking care to connect the earth connection cable. Secure the front panel by means of the screws, then power the machine. EN - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 60
When the unit is configured for remote control, the air probe in- stalled on board of the fan coil is ignored. OPERATING CONDITIONS For safe and effective operation, use the appliance at the following temperatures. Mode Water inlet temperature Cooling 3°C 20°C Heating mode...
Página 61
(Fig.16). c. If the dirt is particularly difficult to remove (such as grease or deposits of other types) the filters must be previously immersed in a solution of water and neutral detergent. EN - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 62
d. Before re-introducing the filters, it is good practice to shake then to eliminate the water accumulating during washing. If the filters (7) are damaged, replace them. e. Make sure that the filters (7) are completely dry. f. Re-position the filters (7) correctly in the relative seats. g.
Página 63
Remote control batteries dis- Replace the batteries or examine charged or remote control broken the remote control The air circulates regularly, but Temperature not set correctly Set the correct temperature >>>>> cooling is insufficient EN - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 64
MALFUNCTIONING CAUSE WHAT MUST BE DONE? Accumulation of dirt in the appli- Clean the heat exchange coil ance heat exchanger coil Air filter dirty Clean the filter Obstruction of the appliance inlet Eliminate the impurities to free the air flow Cooling not very effective Doors and windows open Close doors and windows...
Página 65
8.1.2 - Nettoyage du filtre à air ...................25 8.2 - ENTRETIEN ........................26 9 - RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ....................26 9.1 - FONCTION VENTILATEUR BLOQUÉ ................26 9.2 - SYMPTÔMES QUI N’INDIQUENT PAS UN DYSFONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL ..27 9.3 - DÉPANNAGE ........................27 FR - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 66
DONNÉES TECHNIQUES Pour les données de consommation électriques, se baser sur la plaque des caractéristiques techniques de l’appareil. Modèles 1000 1200 1400 Description Contenu d’eau de la batterie 0,75 0,97 0,97 Pression maximale de service Température maximum d’entrée de l’eau °C Température minimum d’entrée de l’eau °C...
Página 67
• Il indique que ce document de subir des lésions physiques. doit être lu attentivement avant toute opération d’en- tretien et/ou de nettoyage. FR - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 68
• Indique que le personnel pré- Index posé à la réparation doit gé- Les paragraphes précédés par ce sym- rer l’appareil conformément bole contiennent des informations et des prescriptions très importantes, notam- à la notice d’installation. ment pour ce qui concerne la sécurité. Le non-respect peut comporter Service - danger pour la sécurité...
Página 69
9. Pour les interventions électriques, respecter les standards de câblage nationaux, les normes en vigueur et les instructions d’installation présentes. Il faut utiliser un circuit indépendant et une prise individuelle. Une portée du circuit insuffisant ou un branchement électrique défectueux FR - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 70
peuvent entraîner des décharges électriques et incendies. 10. Utiliser le câble indiqué ; le brancher et le fixer solidement de sorte qu’aucune force extérieure n’agit sur la borne. Un branchement incorrect ou peu stable peut entraîner des surchauffes ou un incendie au niveau du point de jonction.
Página 71
éviter la formation de condensation. Une mauvaise disposition du tuyau de dé- chargement peut entraîner les pertes d’eau et les dommages matériaux. FR - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 72
6. Installer l’appareil, les câbles d’alimentation et les câbles de branchement à une distance d’au moins 1 mètre des appareils télévisuels ou radiophoniques pour éviter les interférences sur les images ou le bruit. En fonction de la longueur des ondes radio, 1 mètre pourrait être une distance insuffisante pour éliminer le bruit.
Página 73
31. Le démontage, la réparation ou la reconversion par une personne non au- torisée pourrait comporter des dommages graves et entraîner l’annulation de la garantie du fabricant. 32. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le câble. FR - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 74
0.5 - INFORMATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION 1. Pour une installation correcte, lire d’abord ce manuel. 2. Le climatiseur doit être installé par du personnel qualifié. 3. Respecter le plus possible le manuel pendant l’installation de l’ap- pareil et des tuyauteries. 4.
Página 75
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó FR - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 76
1.2 - DESCRIPTION DE L’APPA- REIL (Fig.2) Vérifier que les accessoires suivants sont tous présents et complets. Conserver soigneusement les éventuelles pièces détachées. A. Plaque de fixation murale B. Gabarit 1.3 - DIMENSIONS GLOBALES (Fig.3) Poids (mm) (mm) (mm) (kg) 1000 1200 1400...
Página 77
Assurez-vous que les rideaux ou les autres objets ne colmatent pas les filtre d’aspiration d’air). • Le lieu d’installation doit être capable de soutenir l’unité interne. • Le lieu d’installation doit permettre un entretien facilité. FR - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 78
• Le lieu d’installation doit offrir un espace suffisant autour de l’unité, comme illustré dans la figure 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Positionnement des conduites d’eau et de l’évacuation des condensats À l’aide du gabarit (B), déterminer l’endroit où prévoir le tuyau d’évacuation des condensats (fourni séparément) et les tuyaux d’eau.
Página 79
5 mm de diamètre. Insérer dans les trous les chevilles (D) (en fonction du type de paroi, utiliser les chevilles appropriées). Fixer la plaque (A) à la paroi en serrant toutes les vis (E). ø5mm ø5mm FR - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 80
3.2.4 - Démontage du corps de l’appareil Procéder comme suit (fig. 8-9) : Dévisser les 4 vis supérieures (X). Dévisser les 2 vis inférieures (Y). DÉBRANCHER LE CÂBLE DE MISE À LA TERRE AVANT DE RETIRER LE PANNEAU AVANT. Retirer le panneau avant (1a) de l’appareil (1) en veillant à ne pas l’endommager. FR - 16...
Página 81
Procéder au montage mural après avoir vérifié le positionnement correct de l’appareil sur le support. Utiliser les vis (V) pour fixer l’appareil au mur au niveau des trous avec les che- villes précédemment insérées. FR - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 82
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE Matériau des tubes Tuyau en cuivre Modèle SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Diamètre des raccords 1/2” 1/2” 1/2” Diamètre minimum des tuyaux 20 mm 20 mm 20 mm Diamètre extérieur du raccord du tuyau d'évacua- 18 mm 18 mm 18 mm tion des condensats...
Página 83
Perte de pression de l’unité avec une vanne de dérivation à 3 voies en position by-pass. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V en By-pass FR - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 84
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant d’effectuer n’importe quel branchement électrique s’assurer que l’alimentation électrique est débranchée des unités et que les installations auxquelles l’appareil doit se connecter sont conformes aux lois en vigueur. Si l’on souhaite procéder à l’installation sans fiche, suivre la description ci-après : Utiliser un câble blindé...
Página 85
à 20°C en mode été). S’il n’est pas relié, la carte n’effectuera aucun contrôle de la température de l’eau. ** Quand l’utilisation de la sonde est prévue, la sélection du mode Été/Hiver à travers le contact E/H est NÉCES- SAIRE. Ouvert = Hiver Fermé = Été FR - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 86
Légende du schéma électrique “GESTION DU VENTILO-CONVECTEUR AVEC MOTEUR DC À TRAVERS UN THERMOSTAT 4 VITESSES (J1 - OUVERT)“ (fig.X2) Capteur 2 températures de l’eau Gestion électrovanne / Habilitation (facultatif)* ventilateur *** Moteur DC MAX: Vitesse maximum Moteur Déflecteur MED: Vitesse moyenne MIN: MIcro-interrupteur de sécurité...
Página 87
À la fin des opérations, replacer les éléments précédemment démontés en ayant soin de relier le câble de terre. Fixer le panneau avant à l’aide des 6 vis, puis alimenter la machine. FR - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 88
Lorsque l’unité est configurée pour la gestion à distance, la sonde à air installée sur le ventilo-convecteur est ignorée. CONDITIONS OPÉRATIONNELLES Pour un fonctionnement sécurisé et efficace, utiliser l’appareil aux températures suivantes. Mode Température d’entrée de l’eau Refroidissement 3°C 20°C Mode chauffage 30°C 70°C...
Página 89
En cas de saleté particulièrement difficile à retirer (comme de la graisse ou des incrustations de tout autre type), il faut plonger préalable- ment les filtres dans une solution d’eau et de détergent neutre. FR - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 90
d. Avant de réinsérer les filtres, il est opportun de les secouer pour éliminer l’eau accumulée pendant le lavage. Si les filtres (7) sont endommagés, procéder à leur remplacement. e. S’assurer que les filtres (7) sont entièrement secs. f. Replacer correctement les filtres (7) dans leurs sièges. g.
Página 91
Probable brûlure du fusible de l’in- Remplacer le fusible L’appareil ne démarre pas terrupteur. Batteries de la télécommande dé- Remplacer les batteries ou exami- chargées ou télécommande en ner la télécommande >>>>> panne FR - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 92
DYSFONCTIONNEMENT CAUSE QUE DOIT-ON FAIRE ? L’air circule régulièrement, mais le Température non configurée cor- Configurer la température correcte refroidissement est insuffisant rectement Accumulation de saleté dans la Nettoyer la batterie de transmis- batterie de transmission de chaleur sion de chaleur de l'appareil Filtre à...
Página 93
8.2 - WARTUNG .........................26 9 - BEHEBUNG DER PROBLEME ....................26 9.1 - FUNKTION GESPERRTES GEBLÄSE ................26 9.2 - ANZEICHEN, DIE NICHT AUF EINEN FEHLERHAFTEN BETRIEB DES GERÄTS HINWEISEN ........................27 9.3 - STÖRUNGEN UND MÖGLICHE ABHILFEN ..............27 DE - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 94
TECHNISCHE DATEN Für die Angaben der Stromaufnahme wird auf das Schild mit den technischen Daten des Geräts verwiesen. Modelle 1000 1200 1400 Beschreibung Wasserinhalt der Batterie 0,75 0,97 0,97 Max. Betriebsdruck Maximale Wassereintrittstemperatur °C Mindest-Wassereintrittstemperatur °C Wasseranschlüsse V- ph 230 -1 230 -1 230 -1 Versorgungsspannung...
Página 95
Schäden (Verlet- • Zeigt an, dass das vorlie- zungsgefahr) birgt, wenn er gende Dokument vor jedem entgegen der Sicherheitsvor- Wartungs- bzw. Reinigungs- schriften ausgeführt wird. vorgang aufmerksam zu lesen ist. DE - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 96
• Zeigt an, dass das Assistenz- Inhaltsverzeichnis personal beim Umgang des Die Paragrafen, denen dieses Symbol Geräts auf die Anweisungen vorausgeht, enthalten sehr wichtige Infor- mationen und Vorschriften, insbesondere im Installationshandbuch zu bezüglich der Sicherheit. achten hat. Die Nichtbeachtung dieser Informationen und Vorschriften kann dazu führen, dass: Kundendienst - die Unversehrtheit des Personals...
Página 97
7. Die Versorgungsstromkreise abklemmen, bevor aif die Klemmen zugegriffen wird. 8. Die Hydraulikverbindungen des Geräts müssen, mittels Worten oder Symbolen, die Flussrichtung der Flüssigkeiten aufweisen 9. Sich für die elektrischen Eingriffe an die landesüblichen Verkabelungsnormen, die geltenden Vorschriften und an die vorliegenden Installationsanleitungen halten. Es ist die Verwendung eines unabhängigen Stromkreises und eine einzelne Steck- dose erforderlich. Eine unzureichende Strombelastbarkeit des Stromkreises oder DE - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 98
ein fehlerhafter elektrischer Anschluss kann Stromschläge unf Brände verursachen. 10. Das angegebene Kabel verwenden, dieses anschließen und derart befestigen, dass keine äußere Kraft auf die Klemme einwirkt. Ein nicht ordnungsgemäßer oder un- stabiler Anschluss könnte Überhitzung oder einen Brand an der Verbindungsstelle auslösen.
Página 99
Drainage zu gewährleisten, und die Leitungen isolieren, um die Bildung von Kondens zu verhindern. Eine falsche Anordnung des Ablassrohrs kann zu Wasserverlusten und zu Sachschäden führen. 6. Das Gerät, die Versorgungskabel und die Verbindungskabel in einem Mindest- DE - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 100
abstand von 1 Meter von Fernseh- oder Radiogeräten installieren, um Bild- oder Empfangsstörungen zu vermeiden. Je nach der Länge der Funkwellen, könnte 1 Meter ein unzureichender Abstand sein, um die Störgeräusche zu beseitigen. 7. Das Klimagerät nicht an folgenden Orten oder unter folgenden Bedingungen installieren: • Vorliegen von ätzenden Gasen in der Luft (z.B.: Vorliegen von Sulfiden oder in der Nähe von Thermalquellen)
Página 101
32. Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn die Zuleitung beschädigt ist oder das Gerät auf irgendeine Weise be- schädigt wurde. Das Gerät ausschalten, den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen und es von Fachpersonal kontrollieren lassen. DE - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 102
0.5 - INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION 1. Für eine korrekte Installation zuvor diese Anleitung lesen. 2. Das Klimagerät ist von Fachpersonal zu installieren. 3. Sich während der Installation des Geräts und der Rohrleitungen soweit wie möglich an die Gebrauchsanleitung halten. 4. Wird das Gerät auf einer metallenen Oberfläche des Gebäudes instal- liert, ist es gemäß der gültigen Normen für Elektrogeräte elektrisch zu isolieren. 5. Nach A bschluss der Installation, vor dem Einschalten eine gründliche Kontrolle durchführen.
Página 103
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó DE - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 104
1.2 - BESCHREIBUNG DES GE- RÄTS (Abb.2) Kontrollieren, dass sämtliche Zubehörteile vorliegen und vollständig sind. Etwaige Ersatzteile sorgfältig aufbewahren. A. Wandbefestigungsplatte B. Schablone 1.3 - GESAMTABMESSUNGEN (Abb.3) Gewicht (mm) (mm) (mm) (kg) 1000 1200 1400 INSTALLATIONSABLAUF Um die Installation des Gerät ordnungsgemäß auszuführen, die Schritte in folgender Reihenfolge vornehmen: a.
Página 105
Der Bereich der Eingangs- und Ausgangsanschlüsse muss frei von Hindernissen sein. • Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände nicht die Luftansaugfilter verstopfen. • Der Anbringungsort muss in der Lage sein, das Innengerät zu tragen. • Der Einbauort muss eine bequeme Instandhaltung ermöglichen. DE - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 106
• Der Installationsort muss ausreichend Platz um die Einheit herum gewährleisten, wie in Abbildung 4 angegeben. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Platzierung der Wasserleitungen und des Kondenswasserablasses Mithilfe der Schablone (B), die Stelle bestimmen, an der der Kondensablassschlauch (nicht im Lieferumfang enthalten) und die Wasserschläuche durchgeführt werden.
Página 107
Durchmesser vornehmen. In die Bohrlöcher die Dübel (D) einführen (je nach der Beschaffenheit der Wand die geeigneten Dübel verwenden). Durch Anziehen aller Schrauben (E) die Platte (A) an der Wand befestigen. ø5mm ø5mm DE - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 108
3.2.4 - Abbau der Geräteverkleidung Wie folgt, vorgehen (Abb. 8-9): Die 4 oberen Schrauben (X) ausschrauben. Die 2 unteren Schrauben (Y) ausschrauben. VOR DEM ENTFERNEN DER FRONTABDECKUNG, DAS ERDUNGSKABEL TRENNEN. Die vordere Verkleidung (1a) des Geräts 1) abnehmen, dabei darauf achten, diese nicht zu beschädigen.
Página 109
Sobald die ordnungsgemäße Platzierung des Geräts auf dem Hal- tebügel überprüft wurde, die Befestigung an der Wand vornehmen. Mit den Schrauben (V) das Gerät auf der Höhe der zuvor mit Dübeln versehenen Bohrlöcher an der Wand befestigen. DE - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 110
WASSERANSCHLUSS Werkstoff der Rohre Kupferleitung Modell SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Durchmesser der Anschlüsse 1/2” 1/2” 1/2” Mindest-Leitungsdurchmesser 20 mm 20 mm 20 mm Außendurchmesser Kondensablassrohr 18 mm 18 mm 18 mm DER WASSERANSCHLUSS IST VON FACHPERSONAL VORZU- NEHMEN. •...
Página 111
Lastverluste von Einheit mit 2-Wege-Ventil oder 3-Wege-Umleitventil in vollkommen geöffneter Stellung. Lastverluste von Einheit mit 3-Wege-Umleitventil in Bypass-Stellung. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 3-Wegeventil in Bypass DE - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 112
STROMANSCHLUSS Vor der Vornahme eines beliebigen elektrischen Anschlusses, sich vergewissern, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt ist und die Anlagen, an die das Gerät angeschlossen werden soll, den geltenden Vorschriften entsprechen. Für den Fall, dass man eine Installation ohne Stecker vornehmen möchte, das nachste- hend Beschriebene befolgen: Ein abgeschrirmtes Kabel mit einem Mindestdurchmesser von 0,5 mm und einer...
Página 113
20°C im Sommermodus). Ist er nicht angeschlossen, nimmt die Platine keine Kontrolle der Wassertemperatur vor. ** Ist die Verwendung der Wassersonde vorgesehen, ist die Wahl Sommer- bzw. Wintermodus mittels des Kontakts E/I ERFORDERLICH. Geöffnet = Winter Geschlossen = Sommer DE - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 114
Legende Schaltplan “BETRIEB DES GEBLÄSEKONVEKTORS MIT DC-MOTOR MITTELS THERMOSTAT MIT 4 GESCHWINDIGKEITEN (J1 - GEÖFFNET)“ (Abb.X2) 2-Wassertemperatursensor (optional)* Management Magnetventil bzw. Ge- DC-Motor bläsefreigabe *** MAX: Höchstgeschwindigkeit Klappenmotor Mikrosicherheitsschalter Ansauggitter MED: Mittlere Geschwindigkeit (Nur bei einigen Modellen zu verbin- MIN: Mindestgeschwindigkeit den, indem die vorhanden Brücke SIL:...
Página 115
Reihe von Schaltungen zur Bestätigung der gewählten Konfiguration aus. Nach Abschluss der Arbeiten, die zuvor abgenommenen Teile wieder anbringen und dabei darauf achten, das Erdkabel erneut anzuschließen. Die Abdeckung mit den 6 Schrauben befestigen und das Gerät mit Strom versorgen. DE - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 116
Ist das Gerät für den Fernbedienungs-Betrieb konfiguriert, wird die an Bord des Gebläsekonvektors installierte Luftsonde ignoriert. BETRIEBSBEDINGUNGEN Für einen sicheren und wirkungsvollen Betrieb, das Gerät bei folgenden Tempera- turen betreiben. Modus Wassereintrittstemperatur Kühlen 3°C 20°C Heizbetrieb 30°C 70°C • Wird das Gerät nicht innerhalb der angegebenen Werte benutzt, könnten Betriebsstörungen auftreten.
Página 117
(Abb.16). c. Für den Fall von besonders schwer zu beseitigenden Schmutz (wie Fett oder Verkrustungen anderer Art) ist erforderlich, die Filter vorab in eine Lösung aus Wasser und neutralem Reinigungsmittel zu tauchen. DE - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 118
d. Vor dem erneuten Einsetzen der Filter ist es angebracht, diese zu schütteln, um das während der Wäsche angesammelte Wasser zu beseitigen. Sind die Filter (7) beschädigt, diese austauschen. e. Überprüfen, dass die Filter (7) vollkommen trocken sind. f. Die Filter (7) ordnungsgemäß in ihre Aufnahmen einsetzen. g.
Página 119
Das Gerät einschalten Das Gerät startet nicht Mögliches Durchbrennen der Si- Die Sicherung ersetzen cherung des Schalters Akkus der Fernbedienung leer Die Akkus austauschen oder die oder Defekt der Fernbedienung Fernbedienung untersuchen >>>>> DE - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 120
WELCHE MASSNAHME STÖRUNG URSACHE MUSS ERGRIFFEN WERDEN? Due Luftv zirkuliert ordnungsge- Nicht korrekt eingestellte Tempe- Die richtige Temperatur einstellen mäß, die Kühlung ist jedoch unzu- ratur reichend Ansammlung von Schmutz in der Die Wärmetauscherbatterie reini- Wärmetauscherbatterie des Ge- räts Der Luftfilter ist verschmutzt Den Luftfilter reinigen Verstopfung des Lufteinlasses des Die Verschmutzungen beseitigen ,...
Página 121
8.2 - MANTENIMIENTO ......................26 9 - SOLUCIÓN DE LOS PROBLEMAS ..................26 9.1 - FUNCIÓN VENTILADOR BLOQUEADO ................26 9.2 - SÍNTOMAS QUE NO INDICAN UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL APARATO ....27 9.3 - INCONVENIENTES Y POSIBLES RECURSOS ..............27 ES - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 122
DATOS TÉCNICOS Para los datos de las absorciones de potencia, refiérase a la placa de las características técnicas de la unidad. Modelos 1000 1200 1400 Descripción Contenido agua batería 0,75 0,97 0,97 Presión máxima de funcionamiento Temperatura máxima de entrada del agua °C Temperatura mínima de entrada del agua °C...
Página 123
• Señala que este documento se debe leer cuidadosamen- te antes de cualquier opera- ción de mantenimiento y/o limpieza. ES - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 124
• Indica que el personal de Índice asistencia debe manejar Los párrafos precedidos por este símbolo, el aparato ateniéndose al contienen informaciones y prescripciones muy importantes, particularmente por lo manual de instalación. que respecta a la seguridad. La falta de observación de los mismos Servicio puede comportar: Marca las situaciones en las cuales...
Página 125
Es necesario utilizar un circuito independiente y una toma única. Un capacidad insuficiente del circuito o una conexión eléctrica defectuosa pueden ocasionar descargas eléctricas e incendios. ES - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 126
10. Utilice el cable indicado y conéctelo y fíjelo de forma segura de manera que ninguna fuerza externa actúe en el borne. Una conexión incorrecta o poco estable puede ocasionar un sobrecalentamiento o incendio en el punto de unión. 11. El cableado debe colocarse con esmero de manera que la cubierta del panel de control quede fijada correctamente.
Página 127
5. Siguiendo las instrucciones de este manual, instale el tubo de descarga para asegurar un drenaje correcto y aísle las tuberías para evitar que se forme condensación. Una mala colocación del tubo de descarga puede ocasionar pérdidas de agua y daños materiales. ES - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 128
6. Instale el aparato, los cables de alimentación y los cables de conexión a una distancia de al menos 1 metro de televisores o radios para evitar interferencias en las imágenes o ruido. En función de la longitud de onda de radio, es posible que 1 metro no sea suficiente para eliminar el ruido.
Página 129
32. No utilice el aparato en caso de avería o de mal funcionamiento, si el cable de alimentación eléctrica está dañado o si se ha dañado de cualquier forma. Apague el aparato, desconecte la alimentación eléc- trica y hágalo controlar por personal profesionalmente cualificado. ES - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 130
0.5 - INFORMACIÓN SOBRE LA INSTALACIÓN 1. Para una correcta instalación, lea primero este manual. 2. El acondicionador debe ser instalado por personal cualificado. 3. Durante la instalación del aparato y de las tuberías, siga las instruc- ciones del manual en la medida de lo posible. 4.
Página 131
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó ES - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 132
1.2 - DESCRIPCIÓN DEL APARA- TO (Fig.2) Compruebe que los siguientes accesorios estén presentes y en buen estado. Conserve con cuidado las piezas de recambio. A. Placa de fijación a la pared B. Plantilla 1.3 - DIMENSIONES GENERALES (Fig.3) Peso (mm) (mm) (mm)
Página 133
Asegúrese de que cortinas u otros objetos no obstruyan los filtros de aspiración del aire. • El lugar de instalación debe poder sostener la unidad interior. • El lugar de instalación debe permitir un fácil mantenimiento. ES - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 134
• El lugar de la instalación debe garantizar un espacio suficiente alrededor de la unidad, tal como se indica en la figura 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Posicionamiento tubos del agua y de descarga de la condensación Utilizando la plantilla (B), determine el punto donde instalar el tubo de descarga de la condensación (no suministrado) y los tubos del agua.
Página 135
Introduzca los tacos (D) en los orificios (utilice los tacos más adecuados en función del tipo de pared). Fije la placa (A) a la pared y apriete todos los tornillos (B). ø5mm ø5mm ES - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 136
3.2.4 - Desmontaje de la carcasa del aparato Trabaje tal como sigue (fig. 8-9): Destornille los 4 tornillos superiores (X). Destornille los 2 tornillos inferiores (Y). DESCONECTE EL CABLE DE TIERRA ANTES DE QUITAR LA CARCASA DELANTERA. Remueva la carcasa delantera (1a) del aparato (1) prestando atención que no se dañe.
Página 137
Una vez averiguado el posicionamiento correcto del aparato en el soporte, proceda con su fijación de muro. A través de los tornillos (V), fije el aparato al muro en correspondencia de los agujeros con las espigas insertadas anteriormente. ES - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 138
CONEXIÓN HIDRÁULICA Material de los tubos Tubo de cobre Modelo SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Diámetro de las conexiones 1/2” 1/2” 1/2” Diámetro mínimo de las tuberías 20 mm 20 mm 20 mm Diámetro externo conexión tubo de descarga de 18 mm 18 mm 18 mm...
Página 139
Pérdidas de carga de la unidad con válvula desviadora de 3 vías en posición bypass. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V en Bypass ES - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 140
CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de realizar cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado de las unidades y de que los sistema a los cuales debe conectarse el equipo cumplan con las normas vigentes. En el caso de que se desee proceder con la instalación sin enchufe, proceda tal como se describe abajo: Utilice un cable blindado con sección mínima de 0,5 mm y longitud máx de 20...
Página 141
20°C en modo verano). Si no está conectado, la placa no realizará ningún control de la temperatura del agua. ** Cuando es previsto el uso de la sonda del agua, es NECESARIA la selección del modo Verano/Invierno a través del contacto E/I. Abierto = Invierno Cerrado = Verano ES - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 142
Leyenda esquema eléctrico “GESTIÓN DEL VENTILCONVECTOR CON MOTOR DC A TRAVÉS DEL TERMOSTATO DE 4 VELOCIDADES (J1 - ABIERTO)“ (fig.X2) COM: Común Sensor 2 temperaturas del agua (opcional)* Gestión de la válvula solenoide / Motor DC Habilitación del ventilador ** Motor Flap MAX: Velocidad máxima Microinterruptor de seguridad de la...
Página 143
Al término de las operaciones, vuelva a posicionar las partes desmontadas anterior- mente teniendo cuidado de que se conecte el cable de tierra. Fije la carcasa delantera a través de los 6 tornillos, luego alimente la máquina. ES - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 144
Cuando la unidad se configura para el control remoto, la sonda del aire instalada a bordo del ventilconvector es ignorada. CONDICIONES DE TRABAJO Para un funcionamiento seguro y eficaz, utilice el aparato con las siguientes tem- peraturas. Modo Temperatura de entrada del agua Refrigeración 3°C 20°C...
Página 145
(Fig.16). c. En caso de suciedad muy resistente (como grasa o incrustaciones de otro tipo), los filtros se deben su- mergir previamente en una solución de agua y detergente neutro. ES - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 146
d. Antes de volver a montar los filtros, se aconseja sacudirlos para eliminar el agua acumulada durante el lavado. Si los filtros (7) están dañados, sustitúyalos. e. Asegúrese de que los filtros (7) estén completamente secos. f. Vuelva a colocar correctamente los filtros (7) en sus alojamientos. g.
Página 147
El aparato no se pone en marcha el fusible del interruptor Baterías del mando a distancia Sustituya las baterías o examine descargadas o avería del mando el mando a distancia a distancia >>>>> ES - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 148
PROBLEMA CAUSA ¿QUÉ SE DEBE HACER? El aire circula normalmente, pero Temperatura no configurada co- Configure la temperatura correc- no refrigera bien rrectamente Acumulación de suciedad en la Limpie la batería de intercambio batería de intercambio térmico térmico del aparato Filtro de aire sucio Limpie el filtro Obstrucción de la toma de entra-...
Página 149
9 - RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS ....................26 9.1 - FUNÇÃO VENTILADOR BLOQUEADA ................26 9.2 - SINAIS QUE NÃO INDICAM UM MAU FUNCIONAMENTO DO APARELHO ....27 9.3 - INCONVENIENTES E POSSÍVEIS RESOLUÇÕES ............27 PT - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 150
DADOS TÉCNICOS Para os dados de absorção elétrica, consulte a placa das características técnicas da unidade. Modelos 1000 1200 1400 Descrição Conteúdo de água da bateria 0,75 0,97 0,97 Pressão máxima de funcionamento Temperatura máxima de entrada da água °C Temperatura mínima de entrada da água °C Conexões hidráulicas...
Página 151
• Indica que este documento de sofrer danos físicos. deve ser lido cuidadosa- mente antes de qualquer operação de manutenção e/ou limpeza. PT - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 152
• Indica que a equipa de as- Índice sistência deve manusear o Os parágrafos precedidos por este sím- aparelho de acordo com as bolo contêm informações e requisitos muito importantes, especialmente no indicações do manual de que diz respeito à segurança. instalação.
Página 153
9. Para as intervenções elétricas, cumpra os padrões nacionais de cablagem, os regulamentos atuais e estas instruções de instalação. É necessário utilizar um circuito independente e uma única tomada. PT - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 154
Um fluxo de circuito insuficiente ou uma ligação elétrica defeituosa pode causar choque elétrico e incêndio. 10. Utilize o cabo indicado; ligue-o e prenda-o firmemente de modo a que ne- nhuma força externa atue sobre o terminal. Uma ligação incorreta ou instável pode causar sobreaquecimento ou in- cêndio no ponto de junção.
Página 155
água e danos materiais. 6. Para evitar interferências de imagem ou ruído, instale o aparelho, os cabos de alimentação e os cabos de ligação a uma distância de pelo PT - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 156
menos 1 metro dos aparelhos de televisão ou rádio. Dependendo do comprimento das ondas de rádio, 1 metro pode ser uma distância insuficiente para eliminar o ruído. 7. Não instale o ar condicionado nos seguintes locais e condições: • Presença de gases cáusticos no ar (por exemplo: presença de sulfu- retos ou perto de fontes termais) •...
Página 157
32. Não utilize o aparelho em caso de avaria ou mau funcionamento, se o cabo de alimentação estiver danificado ou se estiver danificado de alguma forma. Desligue o aparelho, desligue a alimentação elétrica e mande inpecioná-lo por pessoal qualificado profissionalmente. PT - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 158
0.5 - INFORMAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO 1. Para uma instalação correta, leia este manual primeiro. 2. O ar condicionado deve ser instalado por pessoal qualificado. 3. Observe o manual tanto quanto possível ao instalar o aparelho e a tubagem. 4. Se o aparelho estiver instalado numa superfície metálica do edifício, deve ser isolado eletricamente de acordo com as normas em vigor para aparelhos elétricos.
Página 159
L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó PT - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 160
1.2 - COMPONENTES FORNECI- DOS COM O EQUIPAMENTO (Fig.2) Verifique se os seguintes acessórios estão todos presentes e completos. Acondicione cuidadosamente as peças sobressalentes. A. Placa de fixação na parede B. Molde 1.3 - DIMENSÕES GERAIS (Fig.3) Peso (mm) (mm) (mm) (kg) 1000...
Página 161
Certifique-se de que cortinas ou outros objetos não obstruem os filtros de aspi- ração de ar. • O local de instalação deve ser capaz de suportar a unidade interna. • O local de instalação deve permitir uma fácil manutenção. PT - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 162
• O local de instalação deve garantir espaço suficiente ao redor da unidade, con- forme mostrado na Figura 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Posicionamento das tubulações de água e drenagem da conden- sação Usando o molde (B), determine o ponto onde preparar o tubo de descarga de con- densação (não fornecido) e os tubos de água.
Página 163
Em caso de paredes de tijolo, betão ou similares, faça 9 furos de 5 mm de diâmetro. Insira as buchas (D) nos orifícios (dependendo do tipo de parede, use buchas adequadas). Fixe a placa (A) na parede apertando todos os parafusos (E). ø5mm ø5mm PT - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 164
3.2.4 - Desmontagem da estrutura do aparelho Proceda da seguinte forma (fig. 8-9): Desparafuse os 4 parafusos superiores (X). Desaparafuse os 2 parafusos inferiores (Y). DESCONECTE O CABO TERRA ANTES DE REMOVER O PAINEL FRONTAL. Remova da estrutura frontal (1a) do aparelho (1), tomando cuidado para não danificá-la.
Página 165
Uma vez verificado o posicionamento correto do aparelho no su- porte, prossiga com a fixação na parede. Utilizando os parafusos (V), fixe o aparelho à parede nos orifícios com as buchas previamente inseridas. PT - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 166
LIGAÇÃO HIDRÁULICA Material dos tubos Tubo em cobre Modelo SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Diâmetro conexões 1/2” 1/2” 1/2” Diâmetro mínimo tubagens 20 mm 20 mm 20 mm Diâmetro externo da conexão do tubo de descarga 18 mm 18 mm 18 mm de condensação A LIGAÇÃO HIDRÁULICA DEVE SER REALIZADA POR PESSOAL...
Página 167
A pressão da unidade cai com a válvula de desvio de 3 vias na posição de desvio. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V em Bypass PT - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 168
LIGAÇÃO ELÉTRICA Antes de efetuar qualquer ligação elétrica, certifique-se de que a alimentação elétrica está desligada das unidades e que os circuitos aos quais o equipamento deve ser ligado estão em conformidade com as normas vigentes. Se quiser instalar sem a ficha, siga as instruções abaixo: Utilize um cabo blindado com secção mínima de 0,5 mm e comprimento máximo de 20 metros.
Página 169
água. ** Quando está prevista a utilização da sonda de água, é NECESSÁRIA a seleção do modo Verão/Inverno através do contacto E/S. Aberto = Inverno Fechado = Verão PT - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 170
Legenda esquema elétrico “GESTÃO VENTILOCONVECTOR COM MOTOR DC VIA TERMOSTATO 4 (J1 - ABERTO)“ (fig.X2) Sensor 2 temperatura da água (op- COM: Comum cional)* Gestão eletroválvula / Habilitação Motor DC ventilador ** Motor flap MÁX: Velocidade máxima Microinterruptor segurança grelha MED: Velocidade média aspiração MÍN:...
Página 171
Após a conclusão das operações, reposicione as peças previamente desmontadas, tendo o cuidado de ligar o cabo de ligação à terra. Fixe o corpo frontal com os 6 parafusos e, em seguida, ligue a máquina. PT - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 172
Quando a unidade está configurada para gestão remota, a sonda de ar instalada a bordo do ventiloconvector é ignorada. CONDIÇÕES OPERATIVAS Para um funcionamento seguro e eficaz, utilize o aparelho nas seguintes temperaturas. Modalidade Temperatura de entrada da água Arrefecimento 3°C 20°C Modo de aquecimento...
Página 173
(Fig.16). c. No caso de sujidade particularmente difícil de remover (como gordura ou outras incrustações), é necessário mergulhar os filtros numa solução de água e detergente neutro de antemão. PT - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 174
d. Antes de reinserir os filtros, é aconselhável agitá-los para eliminar a água acu- mulada durante a lavagem. Se os filtros (7) estiverem danificados, substitua-os. e. Certifique-se de que os filtros (7) estão completamente secos. f. Reposicione corretamente os filtros (7) nas respetivas sedes. g.
Página 175
Provável explosão do fusível do Substitua o fusível O aparelho não arranca interruptor Pilhsa do controlo remoto des- Substitua as pilhas ou inspecione o carregadas ou falha do controlo controlo remoto >>>>> remoto PT - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400 Bi2 WALL TR 1000/1200/1400...
Página 176
MAU FUNCIONAMENTO CAUSA O QUE É PRECISO FAZER? O ar circula regularmente, mas o Temperatura não configurada cor- Configure a temperatura correta. arrefecimento é insuficiente retamente Acumulação de sujidade na bateria Limpe a bateria de permuta térmi- de permuta térmica do aparelho Filtro de ar sujo Limpar o filtro Obstrução da tomada de entrada...
Página 177
8.2 - ONDERHOUD ........................26 9 - PROBLEEMOPLOSSING ......................26 9.1 - WERKING VENTILATOR GEBLOKKEERD ...............26 9.2 - SIGNALEN DIE NIET OP EEN STORING VAN HET APPARAAT DUIDEN .......27 9.3 - STORINGEN EN MOGELIJKE OPLOSSINGEN ...............27 NL - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 178
TEKNISKA DATA Raadpleeg het plaatje met de technische eigenschappen van de unit voor gegevens over het stroomverbruik. Modellen 1000 1200 1400 Beschrijving Hoeveelheid water warmtewisselaar 0,75 0,97 0,97 Maximale bedrijfsdruk Maximumtemperatuur intredewater °C Minimumtemperatuur intredewater °C Wateraansluitingen V- ph 230 -1 230 -1 230 -1 Voedingsspanning...
Página 179
• Geeft aan dat dit document aandachtig moet worden ge- lezen voordat onderhouds- en/of reinigingswerkzaam- heden worden verricht. NL - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 180
• Duidt aan dat het service- Inhoudsopgave personeel met het apparaat IParagrafen die van dit symbool voorzien moet omgaan, in overeen- zijn, bevatten zeer belangrijke informatie en voorschriften die voornamelijk de stemming met de installa- veiligheid betreffen. tiehandleiding. De veronachtzaming ervan kan resulteren Service - gevaren voor de gezondheid van Geeft situaties aan waarin contact moet...
Página 181
8. De wateraansluitingen van het apparaat moeten met woorden of symbolen de circulatierichting van de vloeistoffen aangeven. 9. Houd u voor ingrepen van elektrische aard aan de nationale normen voor de beka- beling, de van kracht zijnde norm en deze installatie-instructies. Het is noodzakelijk NL - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 182
een onafhankelijk circuit en een enkel stopcontact te gebruiken. Onvoldoende debiet van het circuit of een foutieve elektrische aansluiting kunnen elektrische schokken en brand veroorzaken. 10. Gebruik de aangeduide kabel; sluit hem aan en zet hem stevig vast zodat geen enkele externe kracht op de aansluitklem kan inwerken.
Página 183
Een verkeerde opstelling van de afvoerleiding kan waterlekkage en materiële schade veroorzaken. 6. Installeer het apparaat, de voedingskabels en de aansluitkabels op een NL - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 184
afstand van minstens 1 meter van TV’s of radio’s om interferentie op beeld of geluid te voorkomen. Al naargelang de lengte van de radiogolven kan 1 meter een onvoldoende afstand zijn om geluid te verhelpen. 7. Installeer de airconditioner niet op de volgende plaatsen en in de volgende omstandigheden: •...
Página 185
32. Gebruik het apparaat niet bij defecten of een slechte werking, als de elek- trische voedingskabel beschadigd is of als het apparaat op enige andere wijze beschadigd is. Schakel het apparaat uit, sluit de elektrische voeding af en laat het nakijken door professioneel gekwalificeerd personeel. NL - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 186
0.5 - INFORMATIE OVER DE INSTALLATIE 1. Lees voor een correcte installatie eerst deze handleiding. 2. De airconditioner moet door gekwalificeerd personeel geïnstalleerd worden. 3. Houd u zo veel mogelijk aan de handleiding tijdens de installatie van het apparaat en van de leidingen. 4.
Página 187
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó NL - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 188
1.2 - BIJGELEVERDE ONDERDE- LEN (Afb.2) Controleer of de volgende accessoires alle aanwezig en compleet zijn. Bewaar zorgvuldig eventuele reserveon- derdelen. A. Muurbevestigingsplaat B. Mal 1.3 - ALGEMENE AFMETINGEN (Afb.3) Gewicht (mm) (mm) (mm) (kg) 1000 1200 1400 INSTALLATIEVOLGORDE Voer de handelingen in deze volgorde uit om het apparaat correct te installeren: a.
Página 189
De zone van de ingaande en uitgaande aansluitingen vrij van obstakels is. • Controleer of gordijnen of andere voorwerpen de luchtaanzuigfilters niet afsluiten. • De installatieplaats moet in staat zijn de binnenunit te ondersteunen. • De installatieplaats moet onderhoud probleemloos mogelijk maken. NL - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 190
• De installatie plaats moet voldoende ruimte rondom de unit garanderen, zoals afbeelding 4 toont. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Plaatsing van de waterleidingen en de condensafvoer Gebruik de mal (B) en bepaal het te boren punt voor de condensafvoerleiding (niet bijgeleverd) en de waterleidingen voor te bereiden.
Página 191
5 mm. Steek de pluggen (D) in de gaten (gebruik pluggen die geschikt zijn voor het type muur). Bevestig de plaat (A) aan de muur door alle schroeven (E) vast te draaien. ø5mm ø5mm NL - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 192
3.2.4 - Demontage omkasting apparaat Handel als volgt (afb. 8-9): Draai de 4 bovenste schroeven los (X). Draai de 2 onderste schroeven los (Y). SLUIT DE AARDINGSKABEL AF ALVORENS DE FRONTALE BEHUIZING WEG TE NEMEN. c. Verwijder het voorpaneel (1a) van het apparaat (1) zonder het te beschadigen. NL - 16...
Página 193
Verricht de bevestiging aan de muur als de juiste plaatsing van het apparaat op de beugel is gecontroleerd. Bevestig het apparaat met de schroeven (V) aan de muur in de gaten waar eerder pluggen in zijn aangebracht. NL - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 194
WATERAANSLUITING Materiaal van de leidingen Leiding van koper Model SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Diameter aansluitingen 1/2” 1/2” 1/2” Minimumdiameter leidingen 20 mm 20 mm 20 mm Buitendiameter aansluiting condensafvoerleiding 18 mm 18 mm 18 mm DE WATERAANSLUITING MOET DOOR GEKWALIFICEERD PER- SONEEL WORDEN VERRICHT.
Página 195
Ladingverlies unit met 2-wegklep of 3-wegkeerklep in volledig open stand. Ladingverlies unit met 3-wegkeerklep in bypassstand. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V in Bypass NL - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 196
ELEKTRISCHE AANSLUITING Controleer, voordat ongeacht welke elektrische aansluiting tot stand gebracht wordt, of de elektrische voeding afgesloten is van de units en of de systemen waarmee het apparaat verbonden wordt in overeenstemming zijn met de geldende voorschriften. Handel als volgt om een installatie zonder stekker tot stand te brengen: Gebruik een afgeschermde kabel met een minimale doorsnede van 0,5 mm een max.
Página 197
20°C in zomermodus). Is hij niet aangesloten, dan zal de kaart geen enkele controle van de watertemperatuur uitvoeren. ** Wanneer het gebruik van de watersonde beoogd wordt, is het NOODZAKELIJK de Zomer-/Wintermodus te selecteren met het contact E/I. Geopend = Winter Gesloten = Zomer NL - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 198
Legenda elektrisch schema “BEHEER VENTILATORLUCHTKOELER MET GELIJKSTROOM- MOTOR VIA THERMOSTAAT 4 SNELHEDEN (J1 - GEOPEND)“ (afb.X2) Sensor 2 watertemperaturen (optioneel)* Beheer elektroklep / Inschakeling Gelijkstroommotor ventilator ** Flapmotor MAX: Maximale snelheid Veiligheidsmicroschakelaar afzui- MED: Medium snelheid grooster (alleen aan te sluiten op MIN: Minimale snelheid enkele modellen, door de aanwezige...
Página 199
Zijn de handelingen klaar, plaats de eerder gedemonteerde onderdelen dan terug en zorg er daarbij voor dat de aardingskabel aangesloten wordt. Bevestig het voorpaneel met de 6 schroeven en schakel de voeding naar de machine in. NL - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 200
Wanneer de unit geconfigureerd is voor beheer op afstand, wordt de luchtsonde die op de ventilatorconvector geïnstalleerd is genegeerd. WERKOMSTANDIGHEDEN Gebruik het apparaat voor een veilige en doeltreffende werking met de volgende temperaturen. Modus Waterintredetemperatuur Koeling 3°C 20°C Verwarmingsmodus 30°C 70°C • Als het apparaat niet binnen de aangeduide waarden gebruikt wordt, kunnen storingen in de werking optreden.
Página 201
Als het vuil bijzonder moeilijk te verwij- deren is (zoals vet of andere soorten aanslag) is het noodzakelijk de filters van tevoren in de oplossing van water en een neutraal reinigingsmiddel te dompelen. NL - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 202
d. Alvorens de filters terug te plaatsen, is het zaak ze te schudden om het water te verwijderen dat zich tijdens het wassen erop verzameld heeft. Als de filters (7) beschadigd zijn, vervang ze dan. e. Controleer of de filters (7) volledig droog zijn. Plaats de filters (7) correct terug in de betreffende zittingen.
Página 203
Waarschijnlijk is een zekering van Vervang de zekering Het apparaat start niet de schakelaar doorgebrand Batterijen van de afstandsbe- Vervang de batterijen of inspecteer diening leeg of defect van de af- de afstandsbediening standsbediening >>>>> NL - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 204
SLECHTE WERKING OORZAAK WAT TE DOEN? De lucht circuleert normaal maar Temperatuur niet correct ingesteld Stel de correcte temperatuur in. de koeling is onvoldoende Accumulatie van vuil in de warmte- Reinig de warmtewisselaar wisselaar van het apparaat Luchtfilter vuil Reinig het filter Verstopping van de intrede-ope- Verwijder de onzuiverheden om de ning van het apparaat...
Página 205
8.1.2 - Καθαρισμός του φίλτρου αέρα ................25 8.2 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ........................26 9 - ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ .......................26 9.1 - ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ ...............26 9.2 - ΣΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΟΔΗΛΩΝΟΥΝ ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ .......27 9.3 - ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ................27 EL - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 206
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ανατρέξτε στην πινακίδα τύπου της μονάδας για τα δεδομένα κατανάλωσης ισχύος. Μοντέλα 1000 1200 1400 Περιγραφή Περιεχόμενο νερού μπαταρίας 0,75 0,97 0,97 Μέγιστη πίεση λειτουργίας Μέγιστη θερμοκρασία εισόδου νερού °C Ελάχιστη θερμοκρασία εισόδου νερού °C Υδραυλικές συνδέσεις V- ph 230 -1 230 -1 230 -1...
Página 207
σταση και/ή χρήση της συσκευής. δεν ολοκληρωθεί τηρώντας • Δείχνει πως αυτό το έγγραφο τους κανονισμούς ασφαλείας, πρέπει να διαβαστεί προσε- ενέχει τον κίνδυνο φυσικών κτικά πριν από οποιαδήποτε τραυματισμών. ενέργεια συντήρησης και/ή καθαρισμού. EL - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 208
• Υποδεικνύει ότι το προσωπικό Περιεχόμενα τεχνικής υποστήριξης θα πρέ- Οι παράγραφοι που σημειώνονται με αυτό πει να χειρίζεται τη συσκευή το σύμβολο περιέχουν πολύ σημαντικές πληροφορίες και συστάσεις, ειδικά όσο τηρώντας τις υποδείξεις του αφορά στην ασφάλεια. εγχειριδίου εγκατάστασης. Η...
Página 209
βολα, την κατεύθυνση της κυκλοφορίας του υγρού. 9. Για τις ηλεκτρολογικές εργασίες, ακολουθήστε τα εθνικά πρότυπα καλωδίωσης, τους ισχύοντες κανονισμούς και τις παρούσες οδηγίες εγκατάστασης. Πρέπει να χρησιμοποιείται ένα ανεξάρτητο κύκλωμα και μια μεμονωμένη πρίζα. EL - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 210
Ανεπαρκής χωρητικότητα κυκλώματος ή ελαττωματική ηλεκτρική σύνδεση μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά. 10. Χρησιμοποιήστε το εικονιζόμενο καλώδιο- συνδέστε το και ασφαλίστε το καλά, ώστε να μην ασκείται εξωτερική δύναμη στον ακροδέκτη. Μια λανθασμένη ή ασταθής σύνδεση μπορεί να προκαλέσει υπερθέρμανση ή πυρκαγιά...
Página 211
5. Ακολουθώντας τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου, εγκαταστήστε το σωλήνα αποστράγγισης για να εξασφαλίσετε τη σωστή αποστράγγιση και μονώστε τους σωλήνες για να αποφύγετε τη συμπύκνωση. Η λανθασμένη διάταξη του σωλήνα αποστράγγισης μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή νερού και υλικές ζημιές. EL - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 212
6. Τοποθετήστε τη μονάδα, τα καλώδια τροφοδοσίας και τα καλώδια σύνδεσης σε απόσταση τουλάχιστον 1 μέτρου από τηλεοπτικές ή ραδιοφωνικές συσκευές για να αποφύγετε παρεμβολές στις εικόνες ή το θόρυβο. Ανάλογα με το μήκος των ραδιοκυμάτων, το 1 μέτρο μπορεί να είναι ανεπαρκής απόσταση για την εξάλειψη...
Página 213
πτωση βλάβης, αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά ή αν έχει υποστεί ζημιά με οποιονδήποτε τρόπο. Απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος και αναθέστε τον έλεγχό της σε επαγγελματικά καταρτισμένο προσωπικό. EL - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 214
0.5 - ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ 1. Για τη σωστή εγκατάσταση, διαβάστε πρώτα αυτό το εγχειρίδιο. 2. Το κλιματιστικό πρέπει να εγκατασταθεί από εξειδικευμένο προσω- πικό. 3. Κατά την εγκατάσταση της μονάδας και των σωληνώσεων ακολου- θήστε όσο το δυνατόν πιστότερα το εγχειρίδιο. 4.
Página 215
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó EL - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 216
1.2 - ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΕΞΑΡΤΉΜΑ- ΤΑ (Εικ.2) Ελέγξτε ότι τα ακόλουθα εξαρτήματα είναι όλα παρόντα και πλήρη. Αποθηκεύστε προσεκτικά τυχόν ανταλ- λακτικά. A. Πλάκα τοποθέτησης τοίχου B. Πρότυπο διάτρησης 1.3 - ΣΥΝΟΛΙΚΈΣ ΔΙΑΣΤΆΣΕΙΣ (Εικ.3) Βάρος (mm) (mm) (mm) (kg) 1000 1200 1400 ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ...
Página 217
Βεβαιωθείτε ότι οι κουρτίνες ή άλλα αντικείμενα δεν εμποδίζουν τα φίλτρα εισα- γωγής αέρα. • Ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να μπορεί να υποστηρίξει την εσωτερική μονάδα. • Ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να επιτρέπει την εύκολη συντήρηση. EL - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 218
• Ο χώρος εγκατάστασης πρέπει να παρέχει επαρκή χώρο γύρω από τη μονάδα, όπως φαίνεται στην εικόνα 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Τοποθέτηση σωλήνων νερού και αποστράγγισης συμπυκνωμάτων Χρησιμοποιώντας το πρότυπο διάτρησης (Β), καθορίστε τη θέση του σωλήνα απο- στράγγισης...
Página 219
9οπές διαμέτρου 5 mm. Τοποθετήστε τα βύσματα τοίχου (D) στις οπές (ανάλογα με τον τύπο του τοίχου, χρησιμοποιήστε τα κατάλληλα ούπα). Στερεώστε την πλάκα (Α) στον τοίχο σφίγγοντας όλες τις βίδες (E). ø5mm ø5mm EL - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 220
3.2.4 - Αποσυναρμολόγηση του σώματος της συσκευής Επιχειρήστε όπως περιγράφεται (εικ. 8-9): Ξεβιδώστε τις 4 επάνω βίδες (X). Ξεβιδώστε τις 2 κάτω βίδες (Y). ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΓΕΙΩΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΤΟ ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ ΚΑΛΥΜΜΑ. Αφαιρέστε το μπροστινό κάλυμμα (1a) της συσκευής (1), προσέχοντας να μην το...
Página 221
Μόλις επαληθευτεί η σωστή τοποθέτηση της μονάδας στο στήριγμα, προχωρήστε στην επίτοιχη τοποθέτηση. Χρησιμοποιήστε τις βίδες (V) για να στερεώσετε τη μονάδα στον τοίχο στις οπές με τα βύσματα που έχουν τοποθετηθεί προηγουμένως. EL - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 222
ΥΔΡΑΥΛΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Υλικό σωλήνων Χάλκινος σωλήνας Μοντέλο SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Διάμετρος σύνδεσης 1/2” 1/2” 1/2” Ελάχιστη διάμετρος σωλήνα 20 mm 20 mm 20 mm Εξωτερική διάμετρος της σύνδεσης του σωλήνα 18 mm 18 mm 18 mm αποστράγγισης συμπυκνωμάτων Η...
Página 223
Απώλεια πίεσης της μονάδας με βαλβίδα εκτροπής 2 ή 3 οδών σε πλήρως ανοικτή θέση. Απώλεια πίεσης της μονάδας με τη βαλβίδα εκτροπής 3 κατευθύνσεων στη θέση παράκαμψης. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200- 1400 V3V σε παράκαμψη EL - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 224
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Πριν προβείτε σε οποιαδήποτε ηλεκτρική σύνδεση, βεβαιωθείτε ότι η πα- ροχή ρεύματος είναι αποσυνδεδεμένη από τις μονάδες και ότι οι εγκατα- στάσεις στις οποίες πρόκειται να συνδεθεί ο εξοπλισμός συμμορφώνονται με τους ισχύοντες κανονισμούς. Εάν επιθυμείτε να εγκαταστήσετε χωρίς βύσμα, ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται παρακάτω: Χρησιμοποιήστε...
Página 225
πλακέτα δεν θα εκτελέσει κανένα έλεγχο της θερμοκρασίας του νερού. ** Όταν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί ο αισθητήρας νερού, η επιλογή θερινής/χειμερινής λειτουργίας μέσω της επαφής Θ/Χ είναι ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ. Ανοιχτό = Χειμώνας Κλειστό = Καλοκαίρι EL - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 227
βαλβίδας εκτελεί μια σειρά διακοπτικών λειτουργιών για να επιβεβαιώσει την επιλεγμένη διαμόρφωση Όταν τελειώσετε, αντικαταστήστε τα εξαρτήματα που αποσυναρμολογήσατε προη- γουμένως, φροντίζοντας να συνδέσετε το καλώδιο γείωσης. Στερεώστε το μπροστινό περίβλημα με τις 6 βίδες και, στη συνέχεια, ενεργοποιήστε το μηχάνημα. EL - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 228
Όταν η μονάδα έχει διαμορφωθεί για απομακρυσμένη διαχείριση, ο αισθητήρας αέρα που είναι εγκατεστημένος στη μονάδα fan coil αγνοείται. ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για ασφαλή και αποτελεσματική λειτουργία, χρησιμοποιήστε τη συσκευή στις ακό- λουθες θερμοκρασίες. Λειτουργία Θερμοκρασία εισόδου νερού Ψύξη 3°C 20°C Λειτουργία...
Página 229
συσσώρευσης της σκόνης ή να καθαρίζονται με σκούπα. (Εικ.16). c. Σε περίπτωση βρωμιάς που είναι ιδιαίτερα δύσκολο να αφαιρεθεί (όπως λίπος ή άλλες επικαθίσεις), είναι απαραίτητο να μουλιάσετε πρώτα τα φίλτρα σε διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού. EL - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 230
d. Πριν από την επανατοποθέτηση των φίλτρων, θα πρέπει να ανακινούνται για να απομακρυνθεί το νερό που συσσωρεύτηκε κατά τη διάρκεια της πλύσης. Εάν τα φίλτρα (7) έχουν υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε τα. e. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα (7) είναι εντελώς στεγνά. f.
Página 231
Περιμένετε να αποκατασταθεί το ρεύμα Διακόπτης απενεργοποιημένος Ενεργοποιήστε τη μονάδα Ασφάλεια διακόπτη πιθανώς Αντικαταστήστε την ασφάλεια Η συσκευή δεν ανάβει καμένη Αποφορτισμένες μπαταρίες Αντικαταστήστε τις μπαταρίες ή τηλεχειριστηρίου ή βλάβη σε αυτό εξετάστε το τηλεχειριστήριο >>>>> EL - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 232
ΔΥΣΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΙΤΙΑ ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΙ; Ο αέρας κυκλοφορεί κανονικά, Η θερμοκρασία δεν έχει ρυθμιστεί Ρυθμίστε τη σωστή θερμοκρασία. αλλά η ψύξη είναι ανεπαρκής σωστά Συσσώρευση ρύπων στη σπείρα Καθαρίστε τη σπείρα ανταλλαγής ανταλλαγής θερμότητας της θερμότητας συσκευής Το φίλτρο αέρα είναι βρώμικο Καθαρίστε...
Página 233
8.1.2 - Czyszczenie filtra powietrza ..................25 8.2 - KONSERWACJA ........................26 9 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ...................26 9.1 - FUNKCJA ZABLOKOWANEGO WENTYLATORA .............26 9.2 - SYGNAŁY, KTÓRE NIE WSKAZUJĄ AWARII URZĄDZENIA ..........27 9.3 - NIEPRAWIDŁOWOŚCI I MOŻLIWE ROZWIĄZANIA ............27 PL - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 234
DANE TECHNICZNE Dane dotyczące poboru mocy wskazano na tabliczce znamionowej, umieszczonej na urządzeniu. Modele 1000 1200 1400 Opis Zawartość wody w akumulatorze 0,75 0,97 0,97 Maksymalne ciśnienie robocze Maksymalna temperatura dostarczania wody °C Minimalna temperatura dostarczania wody °C Połączenia wodne V- ph 230 -1 230 -1...
Página 235
• Wskazuje konieczność przepisami bezpieczeństwa. uważnego przeczytania niniejszej instrukcji przed rozpoczęciem konserwacja lub czyszczenia. PL - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 236
• Wskazuje, że personel Spis treści serwisowy powinien obsłu- Punkty poprzedzone takim symbolem giwać urządzenie zgodnie zawierają bardzo ważne informacje i wskazówki, szczególnie w zakresie z instrukcją instalacji. bezpieczeństwa. Niezastosowanie się do nich może sta- Serwis nowić: Wskazuje sytuacje, w których należy - zagrożenie dla bezpieczeństwa powiadomić: operatorów...
Página 237
8. Na podłączeniach hydraulicznych urządzenia, słownie lub za pomocą symbolu, musi być wskazany kierunek obiegu cieczy. 9. W przypadku prac elektrycznych przestrzegać krajowych norm dotyczących okablowania, obowiązujących przepisów i niniejszych instrukcji dotyczących instalacji. PL - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 238
Użyć niezależnego obwodu i pojedynczego gniazda. Niewystarczająca pojemność obwodu lub wadliwe połączenie elektryczne może spowodować porażenie prądem i pożar. 10. Użyć wskazanego kabla; podłączyć go i zamocować w taki sposób, aby na zacisk nie działała żadna siła zewnętrzna. Nieprawidłowe lub niestabilne połączenie może spowodować...
Página 239
5. Postępować zgodnie ze wskazówkami zawartymi w niniejszej instrukcji, zainstalować wąż odpływowy, aby zapewnić prawidłowe odprowadzanie skroplin i odizolować węże, aby zapobiec kondensacji. Nieprawidłowe ułożenie węża odpływowego może prowadzić do wycieku wody i szkód materialnych. PL - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 240
6. Należy zainstalować urządzenie, kable zasilające i kable połączeniowe w odległości co najmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych, aby uniknąć zakłóceń obrazu lub hałasu. W zależności od długości fal radiowych, odległość 1 metra może być niewystarczająca do wyeliminowania hałasu. 7.
Página 241
32. Nie używać urządzenia, jeśli jest ono uszkodzone lub działa nieprawi- dłowo, jeśli kabel zasilania elektrycznego jest w jakiegokolwiek sposób naruszony. Wyłączyć urządzenie, i odłączyć zasilanie elektryczne, zlecić kontrolę profesjonalnie wykwalifikowanemu personelowi PL - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 242
0.5 - INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTALACJI 1. Aby zagwarantować prawidłową instalację, należy najpierw przeczytać niniejszą instrukcję. 2. Klimatyzator musi być zainstalowany przez wykwalifikowany personel. 3. Podczas instalacji urządzenia i przewodów rurowych należy dokładnie przestrzegać instrukcji. 4. Jeśli urządzenie jest zainstalowane na metalowej powierzchni w bu- dynku, musi być...
Página 243
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó PL - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 244
1.2 - DOSTARCZONE KOMPO- NENTY (Rys.2) Sprawdzić, czy wszystkie wskazane po- niżej akcesoria są obecne i kompletne. Starannie przechowywać wszelkie części zamienne. A. Płyta montażowa ścienna B. Szablon 1.3 - WYMIARY CAŁKOWITE (Rys.3) Waga (mm) (mm) (mm) (kg) 1000 1200 1400 KOLEJNOŚĆ...
Página 245
Obszar połączeń na wejściu i wyjściu jest wolny od przeszkód. • Upewnić się, że zasłony lub inne przedmioty nie zasłaniają filtrów wlotu powietrza. • Miejsce instalacji musi być w stanie utrzymać jednostkę wewnętrzną. • Miejsce instalacji musi umożliwiać łatwą konserwację. PL - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 246
• Miejsce instalacji musi zapewniać wystarczającą przestrzeń wokół jednostki, jak pokazano na rysunku 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Rozmieszczenie węży wody i odprowadzania skroplin Korzystając z szablonu (I), określić punkt umieszczenia węża odprowadzającego skropliny (nie dostarczony) i węże wody.
Página 247
W przypadku ścian ceglanych, betonowych lub podobnych wywiercić 9 otworów o średnicy 5 mm. Włożyć kołki (D) do otworów (w zależności od rodzaju ściany, użyć odpowiednich kołków). Przymocować płytkę (A) do ściany, dokręcając wszystkie śruby (E). ø5mm ø5mm PL - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 248
3.2.4 - Demontaż obudowy urządzenia Postępować w następujący sposób (rys. 8-9): Odkręć 4 górne śruby (X). Odkręć 2 dolne śruby (Y). PRZED ZDJĘCIEM PRZEDNIEJ OBUDOWY ODŁĄCZYĆ KABEL UZIEMIANIA. Zdjąć przednią obudowę (1a) urządzenia (1) uważając, aby jej nie uszkodzić. PL - 16...
Página 249
Po sprawdzeniu prawidłowego ustawienia urządzenia na wsporniku przystąpić do montażu na ścianie. Za pomocą śrub (V) przymocować urządzenie do ściany, w miejscu otworów, z uprzednio włożonymi kołkami. PL - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 250
PODŁĄCZENIA HYDRAULICZNE Materiał przewodów rurowych Rura miedziana Model SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Średnica przyłączy 1/2” 1/2” 1/2” Minimalna średnica węży 20 mm 20 mm 20 mm Zewnętrzna średnica przyłącza węża odprowa- 18 mm 18 mm 18 mm dzania skroplin PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE MUSI BYĆ...
Página 251
Strata ciśnienia w jednostce z 2- lub 3-drożnym zaworem przełączającym w pozycji całkowicie otwartej. Strata ciśnienia w jednostce z 3-drożnym zaworem przełączającym w pozycji bypass. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V w Bypass PL - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 252
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Przed wykonaniem jakichkolwiek połączeń elektrycznych upewnić się, że zasilanie jest odłączone od jednostek oraz, że instalacje, do których urządzenie będzie podłączone, są zgodne z obowiązującymi przepisami. W przypadku instalowania urządzenia bez wtyczki, wykonać czynności opisane poniżej: Użyć ekranowanego kabla o minimalnym przekroju 0,5 mm i maksymalnej długości 20 metrów Przewód uziemiający powinien być...
Página 253
20°C w trybie letnim). Jeśli nie jest podłączony, płyta nie będzie kontrolować temperatury wody. ** Jeżeli przewidziano stosowanie sondy wodny KONIECZNE jest wybranie trybu Letniego/Zimowego za pomocą styku E/I. Otwarty = Zima Zamknięty = Lato PL - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 254
Legenda schematu elektrycznego „ZARZĄDZANIE KLIMAKONWEKTOREM Z SILNIKIEM DC ZA POMOCĄ TERMOSTATU 4 PRĘDKOŚCI (J1 - OTWARTY)“ (rys. X2) H2O: Czujnik 2 temperatury wody (opcja)* Zarządzanie elektrozaworem / Akty- Silnik DC wacja wentylatora ** MAX: Prędkość maksymalna Silnik Klapy MED: Prędkość średnia Mikrowyłącznik bezpieczeństwa kratki wlotu (do podłączenia tylko MIN:...
Página 255
Tylko przy pierwszym włączeniu płyty, przez około 3 sekundy, przekaźnik zaworu wykonuje serię operacji przełączania w celu potwierdzenia wybranej konfiguracji. Po zakończeniu założyć wymontowane wcześniej części, pamiętając o podłączeniu kabla uziemienia. Przymocować obudowę za pomocą 6 śrub, a następnie podłączyć urządzenie do zasilania. PL - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 256
Jeżeli jednostka jest skonfigurowana do zdalnego sterowania, sonda powietrza zainstalowana na klimakonwektorze będzie ignorowana. WARUNKI ROBOCZE W celu zapewnienia bezpiecznego i efektywnego działania urządzenia używać go w następujących temperaturach. Tryb Temperatura na wejściu wody Chłodzenie 3°C 20°C Tryb ogrzewania 30°C 70°C •...
Página 257
(Rys.16). c. W przypadku szczególnie trudnego do usunięcia brudu (np. tłuszczu lub osadów) należy wcześniej zanurzyć filtry w roztworze wody z obojętnym środkiem czyszczącym. PL - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 258
d. Przed ponownym włożeniem filtrów, należy nimi potrząsnąć, aby usunąć wodę pozostałą po myciu. Jeśli filtry (7) są uszkodzone, należy je wymienić. e. Upewnić się, że filtry (7) są całkowicie suche. f. Prawidłowo umieścić filtry (7) w odpowiednich gniazdach. g. Odkurzyć ewentualne kłaczki z kratki. Nie używać...
Página 259
Wyłącznik jest wyłączony Włączyć jednostkę Bezpiecznik wyłącznika może Wymienić bezpiecznik Urządzenie nie uruchamia się być przepalony Rozładowane lub uszkodzone Wymienić baterie lub sprawdzić baterie pilota zdalnego pilot zdalnego sterowania sterowania >>>>> PL - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 260
NIEPRAWIDŁOWOŚĆ PRZYCZYNA CO NALEŻY ZROBIĆ? Powietrze krąży regularnie, ale Nieprawidłowo ustawiona Ustawić prawidłową tempera- chłodzenie jest niewystarcza- temperatura turę. jące Nagromadzenie zanieczysz- Wyczyść wężownicę wymienni- czeń na wężownicy wymienni- ka ciepła ka ciepła urządzenia Filtr powietrza jest brudny Wyczyścić filtr Niedrożność...
Página 261
8.1.2 - Rengöring av luftfiltret .....................25 8.2 - UNDERHÅLL ........................26 9 - PROBLEMLÖSNING .........................26 9.1 - BLOCKERAD FLÄKTFUNKTION ..................26 9.2 - SIGNALER SOM INTE INDIKERAR EN FELFUNKTION FÖR ENHETEN .......27 9.3 - FEL OCH MÖJLIGA ÅTGÄRDER ..................27 SV - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 262
TEKNISKA DATA För data om elabsorption, se märkskylten på enheten. Modeller 1000 1200 1400 Beskrivning Batteriets vatteninnehåll 0,75 0,97 0,97 Maximalt arbetstryck Vattenleveransens maximala temperatur °C Minsta temperatur för vattenleverans °C Anslutningar för vatten V- ph 230 -1 230 -1 230 -1 Strömspänning AVFALLSHANTERING...
Página 263
• Indikerar att detta doku- skrifterna. ment måste läsas igenom noggrant innan något un- derhålls- och/eller rengö- ringsarbete utförs. SV - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 264
• Indikerar att servicepersona- Innehåll len måste hantera apparaten Avsnitten som föregås av denna symbol i enlighet med installations- innehåller mycket viktig information och föreskrifter, särskilt vad gäller säkerheten. handboken. Försummelse att respektera detta kan medföra följande: Service - fara för operatörernas säkerhet Markerar situationer där man måste - upphörande av den avtalsenliga informera:...
Página 265
9. Följ de nationella bestämmelserna för kabeldragning, gällande lagstift- ning och de här installationsinstruktionerna för elektriska ingrepp. En oberoende krets och ett enda uttag måste användas. En otillräcklig flödeshastighet i kretsen eller en defekt elanslutning kan SV - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 266
orsaka elstötar och brand 10. Använd den indikerade kabeln; anslut och fäst den ordentligt så att ingen yttre kraft kan verka på klämman. En felaktig eller inte särskilt stabil anslutning kan orsaka överhettning eller brand vid kopplingspunkten. 11. Kablagets position ska vara noggrant utfört så att manöverpanelens hölje är korrekt fastsatt.
Página 267
Felaktig placering av utloppsröret kan orsaka vattenläckage och materialskador. 6. Installera apparaten, strömkablarna och anslutningskablarna på ett avstånd av ett avstånd av minst 1 meter från tv- eller radioapparater för att undvika bild- eller ljudstörningar. Beroende på radiovågornas SV - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 268
längd kan 1 meter vara ett otillräckligt avstånd för att eliminera ljudet. 7. Installera inte luftkonditioneraren på följande platser och situationer: • Närvaro av frätande gas i luften (till exempel: närvaro av sulfider eller i närheten av varma källor) • Kraftiga spänningssvängningar (fabrik) • Kök med hög koncentration av oljiga gaser •...
Página 269
32. Använd inte apparaten vid fel eller vid dåligt funktion, om nätkabeln är skadad eller om den är skadad på något sätt. Stäng av apparaten, koppla från nätförsörjningen och se till att den kontrolleras av kvali- ficerade fackmän. SV - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 270
0.5 - INSTALLATIONSINFORMATION 1. Läs denna handbok först för en korrekt installation. 2. Luftkonditioneraren ska installeras av kvalificerad personal. 3. Följ handboken så mycket som möjligt under installationen av enheten och rörledningarna. 4. Om enheten är installerad på metallyta i byggnaden ska den vara isolerad enligt gällande bestämmelser för elapparater. 5.
Página 271
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó SV - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 272
1.2 - KOMPONENTER SOM MED- FÖLJER UTRUSTNINGEN (Bild.2) Kontrollera att följande tillbehör alla finns och är kompletta. Förvara eventuella reservdelar med om- sorg. A. Platta för fäste i väggen B. Mall 1.3 - ÖVERGRIPANDE DIMENSIONER (Bild.3) Vikt (mm) (mm) (mm) (kg) 1000 1200...
Página 273
Området för inkommande och utgående anslutningar måste vara fritt från hinder. • Se till att gardiner eller andra föremål inte blockerar luftintagsfiltren. • Installationsplatsen måste kunna bära upp den interna enheten. • Installationsplats ska vara lätt att underhålla. SV - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 274
• Installationsplatsen ska garantera tillräckligt med utrymme runt enheten, som indikeras i bild 4. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2 - Placering av vattenrör och rör för kondensatutlopp Fastställ den punkt där röret för kondensatutlopp (medföljer inte) och vattenslangarna ska vara med hjälp av mallen (B).
Página 275
När det gäller tegelstens-, betong- eller liknande väggar, gör 9 hål på 5 mm i diameter. Sätt in pluggarna (D) i hålen (använd pluggar som passar typen av vägg). Fäst plattan (A) i väggen och dra åt skruvarna (E). ø5mm ø5mm SV - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 276
3.2.4 - Nedmontering av apparatens hölje Gör enligt följande (bilder 8-9): Lossa de 4 övre skruvarna (X). Lossa de 2 undre skruvarna ( (Y). KOPPLA BORT JORDKABELN INNAN FRONTPANELEN TAS BORT. Ta bort det främre höljet (1a) på apparaten (1) och var försiktig så att det inte skadas.
Página 277
När korrekt placering av apparaten på stativet har verifierats kan du fortsätta med fastsättningen i väggen. Fäst apparaten i väggen i höjd med hålen med pluggarna som tidigare satts in. Fäst med hjälp av skruvarna (V). SV - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 278
HYDRAULISK ANSLUTNING Rörmaterial Kopparrör Modell SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Fästenas diameter 1/2” 1/2” 1/2” Minimidiameter för slangar 20 mm 20 mm 20 mm Yttre diameter för kondsatutloppets rörkoppling 18 mm 18 mm 18 mm DEN HYDRAULISKA ANSLUTNINGEN SKA UTFÖRAS AV KVALIFI- CERAD PERSONAL.
Página 279
Tryckfall i enhet med tvåvägs- eller trevägs fördelningsventil i helt öppet läge. Tryckfall i enhet med trevägs fördelningsventil i förbikopplingsläge. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V i förbikoppling SV - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 280
ELEKTRISK ANSLUTNING Innan du gör någon elektrisk anslutning, se till att strömförsörj- ningen är bortkopplad från enheten och att de system som enheten ska anlsutas till uppfyller kraven i gällande lagstiftning. Om du vill installera utan kontakt följer du anvisningarna nedan: Använd en skärmad kabel med ett tvärsnitt på...
Página 281
är lämplig för det valda driftläget (över 30°C i vinterläget och under 20°C i sommarläget). Om den inte är ansluten kommer kortet inte att utföra några kontroller av vattentemperaturen. ** När användningen av vattensonden förutses är valet av sommar-/vinterläge NÖDVÄNDIGT via E/I-kontakten. Öppen = Vinter Stängd = Sommar SV - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 282
Teckenförklaring för elschema ”HANTERING AV FLÄKTKONVEKTORN MED DC-MOTOR VIA TERMOSTATEN 4 HASTIGHETSLÄGEN (J1 - APERTO)” (bild X2) Sensor 2 vattentemperatur (tillval)* Hantering av magnetventil/aktive- DC-motor ring av fläkt ** Flap-motor MAX: Maximal hastighet Säkerhetsmikrobrytare för suggaller MED: Medelhastighet (det ska endast anslutas på vissa MIN: Lägsta hastighet modeller genom att avlägsna den...
Página 283
3 sekunder för att bekräfta den valda konfigurationen. Avsluta åtgärderna genom att sätta tillbaka de delar som tidigare monterats ned och var noga med att ansluta jordkabeln. Fäst det främre höljet med de 6 skruvarna, strömförsörj sedan maskinen. SV - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 284
När enheten är konfigurerad för fjärrhantering ignoreras luftsonden som är installerad på fläktkonvektorn. DRIFTSFÖRHÅLLANDEN För en säker och effektiv funktion, använd enheten vid följande temperaturer. Funktionsläge Vatteninloppets temperatur Kylning 3°C 20°C Uppvärmningsläge 30°C 70°C • Om apparaten inte används inom de angivna värdena kan det uppstå...
Página 285
I fallet med smuts som är särskilt svår att ta bort (såsom fett eller andra typer av beläggningar) är det nödvändigt att först sänka ner filtren i en lösning av vatten och neutralt rengöringsmedel. SV - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 286
d. Innan du sätter tillbaka filtren är det lämpligt att skaka dem för att eliminera vattnet som samlats under tvätten. Om filtren (7) är skadade, byt ut dem. e. Se till att filtren (7) är helt torra-. f. Sätt tillbaka filtren (7) korrekt i sina säten. g.
Página 287
Avstängd brytare Slå på enheten Brytarens säkring har förmodligen Byt ut säkringen Apparaten startar inte gått Batterierna i fjärrkontrollen är ur- Byt ut batterierna eller undersök laddade eller fel på fjärrkontrollen fjärrkontrollen >>>>> SV - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 288
ORSAK VAD GÖR MAN? Luften cirkulerar normalt men kyl- Temperaturen har inte ställts in Ställ in korrekt temperatur. ningen är otillräcklig. korrekt Det har samlats smuts i enhetens Rengör värmeväxlingsbatteriet värmeväxlingsbatteri Luftfiltret är smutsigt Rengör filtret Enhetens inlopp är tilltäppt Ta bort smutsen för att frigöra luft- flödet Kylningen är inte effektiv...
Página 289
8.1.2 - A levegőszűrő tisztítása ..................25 8.2 - KARBANTARTÁS .......................26 9 - HIBAELHÁRÍTÁS ........................26 9.1. - A VENTILÁTOR MŰKÖDÉSE LE VAN TILTVA ..............26 9.2 - NEM ÜZEMHIBÁRA UTALÓ JELZÉSEK ................27 9.3 - ÜZEMZAVAROK ÉS LEHETSÉGES MEGOLDÁSOK ............27 HU - 1 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 290
TECHNIKAI ADATOK Az áramfelvételre vonatkozó adatokat lásd az egységre elhelyezett adattáblán. Modellek 1000 1200 1400 Leírás Az akkumulátor víztartalma 0,75 0,97 0,97 Maximális üzemi nyomás Vízszállítás maximális hőmérséklete °C Vízszállítás minimális hőmérséklete °C Vízcsatlakozások V- ph 230 -1 230 -1 230 -1 Tápfeszültség ÁRTALMATLANÍTÁS...
Página 291
• Azt jelzi, hogy a jelen do- szélyével jár. kumentumot minden kar- bantartási és/vagy tisztítási művelet előtt figyelmesen el kell olvasni. HU - 3 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 292
• Azt jelzi, hogy a műszaki ügy- Tartalomjegyzék félszolgálat személyzetének Az ezen szimbólummal bevezetett be- a berendezést a telepítési kezdések nagyon fontos információkat és előírásokat tartalmaznak, különösen kézikönyvben foglaltaknak a biztonsággal kapcsolatban. megfelelően kell kezelnie. A szabályok be nem tartása az alábbi következményekkel járhat: Service - veszély a kezelők biztonságára...
Página 293
8. Az egység vízvezeték csatlakozóin szavakkal vagy jelzésekkel fel kell tüntetni a közegek áramlási irányát. 9. Az elektromos bekötésekhez kövesse a nemzeti szintű szabványokat és előírásokat és a telepítési utasításokat is. Független áramkör és különálló csatlakozó használatára van szükség. HU - 5 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 294
Az elégtelen áramköri teljesítmény vagy a helytelen elektromos bekötés áramütést vagy tüzet okozhat 10. Használja a megadott típusú kábelt; ezt mindig úgy kell bekötni és rögzíteni, hogy ne érje külső erőhatás a sorkapcsot. A szakszerűtlen vagy laza csatlakozás túlmelegedést vagy akár tüzet is okozhat a csatlakozási ponton.
Página 295
4. A berendezés csak az elektromos és vízvezeték bekötések végén csatla- koztatható az áramforrásra. 5. Építsen be egy kondenzvíz elvezető csövet az utasításoknak megfelelően, amely biztosítja a megfelelő vízelvezetést, és a páralecsapódás elkerülése HU - 7 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 296
érdekében szigetelje a csővezetékeket. A kondenzvíz elvezető cső helytelen bekötése vízszivárgást és anyagi károkat okozhat. 6. A képet és a hangot zavaró interferencia elkerülése érdekében a beren- dezés táp- és csatlakozóvezetékeit legalább 1 m távolságra kell vezetni a tévé- és rádiókészülékektől. A rádióberendezések esetében előfordulhat, hogy az adott hullámhosszon az 1 méteres távolság nem elegendő...
Página 297
32. Ha a berendezésen üzemzavar vagy hiba lépett fel, a tápvezeték megsérült, vagy a berendezés más módon sérült, tilos a használata. Kapcsolja ki a berendezést, kösse ki az áramellátást, és ellenőriztesse a berendezést egy szervizes szakemberrel. HU - 9 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 298
0.5 - TÁJÉKOZTATÓ A TELEPÍTÉSHEZ 1. A helyes telepítés érdekében először olvassa el ezt a kézikönyvet. 2. A légkondicionáló telepítését szakképzett személyeknek kell elvé- gezniük. 3. A berendezés és a csővezetékek telepítésekor kövesse a lehető leg- pontosabban a kézikönyv utasításait. 4.
Página 299
Ν Τ L É S Η Ρ I K O I É S N IN Η Σ Η Σ C J I R T Á S I Ú Å L A T Ó HU - 11 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 300
1.2 - MELLÉKELT TARTOZÉKOK (ábra.2) Ellenőrizze, hogy a következő tartozékok hiánytalanul megvannak-e. Őrizze meg gondosan az esetleges pótal- katrészeket. A. Lemez a fali rögzítéshez B. Furatsablon 1.3 - ÁLTALÁNOS MÉRETEK (ábra.3) Súly (mm) (mm) (mm) (kg) 1000 1200 1400 TELEPÍTÉSI MŰVELETSOR A berendezés helyes telepítéséhez végezze el a felsorolt műveleteket a megadott sorrendben: a.
Página 301
Ellenőrizze, hogy a függönyök vagy egyéb tárgyak nem fedik-e le a levegő beszívó szűrőket. • A telepítésre kijelölt területnek képesnek kell lennie arra, hogy megtartsa a beltéri egység súlyát. • A telepítési helynek kényelmes hozzáférést kell biztosítania a karbantartáshoz. HU - 13 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 302
• Az egység telepítési helyén elegendő szabad térnek kell maradnia az egység körül, a 4. ábrán jelöltek szerint. 150mm 150mm 120mm 120mm 120mm 120mm 2210mm 2210mm 120cm 120cm 3.2.2. - A vízvezetékek és a kondenzvíz elvezető csövek elhelyezése A furatsablon (B) használatával jelölje ki azt a pontot, ahol a kondenzvíz elvezető csövet (nem tartozék) és a vízvezetékeket elhelyezi.
Página 303
Tégla- és betonfalak vagy hasonló anyagból készült falak esetén fúrjon ki 9 db 5 mm-es furatot. Helyezze be a dübeleket (D) a furatokba (használjon a fal típusának megfelelő dübeleket). Rögzítse a lemezt (A) a falra a csavarok meghúzásával (E). ø5mm ø5mm HU - 15 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 304
3.2.4. - A berendezés burkolatának leszerelése Tegye a következőket (8-9. ábra): Hajtsa ki a 4 darab felső csavart (X). Hajtsa ki a 2 darab alsó csavart (Y). AZ ELÜLSŐ BURKOLAT ELTÁVOLÍTÁSA ELŐTT KÖSSE KI A FÖLDELŐ VEZETÉKET. Szerelje le a berendezés (1) elülső burkolatát (1a), ügyelve arra, hogy ne sérüljön meg.
Página 305
Miután a berendezés megfelelően fel lett helyezve a konzolra, rög- zítse a falhoz. Rögzítse a berendezést a falhoz a csavarok (V) segítségével a korábban elké- szített tiplis furatokba. HU - 17 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 306
4. - A VÍZVEZETÉK BEKÖTÉSE A csövek anyaga Rézcső Modell SLW 1000 SLW 1200 SLW 1400 Csatlakozó átmérők 1/2” 1/2” 1/2” Minimum csőátmérők 20 mm 20 mm 20 mm A kondenzvíz elvezető cső csatlakozó külső átmérője 18 mm 18 mm 18 mm A VÍZVEZETÉKET SZAKEMBEREKKEL KELL BEKÖTTETNI.
Página 307
Nyomásveszteség a 2- vagy 3-járatú útváltó szelepekkel felszerelt egységben a szelep teljesen nyitott állásában. Nyomásveszteség a 3-járatú útváltó szeleppel felszerelt egységben a szelep bypass állásában. 1000 1200-1400 V3V in Byp 0,05 0,03 0,02 0,01 1000 2000 3000 1000 1200-1400 V3V bypass állásban HU - 19 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 308
5. - ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS Az elektromos csatlakozások bekötése előtt ellenőrizze, hogy az egység áramellátása ki van-e kötve, és az a hálózat, amelyre a be- rendezés csatlakoztatva lesz, megfelel-e a hatályos előírásoknak. A csatlakozódugó nélküli felszereléshez kövesse az alábbi utasításokat: Használjon egy legalább 0,5 mm -es keresztmetszetű...
Página 309
20° C). Ha az érzékelő nincs csatlakoztatva, a berendezés nem engedélyezi a vízhőmérséklet ellenőrzését. ** Ha a vízhőmérséklet érzékelő használva van, akkor az E/I érintkezővel ki LEGYEN választva a Tél/Nyár üzemmód. Nyitott = Tél Zárt = Nyár HU - 21 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 310
Jelmagyarázat a kapcsolási rajzhoz „AZ EGYENÁRAMÚ MOTOROS FAN COIL VEZÉR- LÉSE A 4 SEBESSÉGES TERMOSZTÁT JELÉVEL (J1 - NYITOTT)“ (X2. ábra) 2 vízhőmérséklet érzékelő (opcio- A mágnesszelep vezérlése / Venti- nális)* látor engedélyezés ** Egyenáramú motor MAX: Maximális sebesség Légterelő motor MED: Közepes sebesség Levegő...
Página 311
átkapcsol, ezzel ellenőrizve a beállított konfigurációt. A művelet végén szerelje vissza a korábban eltávolított alkatrészeket, ügyelve arra, hogy visszakösse a földelő vezetéket is. Rögzítse az elülső burkolatot a 6 csavarral, majd helyezze a gépet feszültség alá. HU - 23 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 312
Ha a berendezés távirányításra van konfigurálva, a fan-coilra felszerelt levegőhőmérséklet-érzékelőt a rendszer nem veszi figyelembe. MŰKÖDÉSI FELTÉTELEK A hatékony és biztonságos működés érdekében a berendezés a következő hőmér- sékleten használható. Mód Bemeneti vízhőmérséklet Hűtés 3°C 20°C Fűtés mód 30°C 70°C •...
Página 313
A vízsugarat irányítsa a por lerakó- dási irányával ellentétesen, vagy használjon a tisztításhoz porszívót (16. ábra). c. Különösen makacs pl. zsíros szeny- nyeződések vagy más lerakódások esetén a mosás előtt áztassa be a szűrőket semleges mosószeres vízbe. HU - 25 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 314
d. Mielőtt a szűrőket visszatenné, rázza ki belőlük a mosásból visszamaradó vizet. Ha a szűrők (7) sérültek, ki kell őket cserélni. e. Ellenőrizze, hogy a szűrők (7) teljesen megszáradtak-e. f. Tegye vissza a szűrőket (7) a helyükre. g. Egy porszívóval távolítsa el a rácsról az esetleges szennyeződéseket. A berendezés csak megfelelően felszerelt szűrőkkel (7) használható.
Página 315
Lehet, hogy a kapcsoló biztosítéka Cserélje ki a biztosítékot A készülék nem indul el kiégett A távirányítóban lévő elemek leme- Cserélje ki az elemeket, vagy vizs- rültek, vagy a távirányító meghibá- gálja meg a távirányítót sodott >>>>> HU - 27 Bi2 WALL AR 1000/1200/1400...
Página 316
ÜZEMZAVAR MIT KELL TENNI? A levegő kering, csak nincs elég A hőmérséklet-beállítás nem meg- Állítson be megfelelő hőmérsék- hideg felelő letet. Szennyeződés gyűlt fel a berende- Tisztítsa meg a hőcserélőt zés hőcserélőjén A levegőszűrő piszkos Tisztítsa meg a szűrőt A berendezés bemeneti nyílása Távolítsa el a szennyeződéseket a eltömődött levegő...