Página 2
Funciones recomendadas para COOLPIX AW110 p Efectos rápidos....................A48 Puede aplicar varios efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. Mientras comprueba el resultado final de una imagen en la pantalla de previsualización de cada efecto, puede crear una imagen que se adapte a la escena o a su estado de ánimo.
Página 3
Introducción Partes de la cámara y funciones principales Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso del GPS/visualización de mapas Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Configuración general de la cámara Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX AW110. Antes de utilizar la cámara, lea la información de “Seguridad” (Avi), “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS” (Axi) y “Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica)”...
Lea esto primero Acerca de este manual Si desea empezar a utilizar la cámara inmediatamente, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A14). Consulte “Partes de la cámara y funciones principales” (A1) para obtener información adicional sobre los nombres y funciones principales de las diferentes partes de la cámara. Otra información •...
INVALIDAR LA GARANTÍA IKON. La utilización de baterías recargables de ion de litio de otras marcas que no lleven el sello holográfico de Nikon podría afectar al funcionamiento normal de la cámara o provocar que las baterías se sobrecalienten, se prendan, se rompan o sufran fugas.
En la cámara COOLPIX AW110, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se tratan del mismo modo que los demás datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione Crear registro ➝...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
• Si el líquido de una batería dañada entrada o de salida, utilice únicamente los entrara en contacto con la ropa o la piel, cables que Nikon suministra o vende con aclare inmediatamente con ese fin, cumpliendo así las regulaciones del abundante agua.
Página 10
Seguridad Trate las piezas móviles con Si está introducida en la cámara, retire previamente la tarjeta Eye-Fi, que puede ser cuidado la causa de las interferencias. Tenga cuidado de que los dedos u otros objetos no queden atrapados por la tapa No toque la cámara directamente del objetivo o demás piezas móviles.
Utilice los cables de interfaz que vende o como indican las instrucciones, puede suministra Nikon para este equipo. El uso causar interferencias en las de otros cables de interfaz podría hacer comunicaciones por radio. Sin embargo, sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Página 12
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS durante la gestación. DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que este NIKON Inc., producto se debe desechar por 1300 Walt Whitman Road, separado. Melville, New York 11747-3064 La nota siguiente corresponde EE.UU.
* Esta clasificación indica que la cámara se ha diseñado para soportar la presión de agua especificada durante el período de tiempo indicado si se usa la cámara con arreglo a los métodos definidos por Nikon. No se garantiza el rendimiento estanco de la cámara si se somete a un golpe excesivo, vibraciones o presión dejándola caer o golpeándola.
Página 14
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS • El rendimiento estanco de esta cámara está previsto para agua dulce (piscinas, ríos y lagos) y agua de mar solamente. • La parte interior de la cámara no es estanca. Si se filtra agua al interior de la cámara puede producirse una avería.
• El rendimiento estanco del recinto puede empezar a deteriorarse al cabo de un año. Si el recinto estanco empieza a deteriorarse, consulte a su distribuidor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 3. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria esté...
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua • Después de utilizar la cámara debajo del agua, limpie la cámara antes de 60 minutos. Si deja la cámara en condiciones de humedad donde se puedan adherir partículas de sal u otras sustancias extrañas, pueden producirse daños, decoloración, corrosión, mal olor o deterioro del rendimiento estanco.
Página 17
<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS 3. Después de asegurarse de que no haya gotas de agua en la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y limpie suavemente cualquier resto de agua o arena del interior de la cámara con un paño seco y suave.
(Av). Observaciones sobre las funciones de medición La COOLPIX AW110 es una cámara. No utilice esta cámara como dispositivo de navegación o instrumento de medición. • Utilice la información (como la dirección, la altitud y la profundidad del agua) medida por la cámara como orientación únicamente.
(los productos adquiridos en la UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon...
Función Wi-Fi (red LAN inalámbrica) Se han realizado pruebas de la COOLPIX AW110, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del...
Tabla de contenido Introducción................................ii Lea esto primero ............................... ii Acerca de este manual................................iii Información y precauciones............................... iv Seguridad ................................... vi ADVERTENCIAS ................................... vi Avisos ................................... ix <Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS............................xi Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes ................
Página 24
Tabla de contenido Funciones de disparo............................33 Modo G (auto. sencillo)............................. 33 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) .................. 34 Cómo ver una descripción (información de ayuda) de cada escena ............34 Características de cada escena ............................35 Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar)..............
Página 25
Tabla de contenido Grabación y reproducción de vídeos......................77 Grabación de vídeos............................. 77 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de vídeo) ......80 Menús de vídeo disponibles ............................. 80 Reproducción de vídeos ............................. 81 Uso del GPS/visualización de mapas......................82 Grabación de datos GPS............................
Página 26
Tabla de contenido Sección de referencia............................ E1 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ................E2 Toma de imágenes con Panorama sencillo ...................... E2 Visualización de Panorama sencillo (desplazamiento)................E4 Modo Imágenes favoritas ..........................E5 Adición de imágenes en álbumes.......................... E5 Reproducción de imágenes de álbumes ......................
Página 27
Tabla de contenido Menú Retrato inteligente..........................E42 Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) ..................E42 Suavizado de piel................................E42 Temporizador sonrisa..............................E42 Antiparpadeo..................................E43 Menú de vídeo..............................E44 Opcio. vídeo..................................E44 Abrir con grabación en HS............................E48 Modo autofoco................................E48 Luz de vídeo..................................
Página 28
Tabla de contenido Format. memoria/Format. tarjeta......................... E79 Idioma/Language................................E79 Ajustes TV.................................... E80 Adverten de parpad..............................E81 Opciones Wi-Fi ................................. E82 Carga de Eye-Fi................................. E84 Restaurar todo.................................. E85 Versión firmware ................................E88 Mensajes de error ............................E89 Nombres de carpetas y archivos ......................E94 Accesorios opcionales..........................
Partes de la cámara y funciones principales Cuerpo de la cámara 3 4 5 Ojal para la correa de la cámara....... 6 Conector micro-HDMI (Tipo D)......72 Disparador............. 3, 28 Bisagra................xii Interruptor principal/indicador Recinto estanco............xii de encendido............21 Conector de audio/vídeo/USB....72 Flash ................
Página 30
Cuerpo de la cámara 4 5 6 7 8 14 15 Botón c (reproducir) ......3, 4, 30 Ojal para la correa de la cámara....... 6 Botón k (aplicar selección)......3, 4 Altavoz............69, 81, 95 Pantalla OLED (pantalla)*......10, 24 Multiselector............3, 4 Botón U (mapa).............85 Control del zoom...........
Cuerpo de la cámara Funciones principales de los controles Para el disparo Control Función principal Permite cambiar el modo de disparo (muestra la pantalla de selección del modo de disparo). Botón A (modo de disparo) Se gira hacia g (i) (posición de zoom de teleobjetivo) para acercar una imagen, y se gira hacia f (h) (posición gran angular) para alejar una imagen.
Cuerpo de la cámara Control Función principal Permite borrar la última imagen guardada. Botón de borrar Muestra la ubicación actual en un mapa. Botón U (mapa) Aplica la función cuando la cámara sufre sacudidas. Botón V (acción) Para la reproducción Control Función principal •...
Cuerpo de la cámara Control Función principal Permite mostrar u ocultar el menú. Botón d (menú) Permite borrar imágenes. Botón de borrar Botón A (modo de disparo) Permite volver al modo de disparo. – Disparador Botón b (e grabación de vídeo) Muestra la ubicación de una imagen tomada en un mapa.
Cuerpo de la cámara Colocación de la correa de la cámara para uso en tierra Retire la correa para uso en tierra antes de utilizar la cámara bajo el agua. Uso del adaptador de filtro y método para colocarlo Utilice el adaptador de filtro UR-E25 incluido para colocar un filtro φ 40,5 mm de venta comercial.
Cuerpo de la cámara Uso del botón V (acción) (control por movimiento) Cuando pulsa el botón V (acción), puede realizar la función sacudiendo la cámara. Como se muestra en la ilustración, utilice la muñeca y sacuda la cámara en un único movimiento arriba/abajo o adelante/atrás para realizar las funciones.
Operaciones básicas de menú Cuando aparezca el menú se podrán cambiar diversos ajustes. Pulse el botón d. • Se muestra el menú que coincide con el estado de la cámara, como por ejemplo el modo de disparo o de reproducción. Modo de imagen Balance blancos Continuo...
Operaciones básicas de menú Cambio entre iconos de menú Para mostrar un menú diferente, como el menú de configuración (A94), utilice el multiselector para cambiar a otro icono de menú. Iconos de menú Disparo Modo de imagen Modo de imagen Pantalla inicio Balance blancos Balance blancos...
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto en Config.
Página 39
Pantalla Modo de disparo ..........24, 25 Valor de diafragma..........29 Modo macro..............53 Zona de enfoque (para manual, central)........29, 58 Indicador de zoom........27, 53 Zona de enfoque (para automático) ..58 Indicador de enfoque..........28 Zona de enfoque (para detección Indicador AE/AF-L..........42 de rostros, detección de Efectos rápidos............48 mascotas).............41, 58, 62...
Página 40
Pantalla Para la reproducción 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 12:00 12:00 12:00 9999.JPG 9999.JPG 9999.JPG 10 11 999/999 999/999 999/999 1010hPa 1010hPa 1010hPa 999/999 999/999 999/999 1m 0s 1m 0s 1m 0s 9999/9999 9999/9999 9999/9999 1m 0s 1m 0s 1m 0s Fecha de grabación..........22 Indicador de memoria interna.......30 Hora de grabación ..........22 Guía de reproducción de Panorama...
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Carga de la batería Conecte el cable de corriente en el orden que se indica a continuación. Indicador CHARGE Introduzca la batería incluida (batería recargable de ion de Litio EN-EL12) en el cargador de la batería deslizando la batería hacia delante ( 1 ) y presione hasta que quede bloqueada en su posición ( 2 ).
Lleve la batería y el cargador de la batería al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Observaciones sobre el cargador de la batería •...
Preparativos - 2 Introducción de la batería Presione el botón del pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (1), gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria (2) para abrir la tapa (3).
Preparativos - 2 Introducción de la batería Extracción de la batería Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara (A21) y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Compruebe que el indicador de encendido y la pantalla están apagados y abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria. • Compruebe que la cámara está apagada antes de abrir la tapa.
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Extracción de tarjetas de memoria Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería/ ranura para tarjeta de memoria, apague la cámara y asegúrese de que el indicador de encendido y la pantalla están apagados.
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal para encender la cámara. • Si enciende la cámara por primera vez, consulte “Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla” (A22). • La pantalla se enciende. Compruebe el nivel de la batería y el número de exposiciones restantes. Indicador del nivel de batería 29m 0s 29m 0s...
Paso 1 Encienda la cámara Encendido y apagado de la cámara • Cuando se enciende la cámara, el indicador de encendido (verde) se ilumina y la pantalla se enciende (el indicador de encendido se apaga cuando se enciende la pantalla). •...
Paso 1 Encienda la cámara Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece el diálogo de selección de idioma y de ajuste del reloj de la cámara. Pulse H o I en el multiselector para Idioma/Language Čeština elegir el idioma que desee y pulse el...
Página 51
Paso 1 Encienda la cámara Pulse H, I, J o K para ajustar la fecha y la hora Fecha y hora y pulse el botón k. • Elija un elemento: pulse K o J (en el orden siguiente: D (día) 2013 ➝...
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. • Aparecerá el menú de selección del modo de disparo que le permite seleccionar el modo de disparo que desee. Pulse H o I en el multiselector Modo auto. sencillo para seleccionar un modo de disparo.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Modos de disparo disponibles Opción Descripción Con solo encuadrar una imagen la cámara selecciona automáticamente el modo escena más adecuado para facilitar el Modo auto. sencillo disparo. Los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente según la escena seleccionada.
Paso 3 Encuadre una imagen Prepare la cámara. • Mantenga los dedos, el pelo, la correa y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF y del micrófono. • Para disparar en la orientación vertical, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo.
Paso 3 Encuadre una imagen Uso del zoom Gire el control del zoom para activar el zoom óptico. • Para acercar el sujeto de modo que ocupe una zona más Acercar amplia del encuadre, gire el control del zoom hacia (posición de zoom de teleobjetivo).
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad para ajustar el enfoque. • “Pulsar hasta la mitad” es la acción de pulsar ligeramente el disparador hasta que note resistencia y, después, mantener esa posición. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque (A10) se ilumina en verde.
Paso 4 Enfoque y dispare Enfoque y exposición Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque y la exposición (combinación de velocidad de obturación y valor de diafragma). El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad. •...
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando pasa al modo de reproducción, la última imagen grabada se muestra en el modo de reproducción a pantalla completa. Utilice el multiselector para ver las imágenes anteriores o siguientes. •...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Pulse H o I en el multiselector para elegir el método de borrado que desee y pulse el botón k. Borrar •...
Paso 6 Borrado de imágenes no deseadas Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Pulse J o K en el multiselector para seleccionar Borrar img. selecc. la imagen que desea borrar y, a continuación, pulse el botón H para mostrar la marca •...
Funciones de disparo Modo G (auto. sencillo) Cuando se encuadra una imagen, la cámara selecciona automáticamente la escena más adecuada para facilitar el disparo. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (auto. sencillo) (A24, 25) Cuando se apunta la cámara al sujeto, la cámara cambia automáticamente al ajuste más adecuado para una de las...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona una de las escenas siguientes, las imágenes se capturan usando los ajustes optimizados para la escena seleccionada. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M seleccione una escena (A24, 25) * Se muestra el icono del último modo de escena seleccionado.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Características de cada escena • Se recomienda el uso de un trípode en los modos de escena en los que se indique O a causa de la velocidad de obturación lenta. • Ajuste Reducc. vibraciones en el menú de configuración (A94) en Apagada cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) e Retrato nocturno • Seleccione Y A pulso o Z Trípode en la pantalla que se muestra cuando se selecciona e Retrato nocturno. • Y A pulso (ajuste predeterminado): permite disparar con el mínimo de ruido y de sacudidas de la cámara aunque se sostenga con la mano.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Z Playa • La cámara enfoca la zona central del encuadre. z Nieve • La cámara enfoca la zona central del encuadre. h Puesta de sol • La cámara enfoca la zona central del encuadre. i Amanecer/anochecer •...
Página 66
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) k Macro • Se activa el modo macro (A53) y la cámara hace zoom automáticamente hasta la posición más cercana al sujeto en que la cámara puede disparar. • Puede cambiar la zona de enfoque a la que enfoca la cámara. Pulse el botón k y, después, pulse H, I, J, o K en el multiselector para cambiar la zona de enfoque.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) m Fuego artificial • La velocidad de obturación queda fijada en 4 segundos. • La cámara enfoca al infinito. Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad, el indicador de enfoque (A10) siempre se ilumina en verde. n Copia blanco y negro •...
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) p Panorama sencillo Puede tomar una imagen panorámica simplemente moviendo la cámara en la dirección que desee. • En la pantalla que aparece cuando se selecciona p Panorama sencillo, se puede seleccionar el rango de disparo entre Normal (180°) (ajuste predeterminado) o Ancho (360°).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) O Retrato de mascotas • Cuando se apunta la cámara a un perro o un gato, detecta y enfoca la cara. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara ha enfocado la mascota (disparo automático de retrato de mascotas).
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) s Fotografía en 3D • La cámara toma una imagen para cada ojo para simular una imagen tridimensional en una televisión o un monitor compatible con 3D. • Después de pulsar el disparador para disparar el primer fotograma, mueva la cámara en horizontal hacia la derecha hasta que la guía de la pantalla se superponga al sujeto.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Visualización de fotografías en 3D • Las imágenes en 3D no se pueden reproducir en 3D en la pantalla de la cámara. Durante la reproducción solo se muestra la imagen del ojo izquierdo. •...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) El efecto se puede aplicar a las imágenes durante el disparo. Uno de los efectos especiales se selecciona para disparar. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M D (tercer icono desde arriba*) M K M seleccione el efecto (A24, 25) * Se muestra el último icono que ha seleccionado.
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Si la cámara detecta rostros sonrientes, el obturador se abre automáticamente sin pulsar el disparador (temporizador de sonrisa). La función de suavizado de piel suaviza los tonos de la piel del rostro. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente (A24, 25) Encuadre la imagen y espere a que el sujeto sonría.
Modo Retrato inteligente (disparo de rostros sonrientes) Cambio de los ajustes del modo Retrato inteligente • Funciones que se pueden ajustar con el multiselector ➝ A49 • Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) - Menú Retrato inteligente ➝ A59 - Menú...
Modo A (automático) Se pueden realizar operaciones de disparo básicas. Además, las opciones del menú de disparo (A58) se pueden ajustar según las condiciones de disparo y el tipo de imágenes que desea capturar. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) (A24, 25) •...
Modo A (automático) Uso de Efectos rápidos En el modo A (automático) puede aplicar efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. • La imagen editada se guarda como un archivo independiente con un nombre diferente (E94). Pulse el botón k en la pantalla que aparece Efectos rápidos después de tomar la imagen en el modo A (automático).
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Pulse H (m), J (n), I (D) o K (o) en el multiselector mientras dispara para seleccionar las funciones siguientes. n Disparador automático (A52) m Modo de flash (A50) Automático Disparador automático o Compens.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del flash (modos de flash) Es posible ajustar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse H (m modo de flash) en el multiselector. Pulse el multiselector para seleccionar el modo que Automático desee y pulse el botón k.
Los predestellos se activan repetidamente a baja intensidad antes del flash principal, reduciéndose el efecto de ojos rojos. Si la cámara detecta “ojos rojos” al tomar una imagen, la corrección de ojos rojos integrada de Nikon procesa la imagen antes de grabarla.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso de Disparador automático El disparador automático es adecuado para realizar disparos de grupo con usted y reducir la vibración cuando se pulsa el disparador. Se recomienda el uso de un trípode cuando se emplee el disparador automático. Ajuste Reducc.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Uso del Modo macro Cuando se utiliza el modo macro, la cámara puede enfocar a sujetos que estén tan solo a 1 cm (0,4 pulg.) de la parte frontal del objetivo. Esta función es útil al tomar imágenes de primeros planos de flores y otros objetos pequeños.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Mediante el ajuste de la compensación de exposición al tomar imágenes, se puede ajustar el brillo de toda la imagen. Pulse compensación de exposición) en el multiselector.
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Lista de ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. • En la página siguiente se puede encontrar información similar sobre el modo de escena. Disparador Compensación Modo de flash Modo macro...
Página 84
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector A continuación se describen los ajustes predeterminados del modo de escena. Disparador Compens. de Modo de flash Modo macro automático exposición (A50) (A53) (A52) (A54) b (A35) c (A35) d (A35) e (A36) f (A36) Z (A37) z (A37)
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) El menú de disparo se puede ajustar pulsando el botón d en el modo de disparo. Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO 15 15m 29m 0s 29m 0s 29m 0s 1010hPa...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú de disparo (modo A (automático)) Opción Descripción Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y calidad Modo de imagen de imagen que se utilizará al guardar las imágenes. El ajuste predeterminado es P 4608×3456.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de disparo) Opciones disponibles en el menú Retrato inteligente Opción Descripción Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y calidad Modo de imagen de imagen que se utilizará al guardar las imágenes. El ajuste predeterminado es P 4608×3456.
Funciones no disponibles de forma simultánea Algunas funciones no se pueden usar junto con otros ajustes de menú. Función restringida Opción Descripciones Cuando se usa Continuo para disparar, no se Continuo (A58) puede usar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo está ajustado en Antiparpadeo (A59) Encendido, no se puede utilizar el flash.
Página 89
Funciones no disponibles de forma simultánea Función restringida Opción Descripciones Cuando se selecciona Continuo A, Continuo B, Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Continuo (A58) Continuo A: 60 fps o BSS, no se puede usar la impresión de fecha. Impresión fecha Cuando Antiparpadeo está...
Enfoque del sujeto La zona de enfoque o el rango de enfoque para ajustar el enfoque varía dependiendo del modo de disparo. • En el modo automático, la zona de enfoque se puede ajustar seleccionando Modo zona AF (A58) en el menú de disparo. Uso de detección de rostros Con los ajustes siguientes la cámara usa la detección de rostros para enfocar rostros automáticamente.
Enfoque del sujeto Observaciones sobre la detección de rostros • La capacidad de la cámara para detectar rostros depende de diversos factores, entre los que se incluye si el sujeto está mirando hacia la cámara o no. Además, es posible que la cámara no pueda detectar rostros en las situaciones siguientes: - Cuando los rostros queden parcialmente ocultos por gafas de sol u otros objetos.
Enfoque del sujeto Autofoco Es posible que el autofoco no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En algunos casos excepcionales, es posible que el sujeto no esté enfocado a pesar de que la zona de enfoque o el indicador de enfoque estén encendidos en verde. •...
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Seleccione una imagen que desee ampliar en el modo de reproducción y gire el control del zoom hacia g (i). 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Guía de 4/ 4/ 132 4/ 132 1010hPa 1010hPa...
Visualización de varias imágenes (reproducción de miniaturas y visualización del calendario) Gire el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción. Esta función mostrará varias imágenes al mismo tiempo, facilitando la búsqueda de la imagen que desee. 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013...
Selección de algunos tipos de imágenes para reproducción Se puede cambiar el modo de reproducción según el tipo de imágenes que desee ver. Modos de reproducción disponibles Modo Descripción Se reproducen todas las imágenes sin seleccionar los tipos de imágenes. c Reprod Cuando pasa del modo de disparo al modo de reproducción, se selecciona este modo.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, pulse el botón d para ajustar el menú de reproducción (A8).
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Menús de reproducción disponibles Opción Descripción Permite crea copias retocadas en las que se ha mejorado el 1, 2 Retoque rápido contraste y la saturación. Permite crear copias en las que se mejora el brillo y el 1, 2 D-Lighting contraste, dando más luz a las partes oscuras de una imagen.
Página 98
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Esta función se utiliza para editar la imagen seleccionada en ese momento y guardarla como un archivo independiente del archivo original. No obstante, tenga en cuenta que las imágenes tomadas utilizando Panorama sencillo o Fotografía en 3D no se pueden editar.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (modo de reproducción) Uso de la pantalla para seleccionar imágenes La pantalla de selección de imágenes aparece en los menús siguientes. Solo se puede seleccionar una imagen para algunos elementos de menú, mientras que para otros elementos de menú...
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. • Antes de conectar la cámara a un dispositivo externo, compruebe que el nivel de batería restante es suficiente y apague la cámara.
Macintosh Mac OS X 10.6, 10.7, 10.8 Remítase a la página web de Nikon para obtener detalles sobre los requisitos del sistema, incluyendo la información más reciente sobre la compatibilidad del sistema operativo. Encienda el ordenador e introduzca el CD-ROM de ViewNX 2 en la unidad de CD-ROM.
Página 102
- Nikon Transfer 2: para transferir imágenes al ordenador - ViewNX 2: para ver, editar e imprimir imágenes transferidas - Nikon Movie Editor: para la edición básica de vídeos transferidos • Panorama Maker (para crear una foto panorámica de un paisaje, etc. a partir de una serie de imágenes que capturan, cada una de ellas, una parte distinta del sujeto)
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Transfiera las imágenes al ordenador. • Confirme que el nombre de la cámara conectada o del disco extraíble se muestra como “Origen” en la barra de “Opciones” de Nikon Transfer 2 ( 1 ). • Haga clic en Iniciar transferencia ( 2 ).
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Puede grabar vídeos simplemente presionando el botón grabación de vídeo). Los tonos de color, el balance de blancos y otros ajustes son los mismos que cuando se toman imágenes estáticas. Encienda la cámara y acceda a la pantalla de Opción de vídeo disparo.
Grabación de vídeos Enfoque y exposición durante la grabación de vídeo • El enfoque se puede ajustar durante la grabación de vídeo de la siguiente forma según el ajuste de Modo autofoco (A80) del menú de vídeo. - A AF sencillo (ajuste predeterminado): permite bloquear el enfoque al pulsar el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación.
Grabación de vídeos Observaciones sobre la grabación de vídeo • Si se graba un vídeo en una tarjeta de memoria, se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior (A19). Si la velocidad de transferencia de la tarjeta es lenta, es posible que la grabación del vídeo finalice inesperadamente.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de vídeo) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (A9) Pulse el botón d en la pantalla de disparo para mostrar la Opcio.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c (reproducción) para seleccionar el 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.MOV 0004.MOV 0004.MOV modo de reproducción. • Pulse el multiselector para seleccionar un vídeo. • Los vídeos se pueden reconocer gracias al icono de opciones de vídeo (A80).
Uso del GPS/visualización de mapas Grabación de datos GPS El GPS interno de la cámara recibe las señales de los satélites GPS e identifica la hora y la posición actuales. La información de posición (latitud y longitud) se puede grabar en las imágenes que se van a tomar.
Página 111
Grabación de datos GPS Observaciones sobre el GPS • Antes de utilizar las funciones de GPS, lea las “Observaciones sobre las funciones del GPS” de “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación, GPS” (Axvii). •...
Grabación de datos GPS Indicador de recepción del GPS e información de puntos de interés (POI) • La recepción del GPS se puede comprobar en la pantalla de disparo. Recepción GPS : Se reciben señales de cuatro o más satélites y se lleva a cabo el posicionamiento.
Visualización de mapas La posición actual o la ubicación de disparo de la imagen se puede ver en la pantalla utilizando la información de los mapas internos de la cámara. Para ver el mapa, pulse el botón U (mapa) en el modo de disparo o de reproducción.
Visualización de mapas Cuando se usa el modo de reproducción Si se selecciona una imagen que muestra z a pantalla Escala completa y se pulsa el botón U (mapa) , la ubicación 500m de disparo de la imagen se muestra en la pantalla. •...
Uso del altímetro y del medidor de profundidad Se puede mostrar la altitud o la profundidad del agua y la presión atmosférica de la ubicación actual y grabar el valor visualizado en las imágenes que se dispararán. • Utilice Corrección de alt./prof. en el menú de opciones de GPS para corregir los datos de antemano.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de opciones GPS) Pulse el botón d icono de menú z (opciones GPS) (A9) En la pantalla de menú, seleccione el icono de menú z para Opciones GPS acceder al menú de opciones GPS y podrá cambiar los ajustes Unidades de distancia siguientes.
Página 117
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de opciones GPS) Opción Descripción Permite realizar los ajustes para los POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación). Incorporar POI: cuando está ajustado en Encendido, la información del nombre de la ubicación se grabará en las imágenes que se disparen.
Página 118
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú) (menú de opciones GPS) Opción Descripción Se utilizan las señales de los satélites GPS para ajustar la hora y la fecha del reloj interno de la cámara (solo cuando Grabar Sincronizar datos GPS en Opciones GPS del menú...
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) (A9) M Opciones Wi-Fi M Red Wi-Fi Pulse el multiselector para seleccionar Red Wi-Fi y Opciones Wi-Fi pulse el botón k. Red Wi-Fi SSID Autenticación/cifrado Contraseña...
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Para finalizar la conexión Wi-Fi • Apague la cámara. • Desactive el ajuste de Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Observaciones sobre la conexión Wi-Fi • Ajuste Red Wi-Fi en Apagado en lugares donde esté prohibido el uso de ondas de radio. •...
Configuración general de la cámara Menú de configuración Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) (A9) En la pantalla de menú, seleccione el icono de menú z para Pantalla inicio acceder al menú de configuración y podrá cambiar los Zona horaria y fecha ajustes siguientes.
Página 123
Menú de configuración Opción Descripción Permite reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara durante el disparo. El ajuste predeterminado es Encendida. Reducc. • Cuando utilice un trípode para estabilizar la cámara, ajuste esta vibraciones función en Apagada para evitar un funcionamiento incorrecto de la misma.
Página 124
Menú de configuración Opción Descripción Permite ajustar el tiempo que transcurre antes de que se apague la Desconexión aut. pantalla para ahorrar energía. El ajuste predeterminado es 1 min. Permite formatear la memoria interna (solo cuando no hay una tarjeta de memoria insertada) o la tarjeta de memoria (cuando hay una tarjeta de memoria insertada).
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias para el uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)............. E2 Reproducción Modo Imágenes favoritas......................E5 Modo Ordenar automáticam....................E8 Modo Mostrar por fecha ......................E10 Reproducción de imágenes de una secuencia ..............E11 Edición de imágenes estáticas.....................E13 Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una...
Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Toma de imágenes con Panorama sencillo Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M (Panorama sencillo) * Se muestra el icono del último modo de escena seleccionado. El ajuste predeterminado es b (retrato). Seleccione el rango de disparo entre Normal Panorama sencillo...
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Mueva la cámara en recto y lentamente en una de las cuatro direcciones para comenzar a disparar. • La cámara comienza a disparar cuando detecta la dirección de la panorámica. • Se muestra la guía que indica el punto de disparo actual. •...
Permite volver al modo de reproducción a pantalla completa. Observación sobre la visualización de imágenes grabadas con Panorama sencillo Es posible que las imágenes panorámicas que no se hayan grabado con la función Panorama sencillo de COOLPIX AW110, no se puedan desplazar ni ampliar en esta cámara.
Reproducción Modo Imágenes favoritas Puede ordenar sus imágenes (excepto los vídeos) en nueve álbumes y añadirlas como imágenes favoritas (las imágenes añadidas no se pueden copiar ni mover). Una vez añadidas las imágenes a los álbumes, puede elegir reproducir solamente las imágenes añadidas utilizando el modo de imágenes favoritas.
Modo Imágenes favoritas Reproducción de imágenes de álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c (A67) M h Imágenes favoritas Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y pulse el Imágenes favoritas botón k para reproducir solamente las imágenes añadidas al mismo álbum.
Modo Imágenes favoritas Cambio del icono de los álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c (A67) M h Imágenes favoritas M Seleccione el álbum correspondiente M botón d Pulse J o K en el multiselector para elegir el color Elegir icono de un icono y pulse el botón k.
Modo Ordenar automáticam. Las imágenes capturadas se ordenan automáticamente por categorías, como por ejemplo: retratos, paisajes y vídeos. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c (A67) M F Ordenar automáticam. Utilice el multiselector para seleccionar una categoría y Retratos después pulse el botón k para reproducir las imágenes de la categoría seleccionada.
Página 133
• Las imágenes o vídeos copiados de la memoria interna o de una tarjeta de memoria no se pueden mostrar en el modo ordenar automáticamente. • Las imágenes o vídeos grabados por otra cámara de un modelo que no sea COOLPIX AW110 no se pueden reproducir en el modo ordenar automáticamente.
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c (A67) M C Mostrar por fecha Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y después Mostrar por fecha pulse el botón k para reproducir las imágenes capturadas 20/05/2013 en la fecha seleccionada.
• Acercar: accione el control del zoom hacia g (i) (A65). Observaciones sobre secuencia • Las imágenes capturadas de forma continua con cámaras de otros modelos que no sean COOLPIX AW110 no se pueden visualizar como secuencia. • Si solo se ha tomado una imagen en el modo de disparo continuo, no se puede visualizar como secuencia.
Reproducción de imágenes de una secuencia Borrado de imágenes de una secuencia Si Opciones visual. secuencia (E57) está ajustado en Sólo imagen clave en el menú de reproducción, se borrarán las imágenes siguientes al pulsar el botón l y seleccionar el método de borrado.
Edición de imágenes estáticas Funciones de edición Esta cámara permite editar imágenes con facilidad utilizando las funciones que se indican a continuación. Las imágenes editadas se guardan como archivos independientes (E94). Función de edición Aplicación Efectos rápidos (E41) Permite aplicar una serie de efectos a las imágenes. Retoque rápido (E16) Permite crear una copia con mejor contraste y colorido.
• Se puede utilizar la función de impresión para editar imágenes grabadas con la altitud o la profundidad del agua solamente. • Si una copia creada con la COOLPIX AW110 se intenta ver en otra cámara digital, puede que la imagen no se vea correctamente o que no se pueda transferir a un ordenador.
Edición de imágenes estáticas Efectos rápidos: aplicación de efectos a las imágenes Los efectos seleccionados entre los 24 tipos de efectos disponibles se pueden aplicar a una imagen con la marca e cuando la imagen se está visualizando en el modo de reproducción a pantalla completa.
Edición de imágenes estáticas Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Seleccione una imagen (A30) M botón d (A8) M Retoque rápido Pulse H o I en el multiselector para elegir el nivel Retoque rápido de ajuste y pulse el botón k. •...
Edición de imágenes estáticas Retoque con glamour: suavizado del tono de piel del rostro, rostro más pequeño u ojos más grandes Seleccione una imagen (A30) M botón d (A8) M Retoque con glamour Pulse H o I en el multiselector para seleccionar Retoque con glamour el tipo de efecto y pulse el botón k.
Edición de imágenes estáticas Impresión de datos: impresión de datos como la altitud y la orientación detectada por la brújula electrónica en las imágenes Seleccione una imagen (A30) M botón d (A8) M Impresión de datos Pulse H o I en el multiselector para seleccionar Impresión de datos Aceptar y pulse el botón k.
Edición de imágenes estáticas Recorte: creación de una copia recortada Cree una copia que contenga solo la parte que se ve en la pantalla cuando se muestra u con el zoom de reproducción (A65) activado. Amplíe la imagen para recortarla (A65). Mejore la composición de la copia.
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Conecte la cámara a una televisión para reproducir imágenes en la televisión. Si su televisión dispone de un conector HDMI, puede conectarla a la cámara mediante un cable HDMI de venta comercial para reproducir imágenes.
Página 145
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Sintonice la televisión en el canal del vídeo. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con la televisión para obtener información adicional. Mantenga pulsado el botón c para encender la cámara.
• Si se utiliza el adaptador de CA EH-62F (disponible por separado) (E96), la cámara COOLPIX AW110 puede recibir alimentación de una toma de corriente. En ningún caso se debe utilizar ningún adaptador de CA que no sea el EH-62F.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de imágenes individuales Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E22), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Utilice el multiselector para elegir la imagen a Imprimir selección 15/05/2013 No.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Impresión de varias imágenes Después de conectar correctamente la cámara a la impresora (E22), imprima las imágenes siguiendo el procedimiento que se indica a continuación. Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección, pulse el botón d.
Página 149
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Imprimir todas las fotos Se imprimen, de una en una, todas las imágenes que Imprimir todas las fotos haya guardadas en la memoria interna o en la tarjeta de memoria. copias •...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Tamaño del papel La cámara admite los siguientes tamaños de papel: Predeterminado (el tamaño de papel predeterminado para la impresora actual), 3,5"×5", 5"×7", 100×150 mm, 4"×6", 8"×10", Carta, A3 y A4. Solamente se muestran los tamaños compatibles con la impresora actual.
Vídeos Edición de vídeos Extracción solamente de las partes del vídeo que se deseen Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado (excepto para los vídeos grabados con p iFrame 540/30p). Reproduzca el vídeo a editar y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A81).
Página 152
Edición de vídeos Observaciones sobre la edición de vídeos • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería completamente cargada. Cuando el nivel de batería es B, no es posible editar vídeos. • Una vez se ha creado un vídeo mediante edición, no se puede volver a utilizar para extraer un vídeo. Para extraer otro intervalo, debe seleccionar y editar el vídeo original.
Menú Menú de disparo (modo A (automático)) Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú A (A8) M Modo de imagen Seleccione la combinación de tamaño de imagen y calidad de imagen (relación de compresión) que se utiliza para guardar imágenes.
Menú de disparo (modo A (automático)) Número de exposiciones restantes En la siguiente tabla se indica el número aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que debido a la compresión JPEG, existe una diferencia significativa en el número de imágenes que se pueden guardar realmente dependiendo de la composición de la imagen, incluso en tarjetas de memoria con la misma capacidad y cuando los ajustes de la calidad y el tamaño de la imagen son los mismos.
Menú de disparo (modo A (automático)) Balance blancos (ajuste del tono) (automático) (A47) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A8) M Balance blancos menú El color de la luz reflejada de un objeto varía según el color de la fuente de luz. El cerebro humano puede adaptarse a los cambios del color de la fuente de luz y el resultado es que los objetos blancos se ven blancos ya estén a la sombra, bajo la luz directa del sol o bajo una luz incandescente.
Menú de disparo (modo A (automático)) Uso de Preajuste manual Se utiliza para que las imágenes tomadas en condiciones de luz poco habituales (p.ej., lámparas con luz rojiza) parezca que se dispararon con luz normal. Utilice el procedimiento siguiente para medir el valor de balance de blancos con la luz utilizada durante el disparo.
Menú de disparo (modo A (automático)) Disparo Continuo (automático) (A47) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A8) M Continuo menú Permite cambiar los ajustes de disparo continuo y BSS (selector de mejor disparo). Opción Descripción Individual (ajuste...
Menú de disparo (modo A (automático)) Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara 16 imágenes a aproximadamente 30 fotogramas por segundo y Multidisparo 16 las organiza en una sola imagen. • El modo de imagen se ajusta en L (2560 ×...
Menú de disparo (modo A (automático)) Caché de predisparo Cuando se selecciona Caché de predisparo, la cámara empieza a disparar cuando el disparador se mantiene pulsado hasta la mitad durante 0,5 segundos o más, y las imágenes capturadas antes de pulsar a fondo al disparador se guardan junto con las imágenes capturadas después de pulsar a fondo el disparador.
Menú de disparo (modo A (automático)) Sensibilidad ISO Acceda a la pantalla de disparo en el modo A (automático) (A47) M botón d M icono de (A8) M Sensibilidad ISO menú Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menos luz se necesitará para tomar imágenes. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, más oscuro podrá...
Menú de disparo (modo A (automático)) Modo zona AF (automático) (A47) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A8) M Modo zona AF menú Puede ajustar cómo se determina la zona de enfoque para el autofoco. Opción Descripción La cámara detecta automáticamente...
Menú de disparo (modo A (automático)) Opción Descripción Permite elegir manualmente la posición de enfoque de entre 99 zonas de la pantalla. Esta opción es adecuada para situaciones en las que el sujeto que se va a fotografiar está relativamente quieto y no se encuentra en el centro del encuadre.
Menú de disparo (modo A (automático)) Uso de Seguimiento de sujeto (automático) (A47) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A8) M Modo zona AF menú Elija este modo para fotografiar sujetos en movimiento. El seguimiento de sujeto se inicia una vez seleccionado un sujeto al que enfocar y la zona de enfoque se desplazará...
Menú de disparo (modo A (automático)) Observaciones sobre Seguimiento de sujeto • El zoom digital no está disponible. • Ajuste la posición del zoom, el modo de flash o los ajustes del menú antes de registrar un sujeto. Si se modifica alguno de estos valores después de registrar un sujeto, se cancelará...
Menú de disparo (modo A (automático)) Efectos rápidos (automático) (A47) M botón d M icono de Acceda a la pantalla de disparo en el modo (A8) M Efectos rápidos menú Permite activar y desactivar la función de efectos rápidos. Opción Descripción En el modo A (automático) puede aplicar efectos a las imágenes justo Encendido...
Menú Retrato inteligente Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Consulte Modo de imagen (E29) del modo A (automático) para obtener información adicional sobre Modo de imagen. Suavizado de piel Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A45) M botón d M icono de menú...
Menú Retrato inteligente Antiparpadeo Acceda a la pantalla de disparo en el modo de retrato inteligente (A45) M botón d M icono de menú F (A8) M Antiparpadeo La cámara abre automáticamente el obturador dos veces cada vez que se toma una imagen.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (vídeo) (A8) M Opcio. vídeo Puede elegir el tipo de vídeo que desea grabar. La cámara puede grabar vídeos a velocidad normal y vídeos HS (alta velocidad) (E45), que se pueden reproducir a cámara lenta o cámara rápida.
Página 169
Menú de vídeo Vídeo HS Cuando se reproducen vídeos grabados, la cámara reproduce el vídeo a cámara lenta o rápida. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E46) para obtener información adicional. Tamaño imagen (píxeles) Opción Descripción Relación de aspecto...
Menú de vídeo Duración máxima del vídeo En la siguiente tabla se indica la duración máxima aproximada del vídeo que se puede guardar en una tarjeta de memoria de 4 GB. Tenga en cuenta que la duración máxima del vídeo y el tamaño del archivo que se puede grabar pueden ser distintos según la composición de la imagen y el movimiento del sujeto, incluso si las tarjetas de memoria tienen la misma capacidad y los ajustes de las opciones de vídeo son los mismos.
Página 171
Menú de vídeo • La grabación del vídeo se inicia en el modo normal cuando, en el menú de vídeo, Abrir con grabación en HS está ajustado en Apagado. Pulse el botón k en el punto en el que desea que la cámara empiece a grabar para la reproducción a cámara lenta o cámara rápida para cambiar a grabación del vídeo HS.
Menú de vídeo Abrir con grabación en HS Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (vídeo) (A8) M Abrir con grabación en HS Seleccione si desea o no grabar vídeos a cámara lenta o cámara rápida desde el principio de la grabación al grabar vídeos HS.
Menú de vídeo Luz de vídeo Acceda a la pantalla de disparo M botón d M icono de menú e (vídeo) (A8) M Luz de vídeo Permite activar o desactivar la luz de vídeo que facilita la grabación de vídeo en lugares oscuros.
Menú de reproducción Para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes, (Retoque rápido, D-Lighting, Retoque con glamour, Impresión de datos e Imagen pequeña), consulte “Edición de imágenes estáticas“ (E13). Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M d botón (A8) M Pedido de impresión Si elige utilizar uno de los métodos siguientes para imprimir imágenes grabadas en una tarjeta de memoria, se puede ajustar previamente en la tarjeta de memoria qué...
Página 175
Menú de reproducción Elija si desea imprimir también la fecha de disparo Pedido de impresión y la información de disparo. • Elija Fecha y pulse el botón k para imprimir la fecha de Finalizado disparo en todas las imágenes del pedido de impresión. •...
Menú de reproducción Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo de ordenar automáticamente o el modo de mostrar por fecha, aparece la siguiente pantalla si se han marcado para imprimir imágenes distintas a la del álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionadas.
Menú de reproducción Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M Pase diapositiva Permite mostrar las imágenes guardadas en la memoria interna o en una tarjeta de memoria como un pase de diapositivas automático. Utilice el multiselector para elegir Inicio y pulse Pase diapositiva el botón k.
Menú de reproducción Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M Proteger Permite proteger las imágenes seleccionadas de un borrado accidental. En la pantalla de selección de imágenes, elija una imagen y establezca o cancele la protección.
La anotación de voz existente debe borrarse para poder grabar una nueva. • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas con cámaras que no sean la COOLPIX AW110. • No se pueden borrar las anotaciones de voz de las imágenes si tienen el ajuste Proteger (E54).
Menú de reproducción Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d (A8) M Copiar Permite copiar imágenes o vídeos entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. Utilice el multiselector para seleccionar una opción Copiar de la pantalla de copia y pulse el botón...
Menú de reproducción Mensaje: “La memoria no contiene imágenes.” Si no hay imágenes guardadas en la tarjeta de memoria cuando se selecciona el modo de reproducción, aparece el mensaje La memoria no contiene imágenes. Pulse el botón y seleccione Copiar en el menú de reproducción para copiar las imágenes guardadas en la memoria interna de la cámara a la tarjeta de memoria.
Borrar datos GPS • La información de posición o la información de POI borradas no se pueden recuperar. Observación sobre el borrado de datos GPS No se pueden editar las imágenes tomadas con cámaras distintas a la COOLPIX AW110.
• El archivo A-GPS para la COOLPIX AW110 solo se puede descargar de esta página web. • Para actualizar el archivo A-GPS, ajuste Grabar datos GPS en Apagado. Cuando se ha seleccionado Encendido, el archivo A-GPS no se puede actualizar.
Menú Opciones GPS Calcular distancia Pulse el botón c (modo de reproducción) M visualice un mapa (A85) botón M botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A8) M Calcular distancia Permite calcular la distancia lineal entre la ubicación actual y la ubicación de disparo de la imagen o entre las ubicaciones de disparo de dos imágenes.
• Si no hay información del nombre de la ubicación en el nivel de detalle ajustado, se muestra “---”. • La información de los nombres de ubicaciones (Puntos de interés: no se proporciona para las COOLPIX AW110 vendidas en China y en la República de Corea.
Menú Opciones GPS Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A8) M Crear registro Cuando se inicia la grabación del registro, se graba la información de desplazamiento medida durante el tiempo predeterminado en el intervalo especificado para Intervalo de registros.
Menú Opciones GPS Cuando finalice la grabación del registro, utilice el Crear registro Iniciar todos los registros multiselector para finalizar el registro que se Final. todos los registros seleccionó en el paso 1 utilizando Crear registro Iniciar registro GPS del menú de opciones GPS y pulse el botón k. Finalizar registro GPS Iniciar registro de prof.
Menú Opciones GPS Ver registro Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A8) M Ver registro Compruebe o borre los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria con Crear registro (E62). Utilice el multiselector para seleccionar el registro Ver registro que se mostrará...
Menú Opciones GPS Cuando se selecciona Registros de alt./prof. m / time • Se muestra en el gráfico la información de altitud o la información de profundidad del agua. • Al girar el control del zoom hacia g (i), se amplía el gráfico. Al girar el control del zoom hacia f (h), se muestra todo 26/05/2013 [2] 15:30 el gráfico.
Menú Opciones GPS Brújula electrónica Pulse el botón d M icono de menú z (opciones GPS) (A8) M Brújula electrónica Opción Descripción Cuando está ajustado en Encendido, se muestra una brújula en la pantalla de disparo. • El ajuste predeterminado es Apagado. •...
Menú Opciones GPS Observaciones sobre el uso de Brújula electrónica • La brújula electrónica no se muestra cuando el objetivo de la cámara mira hacia arriba. • No utilice la brújula electrónica de esta cámara para montañismo y otras actividades especializadas. La información visualizada solo debe considerarse como una guía genérica.
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Pantalla inicio Permite elegir si se muestra o no la pantalla de inicio al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno Muestra la pantalla de disparo o de reproducción sin que aparezca la (ajuste pantalla de inicio.
Menú de configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Zona horaria y fecha Opción Descripción Permite ajustar el reloj de la cámara a la fecha y hora actuales. Use el multiselector para ajustar la fecha Fecha y hora y la hora.
Menú de configuración Ajuste de la zona horaria del destino de viaje Utilice el multiselector para elegir Zona horaria Zona horaria y fecha Fecha y hora y pulse el botón k. Formato de fecha • Se mostrará la pantalla Zona horaria. Zona horaria London, Casablanca 15/05/2013 15:30...
Menú de configuración Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Config. pantalla Opción Descripción Permite seleccionar la información visualizada en la pantalla en los modos Informac foto de disparo y de reproducción. Encendido (ajuste predeterminado): la imagen aparece en la pantalla justo después del disparo y, a continuación, la pantalla vuelve a la pantalla de Revisión de imagen disparo.
Página 196
Menú de configuración Para el disparo Para la reproducción 15/05/2013 15/05/2013 15/05/2013 15:30 15:30 15:30 0004.JPG 0004.JPG 0004.JPG Cuadrícula+info 29m 0s 29m 0s 29m 0s 1010hPa 1010hPa 1010hPa auto 1010hPa 1010hPa 1010hPa Además de la información mostrada Se muestra la misma información que en con Info auto, aparece una cuadrícula Info auto.
Menú de configuración Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora en las imágenes) Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Impresión fecha Se pueden imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo.
Menú de configuración Reducc. vibraciones Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Reducc. vibraciones Especifique el ajuste de la reducción de la vibración para disparar fotografías o vídeos. Corrija el difuminado causado por el ligero movimiento de la mano conocido como sacudidas de la cámara, que suele producirse al disparar con el zoom extendido o a velocidades de obturación lentas.
Menú de configuración Detección de movim. Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Detección de movim. Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos de las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto al tomar fotografías. Opción Descripción Si la cámara detecta movimiento del sujeto o sacudidas de la cámara,...
Menú de configuración Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Ayuda AF Permite activar o desactivar la luz de ayuda de AF que facilita el autofoco en condiciones de poca luz. Opción Descripción La luz de ayuda de AF se enciende automáticamente cuando hay poca luz.
Menú de configuración Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Config. sonido Permite establecer los siguientes ajustes de sonido. Opción Descripción Permite ajustar todos los ajustes de sonido siguientes en Encendido (ajuste predeterminado) o Apagado. •...
Menú de configuración Repr. control movim. Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Reprod. control movim. Opción Descripción Encendido (ajuste Se puede seleccionar una imagen sacudiendo la cámara en el modo de predeterminado) reproducción a pantalla completa. Apagado No se puede seleccionar la imagen sacudiendo la cámara.
Menú de configuración Format. memoria/Format. tarjeta Pulse le botón d M icono de menú z (A8) M Format. memoria/Format. tarjeta Permite formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. El formateo borra definitivamente todos los datos de la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Menú de configuración Ajustes TV Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Ajustes TV Permite establecer los ajustes para la conexión a una televisión. Opción Descripción Permite seleccionar el sistema de salida de vídeo analógico entre NTSC o PAL Modo de vídeo en función de su sistema de televisión.
Menú de configuración Adverten de parpad. Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Adverten de parpad. Permite elegir si se detectan o no los ojos que parpadean al utilizar la detección de rostros (A62) en los siguientes modos de disparo. •...
Menú de configuración Opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Opciones Wi-Fi Configure los ajustes de red Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y un dispositivo inteligente. Opción Descripción Cuando conecte inalámbricamente la cámara y un dispositivo inteligente, ajuste Red Wi-Fi en Encendido.
Menú de configuración Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres de la SSID y la Contraseña Campo de texto • Pulse H, I, J o Kpara seleccionar caracteres SSID alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el k o n AW1 1 0 x x x x x x carácter seleccionado en el campo de texto y desplazar el cursor al siguiente espacio.
Menú de configuración Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Carga de Eye-Fi Opción Descripción Activar Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un destino (ajuste predeterminado) preseleccionado cuando la tarjeta Eye-Fi está en la cámara. Desactivar No se cargan imágenes.
Menú de configuración Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Restaurar todo Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. Menú emergente Opción Valor predeterminado Modo de flash (A50) Automático Disparador automático (A52) Modo macro (A53)
Página 210
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Sensibilidad ISO (E36) Automático Modo zona AF (E37) Prioridad al rostro Modo autofoco (E40) AF sencillo Efectos rápidos (E41) Encendido Menú de vídeo Opción Valor predeterminado d 1080P/30p Opcio. vídeo (E44) Abrir con grabación en HS (E48) Encendido Modo autofoco (E48) AF sencillo...
Página 211
Menú de configuración Opción Valor predeterminado Sonido botón (E77) Encendido Sonido disparad. (E77) Encendido Resp. control movim. (E77) Media Repr. control por movimiento (E78) Encendido Desconexión aut. (E78) 1 min HDMI (E80) Automático Control dispositivo HDMI (E80) Encendido Salida HDMI 3D (E80) Encendido Adverten de parpad.
Menú de configuración Versión firmware Pulse el botón d M icono de menú z (A8) M Versión firmware Muestra la versión actual del firmware de la cámara. COOLPIX AW110 Ver.X.X Atrás...
Información adicional Mensajes de error En la tabla siguiente aparecen indicados los mensajes de error y otras advertencias que se muestran en la pantalla, así como las soluciones al respecto. Indicador Causa/solución No se ha ajustado el reloj. (parpadea) Ajuste la fecha y la hora. Batería agotada.
Página 214
Mensajes de error Indicador Causa/solución No se ha formateado la tarjeta de memoria para utilizarla en esta cámara. Tarjeta sin formato. Todos los datos guardados en la tarjeta se borrarán al formatear la ¿Formatear tarjeta? tarjeta. Si hay algún dato en la tarjeta que desee conservar, seleccione Sí...
Página 215
Copiar en el menú de reproducción. El archivo no contiene El archivo no se ha creado con la COOLPIX AW110. datos de imagen. No se puede ver el archivo en esta cámara. –...
Página 216
Error de objetivo Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Error de comunicación Apague la cámara y vuelva a conectar el cable USB.
Página 217
Mensajes de error Indicador Causa/solución No es posible corregir correctamente la brújula electrónica. No se puede corregir la Mueva la cámara para dibujar la figura de un ocho en el aire en el brújula exterior, mientras gira la muñeca para que la cámara mire hacia delante o hacia atrás, de un lado a otro, o arriba y abajo.
• Se crea una nueva carpeta en los casos que se indican a continuación. (1) Número de carpeta - Cuando el número de archivos llega a 200 - Cuando los números de archivo en una carpeta llegan a 9999 (2) Nombre de carpeta NIKON...
Nombres de carpetas y archivos Observaciones • Cuando se copian archivos de imagen o archivos de voz a la memoria interna o la tarjeta de memoria (E56) o viceversa, las convenciones de designación de archivos son las siguientes: - Imágenes selecc.: Los archivos copiados utilizando imágenes seleccionadas se copian en la carpeta actual (o en la carpeta utilizada para las imágenes siguientes), donde se les asignan números de archivo en orden ascendente a partir del número de archivo más alto de la memoria.
Si tira del cable, se interrumpe la conexión entre la cámara y la alimentación de tensión, y la cámara se apaga. Visite nuestros sitios web o catálogos de productos para obtener información actualizada sobre los accesorios para la COOLPIX AW110 Los accesorios no son estancos.
Observaciones técnicas e índice Cuidados de los productos ............F2 La cámara ............................F2 La batería............................F4 El cargador de la batería ......................F5 Las tarjetas de memoria......................F6 Cuidados de la cámara..............F7 Limpieza............................F7 Almacenamiento ..........................F8 Solución de problemas .............F9 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES ....
Profundidad máxima La cámara COOLPIX AW110 está diseñada para soportar una presión de agua hasta una profundidad de 18 m (59 pies) durante 60 minutos aproximadamente. A una profundidad mayor, podría filtrarse agua en el interior...
Cuidados de los productos Precauciones sobre el manejo de la cámara en lugares fríos • El funcionamiento de esta cámara se ha probado a una temperatura de -10 °C (14 °F). Si deja la cámara con nieve o gotas de agua adheridas en la parte exterior, la nieve o las gotas de agua introducidas en los huecos pueden congelarse y dificultar el funcionamiento de los componentes de la cámara.
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería •...
Cuidados de los productos • La suciedad en los terminales de la batería pueden impedir el funcionamiento de la cámara. En el caso de que los terminales de la batería se ensucien, límpielos con un paño limpio y seco antes del uso. •...
Cuidados de los productos Las tarjetas de memoria • Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A19). • Cuando utilice la tarjeta de memoria, tenga en cuenta las precauciones indicadas en la documentación de la misma. •...
Cuidados de la cámara Limpieza Evite tocar las partes de cristal con los dedos. Elimine el polvo y la pelusilla con una perilla (normalmente un pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo). Para eliminar las huellas de dedos, la grasa u otras manchas, limpie cuidadosamente el objetivo con un paño suave y seco o Objetivo con un paño para limpiar gafas, con un movimiento en espiral empezando por el centro...
Cuidados de la cámara Almacenamiento Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde: • Haya cerca equipos que produzcan campos magnéticos potentes, como, por ejemplo, televisores o radios •...
En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación. Consulte los números de página de la columna de la derecha para obtener más información.
Página 230
Solución de problemas Problema Causa/solución • Cuando el reloj de la cámara no está ajustado (el indicador de “fecha 22, 94, no ajustada” parpadea durante el disparo), la impresión de fecha de las fotografías será “00/00/0000 00:00” y la fecha de los vídeos La fecha y la hora de “01/01/2013 00:00”.
Solución de problemas Problemas de disparo Problema Causa/solución 72, 75, No se puede ajustar E20, Desconecte el cable HDMI o el cable USB. el modo de disparo. • Si la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón A, el disparador o el botón b (e grabación de vídeo).
Página 232
Solución de problemas Problema Causa/solución • Se ha seleccionado Apagado para Zoom digital en el menú de configuración. • No se puede utilizar el zoom digital con algunos modos de disparo. - Cuando el modo de escena es Retrato, Retrato nocturno, 35, 36, 37, El zoom digital no Paisaje nocturno, Contraluz con HDR ajustado en Encendido,...
Página 233
Solución de problemas Problema Causa/solución Las imágenes salen Ajuste la compensación de exposición. demasiado claras. Cuando se aplica V (automático con reducción de ojos rojos) o el “flash de relleno con reducción de ojos rojos” del modo de escena Las zonas en las que Retrato nocturno durante el disparo, es posible que, en muy raras no aparecen ojos ocasiones, se aplique la función de corrección de ojos rojos integrada en...
No se pueden grabar • No se pueden adjuntar las anotaciones de voz a imágenes tomadas ni reproducir con cámaras distintas a la COOLPIX AW110, y no se pueden anotaciones de voz. reproducir las anotaciones de voz grabadas por otras cámaras.
Página 235
• La imagen deseada se ordenó conforme a una categoría distinta a la categoría que se muestra en ese momento. • Las imágenes guardadas con cámaras distintas a la COOLPIX AW110 y Las imágenes las imágenes copiadas con la opción Copiar no se pueden visualizar guardadas no se en el modo de ordenar automáticamente.
Página 236
Solución de problemas Problema Causa/solución • Es posible que en algunos entornos la cámara no pueda identificar la Resulta imposible localización. Para utilizar la función de GPS, utilice la cámara todo lo identificar la que sea posible en el exterior. localización, o se •...
Página 237
Solución de problemas Problema Causa/solución Aunque Altímetro/medidor de prof. esté ajustado en Encendido, el No se puede mostrar altímetro o el medidor de profundidad no se muestra en las situaciones el altímetro o el siguientes. medidor de • Cuando se pulsa el disparador hasta la mitad –...
Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de cualquier modo o en conexión con vehículos, con...
Página 239
En la medida en que tales leyes, normas o This Data is a commercial item as defined in reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a FAR 2.101 and is subject to the End-User sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de Terms under which this Data was provided.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX AW110 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles efectivos 16,0 millones Sensor de imagen Tipo CMOS de 1/2,3 pulg.; aprox. 16,79 millones de píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5× 5,0-25,0 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de 28-140 mm...
Página 243
Especificaciones • 16 M (Alto) 4608×3456P • 16 M 4608×3456 • 8 M 3264×2448 Tamaño de imagen (píxeles) • 4 M 2272×1704 • 2 M 1600×1200 • VGA 640×480 • 16:9 12 M 4608×2592 Sensibilidad ISO • ISO 125-1600 (Sensibilidad de salida •...
Página 244
Especificaciones 16 puntos cardinales (corrección de posición mediante sensor de Brújula electrónica aceleración de 3 ejes, corrección automática del ángulo de desvío y ajuste de desviación automático) Frecuencia del receptor 1575,42 MHz (código C/A), sistema geodésico WGS 84 Barómetro Rango de funcionamiento: Aprox. 500 a 1100 hPa Rango de funcionamiento: Aprox.
Página 245
Especificaciones • A menos que se indique lo contrario, todas las cifras corresponden a una cámara con una batería completamente cargada y una temperatura ambiente de 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F) tal como especifica la CIPA estándares (Camera and Imaging Products Association - Asociación de productos de imagen y cámaras). Las cifras se basan en los CIPA estándares (Camera and Imaging Products Association - Asociación de productos de imagen y cámaras) para la medición de la duración de las baterías para las cámaras.
Aprox. 70 g (2,5 oz) (sin el cable de corriente) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas registradas de Google Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice alfabético Amanecer/anochecer i 37 Símbolos Anotación de voz 69, E55 R 42 Antiparpadeo 59, E43 V Botón de acción 7 Apagado 51 k Botón de aplicación de selección 4 Auto con reducc. ojos rojos 51 l Botón de borrar 4, 5, 31, E12, E55 Autofoco 53, 58 b Botón (e grabación de vídeo) 77 Automático 51...
Página 249
Índice alfabético Continuo 58, E33 Formatear la tarjeta de memoria 18, 96, Contraluz o 39 Control del zoom 27 Fotografía en 3D s 42 Control dispositivo HDMI 96, E80 FSCN E94 Control por movimiento 7 Fuego artificial m 39 Copia blanco y negro n 39 Funciones no disponibles de forma Copia de imágenes 69, E56 simultánea 60...
Página 250
Índice alfabético Luz de vídeo 80, E49 Objetivo F7, F22 Luz del disparador automático 52 Ojal para la correa de la cámara 6 Opcio. vídeo 80, E44 Opciones GPS 88, E58 Macro k 38 Opciones visual. secuencia 69, E57 Medidor de profundidad 87 Opción de fecha de pedido de impresión Menú...
Página 251
Índice alfabético Retoque con glamour 69, E17 Retoque rápido 69, E16 Zona de enfoque 28, E37 Retrato b 35 Zona horaria 22, E70 Retrato de mascotas O 41 Zona horaria y fecha 22, 94, E69 Retrato nocturno e 36 Zoom 27 RSCN E94 Zoom de reproducción 65 Zoom digital 27, 95, E76...
Página 252
Este manual no podrá ser reproducido, ni en su totalidad ni en parte (salvo en el caso de una breve cita en artículos o reseñas de importancia), sin la autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX3L03(14) 6MN12214-03...