Página 2
Introducción Tabla de contenido xxii Partes de la cámara Preparación para el disparo Funciones básicas de disparo y de reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Uso de los menús Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora Notas técnicas...
Introducción Primero lea esto Para sacarle el máximo partido a este producto Nikon, es importante que lea detenidamente “Seguridad” (Avi–viii), “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (Aix), “<Importante> Observaciones sobre la funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula digital)”...
Página 4
Colocación de la correa de la cámara para uso en tierra Retire la correa para uso en tierra antes de utilizar la cámara debajo del agua.
Información y precauciones Formación para toda la vida Como parte del compromiso de “formación para toda la vida” de Nikon en relación con la asistencia técnica y el aprendizaje de los productos que están en el mercado, se puede acceder a información en línea continuamente actualizada en los siguientes sitios web: Para los usuarios de EE.
Las ilustraciones y el contenido de los ejemplos de pantallas de este manual pueden no coincidir con los del producto real. Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
En el caso de la COOLPIX AW130, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan igual que cualquier otro tipo de datos. Para borrar los datos de registro obtenidos pero no almacenados en la tarjeta de memoria, seleccione Crear registro M Final.
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 9
CA, adaptador de CA, cable USB) Utilizar una fuente de alimentación que no sea la suministrada ni la vendida por Nikon podría averiar la unidad o provocar errores de funcionamiento. Precauciones que se deben seguir al manipular la batería La manipulación incorrecta de una batería podría dar lugar a fugas,...
Página 10
Si el aislante se estropeara y los hilos quedaran expuestos al aire, llévelo a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para su revisión. Si no se hace así, se podría producir una descarga eléctrica o un incendio.
En la prueba interna de Nikon no se comprueban los cambios de aspecto, como el desconchado de la pintura y la deformación de la parte que ha sufrido el golpe en la caída.
Página 12
- No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en zonas de rápidos o cascadas. - Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
Si el recinto estanco comienza a deteriorarse, póngase en contacto con su distribuidor o con su representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Asegúrese de que el recinto estanco no se separa de la cámara. 3. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria esté...
Observaciones sobre el uso de la cámara debajo del agua Observe las siguientes precauciones para impedir que se filtre agua en el interior de la cámara. No bucee a una profundidad mayor de 30 m (100 pies) con la cámara. No utilice de manera continuada la cámara debajo del agua durante 60 minutos o más.
Página 15
1. Mantenga cerrada la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria y lave la cámara con agua dulce. Sumerja la cámara en un recipiente poco profundo lleno de agua dulce (por ejemplo, agua del grifo o agua que no contenga sal) durante 10 minutos.
La información detallada de los datos de mapas y de los nombres de las ubicaciones (Puntos de interés: POI) de la República Popular de China (“China”) y de la República de Corea no se proporcionan en la COOLPIX AW130. Observaciones sobre las funciones de grabación de datos de ubicación y la grabación de registros...
Página 18
Observaciones sobre las funciones de medición La COOLPIX AW130 es una cámara. No debe usarse esta cámara como un dispositivo de navegación ni como un instrumento de medición. Solo se debe usar la información medida por esta cámara (direcciones, altitud y profundidad de agua) de forma orientativa.
Corporation, podría invalidar la autorización del usuario a utilizar el equipo. Cables de interfaz Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz podría hacer sobrepasar los límites de la sección 15 de la clase B de las normas de la FCC.
Página 20
Estado de California considera que causa malformaciones u otros daños durante la gestación. Lávese las manos después de tocarlo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, Nueva York 11747-3064, EE. UU. Tel.: 631-547-4200 Aviso para los clientes de Canadá...
Página 21
Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon. Esta restricción solo se aplica al funcionamiento inalámbrico y no a cualquier otro uso del producto.
Página 22
Se han realizado pruebas de la COOLPIX AW130, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092 / IC ID:4634A-3149EC), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición a la radiación de la FCC/IC, establecidos para equipos no controlados, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF) RSS-102 de la IC.
Página 23
Conserve siempre copias separadas de la información importante. Nikon no será responsable de ningún daño directo o indirecto ni del lucro cesante que sean resultado de la modificación o la pérdida de contenido que no sean atribuibles a Nikon.
Tabla de contenido Introducción......................... i Primero lea esto........................... i Información adicional..........................i Colocación de la correa de la cámara para uso en tierra ............ ii Información y precauciones......................... iii Seguridad ........................... vi ADVERTENCIAS ............................. vi <Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación..........................
Página 25
El disparador..............................14 Reproduzca las imágenes ....................15 Borre imágenes........................16 Cambio del modo de disparo..................... 18 Uso del flash, disparador automático, etc..............19 Grabación de vídeos ......................19 Control por movimiento ...................... 20 Visualización de la imagen anterior o siguiente en modo de reproducción a pantalla completa.............................
Página 26
Funciones de reproducción................. 59 Zoom de reproducción......................59 Reproducción de miniaturas/visualización de calendario........60 Modo mostrar por fecha ...................... 61 Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ..........................62 Visualización de imágenes de una secuencia................. 62 Eliminación de imágenes de una secuencia................63 Edición de imágenes (imágenes estáticas)..............
Página 27
Pase diapositiva............................95 Proteger ................................96 Girar imagen ............................... 96 Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna)......97 Opciones visual. secuencia ......................... 98 Pantalla de selección de imágenes ....................99 Menú Vídeo..........................100 Opcio. vídeo .............................. 100 Modo zona AF............................
Página 28
Cargar con ordenador......................... 130 Restaurar todo............................131 Marcado de conformidad ........................ 131 Versión firmware ........................... 131 Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas ............................. 132 Grabación de los datos de ubicación de disparo en las imágenes ......132 Grabación de registros........................
Página 29
Tarjetas de memoria ..........................163 Limpieza y almacenamiento.................... 164 Limpieza............................... 164 Almacenamiento............................ 164 Mensajes de error ........................ 165 Solución de problemas...................... 170 Nombres de los archivos....................180 Accesorios opcionales......................182 Colocación del flash subacuático ....................183 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES ....................
Partes de la cámara El cuerpo de la cámara 3 4 5 6 Ojal para la correa de la cámara..ii N-Mark (antena NFC)....147, 149 Tapa del compartimento de la Disparador ............ 13 batería/de la ranura para tarjeta de Interruptor principal/indicador de memoria............6 encendido ............
Página 32
3 4 5 6 7 10 9 Ojal para la correa de la cámara..ii Multiselector..........78 Botón l (borrar) ........16 Monitor OLED (pantalla)*....... 3 Botón d (menú)........78 Control del zoom ........14 f : Gran angular ......14 Botón A (modo de disparo) g : Teleobjetivo......
La pantalla La información que aparece en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia en función de los ajustes de la cámara y del estado de uso. De forma predeterminada, la información se visualiza al encender la cámara o cuando esta está...
Página 34
49 52 53 54 55 56 44 45 10 10 +1.0 +1.0 29m 0s 29m 0s 1/250 1/250 F2.8 F2.8 9999 9999 Zona de enfoque (seguimiento de Icono Destino del viaje ...... 119 sujeto)............89, 90 Suave..............34 Zona de enfoque (detección de Base de maquillaje........34 rostros, detección de mascotas) ............27, 35, 51, 88...
Preparación para el disparo Introduzca la batería y la tarjeta de memoria Ranura para tarjeta Bloqueo de la batería de memoria Presione el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (1) y gire el bloqueo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria (2) para abrir la tapa (3).
Apertura/cierre de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria No abra ni cierre la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria en entornos con arena o polvo ni con las manos húmedas. Si cierra la tapa y hay partículas extrañas, podrían producirse filtraciones de agua en el interior de la cámara o esta podría averiarse.
Cargue la batería Con la batería instalada, conecte la cámara a una toma eléctrica. Indicador de carga Cargador con adaptador de CA Toma eléctrica Cable USB (incluido) Si la cámara incluye un adaptador de conexión*, conéctelo con firmeza a la toma del cargador con adaptador de CA.
Página 39
Observaciones sobre el cable USB No utilice ningún cable USB distinto del modelo UC-E21. Si utiliza un cable USB distinto del UC-E21, se podría originar un sobrecalentamiento, una descarga eléctrica o un incendio. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte.
Encienda la cámara y configure el idioma de visualización, la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora para configurar el reloj de la cámara. Pulse el interruptor principal para encender la cámara.
Página 41
Ajuste la fecha y la hora, y después Fecha y hora pulse el botón k. Utilice JK para seleccionar un campo y, a continuación, utilice HI para establecer la 2 0 1 5 0 0 0 0 fecha y la hora. Seleccione el campo de los minutos y pulse el botón k para confirmar el ajuste.
Funciones básicas de disparo y de reproducción Disparo con el modo Selector auto. escenas Sujete la cámara con firmeza. Evite que los dedos y otros objetos se acerquen al objetivo, al flash, a la luz de ayuda de AF, al micrófono y al altavoz. Al tomar fotografías con orientación vertical, gire la cámara de modo que el flash quede por encima del objetivo.
Página 43
Pulse el disparador hasta la mitad. Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque o el indicador de enfoque aparecen en verde. Si utiliza el zoom digital, la cámara enfoca el centro del fotograma y la zona de enfoque no se visualiza.
Uso del zoom Cuando se mueve el control del zoom, la posición Teleobjetivo del objetivo con zoom cambia. Para acercarse: Mover hacia g Para alejarse: Mover hacia f Cuando se enciende la cámara, el zoom se ajusta en su posición máxima de gran angular. Gran angular Cuando se mueve el control del zoom, se muestra un indicador de zoom en la pantalla de...
Reproduzca las imágenes Pulse el botón c (reproducir) para acceder al modo de reproducción. Si pulsa el botón c sin soltarlo mientras la cámara está apagada, la cámara se encenderá en modo de reproducción. Utilice el multiselector para Muestra la imagen anterior seleccionar la imagen que quiera visualizar.
Borre imágenes Pulse el botón l (borrar) para borrar la imagen que aparezca en la pantalla en ese momento. Utilice el multiselector HI para seleccionar el método de borrado Borrar que desee y pulse el botón k. Imagen actual Para salir sin borrar, pulse el botón d. Borrar img.
Página 47
Uso de la pantalla Borrar img. selecc. Utilice el multiselector JK para Borrar img. selecc. seleccionar una imagen que desee borrar; seguidamente, pulse H para mostrar K. Para deshacer la selección, pulse I para quitar Atrás Mueva el control del zoom (A2) hasta la posición g (i) para volver a la reproducción a pantalla completa o hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas.
Cambio del modo de disparo A continuación se describen los modos de disparo disponibles. x Selector auto. escenas La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena.
Uso del flash, disparador automático, etc. Cuando se muestra la pantalla de disparo, puede pulsar el multiselector H (m) J (n) I (p) K (o) para configurar las opciones que se describen a continuación. m Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo.
Control por movimiento Las operaciones descritas a continuación se pueden llevar a cabo sacudiendo la cámara o inclinándola. Visualización de la imagen anterior o siguiente en modo de reproducción a pantalla completa En modo de reproducción a pantalla completa, sacuda la cámara hacia arriba/hacia abajo para visualizar la imagen siguiente, o hacia delante/hacia atrás para visualizar la imagen anterior (si Repr.
Funciones de disparo Modo x (Selector auto. escenas) La cámara reconoce automáticamente el entorno de disparo al encuadrar la imagen, facilitando así la toma de imágenes con los ajustes precisos para la escena. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo x (selector auto.
Después de sacar la cámara del agua Después de sacar la cámara del agua, en ocasiones es posible que no cambie automáticamente a otra escena desde el modo subacuático. Quite suavemente con la mano las gotas de agua que pueda haber en la cámara o séquela con un paño suave y seco.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Cuando se selecciona una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k * Aparecerá...
Sugerencias y observaciones d Deportes Con el disparador pulsado hasta el fondo, la cámara puede capturar de forma continua hasta 5 imágenes a una velocidad aproximada de 7,0 fps (si el modo de imagen está ajustado en P). La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
j Paisaje nocturno En la pantalla que aparece al seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione u A pulso o w Trípode. u A pulso (ajuste predeterminado): - Con el icono j en verde en la pantalla de disparo, pulse el disparador hasta el fondo para capturar una serie de imágenes que se combinarán en una sola que posteriormente se guardará.
Página 56
m Fuego artificial La velocidad de obturación se fija en cuatro segundos. o Contraluz Desde la pantalla que aparece al seleccionar o Contraluz, seleccione ON o OFF para activar o desactivar la función de alto rango dinámico (HDR) en función del tipo de imagen que quiera capturar.
Página 57
O Retrato de mascotas Si apunta la cámara a un perro o a un gato, esta detecta el rostro de la mascota y lo enfoca. De forma predeterminada, la cámara detecta un rostro de perro o de gato y automáticamente acciona el obturador (disp.auto retr.mascotas). En la pantalla que aparece al seleccionar O Retrato de mascotas, seleccione U Individual o V Continuo.
Grabación de vídeos a intervalos La cámara puede capturar automáticamente 300 imágenes estáticas a intervalos especificados para crear vídeos a intervalos (e 1080/30p) de aproximadamente 10 segundos de duración. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M N (vídeo a intervalos) M botón k * Aparecerá...
Página 59
Estabilice la cámara con ayuda, por ejemplo, de un trípode. Pulse el disparador para capturar la primera imagen. 10m 0s 10m 0s Ajuste la compensación de exposición (A48) antes de accionar el obturador para la primera imagen. La compensación de exposición no se 1010hPa 1010hPa 1010hPa...
Disparo con Panorama sencillo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M b (segundo icono desde arriba*) M K M HI M p (panorama sencillo) M botón k * Aparecerá el icono del último modo de escena seleccionado. Seleccione W Normal o X Ancho Normal como intervalo de disparo y pulse el...
Mueva la cámara en una de las Guía cuatro direcciones hasta que el indicador de la guía llegue al final. El disparo comienza cuando la cámara detecta en qué dirección se mueve. El disparo finaliza cuando la cámara captura el rango especificado de disparo.
Reproducción con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A15), visualice 4 / 4 4 / 4 una imagen capturada con la función Panorama sencillo en modo de reproducción a pantalla completa y, a continuación, pulse el botón k para desplazarse por la imagen en la dirección que se usó...
Modo de efectos especiales (aplicación de efectos durante el disparo) Se pueden aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M O (tercer icono desde arriba*) M K M HI M seleccione un efecto M botón k * Aparecerá...
Modo de retrato inteligente (mejora de los rostros de personas durante el disparo) Puede tomar una imagen con la función Retoque con glamour para mejorar los rostros de personas. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k Pulse el multiselector K.
Funciones disponibles en el modo de retrato inteligente Retoque con glamour (A34) Temporizador sonrisa (A35) Autorretrato collage (A36) Modo de flash (A44) Disparador automático (A46) Menú Retrato inteligente (A92) Uso de la función Temporizador sonrisa Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k Cuando se pulsa el multiselector J para seleccionar a Temporizador sonrisa y se pulsa el botón k,...
Uso de la función Autorretrato collage La cámara puede capturar una serie de cuatro o 5 / 5 5 / 5 nueve imágenes a intervalos y guardarlas como una imagen de un fotograma (una imagen de collage). 1010hPa 1010hPa 1010hPa 0005.
Observaciones sobre Autorretrato collage Si pulsa el disparador antes de que la cámara tome el número de disparos especificado, el disparo se cancela y no es posible guardar la imagen de collage. Las imágenes tomadas antes de cancelar el disparo se guardan como imágenes individuales. Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A56).
Modo Pase de vídeo corto (combinación de clips de vídeo para crear vídeos cortos) La cámara crea un vídeo corto de hasta 30 segundos de duración (e 1080/30p o S 1080/25p) grabando y combinando automáticamente distintos clips de vídeo de varios segundos de duración. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo M Pase de vídeo corto M botón k Pulse el botón d (menú) y...
Página 69
Verifique el clip de vídeo grabado o bórrelo. Para revisarlo, pulse el botón k. Para eliminarlo, pulse el botón l. Es posible eliminar el último clip de vídeo grabado o 1010hPa 1010hPa 1010hPa todos los clips de vídeo. Previsualizar 24m36s 24m36s Para seguir grabando clips de vídeo, repita la operación descrita en el paso 2.
Operaciones durante la reproducción de clips de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom mientras se reproduce un vídeo (A2). Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla. Las operaciones descritas a continuación se pueden llevar a cabo con el multiselector JK para seleccionar un control y después pulsando el botón Controles de reproducción Función...
Poner en pausa la grabación de vídeo Es posible capturar una imagen estática (l 4.608×2.592) si pulsa el disparador mientras se muestra la pantalla de reposo. Puede poner en pausa la grabación de vídeo y reproducir imágenes, o bien acceder a otros modos de disparo para tomar imágenes.
Modo A (automático) Se utiliza para el disparo en general. La configuración se puede ajustar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de toma que quiera capturar. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k Puede cambiar el modo en que la cámara selecciona la zona del encuadre para enfocar si cambia el ajuste Modo zona AF (A88).
Uso del control deslizante creativo Permite modificar los ajustes de brillo (compensación de exposición), intensidad y tono durante el disparo. Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k Pulse el multiselector K. Utilice JK para seleccionar una Brillo (Exp.
Modo de flash Puede seleccionar el modo de flash para que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse el multiselector H (m). Seleccione el modo de flash que Automático desee (A45) y pulse el botón k. Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará...
Modos de flash disponibles Automático El flash destella cuando es necesario, por ejemplo, si hay poca luz. El icono del modo de flash de la pantalla de disparo se visualiza únicamente justo después de aplicar el ajuste. Auto con reducc. ojos rojos Reduce el efecto de “ojos rojos”...
Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que acciona el obturador 10 segundos o 2 segundos después de haber pulsado el disparador. Ajuste VR foto (A124) en Apagada en el menú Configuración si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo. Pulse el multiselector J (n).
Modo macro (toma de primeros planos) Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos. Pulse el multiselector I (p). Seleccione ON y pulse el botón k. Modo macro Si un ajuste no se confirma pulsando el botón k en unos cuantos segundos, se cancelará la selección.
Compens. de exposición (ajuste del brillo) Puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse el multiselector K (o). Seleccione un valor de Compens. de exposición compensación y pulse el botón k. Para iluminar la imagen, elija un valor positivo (+).
Ajustes predeterminados (flash, disparador automático, etc.) A continuación se enumeran los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A44) (A47) (A46) (A48) x (selector auto. Apagado Apagado escenas) C (escena) b (retrato) Apagado Apagado c (paisaje) Apagado...
Página 80
Disparador Compens. de Flash Macro automático exposición (A44) (A47) (A46) (A48) R (efectos especiales) Apagado Apagado F (retrato inteligente) Apagado Apagado – M (pase de vídeo corto) W Apagado Apagado A (automático) Apagado Apagado – La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada.
Enfoque La zona de enfoque varía en función del modo de disparo. Uso de detección de rostros En los siguientes modos de disparo, la cámara utiliza la detección de rostros para enfocar automáticamente los rostros de personas. Modo x (selector auto. escenas) (A21) Modo de escena Retrato o Retrato nocturno (A23) 1010hPa...
Uso de la función Suavizado de piel Cuando se acciona el obturador en uno de los siguientes modos de disparo, la cámara detecta rostros de personas y procesa la imagen para difuminar los tonos de la piel del rostro (hasta tres rostros). Modo de retrato inteligente (A34) - Es posible ajustar la cantidad de efecto Suavizado de piel.
Uso de AF detector de destino Cuando Modo zona AF (A88) en el modo A (automático) está ajustado en AF detector de destino, la cámara enfoca tal como se describe a continuación si se pulsa el disparador hasta la mitad. La cámara detecta el sujeto principal y lo enfoca.
Sujetos no indicados para autofoco Es posible que el autofoco automático no produzca los resultados esperados en las siguientes situaciones. En raras ocasiones, es posible que no se enfoque el sujeto a pesar de que la zona de enfoque y el indicador de enfoque aparezca en verde: Cuando el sujeto esté...
Bloqueo de enfoque Se recomienda disparar con bloqueo de enfoque si la cámara no consigue activar la zona de enfoque que contiene al sujeto deseado. Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A88). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad.
Funciones que no pueden usarse simultáneamente durante el disparo Algunas funciones no se pueden utilizar con otras opciones de menú. Función restringida Opción Descripción Si se selecciona cualquier opción Continuo (A84) que no sea Individual, no podrá utilizar el flash. Si Antiparpadeo está...
Página 87
Función restringida Opción Descripción Cuando Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps o Continuo Sensibilidad ISO Continuo (A84) A: 60 fps está seleccionado, Sensibilidad ISO se fija en Automático. Si selecciona una opción que no sea Automático para Balance blancos Modo zona AF Balance blancos (A82) en el modo AF detector de...
Página 88
Función restringida Opción Descripción Si Seguimiento de sujeto está Zoom digital Modo zona AF (A88) seleccionado, no se puede utilizar el zoom digital. Si se selecciona un ajuste distinto de Sonido disparad. Continuo (A84) Individual, el sonido del obturador se desactiva. Observaciones sobre el zoom digital En función del modo de disparo o de la configuración actual, es posible que el zoom digital no esté...
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Si mueve el control del zoom hacia g (i zoom de reproducción) en el modo de reproducción a pantalla completa (A15) acercará la imagen. Guía de zona visualizada 4 / 4 4 / 4 1010hPa 1010hPa 1010hPa...
Reproducción de miniaturas/visualización de calendario Si mueve el control del zoom hacia f (h reproducción de miniaturas) en el modo de reproducción a pantalla completa (A15) las imágenes se visualizan como miniaturas. 1 / 20 1 / 20 1 / 20 1 / 20 2015 Fr i...
Modo mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k Utilice el multiselector HI para seleccionar una Mostrar por fecha fecha y luego pulse el botón k para reproducir las 2 0 / 1 1 / 2 0 1 5 imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Visualización y eliminación de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes de una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua con la función Autorretrato collage se guardan en una secuencia. Se utiliza la primera imagen de una secuencia como 4 / 5 4 / 5 imagen clave para representar la secuencia en...
Eliminación de imágenes de una secuencia Si pulsa el botón l (borrar) para imágenes de una secuencia, las imágenes borradas variarán en función de cómo se visualicen las secuencias. Cuando se visualiza la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia visualizada.
Edición de imágenes (imágenes estáticas) Antes de editar imágenes Puede editar imágenes fácilmente en esta cámara. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Restricciones en la edición de imágenes Una imagen se puede editar hasta 10 veces.
Seleccione Sí y pulse el botón k. Se creará una copia editada. Retoque rápido: Mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice el multiselector HI para Retoque rápido seleccionar la cantidad de efecto...
D-Lighting: Mejora del brillo y el contraste Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M D-Lighting M botón k Utilice el multiselector HI para D-Lighting seleccionar Aceptar y pulse el botón k. Se visualizará la versión editada a la derecha. Para salir sin guardar la copia, seleccione Cancelar y pulse el botón k.
Retoque con glamour: Mejora de los rostros de personas Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque con glamour M botón k Utilice el multiselector HIJK Selección de sujeto para seleccionar el rostro que quiera retocar y pulse el botón k.
Seleccione Sí y pulse el botón k. Se creará una copia editada. ¿Quiere guardar? Sí Observaciones sobre el retoque con glamour Solo se puede editar un rostro cada vez. Si quiere retocar otro rostro de la misma imagen, seleccione la copia editada de la imagen y haga en ella los cambios adicionales. Según la dirección en que miren los rostros o la luminosidad de los rostros, es posible que la cámara no pueda detectar rostros con precisión o que la función de retoque con glamour no produzca los resultados esperados.
Imagen pequeña: Reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Utilice el multiselector HI para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia que desee y pulse el botón k.
Recortar: Creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A59). Ajuste la imagen de modo que solo visualice el fragmento que quiere conservar y después pulse el botón d (menú). Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación de ampliación.
Grabación y reproducción de vídeos Visualice la pantalla de disparo. Verifique la cantidad restante de tiempo de grabación de vídeo. 1010hPa 1010hPa 1010hPa 25m 0s 25m 0s Tiempo restante de grabación de vídeo Pulse el botón b (e grabación de vídeo) para iniciar la grabación de vídeo.
Zona capturada en vídeos La zona que se captura en un vídeo varía en función de los ajustes de Opcio. vídeo en el menú Vídeo. Si Informac foto en Config. pantalla (A121) en el menú Configuración está ajustado en Fot. vídeo+info auto, puede confirmar la zona que se capturará en un vídeo antes de iniciar la grabación.
Página 103
Observaciones sobre los vídeos grabados Cuando se utiliza el zoom digital es posible que se produzca cierta degradación de la calidad de imagen. También se pueden llegar a grabar los sonidos del funcionamiento del control del zoom, el propio zoom, el movimiento del motor del objetivo durante el autofoco, la reducción de la vibración del vídeo y el funcionamiento del diafragma cuando cambia el brillo.
Captura de imágenes estáticas durante la grabación de vídeo Si se pulsa el disparador hasta el fondo mientras se graba un vídeo, se guardará un fotograma como imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se guarda la imagen estática. Con y visualizado en la pantalla, se pueden capturar imágenes estáticas.
Operaciones durante la reproducción de vídeo Para ajustar el volumen, mueva el control del zoom mientras se reproduce un vídeo (A2). Indicador del volumen Los controles de reproducción se visualizan en la pantalla. Las operaciones descritas a continuación se pueden llevar a cabo con el multiselector JK para seleccionar un control y después pulsando el botón Cuando está...
Edición de vídeos Extraer solo el fragmento deseado de un vídeo Puede guardar el fragmento que desee de un vídeo grabado como archivo independiente. Reproduzca un vídeo y póngalo en pausa en el punto de inicio del fragmento que quiera extraer (A75). Utilice el multiselector JK para 1m30s 1m30s...
Observaciones sobre la edición de vídeo Utilice una batería suficientemente cargada para evitar que la cámara se apague durante la edición. Si el indicador del nivel de batería es B, no podrá editar el vídeo. No se puede volver a recortar un vídeo creado tras una edición. El fragmento real recortado de un vídeo puede variar ligeramente respecto al fragmento seleccionado con los puntos de inicio y de finalización.
Uso de los menús Puede configurar los siguientes menús pulsando el botón d (menú). A Disparo Disponible al pulsar el botón d al visualizar imágenes con la pantalla de disparo activa. Permite cambiar el tamaño y la calidad de la imagen, los ajustes de disparo continuo, etc.
Página 109
Seleccione un icono de Configuración menú y pulse el botón k. Zona horaria y fecha Config. pantalla Ahora pueden seleccionarse las Sello de fecha opciones del menú. VR foto Ayuda AF Zoom digital Seleccione una opción Zona horaria y fecha de menú...
Menú Disparo (para el modo A (automático)) Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen) Acceda al modo de disparo* M botón d M Modo de imagen M botón k * Este ajuste también se puede cambiar en modos de disparo que no sean el automático. El ajuste modificado también se aplica a los demás modos de disparo.
Página 111
Observaciones sobre la impresión de imágenes con relación de aspecto Cambie los ajustes de la impresora a “Borde” cuando imprima imágenes con relación de aspecto 1:1. Es posible que algunas impresoras no puedan imprimir imágenes con relación de aspecto 1:1. Observaciones sobre el modo de imagen Esta función podría no estar disponible para usarse en combinación con otras funciones (A56).
Balance blancos (Ajuste del tono) Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Balance blancos M botón k Ajuste el balance de blancos para adaptarse a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas para hacer que los colores de las imágenes coincidan con lo que percibe el ojo humano.
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor del balance de blancos con la iluminación empleada durante el disparo. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a tomar la fotografía. Utilice el multiselector HI para Balance blancos seleccionar Preajuste manual en el...
Disparo continuo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual Se captura una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Con el disparador pulsado hasta el fondo, las imágenes se capturan de forma continua.
Página 115
Observaciones sobre el disparo continuo El enfoque, la exposición y el balance de blancos se fijan en los valores determinados en la primera imagen de cada serie. Tras el disparo, las imágenes pueden tardar cierto tiempo en guardarse. Si aumenta la sensibilidad ISO, es posible que aparezca ruido en las imágenes capturadas. La velocidad de fotogramas con el disparo continuo puede variar en función de la configuración del modo de imagen, de la tarjeta de memoria que se utilice o de las condiciones de disparo.
Página 116
Caché de predisparo Cuando se pulsa el disparador hasta el fondo o hasta la mitad, las imágenes se guardan tal y como se describe a continuación. Pulsado hasta la mitad Pulsado hasta el fondo Imágenes guardadas antes de pulsar Imágenes guardadas pulsando hasta el fondo hasta el fondo El icono de caché...
Sensibilidad ISO Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Sensibilidad ISO M botón k Una valor alto de sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de luminosidad similar, las imágenes se pueden tomar a velocidades de obturación más rápidas y reducir así...
Modo zona AF Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco cuando se toman imágenes estáticas.
Página 119
Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto que se encuentre en el centro del encuadre. y Central 1010hPa 1010hPa 1010hPa 25m 0s 25m 0s Zona de enfoque Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto al que enfoca la cámara.
Uso de Seguimiento de sujeto Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón d Registre un sujeto.
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k M botón d M Modo autofoco M botón k Establezca cómo quiere que enfoque la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La cámara enfoca solo cuando se pulsa el disparador hasta...
Menú Retrato inteligente Consulte “Modo de imagen (Calidad y tamaño de imagen)” (A80) para obtener más información sobre Modo de imagen. Autorretrato collage Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k M botón d M Autorretrato collage M botón k Opción Descripción...
Antiparpadeo Acceda al modo de disparo M botón A (modo de disparo) M modo F Retrato inteligente M botón k M botón d M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción La cámara acciona automáticamente el obturador dos veces con cada toma y guarda una Se detectó...
Menú Reproducción Consulte “Edición de imágenes (imágenes estáticas)” (A64) para obtener información sobre las funciones de edición de imágenes. Marcar para la carga Wi-Fi Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Marcar para carga Wi-Fi M botón k Seleccione las imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo inteligente antes de iniciar la transferencia.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Reproduzca las imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando los archivos de vídeo se reproducen en un pase de diapositivas, solo se visualiza el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k La cámara protege las imágenes seleccionadas para que no pueda borrarlas accidentalmente. Seleccione las imágenes que desea proteger o desproteger en la pantalla de selección de imágenes (A99).
Copiar (Copiar entre la tarjeta de memoria y la memoria interna) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Es posible copiar imágenes entre una tarjeta de memoria y la memoria interna. Si se inserta en la cámara una tarjeta de memoria sin imágenes y la cámara entra en modo de reproducción, se visualizará...
Opciones visual. secuencia Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Opciones visual. secuencia M botón k Seleccione el método empleado para visualizar imágenes en la secuencia (A62). Opción Descripción Muestra cada imagen de la secuencia individualmente. Q Imágenes individuales F aparecerá...
Pantalla de selección de imágenes Si aparece una pantalla de selección de imágenes Proteger como la que puede verse a la derecha mientras utiliza la cámara, siga los procedimientos descritos a continuación para seleccionar las imágenes. Atrás Utilice el multiselector JK para Proteger seleccionar una imagen.
Menú Vídeo Opcio. vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Seleccione la opción de vídeo que desee para grabar. Seleccione opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o bien opciones de vídeo HS (A101) para grabar a cámara lenta o rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara lenta o rápida. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo HS)” (A103). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal a vertical) Vídeos a cámara lenta a 1/4 de velocidad 640 ×...
Página 132
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 seg. grabación Tiempo de 10 seg. reproducción Cuando se graba a h HS 480/×4 (a HS 480/×4): Los vídeos se graban 4 veces más rápido que a velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta 4 veces más lento que la velocidad normal.
Página 133
Grabación de vídeos a cámara lenta y a cámara rápida (vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con vídeo HS se pueden reproducir a cámara lenta a 1/4 de la velocidad normal de reproducción, o a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Modo zona AF Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar la manera en la que la cámara selecciona la zona de enfoque para el autofoco durante la grabación de vídeo. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un rostro humano, enfoca dicho...
Modo autofoco Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Define cómo enfoca la cámara en modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando comienza la grabación de vídeo.
VR vídeo Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M botón k Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la grabación de vídeo. Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Reduc. ruido del viento Acceda al modo de disparo M botón d M icono de menú D M Reduc. ruido del viento M botón k Opción Descripción Reduce el sonido que produce el viento al pasar por el micrófono durante la grabación de vídeo. Los demás Y Encendida sonidos pueden no escucharse bien durante la reproducción.
Menú Opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú J M botón k Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el dispositivo inteligente. Opción Descripción Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente Conec.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y Contraseña Utilice HIJK en el multiselector para Campo de texto seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter SSID seleccionado en el campo de texto y desplazar el cursor al siguiente espacio.
Descargue el archivo A-GPS más reciente de la siguiente página web y utilícelo para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps3/ El archivo A-GPS para la COOLPIX AW130 solo está disponible en el sitio web anterior. Descargue el archivo A-GPS más reciente en el equipo desde...
Utilice un lector de tarjetas u otro dispositivo para copiar el archivo descargado a la carpeta “NCFL” de la tarjeta de memoria. La carpeta “NCFL” está situada justo debajo del directorio raíz de la tarjeta de memoria. Si la tarjeta de memoria no tiene una carpeta “NCFL”, cree una carpeta nueva.
Calcular distancia Pulse el botón c (modo de reproducción) M acceda a un mapa (A136) M botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Calcular distancia M botón k Permite calcular la distancia lineal entre la ubicación actual y la ubicación de disparo de la imagen o entre las ubicaciones de disparo de dos imágenes.
Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de la ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Puntos de interés (POI) M botón k Configure los ajustes de POI (Puntos de interés, información del nombre de la ubicación).
Crear registro Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Crear registro M botón k Inicie o detenga la grabación de registros y guárdelos (A141). Opción Descripción La cámara graba registros de ubicación, de altitud y de profundidad del agua.
Ver registro Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Ver registro M botón k Verifique o borre los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria con Crear registro (A114). Opción Descripción Seleccione un registro (fecha) que quiera visualizar y pulse el botón k para mostrar un registro de la ubicación en un mapa Registros de ubicación...
Brújula electrónica Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Brújula electrónica M botón k Opción Descripción Permite definir si se visualiza o no una brújula en la pantalla de disparo. Ajuste predeterminado: Apagado La dirección indicada en la cámara se visualiza en función de la información de dirección medida.
Página 147
Observaciones sobre el uso de la brújula electrónica La brújula electrónica no se visualiza cuando el objetivo de la cámara está orientado hacia arriba. No utilice la brújula electrónica de esta cámara para montañismo o para otras aplicaciones especializadas. La información mostrada es solo de carácter general. Es posible que la dirección no se mida correctamente cerca de los siguientes objetos: imanes, metales, motores eléctricos, electrodomésticos o cables de corriente eléctrica Es posible que la dirección no se mida correctamente en los siguientes lugares:...
Opc. de altitud/profundidad Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Opciones de alt./prof. M botón k Opción Descripción Permite definir si se visualiza o no el altímetro o el medidor de Altímetro/medidor profundidad en la pantalla de disparo. prof.
Menú Configuración Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Ajuste el reloj de la cámara. Opción Descripción Seleccione un campo: pulse Fecha y hora el multiselector JK. Edite la fecha y la hora: pulse Fecha y hora Aplique el ajuste: seleccione...
Página 150
Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el Zona horaria local botón k. Destino del viaje La fecha y la hora que aparecen en la pantalla cambian en función de si ha seleccionado la zona horaria local o la hora de destino del viaje.
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Establezca si quiere o no visualizar la información en la pantalla. Establezca si quiere o no visualizar la imagen capturada Revisión de inmediatamente después del disparo.
Página 152
Modo de disparo Modo de reproducción 4 / 4 4 / 4 1010hPa 1010hPa 1010hPa 1010hPa 1010hPa 1010hPa 25m 0s 25m 0s 0004. JPG 0004. JPG 15 / 11 / 2015 15:30 15 / 11 / 2015 15:30 Cuadrícula+info Además de la información Igual que Info auto.
Sello de fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Sello de fecha M botón k La fecha y la hora de disparo se pueden imprimir en las imágenes al disparar. La información se puede imprimir incluso si la impresora no es compatible con la función de impresión de fecha.
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Selecciona el ajuste de reducción de la vibración durante la captura de imágenes estáticas. Seleccione Apagada si utiliza un trípode para estabilizar la cámara durante el disparo.
Ayuda AF Pulse el botón d M icono de menú z M Ayuda AF M botón k Opción Descripción La luz de ayuda de AF se ilumina automáticamente al pulsar el disparador con poca iluminación. La luz tiene un alcance aproximado de 3,0 m (9 pies 10 pulg.) en la posición máxima de gran angular y aproximadamente a Automático 3,0 m (9 pies 10 pulg.) en la posición máxima de...
Config. sonido Pulse el botón d M icono de menú z M Config. sonido M botón k Opción Descripción Si Encendido (ajuste predeterminado) está seleccionado, la cámara emite un pitido cuando se lleva a cabo la acción, dos pitidos cuando se enfoca el sujeto y tres pitidos Sonido botón cuando se produce un error.
Resp. control movim. Pulse el botón d M icono de menú z M Resp. control movim. M botón k Permite ajustar la sensibilidad de las operaciones realizadas cuando la cámara se mueve (control por movimiento) (A20). Cuando está opción está ajustada en Alta, la operación se realiza aunque el movimiento de oscilación de la cámara sea pequeño.
Acciones de mapa Pulse el botón d M icono de menú z M Acciones de mapa M botón k Opción Descripción Encendido Es posible acercar y alejar los mapas sacudiendo la cámara (ajuste predeterminado) (A20). No es posible acercar y alejar los mapas sacudiendo la Apagado cámara.
Format. tarjeta/Format. memoria Pulse el botón d M icono de menú z M Format. tarjeta/Format. memoria M botón k Utilice esta opción para formatear una tarjeta de memoria o la memoria interna. Formatear las tarjetas de memoria o la memoria interna borra los datos de forma permanente.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción Cuando la cámara se conecta a un ordenador en a Automático funcionamiento (A150), la batería insertada en la cámara (ajuste predeterminado) se carga automáticamente mediante la alimentación suministrada por el ordenador.
Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Si se selecciona Restaurar, se restablecen los ajustes de la cámara a sus valores predeterminados. Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
Uso de las funciones de datos de ubicación/Visualización de mapas La cámara comienza a recibir señales de satélites de posicionamiento cuando Grabar datos de ubicación en Opciones datos de ubic. en el menú z (Opciones datos de ubic.) (A78) está ajustado en Encendido. El estado de recepción se puede comprobar en la pantalla de disparo.
Grabación de los datos de ubicación en imágenes Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Opciones datos de ubic. M botón k Ajuste Zona horaria y fecha (A119) correctamente antes de usar las funciones de datos de ubicación.
Página 164
Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación Antes de usar las funciones de datos de ubicación, lea “<Importante> Observaciones sobre la funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula digital)” (Axv). Es preciso dejar pasar unos minutos cuando se calculan los datos de ubicación la primera vez que se determina su posición lleva unos minutos, tras pasar mucho tiempo sin haber determinado su posición o justo después de haber cambiado la batería.
Página 165
Información sobre Puntos de interés (POI) La información de los puntos de interés (POI) Información del nombre de la muestra los nombres de los lugares destacados más ubicación (Información de POI) cercanos (instalaciones) y otros detalles. Cuando Ver POI en Puntos de interés (POI) (A113) en el menú...
Visualización de la ubicación de disparo (modo de reproducción) Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen con datos de ubicación grabados* M botón U * El icono z se muestra durante la reproducción de imágenes con datos de ubicación grabados (A5).
Operaciones disponibles cuando se seleccionan imágenes en miniatura Operación Descripción Utilice JK para ir a la imagen en miniatura seleccionada. Multiselector La ubicación de disparo de la imagen seleccionada cambia a color amarillo en el mapa. g (i): Muestra la imagen seleccionada en modo de reproducción a Control del pantalla completa.
Visualización de la posición actual en un mapa (modo de disparo) Acceda al modo de disparo mientras la cámara determina su posición botón U 1 Consulte “Grabación de los datos de ubicación en imágenes” (A133) para obtener información adicional. 2 Aparece un mapa del mundo al pulsar el botón U si la cámara no está determinando su posición.
Página 169
Observaciones sobre la visualización de la dirección y los datos de ubicación La dirección, los datos de ubicación, etc., se muestran cuando un mapa se visualiza en el modo de disparo o si se mantiene presionado el botón U con la cámara apagada. Fecha y hora Recepción de datos de ubicación 15 / 11 / 2015 15:30...
Uso del altímetro y del medidor de profundidad Puede comprobar la presión atmosférica y la altitud o la profundidad del agua de la posición actual en la pantalla, así como grabar los valores mostrados en las imágenes capturadas. La altitud, la profundidad del agua y la presión atmosférica que se graba en las imágenes se puede imprimir en las imágenes si se utiliza Impresión de datos (A68) en el menú...
Grabación de registros de datos de movimientos Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Crear registro M botón k Utilice el multiselector HI para Crear registro Iniciar todos los registros seleccionar el tipo de registro que Final.
Página 172
Observaciones sobre la grabación de registros Si no se ajusta la fecha y la hora, no es posible grabar registros. Cuando grabe todos los registros o un registro de profundidad del agua, corrija la altitud o la profundidad del agua con Corrección de alt./prof. en Opc. de altitud/ profundidad (A118) en el menú...
Finalizar la grabación de registros y guardar los registros en una tarjeta de memoria Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Crear registro M botón k Los registros grabados deben guardarse en una tarjeta de memoria para poder visualizarlos en el mapa como un gráfico.
Visualización de los datos de ubicación grabados en un mapa Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Ver registro M botón k M Registros de ubicación M botón k Cuando se selecciona un registro (fecha) para ver y 500m se pulsa el botón k, la ruta del registro grabado se visualiza en un mapa.
Visualización de Registros de alt./prof. como un gráfico Pulse el botón d M icono de menú z (Opciones datos de ubic.) M Ver registro M botón k M Registros de alt./prof. M botón k Seleccione un registro (fecha) que quiera Punto de disparo visualizar y pulse el botón k para mostrar los Zona de selección...
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara. Realizar fotos Se pueden capturar imágenes estáticas mediante los dos métodos descritos a continuación.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón Z (Wi-Fi) de la cámara. Aparecerá la pantalla que se muestra a la Conec. con disp. intelig. derecha. SSID: Si en el plazo de tres minutos no se recibe la XXXXXXXXXXXXXXXXXX XXXXXX confirmación de conexión desde el dispositivo...
Para finalizar la conexión Wi-Fi Lleve a cabo una de las operaciones descritas a continuación. Apague la cámara. Seleccione Desactivar Wi-Fi en el menú Opciones Wi-Fi en la cámara (excepto si la cámara se controla mediante el control remoto). Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Observaciones sobre la conexión Wi-Fi Las operaciones de conexión Wi-Fi se desactivan en las situaciones siguientes: - Cuando la cámara está...
Preselección de imágenes de la cámara para transferirlas a un dispositivo inteligente Puede preseleccionar imágenes de la cámara que quiera transferir a un dispositivo inteligente. No es posible preseleccionar vídeos. Seleccione las imágenes que quiera transferir. Puede preseleccionar las imágenes que quiera transferir a un dispositivo inteligente en los siguientes menús: Marcar para la carga Wi-Fi en el menú...
Conexión de la cámara a un TV, un ordenador o una impresora Puede mejorar la experiencia con sus imágenes y vídeos si conecta la cámara a un TV, a una impresora o a un ordenador. Microconector HDMI (tipo D) Microconector USB Abra la tapa del compartimento Inserte la clavija sin inclinarla.
Página 181
A152 Visualización de imágenes en un TV Puede ver las imágenes y los vídeos capturados con la cámara en un TV. Método de conexión: Conecte un cable HDMI disponible en tiendas a la toma de entrada HDMI del TV. A153 Impresión de imágenes sin necesidad de ordenador Si conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge, puede imprimir imágenes sin tener que usar un ordenador.
Conexión de la cámara a un TV (reproducción en un TV) Apague la cámara y conéctela al TV. Asegúrese de que la orientación de los conectores es correcta. No introduzca ni extraiga los conectores en ángulo cuando los conecte y los desconecte. Microconector HDMI (tipo D) a la toma HDMI Ajuste la entrada del TV en la entrada de vídeo externo.
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Conexión de la cámara a una impresora Encienda la impresora.
Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge Si se selecciona Automático en Cargar con ordenador (A130), podría resultar imposible imprimir imágenes mediante la conexión directa de la cámara en algunas impresoras. Si no aparece la pantalla de inicio de PictBridge después de encender la cámara, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección 15/11/2015 Imprimir selección, pulse el botón d (menú). Utilice el multiselector HI para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y pulse el botón k. Imprimir selección Seleccione el tamaño del papel que desee y Imprimir todas las fotos pulse el botón k.
Página 186
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. Utilice el multiselector JK para seleccionar imágenes y use HI para especificar el número de copias que quiere imprimir. Las imágenes seleccionadas para imprimir se marcarán con M y el número de copias Atrás que se imprimirán.
Para conocer los requisitos del sistema y otra información importante, vaya al sitio web de Nikon de su región. Transferencia de imágenes a un ordenador Tenga preparada una tarjeta de memoria con imágenes.
Página 188
Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene muchas imágenes, es normal que Nikon Transfer 2 tarde un poco en iniciarse. Espere a que se inicie Nikon Transfer 2. Observaciones sobre la conexión del cable USB No se garantiza el funcionamiento correcto si la cámara está...
Notas técnicas Cuidados del producto..................160 La cámara......................160 La batería ......................161 El cargador con adaptador de CA............162 Tarjetas de memoria ..................163 Limpieza y almacenamiento ................164 Limpieza......................164 Almacenamiento................... 164 Mensajes de error....................165 Solución de problemas ..................170 Nombres de los archivos ..................
Cuidados del producto Tenga en cuenta las siguientes precauciones, además de las advertencias descritas en “Seguridad” (Avi–viii) y “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (Aix) cuando utilice o guarde el dispositivo. La cámara No aplique impactos fuertes a la cámara El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes.
Si detecta anomalías como calor excesivo, humo o un olor extraño proveniente de la batería, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con la tienda o con el representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Una vez extraída la batería de la cámara o del cargador de la batería opcional, coloque la batería en una bolsa de plástico, etc., para aislarla.
Lleve consigo baterías de repuesto Siempre que sea posible, lleve consigo baterías de repuesto completamente cargadas cuando vaya a tomar imágenes en ocasiones importantes. Uso de la batería en entornos fríos En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara tal vez no se encienda.
Tarjetas de memoria Precauciones de uso Utilice solamente tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (A197) para ver las tarjetas de memoria recomendadas. Es muy importante seguir las precauciones descritas en la documentación incluida con la tarjeta de memoria. No pegue etiquetas o pegatinas en las tarjetas de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar las piezas de cristal con los dedos. Utilice una perilla (pequeño dispositivo con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Mensajes de error Consulte la siguiente tabla si aparece en la cámara un mensaje de error. Mensaje Causa/solución La batería está muy La cámara se apaga automáticamente. caliente. La cámara se Espere hasta que la temperatura de la batería apagará. –...
Página 196
Mensaje Causa/solución La cámara se ha apagado durante la grabación de un vídeo a intervalos. ¿Guardar los datos Seleccione Sí para crear un vídeo a grabados anteriormente intervalos con las imágenes capturadas – como vídeo a intervalos? previamente. Seleccione No para borrar los datos incompletos.
Página 197
Mensaje Causa/solución No se puede actualizar el archivo A-GPS. Es posible que el archivo A-GPS esté dañado. Error de actualización. Vuelva a descargar el archivo desde el sitio web. La cámara no puede determinar la posición actual cuando se calcula la distancia. No se puede determinar la –...
Página 198
Si el error persiste, póngase en contacto con Reintentar tras apagar y su vendedor o con el representante del encender la cámara. servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación con la impresora. Error de comunicación Apague la cámara y vuelva a conectar el...
Página 199
Mensaje Causa/solución Error de impresora: Una vez resuelto el problema, seleccione Continuar y pulse el botón k para comprobar estado – impresora. reanudar la impresión.* Cargue el tamaño del papel especificado, Error de impresora: seleccione Continuar y pulse el botón k –...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 201
Problema Causa/solución Confirme todas las conexiones. Cuando está conectada a un ordenador, es posible que la cámara no se cargue por alguno de los siguientes motivos. - Apagado está seleccionado en Cargar con 78, 130 ordenador en el menú Configuración. - La carga de la batería se detiene si la cámara se –...
Problema Causa/solución La pantalla para ajustar la zona horaria y la fecha aparece cuando se Se ha agotado la pila del reloj. Todos los ajustes vuelven enciende la 10, 11 a sus valores predeterminados. cámara. Los ajustes de la cámara se restauran.
Página 203
Problema Causa/solución Aparecen manchas brillantes en las El flash se refleja en las partículas del aire. Ajuste el imágenes modo de flash en W (apagado). capturadas con flash. El modo de flash está ajustado en W (apagado). El flash no se Hay seleccionado un modo de escena que impide dispara.
Página 204
Problema Causa/solución Las imágenes salen demasiado claras Ajuste la compensación de exposición. (sobreexpuestas). Hay resultados inesperados al Utilice un modo de escena que no sea Retrato ajustar el flash en nocturno, cambie el modo de flash a un ajuste que no 44, 49 V (automático sea V (automático con reducción de ojos rojos) y...
Problemas de reproducción Problema Causa/solución Tal vez esta cámara no pueda reproducir imágenes guardadas con otra marca o modelo de cámara No se puede digital. – reproducir el Esta cámara no puede reproducir vídeos grabados archivo. con otra marca o modelo de cámara digital. Esta cámara tal vez no pueda reproducir datos editados en un ordenador.
Página 206
El ordenador no está configurado para que – la cámara a un Nikon Transfer 2 se inicie automáticamente. Para ordenador. obtener más información sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de ayuda contenida en ViewNX 2.
Funciones de datos de ubicación Problema Causa/solución Es posible que la cámara no pueda identificar la ubicación en determinados entornos de disparo. Para usar las funciones de datos de No se puede identificar la ubicación, utilice la cámara al aire libre siempre ubicación o lleva que pueda.
Página 208
Problema Causa/solución Cuando Altímetro/medidor prof. de Opciones de alt./prof. en el menú Opciones datos de ubic. esta ajustado en Encendido, el altímetro o el No se puede desactivar medidor de profundidad siempre se visualiza el altímetro ni el medidor independientemente de la opción Config. de profundidad.
Página 209
Problema Causa/solución La cámara está grabando datos de ubicación. Para No es posible seleccionar grabar un nuevo registro, seleccione Final. todos Iniciar todos los los registros o Finalizar registro de ubic. y 114, 143 registros o Iniciar finalice el registro que se está grabando registro ubic..
Nombres de los archivos Los nombres de archivo de las imágenes o los vídeos se asignan de la manera siguiente. Nombre de archivo: DSCN 0001 .JPG No se muestra en la pantalla de la cámara. DSCN: Imágenes estáticas, vídeos originales SSCN: Copias de imágenes pequeñas (1) Identificador RSCN: Copias recortadas...
Página 211
Datos de registro guardados en tarjetas de memoria Los datos de registro se guardan en la carpeta “NCFL”. Nombre de archivo: N151115 0 .log (2) (3) La fecha (dos últimos dígitos del año, el mes y el día en formato (1) Fecha AAMMDD) en la que se inició...
Si tira del cable, la conexión entre la cámara y la fuente de alimentación se interrumpirá y la cámara se apaga. Flash subacuático SB-N10 Para conectarlo a la COOLPIX AW130, es preciso disponer de adaptador Flash del cable de fibra óptica subacuático SR-CP10A (disponible por subacuático...
Colocación del flash subacuático Puede usar un flash subacuático SB-N10 conectado a la COOLPIX AW130 para tomar imágenes subacuáticas con flash. Ajuste Flash submarino (A126) en el menú Configuración en Encendido durante el disparo. 1 2 3 Cable de fibra óptica subacuático Empuñadura subacuática SK-N10A...
Asegúrese de apagar la cámara y el flash subacuático antes de la conexión. Fije la cámara al adaptador del cable de fibra óptica subacuático. Alinee el tornillo de bloqueo de la cámara del adaptador del cable con la rosca para el trípode de la cámara y apriete bien el tornillo.
Página 215
Fije el cable de fibra óptica subacuático al adaptador del cable. Conecte el extremo del cable con la sección recta más larga (el extremo que se conecta al SR-CP10A) al conector de fibra óptica del adaptador del cable. Una vez realizada la conexión, pase el cable por las dos sujeciones del adaptador.
Página 216
Abra la tapa del sensor del flash subacuático. Conecte un extremo del cable (el extremos que se conecta a la SB-N10) al conector de fibra óptica del flash subacuático. Para desconectar el flash subacuático o la cámara de la empuñadura subacuática, siga el procedimiento descrito anteriormente pero en orden inverso.
Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de cualquier modo o en conexión con vehículos, con capacidad de...
Página 218
En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará tal fallo y no constituirá un incumplimiento de este Acuerdo.
Página 219
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item”...
Página 220
Austria: Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Belgium: - Distribution & Copyright CIRB Croatia/Cyprus/Estonia/Latvia/Lithuania/Moldova/Poland/Slovenia/Ukraine: EuroGeographics Denmark: Contains data that is made available by the Danish Geodata Agency (FOT) Retrieved by HERE 01/2014 Finland: Contains data from the National Land Survey of Finland Topographic Database 06/2012. (Terms of Use available at h ttp://www.maanmittauslaitos.fi/en/ NLS_open_data_licence_version1_20120501)
Página 221
Contains information copyrighted by Kartverket, made available in accordance with (http:// creativecommons.org/licenses/by/3.0/no/). Contains data under the Norwegian licence for Open Government data (NLOD) distributed by Norwegian Public Roads Administration (NPRA) Portugal: Source: IgeoE – Portugal Spain: Información geográfica propiedad del CNIG Contains data that is made available by the Generalitat de Catalunya Government in accordance with the terms available at ttp://www.gencat.cat/web/eng/avis_legal.htm)
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX AW130 Tipo Cámara digital compacta 16,0 millones (El procesamiento de imágenes puede Número de píxeles efectivos reducir el número de píxeles efectivos) Tipo CMOS de pulg.; aprox. 16,76 millones de Sensor de imagen píxeles totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5×...
Página 223
Almacenamiento Memoria interna (aprox. 473 MB), tarjeta de memoria SD/ Soportes SDHC/SDXC Sistema de archivos Compatible con DCF y Exif 2.3 Imágenes estáticas: JPEG Formatos de archivo Vídeos: MOV (vídeo: H.264/MPEG-4 AVC, audio: LPCM estéreo) 16M (Alto) [4608 × 3456P] 16M [4608 ×...
Página 224
Interfaz Microconector USB (no utilice ningún otro cable USB Conector USB que no sea el modelo UC-E21), USB de alta velocidad Compatible con Direct Print (PictBridge) Conector de salida HDMI Microconector HDMI (tipo D) Wi-Fi (LAN inalámbrica) Estándares IEEE 802.11b/g/n (protocolo LAN inalámbrica estándar) Alcance (en línea recta, sin Aprox.
Página 225
Duración de la batería Imágenes estáticas Aprox. 370 disparos si se utiliza EN-EL12 Aprox. 1 hora y 10 minutos (1080/30p) si se utiliza la Vídeos (duración real de EN-EL12 la batería para Aprox. 1 hora y 20 minutos (1080/25p) si se utiliza la grabación) EN-EL12 Rosca para el trípode...
Aprox. 51 g (1,8 onzas) (sin incluir adaptador de Peso conexión) Para Argentina: Aprox. 76 g (2,7 onzas) Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) han sido verificadas y aprobadas para su uso con esta cámara. Se recomienda el uso de tarjetas de memoria con clasificación SD Speed Class de 6 o superior para la grabación de vídeo. Si se utiliza una tarjeta de memoria con clasificación Speed Class inferior, es posible que la grabación de vídeo se detenga inesperadamente.
Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros países. Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice Z Botón Wi-Fi....2, 147, 149 Símbolos x Modo Selector auto. escenas V Botón de acción....... 2, 20 ..............12, 21 Y N-Mark......... 1, 147 C Modo de escena ......23 R Modo de efectos especiales Accesorios opcionales....182 .................
Página 230
Disparador ........... 1, 14 Cable HDMI......... 151, 152 Disparador automático....46 Cable USB....8, 151, 153, 157 Disparo......12, 18, 78, 80 Caché de predisparo....84, 86 D-Lighting..........66 Calcular distancia ....... 112 Captura de imágenes estáticas Edición de vídeo ......75, 76 durante la grabación de vídeo ...
Página 231
Luz de vídeo......... 106 NFC..........1, 147, 149 Luz del disparador automático Nieve z ............ 23 ............1, 38, 46 Nikon Transfer 2........158 Nombres de los archivos ..... 180 Macro k .......... 23, 25 Nublado............. 82 Marcar para la carga Wi-Fi Número de disparos......
Página 232
Ojal para la correa de la cámara Reproducción a pantalla completa ............... 1, 2 ................. 15 Opcio. vídeo ......... 100 Reproducción de panorama Opciones ..........108 sencillo ............32 Opciones datos de ubic..110, 132 Resp. control movim....... 127 Opciones de alt./prof.......
Página 233
Tiempo restante de grabación de vídeo ............ 71, 72 Unidades de distancia..... 111 Usar sat. para fijar reloj ....115 Valor del diafragma......14 Velocidad de fotogramas..... 107 Velocidad de obturación....14 Ver registro..... 115, 144, 145 Versión firmware......... 131 Vídeo a intervalos N ....
Página 234
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. YP5K03(14) 6MN54714-03...