Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

CMX1100A/D
MANUAL DEL PROPIETARIO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Honda CMX1100A

  • Página 1 CMX1100A/D MANUAL DEL PROPIETARIO...
  • Página 2 él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
  • Página 3 CMX1100A clientes satisfechos en todo el mundo que Ventas directas en Europa, aprecian la reputación de la que Honda Singapur, India y Ucrania disfruta como fabricante de productos de Países del CCG, calidad.
  • Página 4 CMX1100D2 Ventas directas en Europa, Singapur, India y Ucrania Países del CCG, Líbano y Jordania * Las especificaciones pueden cambiar según el lugar.
  • Página 5 Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones, PERDERÁ LA manejar este vehículo con seguridad. VIDA o RESULTARÁ GRAVEMENTE HERIDO. Para ayudarle a tomar decisiones bien fundadas en relación con la seguridad, hemos incluido ADVERTENCIA procedimientos de funcionamiento y otra...
  • Página 7 Índice Seguridad del vehículo P. 2 Guía de funcionamiento P. 20 Mantenimiento P. 82 Solución de problemas P. 124 Información P. 139 Especificaciones P. 160...
  • Página 8 Seguridad del vehículo Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Pictogramas..............P. 12 Precauciones de seguridad ........P. 13 Precauciones de conducción ....... P.
  • Página 9 Directrices de seguridad Directrices de seguridad alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilicen casco y el equipo de protección debidamente homologados. Indique al Siga estas directrices para garantizar su seguridad: pasajero que se agarre a la correa del asiento o a Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
  • Página 10 Para hacerse más visible, especialmente de noche, puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de Mantenga su Honda en buenas tal forma que los demás conductores le vean, usar condiciones de funcionamiento los intermitentes correctamente antes de girar o...
  • Página 11 Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el Nunca ponga en marcha el vehículo en un garaje interruptor de encendido a la posición (Off) y u otro recinto cerrado. evalúe el estado del vehículo. Compruebe si ADVERTENCIA existen fugas de líquidos, así como el apriete de las tuercas y los tornillos esenciales, y compruebe el Arrancar el motor de su vehículo en una manillar, las manetas, los frenos y las ruedas.
  • Página 12 Pictogramas Pictogramas En las siguientes páginas se describen los Lea con detenimiento las instrucciones significados de las etiquetas. Algunas incluidas en el manual del propietario. etiquetas le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves. Otras ofrecen información importante sobre Lea con detenimiento las instrucciones seguridad.
  • Página 13 Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería; de lo contrario, podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería.
  • Página 14 Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente provoca quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm...
  • Página 15 Pictogramas ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA CMX1100A/D ADVERTENCIA Modelo ED ACCESORIOS Y CARGA • La estabilidad y el manejo de este vehículo pueden verse afectados por la incorporación de accesorios y equipaje. • Lea detenidamente las instrucciones incluidas en el manual del usuario y la guía de instalación antes de instalar algún accesorio.
  • Página 16 Pictogramas ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm [Piloto y pasajero] Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm Mantenga la cadena correctamente ajustada y engrasada.
  • Página 17 Pictogramas ETIQUETA DE LÍMITE DE CARGA CMX1100A2/D2 No superar los 5,0 kg.
  • Página 18 Precauciones de seguridad Precauciones de Casco Homologado, de alta visibilidad y del tamaño seguridad adecuado para su cabeza. Debe adaptarse con comodidad pero con ● Conduzca con precaución y mantenga las ● seguridad, abrochado con la cinta de mentón. manos en el manillar y los pies en las Visera con campo de visión despejado u otra ●...
  • Página 19 Precauciones de conducción Precauciones de Guantes Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la conducción abrasión. Botas o calzado de conducción Rodaje Botas resistentes con suelas antideslizantes y Durante los primeros 500 km, siga estas directrices protección para el tobillo. para garantizar la fiabilidad y las prestaciones Chaqueta y pantalones futuras del vehículo.
  • Página 20 Precauciones de conducción Extreme las precauciones en superficies con Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ● baja tracción. Este modelo está equipado con un sistema Los neumáticos patinan con mayor facili‐ antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para dad en dichas superficies y las distancias de impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas frenado son mayores.
  • Página 21 Precauciones de conducción Freno motor Estacionamiento Al soltar el acelerador, el frenado del motor ayuda Estacione en una superficie firme y nivelada. ● a reducir la velocidad del vehículo. Para obtener Si debe estacionar en una superficie ● una acción más pronunciada de reducción de la ligeramente inclinada o poco firme, hágalo de velocidad, cambie a una marcha más corta.
  • Página 22 Precauciones de conducción Estacionamiento con el caballete lateral Directrices sobre el repostaje y el combustible Pare el motor. Baje el caballete lateral. Siga estas indicaciones para proteger el motor, el Incline lentamente el vehículo hacia la sistema de combustible y el catalizador: izquierda hasta que el peso descanse sobre el Utilice únicamente gasolina sin plomo.
  • Página 23 El control de par no compensa el mal estado de Control de par seleccionable Honda las carreteras ni un accionamiento brusco del Si el control de par seleccionable Honda (control acelerador. Al accionar el acelerador, tenga de par) detecta que la rueda trasera gira durante la siempre en cuenta las condiciones meteorológicas...
  • Página 24 Recomendamos encarecidamente que no añada accidente en el que podría sufrir ningún accesorio que Honda no haya diseñado lesiones graves o incluso la muerte. específicamente para su vehículo y que no realice modificaciones que afecten a su diseño original.
  • Página 25 Carga Carga ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede Transportar peso extra afecta a la conducción, ● provocar un accidente en el que podría la frenada y la estabilidad del vehículo. sufrir lesiones graves o incluso perder la Conduzca siempre a una velocidad segura y vida.
  • Página 26 Ubicación de los componentes CMX1100A/D Batería (P.102) Ajustador de Asiento precarga de muelle (P.105) de la suspensión Depósito de líquido de frenos delantero trasera (P.111) Ajustador de precarga del (P.123) muelle de la suspensión delantera (P.122) Maneta de freno delantero (P.121)
  • Página 27 CMX1100A/A2 Maneta de embrague (P.117) Tapón de llenado de combustible (P.76) Interruptor de encendido (P.47) Herramienta (P.79) Bolsa para documentos (P.79) Portacascos (P.80) Caja de fusibles (P.136) Depósito de reserva del refrigerante (P.109) Cadena de transmisión (P.116) Tapón de llenado del aceite del...
  • Página 28 Ubicación de los componentes (Continuación) CMX1100A2/D2 Batería (P.102) Ajustador de Asiento (P.105) precarga de Depósito de líquido de frenos muelle de la delantero (P.111) suspensión trasera Ajustador de precarga del (P.123) muelle de la suspensión delantera (P.122) Maneta de freno delantero (P.121) Puño del acelerador (P.120)
  • Página 29 CMX1100D/D2 Maneta de freno de estacionamiento (P.113) Tapón de llenado de combustible (P.76) Interruptor de encendido (P.47) Caja de fusibles (P.136) Herramienta (P.79) Bolsa para documentos (P.79) Portacascos (P.80) CMX1100A2/D2 Maletas (P.81) Cadena de transmisión (P.116) Depósito de reserva del refrigerante (P.109) Tapón de llenado del aceite del...
  • Página 30 Instrumentos Reloj (formato de 12 horas o de 24 horas) Para ajustar el reloj: (P.36) Cuentarrevoluciones AVISO No lleve las revoluciones del motor Velocímetro a la zona roja del cuentarrevoluciones. Un régimen Pantalla de modo excesivo del motor puede afectar de conducción negativamente a su vida útil.
  • Página 31 Indicador de posición de marcha engranada CMX1100A/A2 La marcha seleccionada se muestra en el indicador de posición de marcha engranada. "‐" aparece cuando no se ha cambiado de marcha correctamente. CMX1100D/D2 La posición del cambio se muestra en el indicador de posición de marcha engranada si se selecciona...
  • Página 32 Instrumentos (Continuación) Selección de la pantalla Pulse el botón para desplazar el cursor y seleccionar una pantalla. MODE Pantalla del modo de Pantalla INFO 1 Pantalla INFO 2 conducción Cursor Cursor Cursor Pulse el botón MODE Si se está activando el modo de reinicio automático del cuentakilómetros parcial A, el cuentakilómetros parcial se restablecerá...
  • Página 33 Pantalla INFO 1 Cambio de la pantalla INFO 1 Puede seleccionar lo siguiente: Seleccione la pantalla INFO 1. (P.26) Odómetro [TOTAL] ● Pulse el botón (arriba) o Kilometraje por combustible actual [CONS.] (abajo) hasta que se muestre la indicación ● Tiempo transcurrido [ELAPSED] deseada.
  • Página 34 Instrumentos (Continuación) Odómetro [TOTAL] Kilometraje por combustible actual [CONS.] Distancia total recorrida. Si se visualiza "‐‐‐‐‐‐", lleve la motocicleta al Se visualiza el kilometraje actual por concesionario para que la revisen. combustible. Rango de visualización: de 0.0 a 300.0 L/100km (km/L, mpg o mile/L) Si la velocidad es inferior a 5 km/h: se ●...
  • Página 35 Tiempo transcurrido [ELAPSED] Autonomía disponible [RANGE] Muestra el tiempo de funcionamiento desde Muestra la distancia estimada que puede que se arrancó el motor. recorrer con el combustible restante. Rango de visualización: de 00:00 a 99:59 Rango de visualización: de 999 a 5 km (de 999 (horas:minutos) a 3 mile) El tiempo transcurrido vuelve a 00:00...
  • Página 36 Instrumentos (Continuación) Pantalla INFO 2 Cambio de la pantalla INFO 2 Puede seleccionar lo siguiente: Seleccione la pantalla INFO 2. (P.26) Cuentakilómetros parcial A [TRIP A] ● Pulse el botón (arriba) o Kilometraje medio por combustible A ● (abajo) hasta que se muestre la indicación [AVG.CONS.
  • Página 37 Cuentakilómetros parcial A/B [TRIP Velocidad media [AVG.SPD.] A/B] Muestra la velocidad media desde el reinicio de la velocidad media. Distancia recorrida desde el reinicio del La velocidad media se calculará en base al valor cuentakilómetros parcial. visualizado en el cuentakilómetros parcial (A o Si se visualiza "‐‐‐‐‐.‐", lleve la motocicleta al B) seleccionado.
  • Página 38 Instrumentos (Continuación) Si el consumo medio de combustible se Kilometraje medio por combustible ● pone a cero: se visualiza "‐‐‐.‐". [AVG.CONS.] Si se visualiza "‐‐‐.‐" excepto en los casos Se visualiza el kilometraje medio por mencionados anteriormente, acuda a un combustible desde el último reinicio del concesionario.
  • Página 39 Pantalla INFO 3 Indicador de temperatura del aire Se muestran los siguientes elementos. Muestra la temperatura ambiente. Indicador de temperatura del aire Rango de visualización: de ‐10 ºC a 50 ºC ● Velocidad programada del control de Por debajo de ‐10 ºC: se visualizará "‐‐‐" ●...
  • Página 40 Instrumentos (Continuación) Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A/B, el kilometraje medio por combustible A/B y la velocidad media A/B Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el kilometraje medio por combustible A y la velocidad media A simultáneamente, mantenga pulsado el botón mientras se muestra el cuentakilómetros parcial A, el MODE kilometraje medio por combustible A o la velocidad media A.
  • Página 41 Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el kilometraje medio por combustible B y la velocidad media B simultáneamente, mantenga pulsado el botón mientras se muestra el MODE cuentakilómetros parcial B, el kilometraje medio por combustible B o la velocidad media B. Kilometraje medio por Velocidad media B Cuentakilómetros parcial B...
  • Página 42 Instrumentos (Continuación) Configuración de la pantalla Visualización normal Los siguientes elementos se pueden modificar secuencialmente. Modo de configuración • Ajuste del formato horario Ajuste del formato horario • Ajuste del reloj • Ajuste de intensidad de retroiluminación Ajuste del reloj •...
  • Página 43 Si se gira el interruptor de encendido a la 1 Ajuste del formato horario: posición (Off) o si no se presionan los Puede seleccionar que la hora se visualice en botones (arriba) ni formato de 12 horas o en formato de 24 horas. MODE (abajo) durante aproximadamente Gire el interruptor de encendido a la...
  • Página 44 Instrumentos (Continuación) 2 Ajuste del reloj: Pulse el botón (arriba) o (abajo) hasta que se muestre el minuto Pulse el botón (arriba) o deseado. (abajo) hasta que se muestre la hora deseada. Mantenga pulsado el botón Mantenga pulsado el botón (arriba) o (abajo) para avanzar los (arriba) o...
  • Página 45 3 Ajuste de la intensidad de la retroiluminación: Puede ajustar la intensidad de uno a cinco niveles. Pulse el botón (arriba) o (abajo). La intensidad cambia. Pulse el botón MODE . La retroiluminación se ajusta y, a continuación, la pantalla pasa al ajuste del indicador del HISS.
  • Página 46 Instrumentos (Continuación) 4 Configuración del indicador del HISS: 5 Activación/desactivación del modo de Se puede seleccionar el parpadeo o el apagado reinicio automático del cuentakilómetros del indicador del HISS. parcial A, del kilometraje medio por combustible A y de la velocidad media A: Pulse el botón (arriba) o También puede activar o desactivar el modo de...
  • Página 47 6 Cambio de la unidad de velocidad y Pulse el botón (arriba) o distancia recorrida: (abajo) para seleccionar "On"(activado) u "OFF" (desactivado) en el modo de reinicio Pulse el botón (arriba) o automático. (abajo) para seleccionar "km/h" y "km", o "mph"...
  • Página 48 Instrumentos (Continuación) 7 Cambio de la unidad del medidor de Cuando se seleccionan "mph" para la velocidad y "mile" para el kilometraje kilometraje por combustible: Pulse el botón (arriba) o el botón Cuando se seleccionan "km/h" para la velocidad y (abajo) para seleccionar "mile/L"...
  • Página 49 Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicador de punto muerto Se enciende cuando la transmisión se encuentra en punto muerto. Testigo de las luces de carretera Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On).
  • Página 50 Indicadores (Continuación) Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Se enciende cuando el sistema eléctrico está activado. Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 10 km/h. Si se enciende mientras conduce: (P.129) Indicador de presión baja del aceite Se enciende cuando el interruptor de encendido se encuentra en la posición (On).
  • Página 51 Indicador de control de par Se enciende cuando el interruptor de encendido se ● encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 5 km/h para indicar que el control de par está listo para usarse. Parpadea cuando el control de par está en ●...
  • Página 52 Interruptores Interruptor del manillar Interruptor del izquierdo manillar derecho (P.49) (P.50) (P.48)
  • Página 53 (On) Interruptor de encendido Activa el sistema eléctrico Conecta y desconecta el sistema eléctrico. para el arranque/ La llave puede retirarse cuando se conducción. encuentra en la posición (Off). SEAT Bloqueo de la dirección: (P.51) Abre el asiento. (Off) Apaga el motor. Continuación...
  • Página 54 Interruptores (Continuación) Interruptor del manillar Interruptor de parada del derecho motor/botón START Debe mantenerse normalmente en la posición (Run). En caso de emergencia, póngalo en la posición (Stop) para detener el motor. Interruptor A/M CMX1100D/D2 Para alternar entre el MODO AT y el MODO MT.
  • Página 55 Interruptores del manillar izquierdo Interruptor de selección de Interruptor de la luz de adelantamiento/ marcha superior (+) interruptor del atenuador del faro • Luz de carretera CMX1100D/D2 Para subir a una marcha superior. • Luz de cruce (P.68) • Hace que parpadee la luz de carretera. Botón MODE Se utiliza para manejar y configurar la pantalla.
  • Página 56 Interruptores (Continuación) Interruptor de las luces de emergencia Disponible cuando el interruptor de encendido está en la posición (On). Interruptor de selección hacia arriba Se utiliza para manejar y configurar la pantalla. (P.36) También se utiliza para configurar el modo de conducción.
  • Página 57 Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el manillar completamente hacia la posibles robos del vehículo. izquierda. También se recomienda el uso de un candado Introduzca la llave de contacto en el bloqueo en forma de U para la rueda o de un dispositivo de la dirección.
  • Página 58 Freno de estacionamiento Bloqueo CMX1100D/D2 Tire de la maneta del freno de estacionamiento Maneta del freno de estacionamiento y para bloquear la rueda trasera. botón de desbloqueo Compruebe que el botón de desbloqueo sale Asegúrese de que el freno de estacionamiento hacia fuera y la maneta del freno de está...
  • Página 59 Modo de conducción Puede modificar el modo de conducción. El modo de conducción tiene cuatro El modo de conducción consta de los siguientes modalidades. parámetros. Modo de conducción disponible: SPORT, El nivel de cada parámetro varía en función del STANDARD, RAIN y USER. modo de conducción seleccionado.
  • Página 60 Modo de conducción (Continuación) Configuración inicial D Nivel Nivel P Nivel T Nivel EB Alto Bajo Medio Alto SPORT Medio Medio Medio Medio STANDARD Bajo Alto Bajo Bajo RAIN Medio Medio Medio Medio *1, 2 USER Notas: *1: El nivel puede cambiarse. *2: Si se selecciona apagado (Off), se cambiará...
  • Página 61 Nivel P (nivel de potencia del motor) Nivel EB (nivel de freno motor) El nivel P tiene tres niveles de ajuste. El nivel EB tiene tres niveles de ajuste. Rango de ajuste disponible: de Bajo a Alto Rango de ajuste disponible: de Bajo a Alto Bajo Medio Alto...
  • Página 62 Modo de conducción (Continuación) Selección del modo de conducción Detenga el vehículo. Seleccione la pantalla del modo de SPORT conducción. (P.26) Pulse el botón (arriba) o (abajo) con el acelerador totalmente cerrado. STANDARD Botón (arriba) RAIN USER Pulse el botón (arriba) Botón MODE...
  • Página 63 Ajuste del modo de conducción Puede detener el ajuste de los modos de Puede cambiar los niveles P, T, EB y D del modo conducción en cualquier momento manteniendo de conducción USER. pulsado el botón MODE Detenga el vehículo. Seleccione USER en el modo de conducción. (P.56) MODE Mantenga pulsado el botón...
  • Página 64 Modo de conducción (Continuación) Mantenga pulsado el botón MODE Pulse el botón MODE Pulse el botón (arriba) Pulse el botón (abajo) Mantenga pulsado el botón (abajo)
  • Página 65 Arranque del motor CMX1100A/A2 AVISO Arranque el motor con uno de los siguientes • Si el motor no arranca antes de que transcurran procedimientos, independientemente de si el 5 segundos, ponga el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere 10 segundos motor está...
  • Página 66 Arranque del motor (Continuación) Si no se puede arrancar el motor: Si el motor no arranca: Pulse el botón de arranque con el acelerador a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón un poco abierto (3 mm aproximadamente, sin de arranque durante 5 segundos.
  • Página 67 CMX1100D/D2 AVISO Arranque el motor con uno de los siguientes • Si el motor no arranca antes de que transcurran procedimientos, independientemente de si el motor 5 segundos, ponga el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere 10 segundos está...
  • Página 68 Arranque del motor (Continuación) Al detener el motor a Para detener el motor, cambie la transmisión a punto muerto (se enciende el indicador Si coloca el interruptor de encendido en la posición (Off) con alguna marcha engranada, el motor se apagará con el embrague desacoplado.
  • Página 69 Cambio de marchas CMX1100A/A2 CMX1100D/D2 La transmisión de su vehículo dispone de 6 Su vehículo está equipado con una transmisión marchas de avance en un patrón de cambio automática de 6 velocidades. Puede cambiarse una abajo, cinco arriba. automáticamente (en MODO AT) o manualmente (en MODO MT).
  • Página 70 Cambio de marchas (Continuación) Transmisión de doble embrague El sistema de transmisión de doble embrague realiza una autocomprobación nada más CMX1100D/D2 Para responder a las demandas del piloto en arrancar el motor. diversidad de situaciones, la transmisión está El símbolo “ ” aparece en el indicador de equipada con tres modos operativos: posición de marcha engranada durante unos MODO AT (incluido el modo D para...
  • Página 71 Punto muerto (N): el punto muerto se Cuándo puede cambiar entre N y D selecciona automáticamente al colocar el El vehículo está detenido y el motor en ralentí. El acelerador está totalmente cerrado. Resulta interruptor de encendido en la posición (On). imposible cambiar de punto muerto a modo D Si el punto muerto no se selecciona al con el acelerador accionado.
  • Página 72 Cambio de marchas (Continuación) MODO AT: en este modo, las marchas se Modo D (AT): es el modo estándar al cambian automáticamente de acuerdo con las seleccionar el MODO AT. Seleccione el modo D condiciones de conducción. para la conducción normal y ahorrar Utilizando el selector de cambios ascendentes combustible.
  • Página 73 Cambio entre punto muerto y el MODO Interruptor AT/MODO MT Cambio desde punto muerto (N) a MODO Interruptor Pulse el lado D del interruptor N‐D (a). El indicador D se enciende (b), aparece "1" en el indicador de posición de marcha engranada y se selecciona la primera marcha.
  • Página 74 Cambio de marchas (Continuación) Conducción en MODO MT Accionamiento del cambio de marchas Cambio ascendente: Suba y baje de marcha con el selector de Pulse el selector de cambios ascendentes (+) (g). cambios ascendentes (+) y descendentes (‐). Cambio descendente: La marcha seleccionada se muestra en el Pulse el selector de cambios descendentes (−) (h).
  • Página 75 CMX1100A/A2 Rango de ajuste de 50 ‐ 160 km/h ADVERTENCIA velocidad disponible (30 ‐ 100 mph)
  • Página 76 Control de crucero (Continuación) Para ajustar el control de crucero Pantalla INFO 3 Compruebe que la velocidad de desplazamiento y la marcha de funcionamiento cumplan los requisitos del sistema. No se memorizará la velocidad que no esté en el rango disponible. Pulse el interruptor principal del control de Velocidad Indicador SET del...
  • Página 77 Por cada movimiento rápido que se haga hacia Para cambiar la velocidad programada cada lado (empujar y soltar rápidamente), la Para ajustar la velocidad programada velocidad cambiará 1 km/h o 1 mph (según la Para aumentar la velocidad programada: unidad del medidor de kilometraje configurada). mueva la maneta del control de crucero hacia No se indicará...
  • Página 78 Control de crucero (Continuación) Para reducir la velocidad: mueva la maneta del Para aumentar manualmente la velocidad del ● control de crucero hacia el lado vehículo manténgala en esa posición. El sistema reduce Utilice el acelerador de manera normal para automáticamente la velocidad del vehículo.
  • Página 79 Gire el puño del acelerador hasta pasar ● continuación, mueva la maneta del la posición cerrada automáticamente en control de crucero hacia el lado la dirección de desaceleración. y suéltela. CMX1100A/A2 ● Desacople el embrague o accione el pedal de cambio.
  • Página 80 Señal de frenada de emergencia La señal de frenada de emergencia se activa La señal de frenada de emergencia deja de cuando el sistema detecta una frenada brusca a funcionar si: unos 50 km/h o más para avisar a los Suelta los frenos.
  • Página 81 La señal de frenada de emergencia no es un sistema que pueda evitar posibles colisiones traseras al frenar con fuerza. Siempre se recomienda evitar frenar con fuerza a menos que sea estrictamente necesario. La señal de frenada de emergencia no se activa al pulsar el interruptor de las luces de emergencia.
  • Página 82 Repostaje Apertura del tapón de llenado de combustible Tapa de la cerradura Llave de Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de encendido Borde inferior del encendido y gírela en el sentido de las agujas del reloj cuello de llenado para abrir el tapón de llenado de combustible.
  • Página 83 Para evitar perder el tapón, coloque el tapón Honda no se hará responsable en ningún caso de la toma USB por la parte del anillo y, a de los daños o problemas derivados del uso de continuación, conecte un cable USB homologado a la toma USB.
  • Página 84 Toma USB (Continuación) Para evitar que la batería se debilite (o se agote), mantenga el motor en marcha mientras se utiliza la toma. Para evitar la entrada de sustancias extrañas en la toma, asegúrese de cerrar la tapa. Sujete correctamente todos los dispositivos que conecte, ya que las vibraciones pueden hacer que sufran daños o se desplacen inesperadamente.
  • Página 85 Equipo de almacenaje Herramienta/bolsa para documentos El juego de herramientas y la bolsa para documentos se encuentran debajo del asiento sujetos por la cinta elástica. Bolsa para documentos Cinta elástica Juego de herramientas Desmontaje del asiento (P.105) Continuación...
  • Página 86 Equipo de almacenaje (Continuación) Portacascos Desmontaje del asiento (P.105) Los portacascos están situados debajo del ADVERTENCIA asiento. Utilice el portacascos solamente mientras el Si conduce con un casco sujeto en el vehículo esté estacionado. portacascos, el casco podría interferir en su capacidad de utilizar el vehículo Portacascos de forma segura y ocasionar un accidente en el que podría sufrir...
  • Página 87 Apertura de las maletas Maletas Las maletas izquierda y derecha pueden abrirse CMX1100A2/D2 de la misma forma. No exceda nunca el límite del peso máximo. Inserte la llave de contacto y gírela hacia la Peso máximo: 5,0 kg derecha. Empuje la palanca. Tapa de maletas Abra la tapa de la maleta.
  • Página 88 Mantenimiento Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. P. 83 P. 116 Importancia del mantenimiento ......Cadena de transmisión ........P.
  • Página 89 Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento del vehículo es Lea siempre las instrucciones de mantenimiento antes absolutamente esencial para su seguridad y para de iniciar cada tarea y asegúrese de que dispone de proteger su inversión, obtener las máximas las herramientas y piezas adecuadas, y de que tiene prestaciones, evitar averías y reducir la contaminación.
  • Página 90 El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda, y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento todos estos requisitos.
  • Página 91 Inspeccionar (limpiar, ajustar, lubricar o reemplazar si fuera necesario) que usted cuente con las herramientas y las capacidades técnicas necesarias. Reemplazar Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. Lubricar Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su concesionario para que Limpiar realicen la revisión.
  • Página 92 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir por zonas húmedas o polvorientas. : Solo CMX1100D/D2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador. : Solo CMX1100A/A2...
  • Página 93 Reemplazar capacidades técnicas necesarias. Lubricar Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Limpiar Honda. : Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su concesionario para que realicen la revisión. Continuación...
  • Página 94 : Solo CMX1100D/D2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir por zonas húmedas o polvorientas. : Solo CMX1100A/A2 : Realice el mantenimiento con mayor frecuencia al conducir con lluvia o a máxima apertura del acelerador.
  • Página 95 Interruptor de parada del motor: Compruebe ● pinchado, puede ocasionar serios problemas. que funciona adecuadamente. P. 46 ● CMX1100A/A2 Compruebe los elementos siguientes antes de subir Embrague: Compruebe su funcionamiento. al vehículo: Ajuste la holgura si fuese necesario. P. 117 Nivel de combustible: Llene el depósito cuando...
  • Página 96 Fundamentos del mantenimiento Sustitución de piezas Utilice siempre piezas originales de Honda o sus Etiqueta de equivalentes para garantizar la fiabilidad y color seguridad del vehículo. Excepto el modelo GS Cuando realice pedidos de componentes con color, especifique el nombre del modelo, el color y el código mencionado en la etiqueta del color.
  • Página 97 Fundamentos del mantenimiento Batería Este símbolo que hay en la batería significa que el producto no debe tratarse como un El vehículo tiene un tipo de batería que no residuo doméstico. requiere mantenimiento. No tiene que comprobar el nivel del electrolito de la batería ni añadir agua AVISO destilada.
  • Página 98 Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Qué hacer en caso de emergencia Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Durante el uso normal, la batería acuda al médico inmediatamente. desprende gas de hidrógeno explosivo. Salpicadura de electrolito en los ojos: ● Lávese los ojos repetidamente con agua fría durante al menos 15 minutos.
  • Página 99 AVISO La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, a Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en descargar la batería y posiblemente dañar el sistema.
  • Página 100 Para conocer el aceite de motor recomendado, Conserving" en el símbolo de servicio API circular. consulte "Especificaciones". P. 162 Si utiliza aceites de marcas distintas a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: Norma JASO T 903 : MA ●...
  • Página 101 Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada. Líquido de frenos recomendado: Dañado Normal Gastado Líquido de frenos DOT 4 Honda, o equivalente. (CORRECTO) (SUSTITUIR) (SUSTITUIR) Cadena de transmisión La cadena de transmisión debe inspeccionarse y lubricarse con AVISO regularidad.
  • Página 102 Si no es posible, utilice aceite de engranajes SAE Utilice únicamente HONDA PRE‐MIX COOLANT 80 o 90. original sin diluirlo en agua. El HONDA PRE‐MIX COOLANT original es un producto excelente para prevenir la corrosión y el sobrecalentamiento. El refrigerante se debe inspeccionar y sustituir adecuadamente según el programa de...
  • Página 103 Fundamentos del mantenimiento Respiradero del cárter Excepto India El refrigerante Pro Honda HP es una solución Realice el mantenimiento con mayor frecuencia premezclada de anticongelante y agua destilada. cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador Concentración: completamente abierto o después de lavar o volcarse el vehículo.
  • Página 104 Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Neumáticos (inspección/sustitución) Comprobación de la presión de los Inspeccione los neumáticos neumáticos en busca de cortes, rajas o grietas Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un que dejen a la vista la manómetro para medir la presión al menos una tela o los cordajes, o vez al mes o siempre que piense que los clavos u otros objetos...
  • Página 105 Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Inspección de la profundidad de la banda de rodadura Conducir con neumáticos Inspeccione los indicadores de desgaste de la excesivamente gastados o banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya incorrectamente inflados puede inmediatamente los neumáticos. ocasionar un accidente en el que podría Para una conducción segura, debería sustituir los neumáticos cuando se alcance la profundidad sufrir lesiones graves o incluso perder la...
  • Página 106 índice de velocidad y capacidad de carga. Emplee siempre neumáticos del tamaño Una vez instalado el neumático, equilibre la ● y tipo recomendados en este manual rueda con compensadores originales Honda o del propietario. equivalentes. No instale una cámara en un neumático sin ●...
  • Página 107 Herramientas Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. El juego de herramientas está guardado debajo del asiento. P. 105 Destornillador recto/Phillips ● Mango de destornillador ● Llave fija de 10 x 14 mm ●...
  • Página 108 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Tornillos Espacio de almacenamiento adicional Extracción Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición (Off). Retire las tapas laterales izquierda y derecha. P. 106 Extraiga el espacio de almacenamiento adicional retirando los tornillos.
  • Página 109 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desconecte el terminal negativo - de la Desconecte el terminal positivo + de la batería. batería. Extraiga la batería con cuidado de que no Tornillos caigan las tuercas de los terminales. Terminal de los negativo...
  • Página 110 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Instalación Introduzca el clip en el orificio. Desmontaje Presione el pasador hacia dentro. Extraiga el pasador con un destornillador Phillips. Extraiga el clip del orificio.
  • Página 111 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento Asiento Desmontaje Presione la llave de encendido y gire el Salientes Asiento interruptor de encendido a la posición SEAT. Tire del asiento hacia arriba y hacia delante. Instalación Coloque los salientes debajo de los soportes del asiento.
  • Página 112 Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa lateral Tapa lateral Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden extraer de la misma forma. Clip Desmontaje Orificios Extraiga el asiento. P. 105 Retire el clip. P. 104 Retire los salientes de los orificios. Extraiga la tapa lateral.
  • Página 113 Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de llenado del aceite motor Nivel superior Si el motor está frío, déjelo en ralentí entre 3 y 5 minutos. Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
  • Página 114 Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor AVISO El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de aceite puede producir daños al Si el aceite del motor queda por debajo o motor. No mezcle diferentes marcas ni grados de cerca de la marca de nivel inferior, añada el aceite.
  • Página 115 Refrigerante Comprobación del refrigerante Compruebe el nivel de refrigerante del Depósito de reserva depósito de reserva con el motor frío. Coloque el vehículo en una superficie Nivel UPPER firme y nivelada. Manténgalo en posición vertical. Nivel LOWER Compruebe que el nivel de refrigerante se encuentra entre las marcas de nivel UPPER y LOWER del depósito de reserva.
  • Página 116 Refrigerante Adición de refrigerante Retire el tapón del depósito de reserva y Tapón del depósito de reserva añada líquido mientras supervisa el nivel del refrigerante. No llene por encima de la marca de nivel UPPER. Asegúrese de que no penetren cuerpos extraños por la abertura del depósito de reserva.
  • Página 117 Frenos Comprobación del líquido de entre las marcas LOWER y UPPER Trasero de nivel. frenos Si el nivel de líquido de frenos en alguno de los depósitos queda por debajo de la marca Coloque el vehículo en posición vertical de nivel LOWER o la holgura de la maneta o sobre una superficie firme y nivelada.
  • Página 118 Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de freno Inspeccione las pastillas de Delantero freno desde debajo de la pinza de freno. Inspeccione las pastillas de freno Compruebe el estado de los indicadores de Trasero desde el lado posterior derecho del desgaste de las pastillas de freno.
  • Página 119 Frenos Comprobación del freno de estacionamiento Comprobación del freno de Coloque el vehículo en una superficie firme y nivelada. Pare el motor y empuje el vehículo estacionamiento mientras aplica el freno de estacionamiento para comprobar su eficacia. CMX1100D/D2 Si la eficacia del freno de estacionamiento es baja, haga que lo ajusten en su concesionario.
  • Página 120 Frenos Ajuste del interruptor de la luz de freno Ajuste del interruptor de la luz de freno Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz de freno. Sujete el interruptor de la luz de freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor actúa demasiado tarde, o gírela en la dirección B si lo hace demasiado pronto.
  • Página 121 Caballete lateral Comprobación del caballete CMX1100A/A2 Siéntese en el vehículo, sitúe la caja de lateral cambios en punto muerto y levante el caballete lateral. CMX1100D/D2 Siéntese en el vehículo y levante el caballete lateral. CMX1100A/A2 Arranque el motor, apriete la maneta de...
  • Página 122 Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la Cadena de cadena de transmisión transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
  • Página 123 Compruebe que el cable de embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo sustituyan en su CMX1100A/A2 concesionario. Lubrique el cable de embrague con un lubricante de Comprobación de la holgura de la...
  • Página 124 Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Contratuerca maneta de embrague superior CMX1100A/A2 – Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable de embrague. Ajustador superior del Afloje la contratuerca superior.
  • Página 125 Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste inferior Tuerca de ajuste inferior Si el regulador superior del cable de embrague está enroscado hasta cerca de su límite, o no puede lograrse la holgura correcta, intente el ajuste con la tuerca de ajuste inferior del cable de embrague.
  • Página 126 Acelerador Comprobación del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad de totalmente cerrado a totalmente abierto. Si el acelerador no se mueve con suavidad o no se cierra automáticamente, lleve el vehículo a su concesionario para que lo inspeccionen. Acelerador...
  • Página 127 Otros ajustes Ajuste de la maneta de freno Regulador Puede ajustar la distancia entre la punta de la maneta de freno y el puño del manillar. Método de ajuste Marca de referencia Gire el regulador hasta que los números queden alineados con la marca de referencia mientras presiona la maneta hacia delante Hacia delante hasta lograr la posición que desea.
  • Página 128 Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Ajuste de la suspensión Superficie delantera superior del regulador Precarga del muelle Regulador Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera. Gire hacia la derecha para aumentar la Superficie superior del precarga del muelle (endurecer) o hacia la...
  • Página 129 Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera Regulador Precarga del muelle Barra de Puede ajustar la precarga del muelle extensión mediante el regulador para adaptarla a la Llave para carga o al firme de la carretera. Gire el pasadores regulador con la llave para pasadores suministrada.
  • Página 130 Solución de problemas El motor no arranca (el indicador del HISS Si el símbolo “–” parpadea en el indicador de P. 125 P. 131 permanece encendido) ........marcha durante la conducción ....... P. 132 Sobrecalentamiento (el indicador de alta Otras indicaciones de advertencia ....temperatura del refrigerante está...
  • Página 131 El motor no arranca (el indicador del HISS permanece encendido) El motor de arranque funciona Compruebe que no haya elementos metálicos ni pegatinas en la llave. pero el motor no arranca Si el indicador del HISS permanece encendido, lleve el vehículo al concesionario para que lo Compruebe los siguientes puntos: revisen.
  • Página 132 Sobrecalentamiento (el indicador de alta temperatura del refrigerante está encendido) El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo siguiente: Si el ventilador no funciona: El indicador de alta temperatura del refrigerante Posiblemente exista una avería. No ponga en ● se enciende. marcha el motor.
  • Página 133 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel de aceite aceite sea correcto, detenga el motor y póngase en contacto con su concesionario. Si el indicador de presión baja del aceite se enciende, párese a un lado de la carretera cuando Si el nivel de aceite del motor desciende...
  • Página 134 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) Testigo de avería (MIL) de la Qué hacer cuando el testigo parpadea Estacione el vehículo en un lugar seguro en el que PGM-FI (inyección programada no haya objetos inflamables y espere al menos de combustible) 10 minutos con el motor parado hasta que se enfríe.
  • Página 135 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema Si el indicador del ABS permanece encendido, los frenos continuarán antibloqueo de frenos) funcionando como un sistema convencional, pero sin la función antibloqueo. Si el indicador funciona de alguna de las formas indicadas a continuación, es posible El indicador del ABS puede parpadear si gira...
  • Página 136 Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de control de par Indicador de control de par Aunque el indicador del control de par esté encendido, su vehículo funcionará con normalidad sin la función de control de par. Si el indicador funciona de alguna de las Cuando el indicador se encienda durante formas que se explican a continuación, es el funcionamiento del control del par,...
  • Página 137 Si el símbolo “–” parpadea en el indicador de marcha durante la conducción CMX1100D/D2 Si todavía no se puede arrancar el motor: Si el indicador “–” se enciende mientras Arranque el motor mientras aplica la maneta conduce, puede tener un problema grave de freno o presiona el pedal de freno.
  • Página 138 Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del indicador de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de combustible se comportará tal y como se muestra en las ilustraciones. Si esto sucede, acuda a su concesionario lo antes posible.
  • Página 139 Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del indicador de combustible...
  • Página 140 Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una Conducir el vehículo con un neumático rueda se requieren herramientas especiales y reparado provisionalmente es muy experiencia técnica. Le recomendamos que arriesgado. No supere los 50 km/h. Haga este tipo de revisión se realice en su que sustituyan cuanto antes el neumático en concesionario.
  • Página 141 Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Todas las bombillas del vehículo son LED. Si baterías de motocicletas. alguno de los LED no se enciende, haga que Retire la batería del vehículo antes de su concesionario los revise.
  • Página 142 Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido Fusibles de la caja de fusibles Tapa de la caja Antes de manipular los fusibles, consulte de fusibles “Inspección y sustitución de fusibles”. P. 93 Modelo RU Etiqueta de la caja de fusibles P. 154 Tapa del interruptor magnético del motor de arranque P.
  • Página 143 Problema eléctrico Fusible fundido Fusible principal y fusible FI Retire la tapa del lado izquierdo. P. 106 Extraiga la tapa de la caja de fusibles. Tapa del Tire de los fusibles uno a uno con el Fusibles interruptor extractor de fusibles y compruebe si magnético del repuesto alguno de ellos está...
  • Página 144 Problema eléctrico Fusible fundido Extraiga el espacio de almacenamiento adicional. P. 102 Extraiga la tapa del interruptor magnético del motor de arranque. Saque el interruptor magnético del motor de arranque del soporte. Extraiga el fusible principal y el fusible FI uno a uno con el extractor de fusibles, y compruebe si alguno de los fusibles está...
  • Página 145 Información P. 140 Registradores de diagnóstico de servicio ..P. 141 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 142 características............P. 145 Cuidado de su vehículo........P. 148 Almacenaje del vehículo........P. 149 Transporte del vehículo ........P. 150 Usted y el medioambiente ......... P.
  • Página 146 Nadie puede acceder a estos datos, salvo por imperativo legal o con el permiso del propietario del vehículo. Sin embargo, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados, sus empleados, sus representantes y sus contratistas sí que pueden acceder a estos datos únicamente con fines de diagnóstico técnico,...
  • Página 147 Llaves Llaves Si pierde una llave, realice de inmediato otro duplicado. Para hacer un duplicado de la llave y registrarla Llave de contacto/Llave del bloqueo de con su sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la la dirección etiqueta de llave y el vehículo a su concesionario. Este vehículo cuenta con dos llaves de encendido y Guarde la etiqueta de llave en un lugar seguro.
  • Página 148 "99 999,9". Interruptor de encendido HISS Si deja el interruptor de encendido en la El sistema de seguridad de encendido Honda posición (On) con el motor detenido, se (HISS) inmoviliza el sistema de encendido si se descargará la batería.
  • Página 149 Instrumentos, controles y otras características Directiva de la UE Bolsa para documentos El sistema inmovilizador cumple con la Directiva de El manual del propietario, así como la Equipos de Radio 2014/53/UE. documentación de la motocicleta y del seguro pueden guardarse en las bolsas para documentos de plástico situadas debajo del asiento.
  • Página 150 Acelerador electrónico asistido Este modelo cuenta con un sistema de acelerador electrónico. CMX1100A/A2 No ponga objetos magnéticos ni objetos El sistema de embrague antirrebote ayuda a evitar susceptibles a interferencias magnéticas cerca de el bloqueo del neumático trasero cuando la los interruptores del manillar derecho.
  • Página 151 Una vez que el vehículo se seque, lubrique las piezas Una limpieza y un pulido frecuentes resultan importantes móviles. para garantizar la vida útil de su Honda. Un vehículo limpio Asegúrese de que no se derrame lubricante sobre hace más fácil detectar posibles problemas.
  • Página 152 Cuidado de su vehículo Precauciones durante el lavado No dirija el chorro de agua hacia el filtro de aire: ● La presencia de agua en el filtro de aire puede Siga estas indicaciones durante el lavado: impedir que arranque el motor. No utilice máquinas de lavado a alta presión: ●...
  • Página 153 Cuidado de su vehículo Componentes de aluminio Tubo de escape y silenciador El aluminio se corroe cuando entra en contacto Si el tubo de escape y el silenciador están con suciedad, barro o sal para carreteras. Limpie pintados, no utilice un compuesto de limpieza para las piezas de aluminio con regularidad y siga estas cocinas abrasivo de uso comercial.
  • Página 154 Almacenaje del vehículo Almacenaje del vehículo Antes de sacar el vehículo de su lugar de almacenamiento, inspeccione todos los elementos de mantenimiento incluidos en el programa de Si no guarda el vehículo bajo techo, debería considerar el uso de una funda que lo cubra por completo. mantenimiento.
  • Página 155 Transporte del vehículo Transporte del vehículo Si necesita transportar el vehículo, deberá hacerlo en un remolque para motocicletas o en un camión o remolque de plataforma que disponga de rampa de carga o plataforma de elevación, además de cintas de sujeción adecuadas. Jamás intente remolcar el vehículo con una o ambas ruedas en el suelo.
  • Página 156 Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser recipientes homologados y llévelos a un centro de una experiencia espléndida, pero debe contribuir a reciclaje.
  • Página 157 Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su vehículo y son necesarios para registrarlo. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio. Debería anotar estos números y conservarlos en un lugar seguro.
  • Página 158 Otras etiquetas y placas Otras etiquetas y placas Modelo RU Placa de número de registro a VIN (número de identificación del vehículo) b Nivel acústico en dB (A) a c rpm (régimen del motor) Etiqueta de carga Esta batería contiene ácido. Si la tensión estabilizada del circuito abierto es inferior a 12,4 V, deberá...
  • Página 159 Otras etiquetas y placas Tapa del cilindro maestro del freno Delantero ADVERTENCIA UTILICE SOLO LÍQUIDO DE FRENOS DOT4 DE UN RECIPIENTE SELLADO. Trasero LIMPIE EL TAPÓN DE LLENADO ANTES DE RETIRARLO. Continuación...
  • Página 160 Otras etiquetas y placas Etiqueta de la caja de fusibles CMX1100A/A2 a ABS FSR g FUEL m HEAD b SUB VB h ST MAG n RELAY c MAIN2 i ABS MAIN o OP d ABS MOTOR j RELAY p METER...
  • Página 161 Otras etiquetas y placas CMX1100D/D2 a ABS FSR g TBW m HORN STOP b SUB VB h FUEL n HEAD c MAIN2 i ST MAG o RELAY d ABS MOTOR j ABS MAIN p OP e DCT M k RELAY q METER f FAN l RELAY...
  • Página 162 Otras etiquetas y placas Tapa del interruptor magnético del motor de arranque a MAIN b FI...
  • Página 163 Otras etiquetas y placas Etiqueta del ruido de aceleración Nombre del centro de producción Información de la prueba de aceleración Valor de ruido Velocidad del vehículo al comienzo del periodo de aceleración. Marcha o, en el caso de los vehículos probados con relaciones de marchas sin bloqueo, la posición del selector de marchas elegida para la prueba.
  • Página 164 Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la línea de ● En algunos países hay disponibles ciertos combustible.
  • Página 165 Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
  • Página 166 Especificaciones Componentes principales ■ CMX1100A 223 kg Longitud total 2240 mm CMX1100D 233 kg Peso neto CMX1100A/A2 853 mm CMX1100A2 238 kg Anchura total CMX1100D 834 mm CMX1100D2 248 kg CMX1100D2 848 mm CMX1100A/D 172 kg Capacidad de peso CMX1100A/D 1115 mm máximo...
  • Página 167 Recomendación: RON 91 o superior 5.ª 0.972 Combustible que ETANOL hasta el 10 % por volumen 6.ª 0.882 contiene alcohol Relación de CMX1100A/A2 1.717 / 2.625 Capacidad del 13,6 L transmisión depósito CMX1100D/D2 1.863 / 2.625 (primaria/final) YTZ14S Batería 12 V‐11,2 Ah (10 HR) / 11,8 Ah (20 HR)
  • Página 168 SILMAR8A9S (NGK) 5,2 L desmontaje Separación de los Líquido de frenos electrodos de la 0,80 ‐ 0,90 mm Líquido de frenos DOT 4 Honda recomendado bujía Capacidad del Régimen de ralentí 1250 ± 100 rpm sistema de 1,74 L Aceite para motocicletas Honda de 4 refrigeración...
  • Página 169 Especificaciones Bombillas ■ Lubricante para cadenas de transmisión Lubricante para específicamente diseñado para cadenas Faro cadenas de con juntas tóricas Luz de freno/piloto trasero transmisión Si no es posible, utilice aceite de Luces intermitentes/de posición recomendado engranajes SAE 80 o 90 delanteras Holgura de la cadena Intermitente trasero...
  • Página 170 Manual en línea del propietario https://www.hondamotopub.com/ 35MLA810 XXX.XXXX.XX.P 00X35-MLA-8100 IMPRESO EN XXXXX...

Este manual también es adecuado para:

Cmx1100a2Cmx1100d