Descargar Imprimir esta página
Pentair STA-RITE CJ Serie Manual Del Usuario
Pentair STA-RITE CJ Serie Manual Del Usuario

Pentair STA-RITE CJ Serie Manual Del Usuario

Bombas de chorro para pozos poco profundos

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation/Operation/Parts
For further operating, installation, or
maintenance assistance:
Call 1-888-782-7483
English . . . . . . . . . .Pages 2-11
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.STA-RITE.COM
PH: 888-782-7483
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
Series CJ
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l'utilisation,
l'installation ou l'entretien,
Composer le 1 (888) 782-7483
Français . . . . . . . .Pages 12-21
OWNER'S MANUAL
Shallow Well Jet Pumps/
NOTICE D'UTILISATION
Pompes à éjecteur
pour puits peu profonds
MANUAL DEL USUARIO
Bombas de chorro para pozos
558 0397
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-888-782-7483
Español . . . . . . . Paginas 22-31
Tank Systems
poco profundos
SX312 (Rev. 02/04/13)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Pentair STA-RITE CJ Serie

  • Página 1 Français . . . . . . . .Pages 12-21 Español . . . . . . . Paginas 22-31 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.STA-RITE.COM PH: 888-782-7483 SX312 (Rev. 02/04/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Página 2 Safety Important Safety Instructions Electrical Safety Hazardous voltage. Capacitor voltage SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains may be hazardous. To discharge motor capacitor, hold important instructions that should be followed during insulated handle screwdriver BY THE HANDLE and installation, operation, and maintenance of the product. short capacitor terminals together.
  • Página 3 Warranty Limited Warranty STA-RITE warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Product Warranty Period whichever occurs first: Water Systems Products —...
  • Página 4 Installation Replacing An Old Pump To Household Water System Pump Priming Hazardous voltage. Disconnect power to pump before working Tee and Plug on pump or motor. 1. Drain and remove the old pump. Check the old pipe for scale, lime, rust, etc., and replace it if necessary.
  • Página 5 Installation 4. Install a priming tee, priming plug, and suction pipe to the pump To Household Pump Priming Water System (see Figure 2). Connect the pipe from the well to the pump suction Tee and Plug port, using the fewest possible fittings – especially elbows – as fittings increase friction in the pipe (however, include a foot valve –...
  • Página 6 Discharge Pipe and Pressure Tank Connections Pre-Charge Tank Connection (Figure 4) To Household Water System 1. Install two tees in the pump discharge port (see Figure 4). The pipe size Pump Priming must be at least as large as the discharge port. Tee and Plug 2.
  • Página 7 Electrical Disconnect power before working on pump, motor, pressure switch, or wiring. Motor Switch Settings NOTICE: 1 and 1-1/2 HP motors are dual voltage and are factory set to 230 V. The motor terminal board (located under the motor end cover) should look like that shown below. Use the instructions to set your motor to match your power source.
  • Página 8 Electrical Hazardous voltage. Can shock, burn, or kill. Connect ground wire before connecting power supply wires. Use the wire size (including the ground wire) specified in the wiring chart. If possible, connect the pump to a separate branch circuit with no other appliances on it. Risk of explosion.
  • Página 9 Preparing to Start the Pump Priming Risk of explosion. Never run pump against closed discharge. To do so can boil water inside pump, causing hazardous pressure in unit, risk of explosion and possibly scalding persons handling pump. Risk of burns. Never run pump dry. Running pump without water may cause pump to overheat, damaging seal and possibly causing burns to persons handling pump.
  • Página 10 Troubleshooting Symptom Possible Cause(s) Corrective Action Disconnect switch is off Be sure switch is on. Fuse is blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Starting switch is defective DISCONNECT POWER; Replace starting switch. Refer to instructions on wiring. DISCONNECT POWER; check and tighten Motor will not run all wiring.
  • Página 11 Repair Parts CJ90E CJ90F 341 0397 Ref. Description Qty. CJ90E 1 HP CJ90F 1-1/2 HP Motor J218-1006 J218-1007 Slinger C69-7 Seal Plate 784S0070 O-Ring 111P0490 Shaft Seal Seat 111P0510 Shaft Seal Rotating 111P0500 Impeller 101P1720 101P1730 Venturi 101P2900 O-Ring 111P1100 90°...
  • Página 12 Safety Di rectives de sécurité importantes Sécurité concernant l’électricité Tension dangereuse. La tension du condensateur Conservez ces directives – Ce manuel renferme d’importantes peut être dangereuse. Pour décharger le condensateur du moteur, directives qu’il faut suivre durant l’installation et l’entretien de tenir un tournevis à...
  • Página 13 Garantie Garantie limitée STA-RITE garantit au consommateur initial (ci-après appelé l’« Acheteur ») que les produits énumérés dans les présentes sont exempts de défaut de matériau et de fabrication pendant la durée des garanties à compter de la durée des garanties indiquées ci-dessous. Produits Durée des garanties Selon le premier terme atteint :...
  • Página 14 Installation Remplacement d’une ancienne pompe To Household Vers le système d’eau Water System de la maison Pump Priming Tension dangereuse. Couper l’arrivée de courant à la pompe avant Té d’amorçage Tee and Plug et bouchon d’intervenir sur la pompe ou sur le moteur. 1 °...
  • Página 15 Installation 4 ° Poser le té d’amorçage, le bouchon d’amorçage et le tuyau d’aspiration sur To Household Vers le système Pump Priming Té d’amorçage Water System d’eau de la maison la pompe (voir la Figure 2). Brancher le tuyau provenant du puits sur l’orifice et bouchon Tee and Plug d’aspiration de la pompe en utilisant le moins possible de raccords - en particulier...
  • Página 16 Branchements du tuyau de refoulement Branchement sur un réservoir préchargé (Figure 4) To Household Vers le système Water System d’eau de la maison 1 ° Poser deux tés dans l’orifice de refoulement de la pompe (voir la Figure 4). Le Pump Priming diamètre du tuyau doit être au moins aussi grand que le diamètre de l’orifice Té...
  • Página 17 Électricité Débrancher le courant électrique avant d’intervenir sur la pompe, le moteur, le manostat ou le câblage. Réglages de l’interrupteur du moteur AVIS : Les moteurs de 1 et de 1-1/2 cheval sont des moteurs bitension. Ils ont été réglés en usine pour fonctionner sur le courant de 230 V. La plaquette de connexions des moteurs (logée sous le couvercle arrière du moteur) ressemble à...
  • Página 18 Électricité Tension dangereuse. Risque de secousses électriques, de brûlures, voire la mort. Brancher le fil de terre avant de brancher les fils de tension. Utiliser des fils de calibre spécifié (y compris le fil de terre) dans le tableau de câblage. Dans la mesure du possible, brancher la pompe sur un circuit séparé, sur lequel aucun autre appareil ne sera branché.
  • Página 19 Préparations avant le démarrage de la pompe Amorçage Risque d’explosion. Ne jamais faire fonctionner la pompe contre un refoulement fermé, sinon l’eau risque de bouillir à l’intérieur de la pompe, une accumulation dangereuse de pression risque de se produire, un danger d’explosion risque de s’ensuivre et les personnes qui manipuleront la pompe pourront peut-être être ébouillantées.
  • Página 20 Diagnostic des pannes Symptômes Causes probables Remèdes Le sectionneur est ouvert S’assurer que le sectionneur est enclenché. Le fusible est sauté ou le disjoncteur est déclenché Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. L’interrupteur de démarrage est défectueux COUPER L’ARRIVÉE DE COURANT; remplacer l’interrupteur de démarrage. Le moteur ne tourne pas Se reporter aux instructions sur le câblage.
  • Página 21 Pièces de rechange CJ90E CJ90F 341 0397 Ref. Désignation Qté. CJ90E 1 HP CJ90F 1-1/2 HP Moteur J218-1006 J218-1007 Déflecteur C69-7 Plaque d’étanchéité 784S0070 Joint torique 111P0490 Siège du joint de l’arbre 111P0510 Joint rotatif de l’arbre 111P0500 Impulseur 101P1720 101P1730 Venturi 101P2900...
  • Página 22 Seguridad In strucciones importantes Seguridad electrica de seguridad Voltaje peligroso. El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un Guarde estas instrucciones - Este manual contiene instrucciones desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en importantes que se deben seguir durante la instalación y el corto las terminales del capacitor.
  • Página 23 Garantía Garantía limitada STA-RITE le garantiza al comprador/consumidor original (“Comprador” o “Usted”) de los productos enumerados abajo, que estos estarán libres de defectos en material y mano de obra durante el Período de garantía indicado a continuación. Producto Período de garantía lo que ocurra primero: Productos de sistemas de agua —...
  • Página 24 Instalación Al Sistema To Household Doméstico de Agua Reemplazo de una bomba vieja Water System Pump Priming “T” y Tapón para Cebar Tee and Plug Voltaje peligroso. Desconecte la alimentación de energía de la bomba antes de trabajar en ella o en el motor. Drene y quite la bomba vieja.
  • Página 25 Instalación Instale una “T” para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba Al sistema doméstico To Household “T” y tapón para Pump Priming de agua Water System (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de succión de la bomba; cebar Tee and Plug utilice el menor número de conexiones posible –...
  • Página 26 Tubería de descarga y Conexiones del tanque de presión Conexión para tanque pre-cargado (Figura 4) To Household Al sistema doméstico Water System de agua Instale dos “T”s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El tamaño Pump Priming “T”...
  • Página 27 Electricidad Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. Configuraciones del interruptor del motor AVISO: Los motores de 1 y 1-1/2 HP también son de doble tensión, pero vienen configurados de fábrica a 230 V. Los tableros de bornes del motor (ubicados por debajo de la cubierta del motor) deberán ser similares a los que se ilustran a continuación.
  • Página 28 Electricidad Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambre de puesta a tierra).
  • Página 29 Preparación para arrancar la bomba - Pozo profundo Cebado Peligro de explosión. Nunca ponga a funcionar una bomba hacia una descarga cerrada. Hacerlo puede ocasionar que el agua en el interior de la bomba ebullicione, produciendo una presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y posibles quemaduras con el agua a la persona que esté...
  • Página 30 Localización de fallas Síntoma Causa(s) probable(s) Acción correctiva El interruptor de desconexión está apagado Verifique que el interruptor esté encendido. El fusible está quemado o el disyuntor se abrió Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor. El interruptor de encendido está defectuoso DESCONECTE LA CORRIENTE ELÉCTRICA;...
  • Página 31 Piezas de repuesto CJ90E CJ90F 341 0397 Ref. Descripción Cant. CJ90E 1 HP CJ90F 1-1/2 HP Motor J218-1006 J218-1007 Deflector C69-7 Placa selladora 784S0070 Anillo-O 111P0490 Asiento del obturador del eje 111P0510 Obturador rotatorio de eje 111P0500 Impulsor 101P1720 101P1730 Venturi 101P2900 Anillo-O...

Este manual también es adecuado para:

Sta-rite cj90eSta-rite cj90f