Protección a prueba de agua A continuación se incluyen algunas notas importantes relativas a la protección a prueba de agua de la cámara. Antes de utilizar la cámara, lea detenidamente la información que aparece en “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación”...
Página 3
Introducción Partes de la cámara Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Funciones de disparo Funciones de reproducción Grabación y reproducción de vídeos Configuración general de la cámara Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Sección de referencia Observaciones técnicas e índice...
Introducción Lea esto primero Gracias por adquirir la cámara digital Nikon COOLPIX AW120. Antes de usar la cámara, lea la información que aparece en “Seguridad” (Avii-ix), “<Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación” (Axii), “<Importante>...
Acerca de este manual Si quiere empezar a utilizar la cámara ya mismo, consulte “Funcionamiento básico del disparo y la reproducción” (A12). Para saber más sobre las partes de la cámara y la información que aparece en la pantalla, consulte “Partes de la cámara” (A1). Otra información •...
Antes de tomar imágenes en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona bien. Nikon no se hará responsable de los daños o pérdidas de ingresos que pueda ocasionar el mal funcionamiento del producto.
Nikon. • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware o del software descritas en estos manuales en cualquier momento y sin previo aviso.
Para la COOLPIX AW120, los datos de registro guardados en la tarjeta de memoria se gestionan de la misma forma que el resto de datos. Para borrar los datos de registro que se obtienen pero no se guardan en la tarjeta de memoria, seleccione Crear registro ➝...
Seguridad Para evitar estropear el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea todas estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Guárdelas en un lugar donde todas las personas que lo utilicen puedan leerlas.
Página 10
Utilizar una fuente de alimentación que saque siempre la batería cuando esté no sea la suministrada ni la vendida por descargada. Nikon podría averiar la unidad o provocar • Deje de utilizar la batería si percibe errores de funcionamiento. cualquier cambio en la misma, como una decoloración o una deformación.
Página 11
Apague la cámara en el interior del avión Nikon para su revisión. Si no se hace así, durante el despegue o el aterrizaje. Antes se podría provocar una descarga de embarcar en un avión, ajuste la función...
Este equipo Utilice los cables de interfaz que vende o genera, utiliza y puede emitir suministra Nikon para este equipo. El uso radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de otros cables de interfaz podría hacer como indican las instrucciones, puede sobrepasar los límites de la sección 15 de...
Página 13
DESECHE LAS BATERÍAS UTILIZADAS durante la gestación. DE ACUERDO A LAS INSTRUCCIONES. Lávese las manos después de tocarlo. Este símbolo indica que los Nikon Inc., equipos eléctricos y 1300 Walt Whitman Road, electrónicos deben ser Melville, New York 11747-3064 desechados por separado.
Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes Esta cámara ha superado la prueba interna de Nikon (prueba de caída desde una altura de 202 cm (6 pies 6 pulg.) sobre un contrachapado de 5 cm (2 pulg.) de grosor) según lo estipulado en la norma MIL-STD 810F Method 516.5-Shock*.
Página 15
- No someta la cámara a la presión del agua sumergiéndola en rápidos o cascadas. - Es posible que la garantía de Nikon no cubra los problemas causados por las filtraciones de agua en el interior de la cámara debido a un manejo inadecuado de la cámara.
• El rendimiento estanco del recinto puede empezar a deteriorarse al cabo de un año. Si el recinto estanco empieza a deteriorarse, consulte a su distribuidor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon. 3. Asegúrese de que la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria esté...
Limpieza después de utilizar la cámara debajo del agua • Después de utilizar la cámara debajo del agua, limpie la cámara antes de 60 minutos. Si deja la cámara en condiciones de humedad donde se puedan adherir partículas de sal u otras sustancias extrañas, pueden producirse daños, decoloración, corrosión, mal olor o deterioro del rendimiento estanco.
Página 18
3. Después de asegurarse de que no haya gotas de agua en la cámara, abra la tapa del compartimento de la batería/ranura para tarjeta de memoria y limpie suavemente cualquier resto de agua o arena del interior de la cámara con un paño seco y suave.
• Los datos detallados de los mapas y la información de nombres de ubicaciones (Puntos de interés: POI) de la República Popular China (“China”) y la República de Corea no se proporcionan para la COOLPIX AW120. b Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación y la grabación de registros •...
Página 21
La COOLPIX AW120 es una cámara. No utilice esta cámara como dispositivo de navegación o instrumento de medición. • Utilice la información (como la dirección, la altitud y la profundidad del agua) medida por la cámara como orientación únicamente. No utilice esta información para la navegación de un avión o automóvil o para la orientación...
UE o EFTA se pueden utilizar en cualquier lugar de la UE y EFTA). Nikon no acepta ninguna responsabilidad por su uso en otros países. Los usuarios que no están seguros de cuál es el país original de venta deben consultar con el servicio técnico de Nikon local o con el representante local autorizado por Nikon.
Página 23
Se han realizado pruebas de la COOLPIX AW120, que está equipada con un módulo de LAN inalámbrica DW092 (FCC ID:EW4DW092/IC ID:4634A-3149EC), y se ha demostrado que cumple los límites de exposición de radiación de la FCC/IC, establecidos para un entorno no controlado, y que cumple las guías de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC del suplemento C de OET65 y las normas sobre exposición a radiofrecuencia (RF)
Página 24
Tenga siempre en cuenta que la transmisión o recepción de datos por radio es susceptible de interceptación por parte de terceros. Tenga en cuenta que Nikon no es responsable de la posible fuga de datos o información que pueda producirse durante la transferencia de datos.
Tabla de contenido Introducción..........................ii Lea esto primero ............................ii Acerca de este manual..............................iii Información y precauciones............................. iv Seguridad ..............................vii ADVERTENCIAS................................vii Avisos ................................x <Importante> A prueba de golpes, sumergible, resistente al polvo y a la condensación..........................xii Observaciones sobre el rendimiento a prueba de golpes..............
Página 26
Paso 3 Encuadre una imagen ......................26 Uso del zoom .................................. 27 Paso 4 Enfoque y dispare........................28 Disparador..................................29 Paso 5 Reproducción de imágenes ....................30 Paso 6 Borrado de imágenes ....................... 31 Funciones de disparo......................33 Modo G (auto. sencillo)........................33 Modo de escena (disparo adecuado a las escenas)..............
Página 27
Grabación y reproducción de vídeos................69 Grabación de vídeos..........................69 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de vídeo)........73 Reproducción de vídeos........................74 Configuración general de la cámara ................76 Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de configuración)....76 Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas ....
Página 28
Sección de referencia....................... E1 Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) ............. E2 Disparo con Panorama sencillo ........................E2 Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo ..........E4 Modo Imágenes favoritas ........................ E5 Adición de imágenes a álbumes........................E5 Reproducción de imágenes en álbumes....................E6 Eliminación de imágenes de álbumes .....................
Página 29
Sensibilidad ISO..............................E37 Modo zona AF................................ E38 Modo autofoco ..............................E41 Efectos rápidos ..............................E41 Menú Retrato inteligente......................E42 Suavizado de piel ..............................E42 Temporizador sonrisa............................E43 Antiparpadeo ................................. E44 Menú de reproducción ........................E45 Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) ........E45 Pase diapositiva..............................
Página 30
Format. memoria/Format. tarjeta ......................E73 Idioma/Language ............................... E74 Ajustes TV.................................. E74 Cargar con ordenador............................E75 Adverten de parpad............................E76 Carga de Eye-Fi..............................E77 Restaurar todo ............................... E78 Versión firmware ..............................E78 Menú de opciones de datos de ubicación................E79 Opciones datos de ubic........................... E79 Unidades de distancia .............................
Partes de la cámara Cuerpo de la cámara 3 4 5 Ojal para la correa de la cámara..3 Bisagra..............xiii Disparador............28 Recinto estanco ........xiii Interruptor principal/indicador Conector micro USB ........92 de encendido..........22 Botón del pestillo de la tapa del Flash ..............48 compartimento de la batería/ de la ranura para tarjeta de memoria Antena de posicionamiento ....22...
Página 32
4 5 6 7 8 14 15 Botón k (aplicar selección)....6 Ojal para la correa de la cámara..3 Altavoz ..........67, 74, 76 Multiselector............. 6 Botón U (mapa) .........82 Monitor OLED (pantalla)*....8, 22 Botón V (acción).......... 4 Control del zoom ........27 f : gran angular......27 Rosca para el trípode g : teleobjetivo.......27...
Uso del botón V (acción) (control por movimiento) Cuando se pulsa el botón V (acción), puede realizar la función sacudiendo la cámara. Como se muestra en la ilustración, utilice la muñeca y sacuda la cámara en un único movimiento arriba/abajo o adelante/atrás para realizar las funciones.
Observaciones sobre Reprod. control movim. Cuando Reprod. control movim. del menú de configuración (A77) está ajustado en Encendido, puede sacudir la cámara hacia arriba/abajo para mostrar la imagen siguiente o hacia delante/atrás para mostrar la imagen anterior en el modo de reproducción a pantalla completa.
Uso de menús (botón d) Utilice el multiselector y el botón k para navegar por los menús. Pulse el botón d. • Se muestra el menú. 1010hPa 1010hPa 1010hPa 25m 0s 25m 0s Pulse J en el Modo auto. sencillo multiselector.
Página 37
Seleccione una opción Pantalla inicio del menú. Zona horaria y fecha Config. pantalla Impresión fecha VR foto Detección de movim. Ayuda AF Pulse el botón k. VR foto • Se muestran los ajustes de la opción seleccionada. Encendida (híbrido) Encendida Apagada Seleccione un ajuste.
Pantalla La información que se muestra en la pantalla durante el disparo y la reproducción cambia dependiendo de los ajustes de la cámara y del estado de uso. En el ajuste predeterminado, la información se muestra al encender la cámara por primera vez y al utilizar la cámara, y se apaga al cabo de unos segundos (cuando Informac foto está...
Página 39
Impresión de fecha........76 Modo de disparo......... 24, 25 Icono de destino del viaje ....E64 Modo de flash ..........48 Indicador de “fecha no ajustada”..18 Modo macro ..........51 Indicador de comunicación Eye-Fi Indicador de zoom......27, 51 ................77 Indicador de enfoque.......28 Indicador de comunicación Wi-Fi Opciones de vídeo (vídeos a ................
Página 41
Icono de álbum en el modo de Icono de imagen pequeña imágenes favoritas ......E5 ...............67, E19 Icono de recorte ......65, E20 Icono de categoría en el modo de ordenar automáticamente..... E9 Indicador del volumen ...74, E51 Icono de mostrar por fecha..E10 Guía de efectos rápidos ......
Funcionamiento básico del disparo y la reproducción Preparativos - 1 Introducción de la batería Pulse el botón del pestillo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ( gire el pestillo de la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria ( para abrir la tapa (...
Observaciones sobre el cierre de la tapa sin que quede atrapada la correa de la cámara o la cuerda Si al cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, queda atrapada la cuerda de la correa de la cámara, la tapa puede resultar dañada. Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, compruebe que ni la correa ni la cuerda quedan atrapadas.
Preparativos - 2 Carga de la batería Prepare el cargador con adaptador de CA incluido. Si se incluye un adaptador de conexión* con la cámara, conéctelo al enchufe del cargador con adaptador de CA. Empuje el adaptador de conexión con firmeza hasta quede correctamente ajustado en su sitio.
Indicador de Descripción carga Parpadeo lento La batería se está cargando. (verde) Cuando la carga ha finalizado, el indicador de carga deja de parpadear en Apagado verde y se apaga. Se necesitan aproximadamente 2 horas y 20 minutos para cargar una batería que estaba completamente descargada. •...
Preparativos - 3 Introducción de una tarjeta de memoria Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria. Introduzca la tarjeta de memoria. Ranura para tarjeta de memoria • Deslice la tarjeta de memoria hasta que quede fija en su lugar con un clic.
Observaciones sobre el cierre de la tapa sin que quede atrapada la correa de la cámara o la cuerda Si al cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, queda atrapada la cuerda de la correa de la cámara, la tapa puede resultar dañada. Antes de cerrar la tapa del compartimento de la batería/de la ranura para tarjeta de memoria, compruebe que ni la correa ni la cuerda quedan atrapadas.
Preparativos - 4 Ajuste del idioma, la fecha y la hora de la pantalla La primera vez que se enciende la cámara aparece la pantalla de selección de idioma y la pantalla de ajuste de fecha y hora del reloj de la cámara. •...
Página 49
Seleccione la zona London, Casablanca horaria local y pulse el botón k. • Para activar el horario de verano pulse H. Cuando la función del horario de verano está activada, se muestra W Atrás en la parte superior del mapa. Para desactivar la función de horario de verano, pulse I.
Página 50
Lea el mensaje sobre la función No abra las tapas cerca del subacuática y pulse K. agua o en lugares con arena, podrían introducirse cuerpos • Hay 6 pantallas de mensajes. extraños en la cámara. Cuando haya leído los mensajes que Tras secarla bien, utilice un se muestran a la derecha, pulse el paño para quitar las gotas que...
Paso 1 Encienda la cámara Pulse el interruptor principal. • La pantalla se enciende. • Para apagar la cámara, pulse de nuevo el interruptor principal. • Tenga en cuenta que el interruptor principal se activa pocos segundos después de introducir la batería.
Función de desconexión automática Parpadea Ninguna Ninguna operación operación 1010hPa 1010hPa 1010hPa 3 min 25m 0s 25m 0s La cámara pasa al La cámara se apaga. modo de reposo. • El tiempo que transcurre antes de que la cámara pase al modo de reposo es de aproximadamente 1 minuto.
Paso 2 Seleccione un modo de disparo Pulse el botón A. Utilice HI en el Modo auto. sencillo multiselector para seleccionar un modo de disparo y pulse el botón k. • En este ejemplo se utiliza Multiselector el modo G (auto. sencillo).
Modos de disparo disponibles Modo auto. sencillo La cámara selecciona automáticamente el modo de escena óptimo para encuadrar una imagen, facilitando aún más el tomar imágenes con los ajustes más adecuados para la escena. Modo de escena Los ajustes de la cámara se optimizan para la escena seleccionada. Efectos especiales Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo.
Paso 3 Encuadre una imagen Sujete firmemente la cámara. • Mantenga los dedos y otros objetos apartados del objetivo, del flash, de la luz de ayuda de AF, del micrófono y del altavoz. • Al tomar imágenes en la orientación de retrato (“vertical“), gire la cámara de manera que el flash quede por encima del objetivo.
Uso de un trípode • Se recomienda el uso de un trípode para estabilizar la cámara en las situaciones siguientes: - Al disparar en ubicaciones oscuras. - Al disparar con el modo de flash (A49) ajustado en W (apagado). - Al utilizar el ajuste de teleobjetivo. •...
Paso 4 Enfoque y dispare Pulse el disparador hasta la mitad. • Cuando el sujeto está enfocado, la zona de enfoque que incluye el sujeto o el indicador de enfoque (A9) se iluminan en verde (varias zonas de enfoque pueden iluminarse en verde).
Disparador Para ajustar el enfoque y la exposición (velocidad de obturación y valor de diafragma), pulse ligeramente el Pulsación hasta disparador hasta que sienta una ligera resistencia. la mitad El enfoque y la exposición permanecerán bloqueados mientras se mantenga pulsado el disparador hasta la mitad.
Paso 5 Reproducción de imágenes Pulse el botón c (reproducir). • Cuando se pulsa y mantiene pulsado el botón c (reproducir) con la cámara apagada, la cámara se enciende en el modo de reproducción. Utilice el multiselector para Mostrar la imagen anterior seleccionar la imagen que desea mostrar.
Paso 6 Borrado de imágenes Pulse el botón l para borrar la imagen mostrada en la pantalla en ese momento. Utilice HI en el multiselector para seleccionar el método de borrado que Borrar desee y pulse el botón k. Imagen actual •...
Uso de la pantalla de borrado de imágenes seleccionadas Utilice JK en el multiselector para Borrar img. selecc. seleccionar la imagen que desea borrar y, a continuación, use el botón H para mostrar K. • Para cancelar la selección, pulse I para eliminar Atrás •...
Funciones de disparo Modo G (auto. sencillo) La cámara selecciona automáticamente el modo de escena óptimo para encuadrar una imagen, facilitando aún más el tomar imágenes con los ajustes más adecuados para la escena. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo G (auto.
Observación después de sacar la cámara del agua Después de sacar la cámara del agua, en ocasiones es posible que no cambie automáticamente a otra escena desde el modo subacuático. Quite suavemente con la mano las gotas de agua que pueda haber en la cámara o séquela con un paño suave y seco.
Modo de escena (disparo adecuado a las escenas) Al seleccionar una escena, los ajustes de la cámara se optimizan automáticamente para la escena seleccionada. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M b (el segundo icono desde arriba*) M K M HI M seleccione una escena M botón k * Se muestra el icono de la última escena seleccionada.
Recomendaciones y observaciones d Deportes • Mientras se pulsa a fondo el disparador, la cámara dispara continuamente hasta unas 5 imágenes a una velocidad de aproximadamente 6,9 fps (cuando el modo de imagen está ajustado en P 4608×3456). • La velocidad de grabación para el disparo continuo puede volverse lenta en función del ajuste del modo de imagen, la tarjeta de memoria usada o las condiciones de disparo en ese momento.
j Paisaje nocturno • En la pantalla que aparece después de seleccionar j Paisaje nocturno, seleccione A pulso o Trípode. • A pulso (ajuste predeterminado): - Cuando el icono j situado en la parte superior izquierda de la pantalla se ilumine en verde, pulse a fondo el disparador para capturar una serie de imágenes que se combinan en una única imagen y se guarda.
Página 68
l Museo • La cámara captura una serie de 10 imágenes como máximo al pulsar a fondo el disparador y se selecciona y se graba automáticamente la imagen más nítida de la serie (BSS (selector de mejor disparo)). • El flash no se dispara. m Fuego artificial •...
p Panorama sencillo • En la pantalla que aparece al seleccionar p Panorama sencillo, seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) o Ancho (360°). • La posición del zoom se fija en gran angular. • Pulse a fondo el disparador, retire el dedo del botón y, a continuación, mueva la cámara lentamente en horizontal.
O Retrato de mascotas • Al apuntar con la cámara a un perro o un gato, la cámara detecta la cara de la mascota y la enfoca. En el ajuste predeterminado, el obturador se abre automáticamente cuando la cámara detecta la cara de un perro o un gato (disparo automático de retrato de mascotas). •...
Página 71
C Subacuático • Si selecciona Subacuático, se mostrarán las pantallas de grabación de datos de ubicación (A81) y de calibración de profundidad de agua seguidas de mensajes sobre la estanqueidad (consulte la parte posterior de la cubierta frontal). El siguiente mensaje se mostrará...
Modo Efectos especiales (aplicación de efectos al disparar) Es posible aplicar efectos a las imágenes durante el disparo. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M D (el tercer icono desde arriba*) M K M HI M seleccione el efecto M botón k * Se muestra el último icono que ha seleccionado.
Página 73
• La cámara enfoca la zona central del encuadre. • Cuando seleccione Color selectivo o Proceso cruzado, use HI en el multiselector para seleccionar el color que desee del control deslizante. Para cambiar los ajustes de cualquiera de las funciones siguientes, pulse el botón k para finalizar la selección de color.
Modo Retrato inteligente (captura de imágenes de rostros sonrientes) Cuando la cámara detecta un rostro sonriente, se puede tomar una imagen automáticamente sin necesidad de pulsar el disparador (temporizador de sonrisa (A57)). Puede usar la opción de suavizado de piel para suavizar los tonos de la piel de los rostros de personas.
Modo A (automático) Se utiliza para disparar sin funciones específicas. Las opciones se pueden ajustar para adaptarse a las condiciones de disparo y al tipo de imagen que se desea tomar. Acceda a la pantalla de disparo M botón A (modo de disparo) M modo A (automático) M botón k •...
Uso de Efectos rápidos En el modo A (automático), puede aplicar efectos a las imágenes justo después de abrir el obturador. • La imagen editada se guarda como un archivo independiente con un nombre diferente. Pulse el botón k cuando se muestra Efectos rápidos la imagen después de tomarla en el modo A (automático).
Funciones que se pueden ajustar con el multiselector Las funciones disponibles varían según el modo de disparo seleccionado, como se muestra a continuación. Auto. Efectos Retrato Función Escena sencillo especiales inteligente (automático) Modo de flash (A48) Disparador automático (A50) Modo macro (A51) Compensación de exposición (A52) * La disponibilidad dependerá...
Uso del flash Es posible seleccionar un modo de flash que se adapte a las condiciones de disparo. Pulse H (m) en el multiselector. Seleccione el modo de flash que Automático desee (A49) y pulse el botón k. • Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Modos de flash disponibles U Automático El flash se dispara en caso necesario, por ejemplo en condiciones de poca luz. • El icono de modo de flash en la pantalla de disparo solo aparece inmediatamente después de realizarse el ajuste. Auto con reducc.
Uso del Disparador automático La cámara está equipada con un disparador automático que abre el obturador aproximadamente 10 segundos o 2 segundos después de pulsar el disparador. Ajuste VR foto en Apagada en el menú de configuración (A76) al disparar con un trípode para estabilizar la cámara.
Uso del Modo macro Utilice el modo macro para tomar imágenes de primeros planos. Pulse I (p) en el multiselector. Seleccione o y pulse el botón k. Modo macro • Si no se confirma el ajuste pulsando el botón k en unos pocos segundos, la selección se cancelará.
Ajuste del brillo (Compens. de exposición) Se puede ajustar el brillo general de la imagen. Pulse K(o) en el multiselector. Seleccione un valor de compensación Compens. de exposición y pulse el botón k. + 2.0 • Para aclarar la imagen, ajuste un valor + 0.3 positivo (+).
Ajustes predeterminados A continuación se describen los ajustes predeterminados para cada modo de disparo. Disparador Compensación Flash Macro Modo de disparo automático de exposición (A48) (A51) (A50) (A52) G (auto. sencillo) C (escena) b (retrato) c (paisaje) d (deportes) S (retrato nocturno) f (fiesta/interior) Z (playa) z (nieve)
Página 84
La cámara selecciona automáticamente el modo de flash adecuado para la escena seleccionada. W (apagado) se puede seleccionar de forma manual. No se puede cambiar. La cámara pasa al modo macro cuando se selecciona i. El ajuste no se puede cambiar. Puede cambiar a sincronización lenta con el modo de flash con reducción de ojos rojos.
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de disparo) Es posible cambiar los ajustes que se indican a continuación pulsando el botón d durante el disparo (A6). Modo de imagen Balance blancos Continuo Sensibilidad ISO 1010hPa 1010hPa 1010hPa Modo zona AF 25m 0s...
Opciones disponibles en el menú de disparo Opción Descripción Permite ajustar la combinación de tamaño de imagen y Modo de calidad de imagen que va a utilizarse al grabar las imágenes. imagen • Ajuste predeterminado: P 4608×3456 Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo Balance blancos que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los...
Página 87
Opción Descripción Permite seleccionar el grado de suavizado de piel para rostros Suavizado de de personas. piel • Ajuste predeterminado: Normal Permite seleccionar si la cámara abre o no automáticamente Temporizador el obturador cuando detecta un rostro sonriente. sonrisa • Ajuste predeterminado: Encendido La cámara abre automáticamente el obturador dos veces con cada disparo y se guarda la imagen en la que se muestre al Antiparpadeo...
Funciones que no se pueden utilizar simultáneamente Algunas funciones no se pueden utilizar con determinadas opciones de menú. Función Opción Descripción restringida Cuando se selecciona un ajuste distinto de Continuo (A56) Individual, no se puede usar el flash. Modo de flash Cuando Antiparpadeo está...
Página 89
Función Opción Descripción restringida Cuando se selecciona un ajuste distinto de Automático para Balance blancos en el Modo zona AF Balance blancos (A56) modo AF detector de destino, la cámara no detecta el sujeto principal. La función de efectos rápidos no se puede Efectos rápidos Continuo (A56) usar para imágenes con disparo continuo.
Página 90
Función Opción Descripción restringida Cuando se dispara el flash, Detección de Modo de flash (A48) movim. se desactiva. Cuando se selecciona Caché de predisparo, Continuo A: 120 fps, Detección de Continuo (A56) Continuo A: 60 fps o Multidisparo 16, movim. Detección de movim.
Enfoque La zona de enfoque varía dependiendo del modo de disparo. Uso de AF detector de destino Cuando se ajusta Modo zona AF (A56) en el modo A (automático) en AF detector de destino, la cámara enfoca de la forma que se describe a continuación. •...
Uso de detección de rostros En los modos de disparo siguientes, la cámara usa la detección de rostros de personas para enfocar rostros automáticamente. • Modo G (auto. sencillo) (A33) • Modo de escena Retrato o Retrato nocturno 1010hPa 1010hPa 1010hPa (A35) •...
Uso de Suavizado de piel Cuando se abre el obturador utilizando uno de los modos de disparo indicados a continuación, la cámara detecta el rostro de una o varias personas (hasta 3) y procesa la imagen para suavizar los tonos de la piel del rostro. •...
Bloqueo de enfoque Se recomienda utilizar el bloqueo de enfoque cuando la cámara no activa la zona de enfoque que contiene el sujeto que se desea enfocar. Ajuste Modo zona AF en Central en el modo A (automático) (A55). Coloque el sujeto en el centro del encuadre y pulse el disparador hasta la mitad.
Funciones de reproducción Zoom de reproducción Si gira el control del zoom hacia g (i) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) se acerca la imagen. Guía de zona de visualización 4 / 4 4 / 4 1010hPa 1010hPa 1010hPa 0004.
Reproducción de miniaturas, visualización del calendario Si gira el control del zoom hacia f (h) en el modo de reproducción a pantalla completa (A30) las imágenes se muestran como miniaturas. 1 / 20 1 / 20 1 / 20 1 / 20 2014 15 15 1010hPa...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de reproducción) Cuando se ven imágenes en el modo de reproducción a pantalla completa o el modo de reproducción de miniaturas, puede configurar las operaciones de menú indicadas más abajo pulsado el botón d (A6). Retoque rápido 4 / 4 4 / 4...
Página 98
Opción Descripción Permite seleccionar si mostrar la única imagen clave de una secuencia de imágenes capturadas de forma continua o si mostrar la secuencia como imágenes individuales. Opciones visual. • Cuando solamente se muestre la imagen clave secuencia de una secuencia, pulse el botón k para mostrar cada imagen de la secuencia.
Grabación y reproducción de vídeos Grabación de vídeos Acceda a la pantalla de disparo. • Compruebe cuánto tiempo queda de grabación de vídeo. • Si Informac foto en Config. pantalla (A76) en el menú de configuración está ajustado en 1010hPa 1010hPa 1010hPa Fot.
Duración máxima del vídeo Los archivos de vídeo individuales no pueden tener un tamaño superior a 4 GB o una duración superior a 29 minutos, incluso cuando hay espacio libre suficiente en la tarjeta de memoria para grabar más tiempo. •...
Observaciones sobre la reducción de vibraciones durante la grabación de vídeo • Cuando VR vídeo (A73) en el menú de vídeo está ajustado en Encendida (híbrido), el ángulo de visión (es decir, la zona visible del encuadre) se estrecha durante la grabación de vídeo.
Grabación de imágenes estáticas durante la grabación de vídeos Si se pulsa a fondo el disparador durante la grabación de vídeos, se guarda un fotograma como una imagen estática. La grabación de vídeo continúa mientras se está guardando la imagen. •...
Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de vídeo) Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M botón k Se pueden configurar los ajustes de las opciones del menú indicadas a continuación. Opcio.
Reproducción de vídeos Pulse el botón c para pasar al modo de reproducción. Los vídeos se indican mediante el icono de opciones de vídeo (A73). Pulse el botón k para reproducir vídeos. 0010. MOV 0010. MOV 15/05/2014 15:30 15/05/2014 15:30 Opcio.
Funciones disponibles durante la reproducción Los controles de reproducción aparecen en la parte inferior de la pantalla. En pausa Las operaciones siguientes se pueden realizar usando JK en el multiselector para seleccionar un control y, a continuación, pulsando el botón k. Función Icono Descripción...
Configuración general de la cámara Funciones que se pueden ajustar con el botón d (menú de configuración) Pulse el botón d M icono de menú z (configuración) M botón k Se pueden configurar los ajustes de las opciones del menú indicadas a continuación. Pantalla inicio Zona horaria y fecha Config.
Página 107
Opción Descripción Resp. control Permite ajustar la sensibilidad de la operación realizada movim. cuando se sacude la cámara (control por movimiento). Permite activar o desactivar la imagen que se va a Reprod. control seleccionar sacudiendo la cámara en el modo de movim.
Uso de las funciones de datos de ubicación/visualización de mapas Inicio de la grabación de datos de ubicación Esta cámara recibe señales de los satélites de posicionamiento y obtiene su información sobre la hora actual y la ubicación. Los datos de ubicación obtenidos (latitud y longitud) se pueden grabar en las imágenes que se van a tomar.
Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación • Antes de usar las funciones de datos de ubicación, lea “<Importante>Observaciones sobre las funciones de datos de ubicación (GPS/GLONASS, brújula electrónica)” (Axviii). • Se tarda unos minutos en obtener la información de ubicación cuando el proceso de posicionamiento se realiza por primera vez o en una situación en la que no se ha podido realizar el posicionamiento durante un periodo de tiempo prolongado, o justo después de cambiar la batería.
Duración de la batería durante la grabación de datos ubicación y la grabación de registros • Cuando Grabar datos de ubic. está ajustado en Encendido, las funciones de grabación de datos de ubicación seguirán funcionando al intervalo especificado durante aproximadamente 6 horas aunque se apague la cámara. Además, las funciones de grabación de datos de ubicación y la grabación de registros seguirán funcionando mientras se graban registros (A88), incluso después de haber apagado la cámara.
Grabación debajo del agua de datos de ubicación Mientras se están obteniendo los datos de ubicación, si Subacuático selecciona el modo de escena Subacuático o selecciona ¿Quiere usar los últimos datos de el modo G (auto. sencillo) y, a continuación, sumerge la ubicación obtenidos antes de sumergirse? Estos datos se cámara debajo del agua, aparece la pantalla que se...
Visualización de mapas La posición actual o la ubicación de disparo de la imagen se puede ver en la pantalla utilizando la información de los mapas internos de la cámara. Para ver el mapa, pulse el botón U (mapa) en el modo de disparo o de reproducción •...
Visualización del mapa • La visualización del mapa no se puede girar. Solo se puede mover hacia el norte (la parte superior de la pantalla indica el norte). • La escala de visualización del mapa varía dependiendo del país en el que se ve el mapa. •...
Cuando se usa el modo de reproducción Si se selecciona una imagen que muestra z Escala en la visualización a pantalla completa y se pulsa el botón U (mapa), la ubicación de 500m disparo de la imagen se muestra en la pantalla. •...
• Las operaciones siguientes se pueden realizar m / time cuando pulsa el botón k mientras se muestran las miniaturas. - Recorrer mapa: permite volver a la pantalla de visualización del mapa - Registros de alt./prof.: Muestra el gráfico del registro de altitud o del registro de profundidad del agua (A88) cuando se reproducen imágenes Registro de altitud o...
Uso del altímetro y del medidor de profundidad Se puede mostrar la altitud o la profundidad del agua y la presión atmosférica de la ubicación actual en la pantalla y grabar el valor visualizado en las imágenes que se dispararán. •...
Registro de altitud y registro de profundidad del agua Cuando se selecciona Crear registro en el menú de opciones de datos de ubicación, se puede grabar la información de altitud o de profundidad del agua a intervalos regulares. • Si selecciona Iniciar todos los registros, se inicia la grabación de los registros de información de ubicación, altitud y profundidad del agua.
Página 118
Opción Descripción Permite realizar los ajustes para los POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación). • Ajuste predeterminado: Puntos de interés - Incorporar POI: Apagado (POI) - Ver POI: Apagado - Nivel de detalle: Nivel 6 (detallado) Permite realizar los ajustes para crear un registro de la información de ubicación, altitud y profundidad del agua.
Uso de la función Wi-Fi (LAN inalámbrica) Funciones que se pueden realizar con Wi-Fi Puede realizar las siguientes funciones si instala el software especializado “Wireless Mobile Utility” en un dispositivo inteligente con el sistema operativo Android OS o iOS y lo conecta a la cámara.
Conexión del dispositivo inteligente a la cámara Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Utilice HI en el multiselector para seleccionar Conec. con disp. intelig. Conec. con disp. intelig. Desactivar Wi-Fi y pulse el botón k. Opciones •...
Para finalizar la conexión Wi-Fi Realice una de las operaciones siguientes. • Apague la cámara. • Seleccione Desactivar Wi-Fi en el menú de opciones de Wi-Fi en la cámara (excepto si la cámara se controla mediante el control remoto). • Desactive el ajuste Wi-Fi en el dispositivo inteligente. Observaciones sobre la conexión Wi-Fi •...
Conexión de la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora Método de conexión Para disfrutar aún más de sus imágenes y vídeos, conecte la cámara a una televisión, un ordenador o una impresora. Conector micro HDMI (Tipo D) Conector micro USB Cómo abrir la tapa del Introduzca la clavija recta.
Página 123
Visualización de imágenes en una televisión Las imágenes y vídeos capturados con la cámara pueden visualizarse en una televisión. Método de conexión: conecte un cable HDMI de venta comercial a la toma de entrada HDMI de la televisión. Visualización y organización de imágenes en un ordenador Puede transferir las imágenes al ordenador para realizar retoques sencillos y para organizarlas.
Instalación de ViewNX 2 Se necesita una conexión de Internet. Para los requisitos del sistema y otra información, consulte el sitio web de Nikon de su zona. Descargue el instalador de ViewNX 2. Encienda el ordenador y descargue el instalador desde: http://nikonimglib.com/nvnx/...
Transfer 2 y haga clic en Aceptar. 2 Haga doble clic en Importar archivo. Si la tarjeta de memoria contiene una gran cantidad de imágenes, es posible que Nikon Transfer 2 tarde algún tiempo en iniciarse. Espere hasta que se inicie Nikon Transfer 2.
Página 126
Transfiera las imágenes al ordenador. • Haga clic en Iniciar transferencia. Iniciar transferencia • Con los ajustes predeterminados, todas las imágenes de la tarjeta de memoria se copiarán al ordenador. Finalice la conexión. • Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB.
Visualización de imágenes Inicie ViewNX 2. • Las imágenes se muestran en ViewNX 2 una vez finalizada la transferencia. • Consulte la ayuda en línea para obtener información adicional sobre el uso de ViewNX 2. Inicio de ViewNX 2 de forma manual •...
Sección de referencia La Sección de referencia proporciona información detallada y sugerencias sobre el uso de la cámara. Disparo Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción)......E2 Reproducción Modo Imágenes favoritas................E5 Modo Ordenar automáticam..............E9 Modo Mostrar por fecha ................E10 Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) ..................E11 Edición de imágenes estáticas..............E13...
Uso de Panorama sencillo (disparo y reproducción) Disparo con Panorama sencillo Seleccione el modo de disparo M botón A (modo de disparo) Mb (el segundo icono desde arriba*) M K M HI M p Panorama sencillo M botón k * Se muestra el icono de la última escena seleccionada. Seleccione el rango de disparo entre Normal (180°) W Normal (180°) o X Ancho (360°),...
Mueva la cámara en una de las cuatro Guía direcciones hasta que el indicador de guía alcance el final. • Cuando la cámara detecta en qué dirección se está moviendo, empieza a disparar. Ejemplo de movimiento de cámara • Con su cuerpo como eje de rotación, mueva la cámara lentamente en un arco, en la dirección que marca (KLJI).
Visualización de imágenes capturadas con Panorama sencillo Cambie al modo de reproducción (A30), visualice la 4 / 4 4 / 4 imagen capturada con Panorama sencillo en el modo de reproducción a pantalla completa y pulse el botón k para desplazar la imagen en la dirección en la que se realizó...
Modo Imágenes favoritas Al añadir imágenes (excepto vídeos) a álbumes como imágenes favoritas, puede reproducir solamente las imágenes añadidas. • Las imágenes se pueden ordenar en nueve álbumes. En cada álbum se pueden añadir hasta 200 imágenes. • Las imágenes originales no se copian ni se mueven. •...
Reproducción de imágenes en álbumes Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k Utilice el multiselector para seleccionar un álbum y, a Imágenes favoritas continuación, pulse el botón k para reproducir las imágenes del álbum seleccionado.
Eliminación de imágenes de álbumes Seleccione el modo de imágenes favoritas M seleccione el álbum con la imagen que desea eliminar M botón k M botón d M Quitar de favoritas M botón k Utilice JK en el multiselector para Quitar de favoritas seleccionar una imagen y use H para ocultar L.
Cambio del icono de los álbumes favoritos Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M h Imágenes favoritas M botón k Utilice el multiselector para Imágenes favoritas seleccionar un álbum y pulse el botón Elegir icono Utilice JK para seleccionar un color Elegir icono de icono y pulse el botón k.
Modo Ordenar automáticam. Las imágenes se ordenan automáticamente por categorías, como por ejemplo retratos, paisajes y vídeos, según los ajustes de la cámara en el momento del disparo. Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M F Ordenar automáticam.
Modo Mostrar por fecha Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón c M C Mostrar por fecha M botón k Utilice el multiselector para seleccionar una fecha y, a Mostrar por fecha continuación, pulse el botón k para reproducir las 20/05/2014 imágenes capturadas en la fecha seleccionada.
Visualización y borrado de imágenes capturadas de forma continua (secuencia) Visualización de imágenes en una secuencia Las imágenes capturadas de forma continua se guardan como una secuencia. La primera imagen de una secuencia se usa como la 1 / 5 1 / 5 imagen clave para representar la secuencia cuando se muestra en el modo de reproducción a pantalla...
Borrado de imágenes de una secuencia Cuando se pulsa el botón l con las imágenes de una secuencia, las imágenes que se borran varían según el modo en que se muestren las secuencias. • Cuando se muestra la imagen clave: - Imagen actual: Se borran todas las imágenes de la secuencia mostrada.
Edición de imágenes estáticas Antes de editar imágenes Esta cámara permite editar imágenes con facilidad. Las copias editadas se guardan como archivos independientes. Las copias editadas se guardan con la misma fecha y hora de disparo que las originales. Limitaciones de la edición de imágenes Se puede editar una imagen hasta diez veces.
Efectos rápidos: cambio del tono o el ambiente Opción de efectos rápidos Descripción Pop y Súper vívido Principalmente mejora la saturación del color. Pintura, Clave alta, Efecto cámara de juguete 1, Efecto cámara de juguete 2, Principalmente ajusta el tono y otorga un Clave baja, Proceso cruzado (rojo), aspecto diferente a la imagen.
Retoque rápido: mejora del contraste y la saturación Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque rápido M botón k Utilice HI en el multiselector para Retoque rápido seleccionar el nivel de efecto que desee aplicar y pulse el botón k.
Corrección de ojos rojos: corrección de ojos rojos al disparar con el flash Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Corrección de ojos rojos M botón k Compruebe el resultado y pulse el botón Corrección de ojos rojos •...
Retoque con glamour: mejora de rostros de personas Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Retoque con glamour M botón k Utilice HIJK en el multiselector Selección de sujeto para seleccionar el rostro que desea retocar y pulse el botón k.
Observaciones sobre Retoque con glamour • Solamente se puede editar un rostro por imagen con la función de retoque con glamour. Puede retocar hasta diez personas (diez veces) si continúa eligiendo rostros distintos para retocar a partir de la copia editada que ha creado. •...
Imagen pequeña: reducción del tamaño de una imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Imagen pequeña M botón k Utilice HI en el multiselector para Imagen pequeña seleccionar el tamaño de copia que desee y pulse el botón k.
Recorte: creación de una copia recortada Mueva el control del zoom para ampliar la imagen (A65). Mejore la composición de la copia y pulse el botón d. • Mueva el control del zoom hacia g (i) o f (h) para ajustar la relación del zoom. Ajuste una relación del zoom en la que se muestre •...
Conexión de la cámara a una televisión (visualización de imágenes en una televisión) Apague la cámara y conéctela a la televisión. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas. Al conector de entrada HDMI Conector micro...
Conexión de la cámara a una impresora (Direct Print) Los usuarios de impresoras compatibles con PictBridge pueden conectar directamente la cámara a la impresora e imprimir las imágenes sin tener que utilizar un ordenador. Tomar imágenes Seleccionar las imágenes para la impresión y el número de copias con la opción Pedido de impresión (E45)
Página 151
Conexión de la cámara a una impresora Apague la cámara. Encienda la impresora. • Compruebe los ajustes de la impresora. Conecte la cámara a la impresora con el cable USB. • Asegúrese de que las clavijas están orientadas correctamente. No introduzca ni retire las clavijas en diagonal al conectarlas o desconectarlas.
Impresión de imágenes individuales Utilice el multiselector para Imprimir selección 15/05/2014 No. 32 seleccionar la imagen que desee y pulse el botón k. • Mueva el control del zoom hacia f (h) para cambiar a la reproducción de miniaturas o g (i) para cambiar a reproducción a pantalla completa.
Página 153
Seleccione Tamaño del papel y pulse PictBridge el botón k. copias Inicio impresión Copias Tamaño del papel Seleccione el tamaño de papel que Tamaño del papel desee y pulse el botón k. Predeterminado 3,5"×5" • Para aplicar el ajuste de tamaño de papel 5"×7"...
Impresión de varias imágenes Cuando se muestre la pantalla Imprimir selección 15/05/2014 No. 32 Imprimir selección, pulse el botón Utilice HI en el multiselector para Menú impresión seleccionar Tamaño del papel y pulse Imprimir selección Imprimir todas las fotos el botón k. Impresión DPOF •...
Página 155
Imprimir selección Seleccione las imágenes (hasta 99) y el número Imprimir selección de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y utilice HI para indicar el número de copias que se imprimirán.
Edición de vídeos Extracción solamente de las partes de un vídeo que se deseen Es posible guardar las partes que se deseen de un vídeo grabado como un archivo separado. Reproduzca el vídeo que desee y deténgalo en el punto de inicio de la parte que se va a extraer (A74).
Observaciones sobre la edición de vídeo • Para evitar que la cámara se apague inesperadamente durante la edición, utilice una batería suficientemente cargada. • Un vídeo creado mediante edición no se puede volver a recortar. • La parte real recortada de un vídeo puede variar ligeramente de la parte seleccionada con los puntos de inicio y de finalización.
Menú de disparo (modo A (automático)) Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen) Seleccione el modo de disparo M botón d M Modo de imagen M botón k Permite seleccionar la combinación de tamaño de imagen y relación de compresión que se utiliza para guardar imágenes.
Observaciones sobre Modo de imagen • El ajuste de modo de imagen también puede modificarse en los modos de disparo que no sean el automático. El ajuste modificado también se aplica al resto de modos de disparo. • El ajuste no se puede cambiar cuando se utilizan determinados ajustes de otras funciones. Número de imágenes que se pueden guardar •...
Balance blancos (ajuste del tono) Seleccione el modo A (automático) M botón d M icono de menú A M Balance blancos M botón k Permite ajustar el balance de blancos para que se adapte a la fuente de luz o a las condiciones meteorológicas de modo que los colores de las imágenes coincidan con lo que ven los ojos.
Uso de Preajuste manual Utilice el siguiente procedimiento para medir el valor de balance de blancos en las condiciones de luz con las que se va a disparar. Coloque un objeto de referencia blanco o gris bajo la luz con la que se vaya a disparar.
Disparo Continuo Seleccione el modo A (automático) M botón d M icono de menú A M Continuo M botón k Opción Descripción U Individual Se toma una imagen cada vez que se pulsa el disparador. (ajuste predeterminado) Mientras se mantiene pulsado a fondo el disparador, las imágenes se capturan de forma continua.
Opción Descripción Cada vez que se pulsa a fondo el disparador, las imágenes se capturan a alta velocidad. • La velocidad de grabación del disparo continuo es de j Continuo A: aproximadamente 60 fps y el número máximo de disparos 60 fps continuos es de 25.
Caché de predisparo Si el disparador se pulsa hasta la mitad o hasta el fondo, las imágenes se guardan como se describe a continuación. Pulsación hasta la mitad Pulsación hasta el fondo Imágenes guardadas Imágenes guardadas pulsando hasta la mitad pulsando hasta el fondo •...
Sensibilidad ISO Seleccione el modo A (automático) M botón d M icono de menú A M Sensibilidad ISO M botón k Una mayor sensibilidad ISO permite capturar sujetos más oscuros. Además, incluso con sujetos de brillo similar, las imágenes se pueden tomar con velocidades de obturación más rápidas y se puede reducir el difuminado debido a las sacudidas de la cámara y el movimiento del sujeto.
Modo zona AF Seleccione el modo A (automático) M botón d M icono de menú A M Modo zona AF M botón k Utilice esta opción para determinar cómo selecciona la cámara la zona de enfoque para el autofoco al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción Cuando la cámara detecta un...
Opción Descripción La cámara enfoca el sujeto en el centro del encuadre. y Central 1010hPa 1010hPa 1010hPa 25m 0s 25m 0s Zona de enfoque Utilice esta función para tomar imágenes de sujetos en movimiento. Registre el sujeto que la cámara enfoca. La zona de s Seguimiento enfoque se mueve de sujeto...
Uso de Seguimiento de sujeto Seleccione el modo A (automático) M botón d M icono de menú A M Modo zona AF M botón k M s Seguimiento de sujeto M botón k M botón Registre un sujeto. • Alinee el sujeto cuyo seguimiento desea realizar con el borde del centro de la pantalla y pulse el botón k.
Modo autofoco Seleccione el modo A (automático) M botón d M icono de menú A M Modo autofoco M botón k Permite elegir cómo enfoca la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La cámara solo enfoca cuando se pulsa el disparador hasta la A AF sencillo mitad.
Menú Retrato inteligente • Consulte “Ajustes de Modo de imagen (tamaño y calidad de imagen)” (E30) para obtener información sobre Modo de imagen. Suavizado de piel Seleccione el modo Retrato inteligente M botón d M icono de menú F M Suavizado de piel M botón k Opción Descripción...
Temporizador sonrisa Seleccione el modo Retrato inteligente M botón d M icono de menú F M Temporizador sonrisa M botón k La cámara detecta rostros de personas y, a continuación, el obturador se abre automáticamente al detectar una sonrisa. Opción Descripción a Encendido La cámara abre automáticamente el obturador cuando...
Antiparpadeo Seleccione el modo Retrato inteligente M botón d M icono de menú F M Antiparpadeo M botón k Opción Descripción La cámara abre automáticamente el obturador dos veces con cada disparo y se Se detectó un parpadeo en la guarda la imagen en la fotografía que acaba de tomar.
Menú de reproducción • Consulte “Edición de imágenes estáticas” (E13) para obtener información adicional sobre las funciones de edición de imágenes. • Consulte “Modo Imágenes favoritas” (E5) para obtener información sobre Imágenes favoritas y Quitar de favoritas. Pedido de impresión (creación de un pedido de impresión DPOF) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pedido de impresión M botón k...
Página 174
Seleccione las imágenes (hasta 99) y el Imprimir selección número de copias (hasta 9) de cada una. • Utilice JK en el multiselector para seleccionar las imágenes, y utilice HI para indicar el número de copias que se imprimirán. • Las imágenes seleccionadas para imprimir se Atrás indican mediante M y con la cifra que indica el número de copias que se imprimirán.
Observaciones sobre Pedido de impresión Cuando se crea un pedido de impresión en el modo de imágenes favoritas, el modo de ordenar automáticamente o el modo de mostrar por fecha, aparece la siguiente pantalla si se han marcado para imprimir imágenes distintas a las del álbum, la categoría o la fecha de disparo seleccionados.
Pase diapositiva Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Pase diapositiva M botón k Permite reproducir imágenes de una en una en un “pase de diapositivas” automático. Cuando se reproducen archivos de vídeo en el pase de diapositivas, solo se muestra el primer fotograma de cada vídeo.
Proteger Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Proteger M botón k Permite que la cámara proteja de un borrado accidental las imágenes seleccionadas. Seleccione las imágenes que desea proteger o cancele la protección de las imágenes previamente protegidas desde la pantalla de selección de imágenes (E49).
Girar imagen Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Girar imagen M botón k Permite especificar la orientación con la que las imágenes grabadas se muestran durante la reproducción. Las imágenes estáticas se pueden girar 90 grados en el sentido de las agujas del reloj o 90 grados en sentido contrario.
Anotación de voz Pulse el botón c (modo de reproducción) M seleccione una imagen M botón d M Anotación de voz M botón k Es posible grabar anotaciones de voz y adjuntarlas a las imágenes. Grabación de una Anotación de voz •...
Copiar (copiar entre la memoria interna y la tarjeta de memoria) Pulse el botón c (modo de reproducción) M botón d M Copiar M botón k Permite copiar imágenes entre la memoria interna y una tarjeta de memoria. Utilice HI en el multiselector para Copiar seleccionar una opción de destino de copia de las imágenes y pulse el botón...
Observaciones sobre la copia de imágenes de una secuencia • Si selecciona la imagen clave de una secuencia en Imágenes selecc., se copian todas las imágenes de la secuencia. • Si pulsa el botón d mientras se muestran las imágenes de una secuencia, solo estará disponible la opción de copia de Tarjeta a cámara.
Menú de vídeo Opcio. vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Permite seleccionar la opción de vídeo que desee para la grabación. Seleccione las opciones de vídeo de velocidad normal para grabar a velocidad normal, o las opciones de vídeo HS (E55) para grabar a cámara lenta o a cámara rápida.
Opciones de vídeo HS Los vídeos grabados se reproducen a cámara rápida o lenta. Consulte “Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS)” (E56). Tamaño de imagen Opción Relación de aspecto Descripción (horizontal y vertical) Vídeos a cámara lenta (1/8 de la velocidad normal) 320 ×...
Grabación de vídeos a cámara lenta y cámara rápida (vídeo HS) Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Opcio. vídeo M botón k Los vídeos grabados con la opción de vídeo HS pueden reproducirse a cámara lenta a 1/8, 1/4 o 1/2 de la velocidad de reproducción normal o reproducirse a cámara rápida al doble de la velocidad normal.
Página 185
Reproducción a cámara lenta y a cámara rápida Cuando se graba a velocidad normal: Tiempo de 10 s grabación Tiempo de 10 s reproducción Cuando se graba a h HS 480/×4 (a HS 480/×4): Los vídeos se graban a una velocidad cuatro veces (4×) superior a la velocidad normal. Se reproducen a cámara lenta a una velocidad cuatro veces (4×) inferior a la velocidad normal.
Abrir con grabación en HS Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Abrir con grabación en HS M botón k Permite ajustar si empezar a grabar vídeos HS o a velocidad normal al grabar vídeos. Opción Descripción Encendido (ajuste...
Modo autofoco Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Modo autofoco M botón k Permite ajustar cómo enfoca la cámara en el modo de vídeo. Opción Descripción El enfoque se bloquea cuando se pulsa el botón b A AF sencillo (e grabación de vídeo) para comenzar la grabación.
VR vídeo Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M VR vídeo M botón k Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al grabar vídeos. Ajuste esta opción en Apagada al grabar con un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la...
Reduc. ruido del viento Seleccione el modo de disparo M botón d M icono de menú D M Reduc. ruido del viento M botón k Permite ajustar si se reduce o no el ruido de viento durante la grabación de vídeo. Opción Descripción Permite reducir el ruido debido al viento en el micrófono.
Menú de configuración Pantalla inicio Pulse el botón d M icono de menú z M Pantalla inicio M botón k Permite configurar la pantalla de inicio que aparece al encender la cámara. Opción Descripción Ninguno (ajuste No aparece la pantalla de inicio. predeterminado) COOLPIX Aparece la pantalla de inicio con el logotipo COOLPIX.
Zona horaria y fecha Pulse el botón d M icono de menú z M Zona horaria y fecha M botón k Permite ajustar el reloj de la cámara. Opción Descripción • Seleccione un elemento: pulse Fecha y hora JK en el multiselector (se cambia entre D, M, A, h y m).
Ajuste de la Zona horaria Utilice HI en el multiselector para Zona horaria y fecha seleccionar Zona horaria y pulse el Fecha y hora Formato de fecha botón k. Zona horaria London, Casablanca 15/05/2014 15:30 Seleccione w Zona horaria local o Zona horaria x Destino del viaje y pulse el botón Zona horaria local...
Config. pantalla Pulse el botón d M icono de menú z M Config. pantalla M botón k Opción Descripción Informac foto Permite ajustar si mostrar o no información en la pantalla. Este ajuste determina si la imagen capturada aparece o no Revisión de inmediatamente después de disparar.
Página 194
Modo de disparo Modo de reproducción 4 / 4 4 / 4 1010hPa 1010hPa 1010hPa 1010hPa 1010hPa 1010hPa 25m 0s 25m 0s Cuadrícula+info 0004. JPG 0004. JPG 15/05/2014 15:30 15/05/2014 15:30 auto Además de la información que se Los ajustes actuales y la guía de muestra con Info auto, aparece operaciones aparecen como en una cuadrícula para ayudar a...
Impresión fecha (impresión de la fecha y la hora) Pulse el botón d M icono de menú z M Impresión fecha M botón k Se pueden imprimir la fecha y la hora de disparo en las imágenes en el momento del disparo; esta información se puede imprimir incluso en las impresoras que no admitan la impresión de la fecha (E46).
VR foto Pulse el botón d M icono de menú z M VR foto M botón k Permite reducir los efectos de las sacudidas de la cámara al tomar imágenes estáticas. Ajuste esta opción en Apagada al disparar con un trípode para estabilizar la cámara. Opción Descripción Realiza una compensación óptica de las sacudidas de la cámara...
Detección de movim. Pulse el botón d M icono de menú z M Detección de movim. M botón k Permite activar la detección de movimiento para reducir los efectos del movimiento del sujeto y las sacudidas de la cámara al tomar imágenes estáticas. Opción Descripción La detección de movimiento está...
Zoom digital Pulse el botón d M icono de menú z M Zoom digital M botón k Opción Descripción Encendido (ajuste El zoom digital está activado. predeterminado) Apagado El zoom digital está desactivado. Observaciones sobre Zoom digital • El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes: - Cuando el modo de escena es Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz (cuando HDR está...
Resp. control movim. Pulse el botón d M icono de menú z M Resp. control movim. M botón k Permite ajustar la sensibilidad de la operación realizada cuando se sacude la cámara (control por movimiento) (A4). Cuando esta opción está ajustada en Alta, la operación se realiza aunque el movimiento de sacudida de la cámara sea pequeño.
Acciones de mapa Pulse el botón d M icono de menú z M Acciones de mapa M botón k Opción Descripción Encendido (ajuste Permite acercar y alejar los mapas sacudiendo la cámara (A5). predeterminado) Apagado No es posible acercar y alejar los mapas sacudiendo la cámara. Observaciones sobre Acciones de mapa Si pulsa el botón V (acción), no puede acercar ni alejar los mapas.
Format. memoria/Format. tarjeta Pulse el botón d M icono de menú z M Format. memoria/Format. tarjeta M botón k Utilice esta opción para formatear la memoria interna o una tarjeta de memoria. Al formatear la memoria interna o las tarjetas de memoria se borran definitivamente todos los datos.
Idioma/Language Pulse el botón d M icono de menú z M Idioma/Language M botón k Permite seleccionar el idioma de los menús y los mensajes de la cámara. Ajustes TV Pulse el botón d M icono de menú z M Ajustes TV M botón k Permite establecer los ajustes de conexión a una televisión.
Cargar con ordenador Pulse el botón d M icono de menú z M Cargar con ordenador M botón k Opción Descripción a Automático Cuando la cámara se conecta a un ordenador en funcionamiento (ajuste (A92), la batería introducida en la cámara se carga predeterminado) automáticamente con la energía suministrada por el ordenador.
Adverten de parpad. Pulse el botón d M icono de menú z M Adverten de parpad. M botón k Seleccione si desea que la cámara detecte sujetos humanos que hayan parpadeado usando la detección de rostros (A62) al disparar en los siguientes modos: •...
Carga de Eye-Fi Pulse el botón d M icono de menú z M Carga de Eye-Fi M botón k Opción Descripción b Activar Permite cargar imágenes creadas por la cámara en un destino (ajuste preseleccionado. predeterminado) c Desactivar No se cargan imágenes. Observaciones sobre las tarjetas Eye-Fi •...
Restaurar todo Pulse el botón d M icono de menú z M Restaurar todo M botón k Cuando se selecciona Restaurar, los ajustes de la cámara se restablecen a los valores predeterminados. • Algunos ajustes, como Zona horaria y fecha o Idioma/Language, no se restablecen.
Descargue el archivo A-GPS más reciente de la página web siguiente y úselo para actualizar el archivo. http://nikonimglib.com/agps3/ • El archivo A-GPS para la COOLPIX AW120 solamente está disponible en el sitio web anterior. • Para actualizar el archivo A-GPS, ajuste Grabar datos de ubic. en Apagado.
Inserte la tarjeta de memoria con el archivo copiado en la cámara. Encienda la cámara. Pulse el botón d para acceder al menú de opciones de datos de ubicación y utilice el multiselector para seleccionar Opciones datos de ubic.. Seleccione Actualiz. archivo A-GPS y actualice el archivo. •...
Calcular distancia Pulse el botón c (modo de reproducción) M visualice un mapa (A82) M botón d M icono de menú z (opciones de datos de ubicación) M Calcular distancia M botón k Permite calcular la distancia lineal desde la ubicación actual a la ubicación de disparo de la imagen o entre ubicaciones de disparo de dos imágenes.
Puntos de interés (POI) (grabación y visualización de la información del nombre de ubicación) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones de datos de ubicación) M Puntos de interés (POI) M botón k Permite configurar los ajustes POI (puntos de interés, información del nombre de ubicación).
Crear registro (grabación del registro de información de desplazamiento) Pulse el botón d M icono de menú z (opciones de datos de ubicación) M Crear registro M botón k Cuando se inicia la grabación del registro, se graba la información de desplazamiento medida durante el tiempo predeterminado en el intervalo especificado para Intervalo de registros.
Seleccione el periodo de grabación Iniciar registro del registro y pulse el botón k. Reg. datos para sig. 6 h • Se inicia la grabación del registro. Reg. datos para sig. 12 h • Los datos de registro se graban en el intervalo Reg.
Observaciones sobre la grabación del registro • Si la fecha y la hora no están ajustadas, no se puede grabar ningún registro. • Para evitar que la cámara se apague durante la grabación del registro, utilice una batería completamente cargada. Si la batería se queda sin carga, se interrumpirá la grabación del registro.
Ver registro Pulse el botón d M icono de menú z (opciones de datos de ubicación) M Ver registro M botón k Permite comprobar o borrar datos de registro guardados en la tarjeta de memoria mediante Crear registro (E83). Utilice HI en el multiselector para Ver registro seleccionar el registro que desea mostrar y pulse el botón k.
Cuando se selecciona Registros de alt./prof. m / time • Se muestra en el gráfico la información de altitud o la información de profundidad del agua. • Cuando se gira el control del zoom hacia g (i), se amplía el gráfico. Cuando se gira el control del 26/05/2014 [2] 15:30 zoom hacia f (h), se muestra todo el gráfico.
Usar sat. para fijar reloj Pulse el botón d M icono de menú z (opciones de datos de ubicación) M Usar sat. para fijar reloj M botón k Las señales procedentes de los satélites de posicionamiento se usan para ajustar la fecha y la hora del reloj interno de la cámara.
Brújula electrónica Pulse el botón d M icono de menú z (opciones de datos de ubicación) M Brújula electrónica M botón k Opción Descripción Permite ajustar si mostrar o no una brújula en la pantalla de disparo. • Ajuste predeterminado: Apagado •...
Observaciones sobre el uso de Brújula electrónica • La brújula electrónica no se muestra cuando el objetivo de la cámara mira hacia arriba. • No utilice la brújula electrónica de esta cámara para montañismo y otras actividades especializadas. La información visualizada solo debe considerarse como una guía genérica. •...
Opc. de altitud/profundidad Pulse el botón d M icono de menú z (opciones de datos de ubicación) M Opciones de alt./prof. M botón k Opción Descripción Permite ajustar si mostrar o no el altímetro o el medidor de la Altímetro/medidor profundidad en la pantalla de disparo.
Menú de opciones Wi-Fi Pulse el botón d M icono de menú q M botón k Configure los ajustes Wi-Fi (LAN inalámbrica) para conectar la cámara y el dispositivo inteligente. Opción Descripción Seleccione para conectar la cámara y un dispositivo inteligente Conec.
Funcionamiento del teclado de introducción de texto Introducción de caracteres para SSID y Contraseña • Utilice HIJK en el multiselector para Campo de texto seleccionar los caracteres alfanuméricos. Pulse el botón k para introducir el carácter seleccionado SSID en el campo de texto y desplazar el cursor al k o n AW1 2 0 x x x x x x siguiente espacio.
Mensajes de error Consulte la tabla siguiente si se muestra un mensaje de error. Indicador Causa/solución La batería está muy caliente. La cámara se apagará. La cámara se apaga automáticamente. Deje enfriar la – cámara o la batería antes de volver a utilizarla. La cámara se apagará...
Página 223
Indicador Causa/solución Se ha producido un error al guardar la imagen. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee la memoria interna o la tarjeta de memoria. La cámara ha agotado los números de archivo. Introduzca una tarjeta de memoria nueva o formatee No se puede guardar la la memoria interna o la tarjeta de memoria.
Página 224
Indicador Causa/solución Todas las imágenes No hay imágenes disponibles para un pase de están ocultas. diapositivas, etc. No se puede borrar La imagen está protegida. imagen. Desactive la protección. El reloj de la cámara no estaba ajustado correctamente. Error al usar satélite Cambie la ubicación o la hora y determine de nuevo –...
Página 225
Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el error Error de objetivo persiste, acuda a su vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Se ha producido un error durante la comunicación Error de comunicación con la impresora.
Página 226
Indicador Causa/solución Error de impresora: Tras solucionar el problema, seleccione Continuar y comprobar estado – pulse el botón k para continuar con la impresión.* impresora. Cargue el tamaño de papel especificado, seleccione Error de impresora: Continuar y pulse el botón k para continuar con la –...
Nombres de archivos Los nombres de archivo de imágenes, vídeos y anotaciones de voz se asignan de la manera siguiente. D S C N 00 0 1 . J P G Identificador (no se muestra en la pantalla de la Extensión (indica el formato de cámara) archivo)
Datos de registro guardados en tarjetas de memoria Los datos de registro se guardan en la carpeta “NCFL”. Nombre de archivo : N140515 0 .log (2) (3) La fecha (últimos dos dígitos del año y el mes y día en formato (1) Fecha AAMMDD) en la que se inició...
Accesorios opcionales Cargador de la Cargador de la batería MH-65 batería (Tiempo de carga cuando no queda carga: aprox. 2 h 30 min) Adaptador de CA EH-62F (conectado como se indica) Adaptador de CA Compruebe que el cable del conector a la red eléctrica está correctamente alineado con el conector a la red eléctrica.
Observaciones técnicas e índice Cuidados del producto ..........F2 La cámara ......................F2 La batería......................F4 Cargador con adaptador de CA..............F5 Tarjetas de memoria..................F6 Limpieza y almacenamiento ........F7 Limpieza........................F7 Almacenamiento ....................F8 Solución de problemas ..........F9 ACUERDO DE LICENCIA DE USUARIO PARA DATOS DE MAPAS Y DATOS DE NOMBRES DE UBICACIONES............F20 Especificaciones .............F26 Tarjetas de memoria aprobadas ...............
• Si entra agua en la cámara, deje de utilizarla inmediatamente. Limpie la humedad de la cámara y llévela de inmediato al representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Golpes y vibraciones No deje caer la cámara, no la golpee contra una superficie dura como una piedra, ni la arroje a...
Profundidad máxima Esta cámara está diseñada para soportar una presión de agua hasta una profundidad de 18 m (59 pies) durante 60 minutos aproximadamente. A una profundidad mayor, podría filtrarse agua en el interior de la cámara y producir una avería en la cámara. Precauciones sobre el manejo de la cámara en lugares fríos •...
• Si hay mucha luz, quizás resulte difícil ver las imágenes en la pantalla. • La pantalla está retroiluminada mediante un LED. Si la pantalla empieza a verse mal o a parpadear, acuda a un servicio técnico de Nikon. La batería Asegúrese de leer y seguir las advertencias descritas en “Seguridad”...
• En los días fríos, la capacidad de las baterías tiende a disminuir. Si se utiliza una batería agotada a baja temperatura, la cámara no se enciende. Compruebe que la batería está totalmente cargada antes de salir a tomar imágenes cuando hace frío. Lleve las baterías de repuesto en un lugar templado y cámbielas si fuera necesario.
Tarjetas de memoria • Solamente utilice tarjetas de memoria Secure Digital. Consulte “Tarjetas de memoria aprobadas” (F31) para más información sobre las tarjetas de memoria recomendadas. • Tenga en cuenta las precauciones incluidas en la documentación de la tarjeta de memoria.
Limpieza y almacenamiento Limpieza No utilice alcohol, disolvente ni otros productos químicos volátiles. Evite tocar el objetivo con los dedos. Utilice una perilla (pequeño objeto con una perilla de goma en un extremo que se aprieta para que salga aire por el otro extremo) para eliminar el polvo y la pelusilla.
Almacenamiento Apague la cámara cuando no la utilice. Asegúrese de que el indicador de encendido de la cámara esté apagado antes de guardarla. Retire la batería si no se va a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo. No guarde la cámara con bolas antipolillas de naftalina o alcanfor ni en lugares donde: •...
Solución de problemas En el caso de que la cámara no funcione correctamente, antes de acudir al vendedor o al representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la lista de los problemas más comunes que se ofrece a continuación.
Página 240
Problema Causa/solución • La cámara se apaga automáticamente para ahorrar energía (función de desconexión automática). • La cámara o la batería se han enfriado demasiado y no pueden funcionar correctamente. La cámara se apaga sin • El interior de la cámara se ha calentado. Deje la –...
Problema Causa/solución Se ha seleccionado Ocultar info para Informac En la pantalla no aparece foto en Config. pantalla en el menú de ningún indicador. configuración. Impresión fecha no está Zona horaria y fecha no se ha ajustado en el 18, 76, disponible.
Página 242
Problema Causa/solución • Cuando la cámara está en el modo de reproducción, pulse el botón A, el disparador o el botón b (e grabación de vídeo). • Cuando aparezcan los menús, pulse el botón No se puede tomar • La batería se ha agotado. ninguna imagen con el •...
Página 243
Problema Causa/solución • Zoom digital está ajustado en Apagado en el menú de configuración. • El zoom digital no se puede utilizar en las situaciones siguientes: - Cuando el modo de escena es Retrato, Retrato nocturno, Paisaje nocturno, Contraluz (cuando HDR está en o), Panorama sencillo, Retrato de mascotas o No se puede utilizar el Subacuático.
Página 244
Problema Causa/solución • El modo de flash está ajustado en W (apagado). • La ventana del flash está bloqueada. • El sujeto está fuera del alcance del flash. • Ajuste la compensación de exposición. Las imágenes salen • Aumente la sensibilidad ISO. demasiado oscuras (subexpuestas).
Problema Causa/solución Cuando se dispara a contraluz o con una fuente de luz excesivamente brillante (como la luz solar) en el En la pantalla o en las encuadre, puede aparecer una banda con forma de imágenes aparecen anillo o con los colores del arco iris (efecto de bandas con forma de –...
Página 246
Nikon Transfer 2 automáticamente. Para obtener información adicional sobre Nikon Transfer 2, consulte la información de la ayuda incluida en ViewNX 2. En algunas impresoras compatibles con PictBridge es posible que no se muestre la pantalla de inicio de La pantalla de inicio de PictBridge y que no sea posible imprimir imágenes...
Funciones de datos de ubicación Problema Causa/solución • Es posible que la cámara no pueda identificar la ubicación en algunos entornos. Para usar las funciones de datos de ubicación, utilice la cámara Resulta imposible todo lo que sea posible en el exterior. identificar la localización, o •...
Página 248
Problema Causa/solución Se muestran en la pantalla de disparo el icono del Ajuste Informac foto de Config. pantalla en el altímetro o del medidor menú de configuración en Ocultar info. de profundidad y presión atmosférica. Aunque Altímetro/medidor prof. esté ajustado en Encendido, el altímetro o el medidor de profundidad no se muestran en las situaciones siguientes.
Página 249
Problema Causa/solución • Asegúrese de que hay insertada una tarjeta de – memoria en la cámara. • Se pueden grabar hasta 36 eventos de datos de – registro por día para los registros de datos de ubicación mientras que se pueden grabar hasta 34 eventos de datos de registro por día para los registros de altitud y los registros de profundidad del agua.
Restricciones. Excepto en los casos en que se le haya otorgado una licencia específica para ello por parte de Nikon, y sin perjuicio de lo anterior, usted no puede (a) utilizar estos Datos con ningún producto, sistema o aplicaciones instaladas ni relacionadas de cualquier modo o en conexión con vehículos, con capacidad de navegación, posicionamiento, expedición,...
Página 251
Control de Activos Extranjeros del Departamento de Comercio de los EE.UU. y por la Oficina de Industria y Seguridad del Departamento de Comercio de los EE.UU. En la medida en que tales leyes, normas o reglamentos de exportación prohíben a Nikon y a sus licenciadores el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones aquí descritas para entregar o distribuir los Datos, se excusará...
Página 252
Government End Users. If the Data supplied by HERE is being acquired by or on behalf of the United States government or any other entity seeking or applying rights similar to those customarily claimed by the United States government, the Data is a “commercial item” as that term is defined at 48 C.F.R.
Especificaciones Cámara digital Nikon COOLPIX AW120 Tipo Cámara digital compacta Número de píxeles 16,0 millones efectivos Tipo CMOS de 1/2,3 pulgadas; aprox. 16,76 millones de píxeles Sensor de imagen totales Objetivo Objetivo NIKKOR con zoom óptico de 5× 4,3-21,5 mm (ángulo de visión equivalente a un objetivo de...
Página 257
• 16 M (alta) 4608×3456P • 16 M 4608×3456 • 8 M 3264×2448 • 4 M Tamaño de imagen 2272×1704 • 2 M (píxeles) 1600×1200 • VGA 640×480 • 16:9 12 M 4608×2592 • 1:1 3456×3456 • ISO 125 - 1600 Sensibilidad ISO •...
Página 258
Wi-Fi (red LAN inalámbrica) IEEE 802.11b/g/n (protocolo de LAN inalámbrica estándar) Estándares ARIB STD-T66 (estándar para sistemas de comunicación de datos de baja potencia) IEEE 802.11b: DBPSK/DQPSK/CCK Protocolos de IEEE 802.11g: OFDM comunicación IEEE 802.11n: OFDM Alcance (línea de Aprox. 30 m (32 yardas) visión) Frecuencia de 2412-2462 MHz (1-11 canales)
Página 259
Duración de la batería Fotografía Aprox. 350 disparos cuando se utiliza EN-EL12 Vídeos (duración real Aprox. 1 h 15 m (1080/30p) cuando se utiliza EN-EL12 de la batería para Aprox. 1 h 20 m (1080/25p) cuando se utiliza EN-EL12 grabación) Rosca para el trípode 1/4 (ISO 1222) Dimensiones...
Aprox. 48 g (1,7 oz) (sin adaptador de conexión) Peso Para Argentina: aprox. 73 g (2,6 oz) Especificaciones • Nikon no se hace responsable de los errores que pueda contener este manual. • La apariencia de este producto y sus especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Tarjetas de memoria aprobadas Las siguientes tarjetas de memoria Secure Digital (SD) se han comprobado y aprobado para su uso en esta cámara. • Se recomienda usar una tarjeta de memoria SD con una clasificación de velocidad 6 o superior para grabar vídeos. Si la clasificación de velocidad de la tarjeta de memoria es inferior, la grabación de vídeo puede interrumpirse de forma inesperada.
AVC Patent Portfolio License Este producto tiene licencia de AVC Patent Portfolio License para uso personal y no comercial de consumo para (i) codificar vídeo cumpliendo la norma AVC (“vídeo AVC”) y/ o (ii) decodificar vídeo AVC codificado previamente en una actividad personal o no comercial y/u obtenido de proveedores autorizados para suministrar vídeo AVC.
• Android y Google Play son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Google, Inc. • Todos los demás nombres comerciales mencionados en este manual o en el resto de la documentación proporcionada con el producto Nikon son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Índice alfabético Símbolos j Ayuda............35 Abrir con grabación en HS V Botón de acción ........ 2, 4 ........... 73, E56, E58 l Botón de borrar ..31, 75, E51 Accesorios opcionales ....E101 b (e Botón grabación de vídeo) Acciones de mapa.....
Página 266
Indicador del nivel de batería....22 Museo l ..........35, 38 Individual ........56, E34 Informac foto ....... 76, E65 Interruptor principal ......1, 22 Nieve z............. 35 Intervalo fijo automático....E37 Nikon Transfer 2 ..........95 Nombre de archivo......E99...
Página 267
Número de exposiciones restantes ..............22, E31 Quitar de favoritas ....... 68, E7 Objetivo........1, F7, F26 Ranura para tarjeta de memoria..16 Ojal para la correa de la cámara ..1, 2 Recorte............E20 Reduc. ruido del viento ..73, E61 Opc.
Página 268
Sincronización lenta ........49 Sonido botón.......... E70 Zona de enfoque .......... 28 Sonido disparad........E70 Zona horaria......... 20, E63 SSCN ............. E99 Zona horaria y fecha Suave D............42 ............ 18, 76, E63 Suavizado de piel.... 57, 63, E42 Zoom ..............
Página 270
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. FX4C02(14) 6MN39714-02 2014...