Página 1
él si el usuario lo vende. Esta publicación incluye la información más reciente del producto disponible antes de la impresión. Honda Motor Co., Ltd. se reserva el derecho a realizar cambios en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ningún tipo de obligación.
Las ilustraciones incluidas en esta ● clientes satisfechos en todo el mundo que publicación corresponden al modelo aprecian la reputación de la que Honda CMX1100D ED. disfruta como fabricante de productos de Códigos de países calidad.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 3 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Breve información sobre seguridad Su seguridad y la de otras personas es muy PELIGRO importante. Es una responsabilidad importante Si no sigue las instrucciones, PERDERÁ LA manejar este vehículo con seguridad. VIDA o SUFRIRÁ...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 4 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Índice Seguridad del vehículo P. 2 Guía de funcionamiento P. 18 Mantenimiento P. 77 Solución de problemas P. 117 Información P. 131 Especificaciones P. 145...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 5 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Seguridad del vehículo Esta sección incluye información importante para una conducción segura de su vehículo. Lea detenidamente esta sección. P. 3 Directrices de seguridad ......... P. 6 Pictogramas..............P. 10 Precauciones de seguridad ........
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 6 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Directrices de seguridad Directrices de seguridad alcohol ni drogas. Compruebe que tanto usted como su pasajero utilicen casco y el equipo de protección debidamente homologados. Indique al Siga estas directrices para garantizar su seguridad: pasajero que se agarre a la correa del asiento o a Lleve a cabo todas las inspecciones habituales ●...
Para hacerse más visible, especialmente de noche, puede usar ropa reflectante brillante, colocarse de Mantenga su Honda en buenas tal forma que los demás conductores le vean, usar condiciones de funcionamiento los intermitentes correctamente antes de girar o...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 8 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Directrices de seguridad Si decide continuar conduciendo, primero gire el Nunca ponga en marcha el vehículo en un garaje interruptor de encendido a la posición (Off) y u otro recinto cerrado. evalúe el estado del vehículo.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 9 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Pictogramas Pictogramas En las siguientes páginas se describen los Lea con detenimiento las instrucciones significados de las etiquetas. Algunas etiquetas incluidas en el manual del propietario. le avisan sobre peligros potenciales que pueden ocasionar lesiones graves.
Página 10
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 10 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Pictogramas ETIQUETA DE LA BATERÍA PELIGRO • Mantenga las llamas y las chispas apartadas de la batería. La batería produce un gas que puede provocar una explosión. • Lleve protección para los ojos y guantes de goma cuando manipule la batería, de lo contrario, podría quemarse o perder la vista a causa del electrolito de la batería.
Página 11
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 11 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Pictogramas ETIQUETA DEL TAPÓN DEL RADIADOR PELIGRO NO ABRIR CUANDO ESTÉ CALIENTE. El refrigerante caliente provoca quemaduras. La válvula de presión de descarga comienza a abrirse a 1,1 kgf/cm ETIQUETA DE ADVERTENCIA SOBRE ACCESORIOS Y CARGA ADVERTENCIA ACCESORIOS Y CARGA •...
Página 12
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 12 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Pictogramas ETIQUETA DE INFORMACIÓN SOBRE NEUMÁTICOS Y CADENA DE TRANSMISIÓN Presión de los neumáticos en frío: [Solo piloto] Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm [Piloto y pasajero] Delantero 225 kPa (2,25 kgf/cm Trasero 225 kPa (2,25 kgf/cm...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 13 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Precauciones de seguridad Precauciones de Casco seguridad Homologado, de alta visibilidad y del tamaño adecuado para su cabeza. Debe adaptarse con comodidad pero con ● Conduzca con precaución y mantenga las ●...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 14 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Precauciones de conducción Precauciones de Guantes Guantes de cuero enterizos con alta resistencia a la conducción abrasión. Botas o calzado de conducción Rodaje Botas resistentes con suelas antideslizantes y Durante los primeros 500 km, siga estas directrices protección para el tobillo.
Página 15
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 15 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Precauciones de conducción Extreme las precauciones en superficies con Sistema antibloqueo de frenos (ABS) ● baja tracción. Este modelo está equipado con un sistema Los neumáticos patinan con mayor facili‐ antibloqueo de frenos (ABS) diseñado para dad en dichas superficies y las distancias de impedir que los frenos se bloqueen en las frenadas...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 16 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Precauciones de conducción Freno motor Estacionamiento Al soltar el acelerador, el freno motor ayuda a Estacione en una superficie firme y nivelada. ● reducir la velocidad del vehículo. Para obtener una Si debe estacionar en una superficie ●...
Página 17
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 17 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Precauciones de conducción Estacionamiento con el caballete lateral Directrices sobre el repostaje y el combustible Pare el motor. Baje el caballete lateral. Siga estas indicaciones para proteger el motor, el Incline lentamente el vehículo hacia la sistema de combustible y el catalizador: izquierda hasta que el peso descanse sobre el...
El control de par no compensa el mal estado de Control de par seleccionable Honda las carreteras ni un accionamiento brusco del Si el control de par seleccionable Honda (control acelerador. Al accionar el acelerador, tenga del par) detecta que la rueda trasera gira durante siempre en cuenta las condiciones meteorológicas...
Recomendamos encarecidamente que no añada accidente en el que podría sufrir ningún accesorio que Honda no haya diseñado lesiones graves o incluso la muerte. específicamente para su vehículo y que no realice modificaciones que afecten a su diseño original.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 20 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Carga Carga ADVERTENCIA Una carga excesiva o incorrecta puede Transportar peso extra afecta a la conducción, ● provocar un accidente en el que podría la frenada y la estabilidad del vehículo. sufrir lesiones graves o incluso perder la Conduzca siempre a una velocidad segura para la carga que transporta.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 21 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Ubicación de los componentes Ajustador de Batería (P.95) precarga del Asiento (P.98) muelle de la Depósito de líquido de suspensión frenos delantero (P.104) trasera (P.116) Ajustador de precarga del muelle de la suspensión delantera (P.115) Maneta de freno delantero...
Página 22
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 22 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST CMX1100A Maneta de embrague (P.110) CMX1100D Maneta de freno de estacionamiento (P.106) Tapón de llenado de combustible (P.72) Interruptor de encendido (P.43) Herramienta (P.76) Bolsa para documentos (P.76) Ajustador de precarga del muelle de la suspensión trasera (P.116)
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 23 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos Reloj (formato de 12 horas o de 24 horas) Para ajustar el reloj: (P.32) Cuentarrevoluciones AVISO No lleve las revoluciones del motor a la zona roja del cuentarrevoluciones. Velocímetro Un régimen excesivo del motor puede afectar negativamente a su vida útil.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 24 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicador de posición de marcha engranada CMX1100A La marcha seleccionada se muestra en el indicador de posición de marcha engranada. "‐" aparece cuando no se ha cambiado de marcha correctamente. CMX1100D La posición del cambio se muestra en el indicador de posición de marcha...
Página 25
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 25 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) Selección de la pantalla Pulse el botón para desplazar el cursor y seleccionar una pantalla. MODE Pantalla del modo de Pantalla INFO 1 Pantalla INFO 2 conducción Cursor Cursor Cursor Pulse el botón...
Página 26
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 26 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Pantalla INFO 1 Cambio de la pantalla INFO 1 Puede seleccionar lo siguiente: Seleccione la pantalla INFO 1. (P.22) Odómetro [TOTAL] ● Pulse el botón (arriba) o Kilometraje por combustible actual [CONS.] (abajo) hasta que se muestre la indicación ●...
Página 27
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 27 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) Odómetro [TOTAL] Kilometraje por combustible actual [CONS.] Distancia total recorrida. Si se visualiza "‐‐‐‐‐‐", lleve la motocicleta al Se visualiza el kilometraje actual por concesionario para que la revisen. combustible.
Página 28
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 28 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Tiempo transcurrido [ELAPSED] Autonomía disponible [RANGE] Muestra el tiempo de funcionamiento desde Muestra la distancia estimada que puede que se arrancó el motor. recorrer con el combustible restante. Rango de visualización: de 00:00 a 99:59 Rango de visualización: de 999 a 5 km (de 999 (horas:minutos) a 3 mile)
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 29 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) Pantalla INFO 2 Cambio de la pantalla INFO 2 Puede seleccionar lo siguiente: Seleccione la pantalla INFO 2. (P.22) Cuentakilómetros parcial A [TRIP A] ● Pulse el botón (arriba) o Kilometraje medio por combustible A [AVG.CONS.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 30 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cuentakilómetros parcial A/B [TRIP Velocidad media [AVG.SPD.] A/B] Muestra la velocidad media desde el reinicio de la velocidad media. Distancia recorrida desde el reinicio del La velocidad media se calculará en base al valor cuentakilómetros parcial.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 31 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) Si el consumo medio de combustible se Kilometraje medio por combustible ● pone a cero: se visualiza "‐‐‐.‐". [AVG.CONS.] Si se visualiza "‐‐‐.‐" excepto en los casos Se visualiza el kilometraje medio por mencionados anteriormente, acuda a un combustible desde el último reinicio del concesionario.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 32 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Pantalla INFO 3 Indicador de temperatura del aire Se muestran los siguientes elementos. Muestra la temperatura ambiente. Indicador de temperatura del aire Rango de visualización: de ‐10 ºC a 50 ºC ●...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 33 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A/B, el kilometraje medio por combustible A/B y la velocidad media A/B Para reiniciar el cuentakilómetros parcial A, el kilometraje medio por combustible A y la velocidad media A simultáneamente, mantenga pulsado el botón mientras se muestra el MODE...
Página 34
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 34 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Para reiniciar el cuentakilómetros parcial B, el kilometraje medio por combustible B y la velocidad media B simultáneamente, mantenga pulsado el botón mientras se muestra el MODE cuentakilómetros parcial B, el kilometraje medio por combustible B o la velocidad media B. Kilometraje medio por Velocidad media B Cuentakilómetros parcial B...
Página 35
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 35 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) Configuración de la pantalla Visualización normal Los siguientes elementos se pueden modificar secuencialmente. Modo de configuración • Ajuste del formato horario Ajuste del formato horario • Ajuste del reloj •...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 36 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Si se gira el interruptor de encendido a la 1 Ajuste del formato horario: posición (Off) o si no se presionan los Puede seleccionar que la hora se visualice en botones (arriba) ni formato de 12 horas o en formato de 24 horas.
Página 37
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 37 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) 2 Ajuste del reloj: Pulse el botón (arriba) o (abajo) hasta que se muestre el minuto Pulse el botón (arriba) o deseado. (abajo) hasta que se muestre la hora deseada. Mantenga pulsado el botón Mantenga pulsado el botón (arriba) o...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 38 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST 3 Ajuste de la intensidad de la retroiluminación: Puede ajustar la intensidad de uno a cinco niveles. Pulse el botón (arriba) o (abajo). La intensidad cambia. MODE Pulse el botón .
Página 39
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 39 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) 4 Configuración del indicador del HISS: 5 Activación/desactivación del modo de Se puede seleccionar el parpadeo o el apagado reinicio automático del cuentakilómetros del indicador del HISS. parcial A, del kilometraje medio por combustible A y de la velocidad media A: Pulse el botón (arriba) o...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 40 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST 6 Cambio de la unidad de velocidad y Pulse el botón (arriba) o distancia recorrida: (abajo) para seleccionar "On"(activado) u "OFF" (desactivado) en el modo de reinicio Pulse el botón (arriba) o automático.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 41 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos (Continuación) 7 Cambio de la unidad del medidor de Cuando se seleccionan “mph” para la velocidad y “mile” para el kilometraje kilometraje por combustible: Pulse el botón (arriba) o el botón Cuando se seleccionan “km/h”...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 42 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicadores Si uno de estos indicadores no se enciende cuando debiera, acuda a su concesionario. Indicador de punto muerto Se enciende cuando la transmisión se encuentra en punto muerto. Indicador de luz de carretera Se enciende brevemente cuando se coloca el interruptor de encendido en la posición (On).
Página 43
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 43 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicadores (Continuación) Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Se enciende cuando el sistema eléctrico está activado. Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 10 km/h. Si se enciende mientras conduce: (P.122) Indicador de presión baja del aceite Se enciende cuando el interruptor de encendido se...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 44 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicador de control de par Se enciende cuando el interruptor de encendido ● se encuentra en la posición (On). Se apaga cuando la motocicleta alcanza aproximadamente 5 km/h para indicar que el control de par está...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 46 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST (On) Interruptor de encendido Activa el sistema eléctrico Conecta y desconecta el sistema eléctrico. para el arranque/ La llave puede retirarse cuando se conducción. encuentra en la posición (Off). SEAT Bloqueo de la dirección: (P.47) Abra el asiento.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 47 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Interruptores (Continuación) Interruptor del manillar Interruptor de parada del motor/ botón derecho START Debe mantenerse normalmente en la posición (Run). En caso de emergencia, póngalo en la posición (Stop) para detener el motor. Interruptor A/M CMX1100D Para alternar entre el MODO AT y el...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 48 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Interruptores del manillar izquierdo Interruptor de la luz de adelantamiento/ Interruptor de selección de interruptor del atenuador del faro marcha superior (+) • Luz de carretera. CMX1100D Para subir a una marcha superior. •...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 49 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Interruptores (Continuación) Interruptor de las luces de emergencia Disponible cuando el interruptor de encendido está en la posición (On). Interruptor de selección hacia arriba Se utiliza para manejar y configurar la pantalla. (P.32) También se utiliza para configurar el modo de conducción.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 50 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Bloqueo de la dirección Bloqueo Bloquee la dirección al estacionar para evitar Gire el manillar completamente hacia la posibles robos del vehículo. izquierda. También se recomienda el uso de un candado Introduzca la llave de contacto en el bloqueo en forma de U para la rueda o de un dispositivo de la dirección.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 51 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Freno de estacionamiento CMX1100D Bloqueo Tire de la maneta del freno de estacionamiento Maneta del freno de estacionamiento y para bloquear la rueda trasera. botón de desbloqueo Compruebe que el botón de desbloqueo sale Asegúrese de que el freno de estacionamiento hacia fuera y la maneta del freno de está...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 52 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Modo de conducción Puede modificar el modo de conducción. El modo de conducción tiene cuatro El modo de conducción consta de los siguientes modalidades. parámetros. Modo de conducción disponible: SPORT, El nivel de cada parámetro varía en función del STANDARD, RAIN y USER.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 53 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Modo de conducción (Continuación) Configuración inicial Nivel D Nivel P Nivel T Nivel EB Alto Bajo Medio Alto SPORT Medio Medio Medio Medio STANDARD Bajo Alto Bajo Bajo RAIN Medio Medio Medio Medio...
Página 54
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 54 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Nivel P (nivel de potencia del motor) Nivel EB (nivel de freno motor) El nivel P tiene tres niveles de ajuste. El nivel EB tiene tres niveles de ajuste. Rango de ajuste disponible: de Bajo a Alto Rango de ajuste disponible: de Bajo a Alto Bajo Medio...
Página 55
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 55 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Modo de conducción (Continuación) Selección del modo de conducción Detenga el vehículo. Seleccione la pantalla del modo de SPORT conducción. (P.22) Pulse el botón (arriba) o (abajo) con el acelerador totalmente cerrado. STANDARD Botón (arriba)
Página 56
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 56 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Ajuste del modo de conducción Puede detener el ajuste de los modos de Puede cambiar los niveles P, T, EB y D del modo conducción en cualquier momento de conducción USER. manteniendo pulsado el botón MODE Detenga el vehículo.
Página 57
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 57 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Modo de conducción (Continuación) Mantenga pulsado el botón MODE Pulse el botón MODE Pulse el botón (arriba) Pulse el botón (abajo) Mantenga pulsado el botón (abajo)
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 58 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Arranque del motor CMX1100A AVISO Arranque el motor con uno de los siguientes • Si el motor no arranca antes de que transcurran procedimientos, independientemente de si el 5 segundos, ponga el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere 10 segundos motor está...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 59 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Arranque del motor (Continuación) Si no se puede arrancar el motor: Si el motor no arranca: Pulse el botón de arranque con el acelerador a Abra el acelerador totalmente y pulse el botón de arranque durante 5 segundos.
Página 60
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 60 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST CMX1100D AVISO Arranque el motor con uno de los siguientes • Si el motor no arranca antes de que transcurran procedimientos, independientemente de si el motor 5 segundos, ponga el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere 10 segundos está...
Página 61
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 61 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Arranque del motor (Continuación) Al detener el motor a Para detener el motor, cambie la transmisión a punto muerto (se enciende el indicador Si coloca el interruptor de encendido en la posición (Off) con alguna marcha engranada, el motor se apagará...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 62 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cambio de marchas CMX1100A CMX1100D La transmisión de su vehículo dispone de 6 Su vehículo está equipado con una transmisión marchas de avance en un patrón de cambio automática de 6 velocidades. Puede cambiarse una abajo, cinco arriba.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 63 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cambio de marchas (Continuación) Transmisión de doble embrague El sistema de transmisión de doble embrague realiza una autocomprobación nada más CMX1100D Para responder a las demandas del piloto en arrancar el motor. diversidad de situaciones, la transmisión está...
Página 64
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 64 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Punto muerto (N): el punto muerto se Cuándo puede cambiar entre N y D selecciona automáticamente al colocar el El vehículo está detenido y el motor en ralentí. El acelerador está totalmente cerrado. Resulta interruptor de encendido en la posición (On).
Página 65
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 65 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cambio de marchas (Continuación) MODO AT: en este modo, las marchas se Modo D (AT): es el modo estándar al cambian automáticamente de acuerdo con las seleccionar el MODO AT. Seleccione el modo D condiciones de conducción.
Página 66
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 66 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cambio entre punto muerto y el MODO Interruptor AT/MODO MT Cambio desde punto muerto (N) a MODO Interruptor Pulse el lado D del interruptor N‐D (a). El indicador D se enciende (b), aparece "1" en el indicador de posición de marcha engranada y se selecciona la primera marcha.
Página 67
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 67 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cambio de marchas (Continuación) Conducción en MODO MT Accionamiento del cambio de marchas Suba y baje de marcha con el selector de Cambio ascendente: cambios ascendentes (+) y descendentes (‐). Pulse el selector de cambios ascendentes (+) (g).
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 68 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Control de crucero El sistema de control de crucero le permite El control de crucero está diseñado para mantener una velocidad constante en el rango utilizarse solo en autopistas rectas sin tráfico. especificado.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 69 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Control de crucero (Continuación) Para ajustar el control de crucero Pantalla INFO 3 Compruebe que la velocidad de desplazamiento y la marcha de funcionamiento cumplan los requisitos del sistema. No se memorizará la velocidad que no esté en el rango disponible.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 70 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Por cada movimiento rápido que se haga hacia cada Para cambiar la velocidad programada lado (empujar y soltar rápidamente), la velocidad Para ajustar la velocidad programada cambiará 1 km/h o 1 mph (según la unidad del Para aumentar la velocidad programada: medidor de kilometraje configurada).
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 71 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Control de crucero (Continuación) Para reducir la velocidad: mueva la maneta Para aumentar manualmente la velocidad ● del control de crucero hacia el lado del vehículo y manténgala en esa posición. El sistema Utilice el acelerador de manera normal para reduce automáticamente la velocidad del acelerar.
Página 72
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 72 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Para desactivar temporalmente el sistema Para reanudar el control de crucero: Si circula a más de 50 km/h, mueva la Realice una de estas operaciones para ● desactivar el sistema temporalmente. (El maneta del control de crucero hacia el indicador del control de crucero se...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 73 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Señal de frenada de emergencia La señal de frenada de emergencia se activa La señal de frenada de emergencia deja de cuando el sistema detecta una frenada brusca a funcionar si: unos 50 km/h o más para avisar a los Suelta los frenos.
Página 74
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 74 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST La señal de frenada de emergencia no es un sistema que pueda evitar posibles colisiones traseras al frenar con fuerza. Siempre se recomienda evitar frenar con fuerza a menos que sea estrictamente necesario. La señal de frenada de emergencia no se activa al pulsar el interruptor de las luces de emergencia.
Página 75
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 75 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Repostaje Tapa de la cerradura Directrices sobre el repostaje y el Llave de combustible (P.14) Borde inferior del contacto cuello de llenado Apertura del tapón de llenado de combustible Abra la tapa de la cerradura, introduzca la llave de contacto y gírela en el sentido de las agujas del reloj para abrir el tapón de llenado de combustible.
Página 76
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 76 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y explosiva. Al manipular combustible, puede sufrir quemaduras o lesiones graves. • Pare el motor y mantenga apartados el calor, las chispas y el fuego. •...
Página 77
Para evitar perder el tapón, coloque el tapón Honda no se hará responsable en ningún caso de la toma USB por la parte del anillo y, a de los daños o problemas derivados del uso de continuación, conecte un cable USB los dispositivos USB.
Página 78
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 78 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Para evitar que la batería se debilite (o se agote), mantenga el motor en marcha mientras circule corriente desde el enchufe. Para evitar la entrada de sustancias extrañas en la toma, asegúrese de cerrar la tapa. Sujete correctamente todos los dispositivos que conecte, ya que las vibraciones pueden hacer que sufran daños o se desplacen...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 79 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Equipo de almacenaje Herramienta/bolsa para documentos El juego de herramientas y la bolsa para documentos se encuentran debajo del asiento sujetos por la cinta elástica. Bolsa para documentos Cinta elástica Juego de herramientas Extracción del asiento...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 80 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Mantenimiento Lea cuidadosamente "Importancia del mantenimiento" y "Fundamentos del mantenimiento" antes de intentar llevar a cabo alguna de las tareas de mantenimiento. Consulte "Especificaciones" para conocer los datos de servicio. P.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 81 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Importancia del mantenimiento Importancia del mantenimiento Seguridad del mantenimiento Llevar un buen mantenimiento del vehículo es Lea siempre todas las instrucciones de mantenimiento antes de iniciar la tarea y absolutamente esencial para su seguridad y para proteger asegúrese de que dispone de las herramientas y su inversión, obtener las máximas prestaciones, evitar piezas adecuadas y que tiene los conocimientos...
El trabajo de mantenimiento debe llevarse a cabo propietario. de acuerdo con las normas y especificaciones de Honda, y siempre por técnicos cualificados y Honda recomienda que su concesionario realice debidamente formados. Su concesionario cumple una prueba en carretera tras cada mantenimiento todos estos requisitos.
Página 83
Reemplazar técnicas necesarias. Lubricar Los procedimientos están incluidos en un manual de taller oficial de Honda. Limpiar Técnico. Por su seguridad, lleve el vehículo a su concesionario para que realicen la revisión.
Página 84
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 84 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Programa de mantenimiento Comprobación Periodicidad previa a la Comprobación Sustitución Consultar Elementos × 1000 km conducción anual normal página P. 82 × 1000 mi Cadena de transmisión Cada 1000 km: Deslizadera de la cadena de transmisión –...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 85 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Fundamentos del mantenimiento Frenos: compruebe su funcionamiento. Inspección previa a la circulación ● Rueda delantera y trasera: compruebe el nivel del Para garantizar su seguridad, es responsabilidad del usuario líquido de frenos y el desgaste de las pastillas. P.
Página 86
20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 86 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Sustitución de piezas Utilice siempre piezas originales de Honda o sus La instalación de piezas ajenas a Honda equivalentes para garantizar la fiabilidad y puede hacer que su vehículo resulte seguridad del vehículo.
Página 87
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 87 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Fundamentos del mantenimiento Batería Este símbolo que hay en la batería significa que el producto no debe tratarse como un El vehículo tiene un tipo de batería que no residuo doméstico. requiere mantenimiento.
Página 88
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 88 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Fundamentos del mantenimiento ADVERTENCIA Qué hacer en caso de emergencia Si se presenta alguna de las siguientes situaciones, Durante el uso normal, la batería acuda al médico inmediatamente. desprende gas de hidrógeno explosivo. Salpicadura de electrolito en los ojos: ●...
Página 89
La instalación de accesorios eléctricos de marcas distintas a Si sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, Honda puede sobrecargar el sistema eléctrico, descargar la aumentarán las posibilidades de ocasionar daños en el batería y posiblemente dañar el sistema.
Página 90
"Resource Conserving" en el símbolo de servicio consulte "Especificaciones". P. 146 API circular. Si utiliza aceites de marcas diferentes a Honda, compruebe la etiqueta para asegurarse de que el aceite cumple las siguientes normas: Norma JASO T 903 : MA ●...
El líquido de frenos puede dañar las superficies concesionario. plásticas y las pintadas. Limpie inmediatamente cualquier derrame y lave a conciencia la zona afectada. Líquido de frenos recomendado: Líquido de frenos DOT 4 Honda, o Normal Gastado Dañado equivalente (CORRECTO)
Si no es posible, utilice aceite de Utilice únicamente HONDA PRE‐MIX COOLANT engranajes SAE 80 o 90 original sin diluirlo en agua. El HONDA PRE‐MIX COOLANT original es un producto excelente para prevenir la corrosión y el sobrecalentamiento. El refrigerante se debe inspeccionar y sustituir adecuadamente según el programa de...
20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 93 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Fundamentos del mantenimiento Respiradero del cárter Excepto Hong Kong El refrigerante Pro Honda HP es una solución Realice el mantenimiento con mayor frecuencia premezclada de anticongelante y agua destilada. cuando conduzca bajo la lluvia, con el acelerador a Concentración:...
Página 94
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 94 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de daños Neumáticos (inspección/sustitución) Comprobación de la presión de los Compruebe la existencia neumáticos de cortes, rajas o grietas que dejen a la vista la Inspeccione visualmente los neumáticos y utilice un tela o los cordajes, o la manómetro para medir la presión al menos una vez al presencia de clavos u...
Página 95
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 95 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Fundamentos del mantenimiento Inspección de la profundidad de la banda ADVERTENCIA de rodadura Conducir con neumáticos Inspeccione los indicadores de desgaste de la excesivamente gastados o banda de rodadura. Si pueden verse, sustituya incorrectamente inflados puede inmediatamente los neumáticos.
Página 96
Una vez instalado el neumático, equilibre la rueda ● del propietario. con compensadores originales Honda o equivalentes. No instale una cámara en un neumático sin cámara ● en este vehículo. La acumulación excesiva de calor puede hacer que la cámara explote.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 97 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Herramientas Con las herramientas proporcionadas, puede realizar algunas reparaciones y ajustes secundarios, así como sustituciones de piezas. El juego de herramientas está guardado debajo del asiento. P. 98 Destornillador recto/Phillips ●...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 98 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Tornillos Espacio de almacenamiento adicional Desmontaje Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición (Off). Retire las tapas laterales izquierda y derecha.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 99 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Batería Desconecte el terminal negativo - de la Desconecte el terminal positivo + de la batería. batería. Extraiga la batería con cuidado de que no caigan las tuercas de los terminales.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 100 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Clip Clip Instalación Introduzca el clip en el orificio. Desmontaje Presione el pasador hacia dentro. Extraiga el pasador con un destornillador Phillips. Extraiga el clip del orificio.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 101 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Asiento Asiento Desmontaje Presione la llave de encendido y gire el Salientes Asiento interruptor de encendido a la posición SEAT. Tire del asiento hacia arriba y hacia delante.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 102 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Desmontaje e instalación de los componentes del carenado Tapa lateral Tapa lateral Las tapas laterales derecha e izquierda se pueden extraer de la misma forma. Clip Desmontaje Orificios Extraiga el asiento. P.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 103 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Aceite del motor Comprobación del aceite del Tapón de llenado del aceite motor Nivel superior Si el motor está frío, déjelo en ralentí entre 3 y 5 minutos. Coloque el interruptor de encendido en la posición (Off) y espere entre 2 y 3 minutos.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 104 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Aceite del motor Adición de aceite del motor Adición de aceite del motor AVISO El funcionamiento con una cantidad excesiva o insuficiente de aceite puede producir daños al Si el aceite del motor queda por debajo o motor.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 105 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Refrigerante Comprobación del refrigerante Compruebe el nivel de refrigerante del Depósito de reserva depósito de reserva con el motor frío. Coloque el vehículo en una superficie Nivel UPPER firme y nivelada. Manténgalo en posición vertical.
Página 106
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 106 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Refrigerante Adición de refrigerante Retire el tapón del depósito de reserva y Tapón del depósito añada líquido mientras supervisa el nivel de reserva del refrigerante. No llene por encima de la marca de nivel UPPER.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 107 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Frenos Comprobación del líquido de entre las marcas LOWER y UPPER Trasero de nivel. frenos Si el nivel del líquido de frenos en alguno de los depósitos queda por debajo de la marca Coloque el vehículo en posición vertical de nivel LOWER o la holgura de la maneta o sobre una superficie firme y nivelada.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 108 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Frenos Inspección de las pastillas de freno Inspección de las pastillas de freno Inspeccione las pastillas de Delantero freno desde debajo de la pinza de freno. Inspeccione las pastillas de freno Compruebe el estado de los indicadores de Trasero desde el lado posterior derecho del...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 109 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Frenos Comprobación del freno de estacionamiento Comprobación del freno de Coloque el vehículo en una superficie firme y nivelada. Pare el motor y empuje el vehículo estacionamiento mientras aplica la maneta del freno de estacionamiento para comprobar la eficacia CMX1100D del freno de estacionamiento.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 110 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Frenos Ajuste del interruptor de la luz de freno Ajuste del interruptor de la luz Interruptor de la luz de freno de freno Compruebe el funcionamiento del interruptor de la luz de freno. Sujete el interruptor de la luz de freno y gire la tuerca de ajuste en la dirección A si el interruptor actúa demasiado tarde, o gírela...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 111 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Caballete lateral Comprobación del caballete CMX1100A Siéntese en el vehículo, sitúe la lateral transmisión en punto muerto y levante el caballete lateral. CMX1100D Siéntese en el vehículo y levante el caballete lateral.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 112 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cadena de transmisión Inspección de la holgura de la cadena de transmisión Compruebe la holgura de la cadena de transmisión en varios puntos de la cadena. Si no fuera constante en todos los puntos, es posible que algunos eslabones estén deformados y gripados.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 113 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Embrague Comprobación del embrague Compruebe que el cable del embrague no esté retorcido y que no muestre señales de desgaste. En caso necesario, haga que lo CMX1100A sustituyan en su concesionario. Comprobación de la holgura de la Lubrique el cable del embrague con un maneta de embrague...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 114 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste de la holgura de la Contratuerca maneta de embrague superior CMX1100A – Ajuste superior Intente primero el ajuste con el regulador superior del cable del embrague.
Página 115
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 115 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Embrague Ajuste de la holgura de la maneta de embrague Ajuste inferior Asegúrese de que el motor no se pare y el vehículo no avance lentamente. Suelte Si el regulador superior del cable del embrague poco a poco la maneta del embrague y está...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 116 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Acelerador Comprobación del acelerador Con el motor apagado, compruebe que el acelerador gira con suavidad de totalmente cerrado a totalmente abierto. Si el acelerador no se mueve con suavidad y no se cierra automáticamente, lleve el vehículo a su concesionario para que lo inspeccionen.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 117 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Otros ajustes Ajuste de la maneta de freno Regulador Puede ajustar la distancia entre la punta de la maneta de freno y el puño del manillar. Método de ajuste Marca de referencia Gire el regulador hasta que los números queden alineados con la marca de referencia mientras presiona la maneta hacia delante...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 118 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Otros ajustes Ajuste de la suspensión delantera Ajuste de la suspensión Superficie delantera superior del regulador Precarga del muelle Regulador Puede ajustar la precarga del muelle mediante el regulador para adaptarla a la carga o la superficie de la carretera.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 119 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Otros ajustes Ajuste de la suspensión trasera Ajuste de la suspensión trasera Regulador Precarga del muelle Barra de Puede ajustar la precarga del muelle extensión mediante el regulador para adaptarla a la Llave para carga o al firme de la carretera.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 120 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Solución de problemas El motor no arranca (el indicador del HISS Si el símbolo “–” parpadea en el indicador de P. 118 P. 124 permanece encendido) ........marcha durante la conducción ....... P.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 121 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST El motor no arranca (el indicador del HISS permanece encendido) El motor de arranque funciona Compruebe que no haya elementos metálicos ni pegatinas en la llave. pero el motor no arranca Si el indicador del HISS permanece encendido, lleve el vehículo al concesionario para que lo revisen.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 122 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Sobrecalentamiento (el indicador de alta temperatura del refrigerante está encendido) El motor se sobrecalienta cuando ocurre lo siguiente: Si el ventilador no funciona: El indicador de alta temperatura del Posiblemente exista una avería. No ponga ●...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 123 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de presión baja del aceite Si el indicador de presión baja del aceite permanece encendido aun cuando el nivel de aceite sea correcto, detenga el motor y Si el indicador de presión baja del aceite se póngase en contacto con su concesionario.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 124 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Testigo de avería (MIL) de la PGM‐FI (inyección programada de combustible) Testigo de avería (MIL) de la AVISO Si conduce con el testigo de avería encendido, el PGM-FI (inyección programada sistema de control de emisiones y el motor podrían de combustible)
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 125 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador del ABS (sistema antibloqueo de frenos) Indicador del ABS (sistema Si el indicador del ABS permanece encendido, los frenos continuarán antibloqueo de frenos) funcionando como un sistema convencional, pero sin la función antibloqueo.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 126 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Indicadores de advertencia encendidos o intermitentes Indicador de control del par Indicador de control del par Aunque el indicador del control de par esté encendido, su vehículo funcionará con normalidad sin la función de control de par. Si el indicador funciona de alguna de las Si se enciende el indicador durante el formas indicadas a continuación, es posible...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 127 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Si el símbolo “–” parpadea en el indicador de marcha durante la conducción CMX1100D Si todavía no se puede arrancar el motor: Si el indicador “–” se enciende mientras conduce, Arranque el motor mientras aplica la maneta puede tener un problema grave con el sistema de de freno o presiona el pedal de freno.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 128 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible Si el sistema de combustible detecta un error, el indicador de combustible se comportará tal y como se muestra en las ilustraciones. Si esto sucede, consulte con su concesionario lo antes posible.
Página 129
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 129 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Otras indicaciones de advertencia Indicación de fallo del medidor de combustible...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 130 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Pinchazo de neumático Para reparar un pinchazo o extraer una Conducir el vehículo con un neumático rueda se requieren herramientas especiales y reparado temporalmente es muy arriesgado. experiencia técnica. Le recomendamos que No supere los 50 km/h.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 131 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Problema eléctrico La batería se agota Bombilla fundida Cargue la batería con un cargador para Todas las bombillas del vehículo son LED. Si baterías de motocicletas. alguno de los LED no se enciende, haga que Retire la batería del vehículo antes de su concesionario los revise.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 132 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Problema eléctrico Fusible fundido Fusible fundido Retire la tapa lateral izquierda. P. 99 Extraiga la tapa de la caja de fusibles. Tire de los fusibles uno a uno con el Antes de manipular los fusibles, consulte extractor de fusibles y compruebe si “Inspección y sustitución de fusibles”.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 133 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Problema eléctrico Fusible fundido Fusible principal y fusible FI Extraiga el espacio de almacenamiento adicional. P. 95 Tapa del Fusibles Extraiga la tapa del interruptor magnético interruptor del motor de arranque. magnético del repuesto Saque el interruptor magnético del motor...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 134 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Información P. 132 Registradores de diagnóstico de servicio ..P. 133 Llaves ............... Instrumentos, controles y otras P. 134 características............P. 136 Cuidado de su vehículo........P. 139 Almacenaje del vehículo........P.
Nadie puede acceder a estos datos, salvo por imperativo legal o con el permiso del propietario del vehículo. Sin embargo, Honda, sus concesionarios y talleres autorizados, sus empleados, sus representantes y sus contratistas sí que pueden acceder a estos datos únicamente con fines de diagnóstico técnico,...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 136 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Llaves Llaves Si pierde una llave, realice de inmediato otro duplicado. Para hacer un duplicado de la llave y registrarla Llave de contacto/Llave del bloqueo de con su sistema HISS, lleve la llave de repuesto, la la dirección etiqueta de llave y el vehículo a su concesionario.
"99 999,9". Interruptor de encendido HISS Si deja el interruptor de encendido en la El sistema de seguridad de encendido Honda posición (On) con el motor detenido, se (HISS) inmoviliza el sistema de encendido si se descargará la batería.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 138 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Instrumentos, controles y otras características Bolsa para documentos Solo Sudáfrica Solo Singapur El manual del propietario, así como la documentación de la motocicleta y del seguro pueden guardarse en las bolsas para documentos de plástico situadas debajo del asiento.
Una limpieza y un pulido frecuentes resultan importantes para CMX1100A garantizar la vida útil de su Honda. Un vehículo limpio hace más El sistema de embrague de deslizamiento asistido fácil detectar posibles problemas. ayuda a evitar el bloqueo de la rueda trasera En particular, el agua de mar y la sal utilizada para cuando la deceleración del vehículo produce un...
Página 140
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 140 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cuidado de su vehículo Enjuague el vehículo con abundante agua y Precauciones durante el lavado séquelo con un paño limpio y suave. Siga estas indicaciones durante el lavado: Una vez que el vehículo se seque, lubrique las No utilice máquinas de lavado a alta presión: ●...
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 141 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Cuidado de su vehículo No dirija el chorro de agua hacia el filtro de Componentes de aluminio ● aire: El aluminio se corroe cuando entra en contacto La presencia de agua en el filtro de aire con suciedad, barro o sal para carreteras.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 142 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Almacenaje del vehículo Almacenaje del vehículo Tubo de escape y silenciador Si el tubo de escape y el silenciador están Si no guarda el vehículo bajo techo, debería considerar el pintados, no utilice un compuesto de limpieza para uso de una funda que lo cubra por completo.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 143 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Transporte del vehículo Transporte del vehículo Antes de sacar el vehículo de su lugar de almacenamiento, inspeccione todos los elementos de mantenimiento incluidos en el programa de Si necesita transportar el vehículo, debería hacerlo mantenimiento.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 144 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Usted y el medioambiente Usted y el medioambiente Recicle los residuos Ponga el aceite y el resto de residuos tóxicos en Ser el propietario y conducir un vehículo puede ser recipientes homologados y llévelos a un centro de una experiencia espléndida, pero debe contribuir a reciclaje.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 145 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Números de serie Números de serie Los números de serie del bastidor y del motor identifican de forma exclusiva su vehículo y son necesarios para registrarlo. También puede necesitarlos para realizar pedidos de piezas de recambio.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 146 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Combustibles que contienen alcohol Combustibles que El uso de gasolina con un contenido superior al 10 % de etanol puede: contienen alcohol Dañar la pintura del depósito de combustible. ● Dañar los tubos de goma de la línea de ●...
Un catalizador defectuoso emite una mayor contaminación y puede afectar negativamente al rendimiento del motor. La unidad de repuesto debe ser una pieza original de Honda o su equivalente.
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 148 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Especificaciones Componentes principales ■ Gasolina sin plomo Combustible Longitud total 2240 mm Recomendación: RON 91 o superior CMX1100A 853 mm Combustible que ETANOL hasta el 10 % por volumen Anchura total contiene alcohol CMX1100D 834 mm...
Capacidad del Régimen de sistema de 1,74 L 1250 ± 100 rpm ralentí refrigeración Aceite para motocicleta Honda de 4 tiempos, Hong Kong HONDA PRE‐MIX COOLANT Refrigerante Clasificación de servicio API SG o superior, Excepto Hong Aceite del motor recomendado Refrigerante Pro Honda HP excluidos los aceites marcados con “Energy...
Página 150
Sample 20210111193934_35MLA8000_spa_BOOK Page 150 Monday, January 11 2021 19:59:26 JST Especificaciones Bombillas ■ Lubricante para cadenas de transmisión Lubricante específicamente diseñado para cadenas Faro recomendado para la con juntas tóricas Luz de freno/piloto trasero cadena de Si no es posible, utilice aceite de Luces intermitentes/de posición transmisión engranajes SAE 80 o 90...