Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

LINEA & TOUREA
10/2019
1 187 523_b

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grammer HIGH PERFORMANCE LINEA & TOUREA

  • Página 1 LINEA & TOUREA 10/2019 1 187 523_b...
  • Página 2 ..........................3 .......................... 15 .......................... 27 .......................... 39 .......................... 51 .......................... 63 .......................... 75...
  • Página 3 GRAMMER AG: Sitz-Komfort für hohe Ansprüche! Sie haben einen GRAMMER Sitz erworben. Gratulation! Nehmen Sie bitte Platz und erleben Sie Sitz-Komfort und Sicherheit. Freuen Sie sich auf einen Fahrersitz, der sich durch einfache Bedienung und hohe Anpassungsfähigkeit auszeichnet. Mit Ihrem neuen Fahrersitz fördern Sie nicht nur Ihre Gesundheit, sondern auch Ihre Leistungsfähigkeit.
  • Página 4 11+12...
  • Página 5 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Hinweise ....................... 6 Sicherheitshinweise ..................6 Anschlussdaten ..................... 8 Gewährleistung und Haftung ................ 8 Sitzfunktionen und Bedienung ..............9 Höheneinstellung ................9 Lendenwirbelstütze ................9 Seitenkonturanpassung ..............9 Rückenlehneneinstellung..............9 Sitzheizung * ** ................. 10 Sitzheizung und -klimatisierung* ** ........... 10 Armlehnen * ..................
  • Página 6 Jede Veränderung des Serienzustandes des Fahrersitzes (z. B. durch Nachrüsten von  nicht original Nachrüst- und Ersatzteilen der GRAMMER AG) kann den geprüften Zustand des Fahrersitzes aufheben. Es können Funktionen des Fahrersitzes beeinträchtigt werden, die Ihre Sicherheit gefährden. Aus diesem Grund muss jede bauliche Veränderung des Fahrersitzes durch die GRAMMER AG freigegeben werden.
  • Página 7 Fahrersitzes gelangen. Der Fahrersitz ist nicht wasserdicht und ist vor Spritzwasser zu schützen!  Umbau oder Nachrüstarbeiten an Fahrersitzen der GRAMMER AG dürfen nur von  autorisierten Fachwerkstätten, geschultem Personal beziehungsweise entsprechend ausgebildeten Personen unter Berücksichtigung der anwendbaren Bedienungs-, Wartungs- und Einbauvorschriften sowie der länderspezifischen Vorschriften durchgeführt werden.
  • Página 8 Die GRAMMER AG übernimmt bei unsachgemäßer Montage, Verwendung, Benutzung und  Reparatur keine Gewährleistung oder Haftung für daraus folgende Schäden. Einzelheiten über die von der GRAMMER AG gewährten Ansprüche finden sich in Ihren  vertraglichen Unterlagen (siehe Rechnung oder Lieferschein). Andere als dort beschriebene Ansprüche können gegenüber der GRAMMER AG nicht geltend gemacht werden.
  • Página 9 Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) Höheneinstellung Die Höheneinstellung wird in 8 Stufen angepasst. Durch Ziehen oder Drücken des Griffes für die Höheneinstellung wird die Sitzhöhe um eine Stufe nach oben oder unten verändert.  Vor jeder erneuten Höheneinstellung zur nächsten Stufe nach oben oder unten ist der Griff loszulassen.
  • Página 10 Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) Sitzheizung * ** Durch Betätigen des Schalters wird die Heizung des Rücken- und Sitzpolsters in 2 Heizstufen aktiviert. 0 = Heizung AUS 1 = Heizung EIN (Heizstufe 1) 2 = Heizung EIN (Heizstufe 2) 1001 Sitzheizung und -klimatisierung* ** Durch Betätigen der Schalter wird die...
  • Página 11 Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) Sitzneigungseinstellung Zum Einstellen der Sitzneigung den linken Girff nach oben ziehen. Durch gleichzeitiges Be- oder Entlasten der vorderen oder hinteren Sitzfläche neigt sich diese in die gewünschte Lage.  Der Verstellwinkel ist im Bereich zwischen –6°...
  • Página 12 Sitzfunktionen und Bedienung (Beschreibung Bedienung rechts. Bedienung links, spiegelbildlich) Schnellabsenkung ** Durch Drücken und Einrasten der Taste kann der Sitz (vor dem Ausstieg) auf die unterste Position abgesenkt werden. Durch Drücken und Ausrasten der Taste wird der Sitz (nach dem Einstieg) wieder in Fahrstellung angehoben.
  • Página 15 GRAMMER AG: Seating comfort for high demands! You have acquired a GRAMMER seat. Congratulations! Take your seat please, and enjoy the ultimate in seating comfort and safety. You will be enjoying a driver's seat characterized by user-friendliness and a high degree of adaptability.
  • Página 16 11+12...
  • Página 17 Operating Instructions Contents General instructions ..................18 Safety instructions ..................18 Connecting data ..................20 Guarantee and liability ................20 Seat functions and operation ..............21 Height adjustment ................21 Lumbar support ................21 Lateral support adjustment ............... 21 Backrest adjustment ................. 21 Seat heater * ** .................
  • Página 18 Any changes to the series standard of the driver's seat (e.g. fitting parts which are not  original parts provided by GRAMMER AG) might impair the safety standard to which it has been tested. Functions may be impaired, threatening your safety. For this reason, any change in design of the seat must be approved by GRAMMER AG.
  • Página 19 The driver's seat is not water-tight and must be protected against splashes of water!  Any conversion or retrofitting on a driver's seat made by GRAMMER AG must be performed  exclusively in authorized workshops by trained or suitably qualified personnel and in adherence with the applicable operating, maintenance and installation instructions and in compliance with all relevant national regulations.
  • Página 20 GRAMMER AG does not disclaim any guarantee or liability for damage resulting from  incorrect assembly, use or repair of the driver's seats. Further details on the claims admitted by GRAMMER AG are stated in your contractual  documents (see invoice or delivery note). Claims against GRAMMER AG other than the claims described in those documents are excluded.
  • Página 21 Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) Height adjustment The height can be adjusted in 8 steps. Pull or push the handle for height adjustment to move the seat upwards or downwards by one step.
  • Página 22 Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) Seat heater * ** By actuating the switch, the heater of the backrest cushion and seat cushion will be activated in two heating steps. 0 = heater OFF 1 = heater ON (heating step 1) 2 = heater ON (heating step 2)
  • Página 23 Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) Seat pan angle adjustment To adjust the angle of the seat pan, pull the left handle upwards. The seat pan can be moved to the desired position by simultaneously pressing or relieving the seat to the front or to the rear.
  • Página 24 Seat functions and operation (Description of operation on the right. Operation on the left: laterally reversed.) Quick-down ** The seat can be lowered to the lowest position (before exiting) by pushing and locking the button. The seat can be returned to the driving position by pushing and unlocking the button (after entering).
  • Página 27 GRAMMER AG : Siège confort répondant aux exigences les plus élevées ! Vous avez acheté un siège GRAMMER. Félicitations ! Veuillez prendre place et profiter ainsi du confort de l’assise et de la sécurité. Sachez apprécier ce siège de conducteur qui se distingue par sa facilité...
  • Página 28 11+12...
  • Página 29 Mode d’emploi Sommaire Instructions ....................30 Instructions de sécurité ................30 Données de raccordement ................. 32 Garantie et responsabilité ................32 Fonctions et commande du siège ............... 33 Réglage en hauteur de l'assise ............33 Reglage lombaire................33 Ajustement du profil latéral ............... 33 Réglage de l'inclinaison du dossier ..........
  • Página 30 Toute transformation apportée au modèle de série (p. ex. pièces de rééquipement ou de  rechange non originales au lieu de pièces d’origine de GRAMMER AG) peut causer l’annulation de l’état de conformité certifié du siège de conducteur. Ceci pourrait avoir pour conséquence la restriction de certaines fonctions du siège conducteur qui pourraient...
  • Página 31 Le siège conducteur n’est pas étanche à l’eau et doit être protégé contre les  éclaboussures ! Des modifications ou équipements ultérieurs des sièges conducteur de GRAMMER AG ne  doivent être effectués que par un atelier autorisé, par du personnel qualifié et spécialisé...
  • Página 32  montage et un maniement incorrect ou une réparation incorrecte du siège. Vous trouverez plus de détails sur les droits accordés par GRAMMER AG dans les  documents contractuels (voir la facture ou le bon de livraison). Tout droit autre que ceux stipulés dans ces documents sera refusé...
  • Página 33 Fonctions et commande du siège (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) Réglage en hauteur de l'assise Le réglage en hauteur peut être effectué en 8 étapes. Monter ou descendre le siège en tirant ou en appuyant sur la poignée de réglage de la hauteur.
  • Página 34 Fonctions et commande du siège (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) Chauffage du siège * ** Actionnez le commutateur pour activer le chauffage du dossier et du rembourrage en 2 étapes. 0 = Chauffage NON ACTIF 1 = Chauffage ACTIF (niveau de chauffage 1) 2 = Chauffage ACTIF (niveau de chauffage 2) 1001 Chauffage et climatisation...
  • Página 35 Fonctions et commande du siège (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) Réglage en inclinaison de l’assise Pour régler l’inclinaison de l’assise, tirer la poignée gauche vers le haut tout en augmentant ou en réduisant la pression sur la partie avant ou arrière de l’assise pour trouver une position confortable.
  • Página 36 Fonctions et commande du siège (Description utilisation à droite. Utilisation à gauche, image inversée) Abaissement rapide ** Appuyer sur la touche et l'enclencher pour abaisser le siège jusqu'à la position inférieure (avant de descendre). Appuyer sur la touche et la désenclencher pour remettre le siège en position de conduite (après s'être installé).
  • Página 39 GRAMMER AG: Comfort di seduta per massime esigenze! Lei ha acquistato un sedile GRAMMER. Congratulazioni! Si accomodi e provi il comfort del sedile con la massima sicurezza. Goda il piacere di un sedile per conducente, che si distingue per il suo impiego semplice e l'elevata capacità...
  • Página 40 11+12...
  • Página 41 Istruzioni per l’uso Indice Avvertenze ....................42 Avvertenze per la sicurezza ................ 42 Dati di connessione ..................44 Garanzia e responsabilità ................44 Funzioni e uso del sedile................45 Regolazione dell'altezza ..............45 Supporto lombare ................45 Adattamento dei contorni laterali ............45 Regolazione dello schienale .............
  • Página 42 Qualsiasi modifica dello stato di serie del sedile del conducente (p. es. in seguito  all'equipaggiamento a posteriori di pezzi non originali di GRAMMER AG) può annullare lo stato controllato del sedile del conducente. Possono essere compromesse funzioni del sedile, che mettono in pericolo la vostra sicurezza. Per questo motivo qualsiasi modifica costruttiva del sedile del conducente deve essere approvata da GRAMMER AG.
  • Página 43 Qualsiasi modifica ed equipaggiamento a posteriori effettuato ai sedili del conducente di  GRAMMER AG deve essere eseguito soltanto da officine autorizzate e personale addestrato adeguatamente osservando le rispettive prescrizioni riguardo all’uso, alla manutenzione e al montaggio nonché le direttive nazionali.
  • Página 44 Ulteriori dettagli sui diritti garantiti da GRAMMER AG sono riportati nella documentazione  contrattuale (vedi fattura o documento di trasporto). Nei confronti di GRAMMER AG non è possibile far valere altri diritti oltre a quelli descritti. Salvo modifiche, dovute al design, alla technica, all'allestimento ed a norme di omologazione.
  • Página 45 Funzioni e uso del sedile (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) Regolazione dell'altezza La regolazione dell'altezza viene adattata in 8 livelli. Tirando o premendo l'impugnatura per la regolazione dell'altezza, l'altezza del sedile può essere modificata in alto o in basso di un livello. ...
  • Página 46 Funzioni e uso del sedile (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) Riscaldamento del sedile * ** Se si aziona l'interruttore, viene attivato il riscaldamento dell'imbottitura del sedile e dello schienale con 2 stadi di riscaldamento. 0 = Riscaldamento DISINSERITO 1 = Riscaldamento INSERITO (stadio 1) 2 = Riscaldamento INSERITO (stadio 2) 1001...
  • Página 47 Funzioni e uso del sedile (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) Regolazione dell’inclinazione del cuscino Per fare questo tirare il manico sinistro in alto. Caricando e scaricando il cuscino nella zona posteriore e anteriore esso viene spostato nella posizione desiderata.
  • Página 48 Funzioni e uso del sedile (Descrizione comandi a destra. Comandi a sinistra speculari) Abbassamento rapido ** Spingendo e innestando il pulsante, è possibile portare il sedile alla posizione più bassa (prima di uscire). Spingendo e disinnestando il pulsante, è possibile riportare il sedile alla posizione di guida (dopo essere saliti).
  • Página 51 GRAMMER: Asientos cómodos para los más exigentes. Ud. ha adquirido un asiento GRAMMER ¡Enhorabuena! Tome asiento y disfrutará de confort y seguridad. Alégrese de disponer de un asiento de conducción caracterizado por un manejo sencillo y por una gran capacidad de adaptación.
  • Página 52 11+12...
  • Página 53 Instrucciones de manejo Índice Indicaciones ....................54 Indicaciones de seguridad ................54 Datos de conexión ..................56 Garantía y responsabilidad ................. 56 Funciones del asiento y manejo ..............57 Ajuste de la altura ................57 Soporte lumbar ................. 57 Ajuste del contorno lateral ..............57 Ajuste del respaldo ................
  • Página 54 Deben tenerse en cuenta las disposiciones propias del país, así como las instrucciones de montaje dadas por el fabricante del vehículo. Las normas específicas del país pueden consultarse en GRAMMER AG o en sus representaciones. Para prevenir daños, es imprescindible que el asiento funcione óptimamente y esté ajustado ...
  • Página 55 ¡El asiento del conductor no es impermeable y se debe evitar que sea salpicado por agua!  La modificación o los trabajos de reequipamiento en los asientos de GRAMMER AG  solamente pueden ser efectuados por talleres especializados autorizados, por personal cualificado o por personal capacitado adecuadamente, teniéndose en cuenta las...
  • Página 56 Antes de conectar en el asiento una calefacción de asiento eventualmente existente, se debe solicitar los respectivos datos eléctricos del asiento, la protección de fusibles y el tipo de conexiones, esto se puede pedir al fabricante del vehículo, a la empresa GRAMMER o a sus representantes.
  • Página 57 Funciones del asiento y manejo (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) Ajuste de la altura El ajuste de la altura se adapta en 8 niveles. Tirando o presionando el mango de ajuste de la altura, se modifica la altura del asiento en un nivel hacia arriba o hacia abajo.
  • Página 58 Funciones del asiento y manejo (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) Calefacción del asiento* ** Al accionar el interruptor se conecta (2 niveles) la calefacción eléctrica en el respaldo y en el acolchado del siento 0 = Calefacción DESCONECTADA 1 = Calefacción CONECTADA (Nivel 1) 2 = Calefacción CONECTADA (Nivel 2)
  • Página 59 Funciones del asiento y manejo (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) Regulación de la Inclinación del plano del asiento Para regular la inclinación del asiento, tire hacia arriba la manilla izquierda. Apretando hacia arriba o hacia abajo el plano del asiento adelante o atrás, éste se puede ajustar a la inclinación deseada.
  • Página 60 Funciones del asiento y manejo (descripción de manejo a la derecha. manejo a la izquierda de manera simétrica) Descenso rápido ** El asiento se puede bajar hasta la posición más baja (antes de salir del vehículo) presionando y enclavando la tecla. Pulsando y soltando la tecla, el asiento se eleva de nuevo a la posición de conducción (después de acceder al vehículo).
  • Página 63 GRAMMER: Zitcomfort voor de hoogste eisen! U heeft een stoel van GRAMMER aangeschaft. Gefeliciteerd! Neem a.u.b. plaats en ervaar het zitcomfort en de veiligheid. Beleef plezier aan een chauffeursstoel die wordt gekenmerkt door een eenvoudige bedie- ning en vele aanpassingsmogelijkheden.
  • Página 64 11+12...
  • Página 65 Handleiding Inhoudsopgave Instructies ....................66 Veiligheidsvoorschriften ................66 Aansluitgegevens ..................68 Garantie en aansprakelijkheid ..............68 Stoelfuncties en bediening ................69 Hoogte-instelling ................69 Lendensteun ..................69 Contouraanpassing................69 Instelling van de rugleuning .............. 69 Stoelverwarming * ** ................. 70 Stoelverwarming en climatisatie * ** ..........
  • Página 66 Hierbij moet rekening worden gehouden met de landspecifieke inbouwvoorschriften en instructies van de voertuigfabrikant. De landspecifieke inbouwvoorschriften kunnen bij GRAMMER AG en haar vertegenwoor- digingen of de voertuigfabrikant worden opgevraagd. Een voorwaarde voor het behoud van uw gezondheid is een optimaal functionerende en ...
  • Página 67 De chauffeursstoel is niet waterdicht en moet tegen spatwater worden beschermd!  Het ombouwen van chauffeursstoelen van GRAMMER AG of het naderhand aanbrengen van  onderdelen mag alleen gebeuren door bevoegde werkplaatsen, geschoold personeel of overeenkomstig opgeleide personen. Hierbij moet rekening worden gehouden met de geldende bedienings-, onderhouds- en inbouwinstructies en de landspecifieke voorschriften.
  • Página 68 Garantie en aansprakelijkheid GRAMMER AG is op geen enkele wijze aansprakelijk voor schade indien de stoelen op  ondeskundige wijze worden gemonteerd, gebruikt en gerepareerd.
  • Página 69 Stoelfuncties en bediening (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) Hoogte-instelling De hoogte-instelling kan in 8 trappen worden aangepast. Trek of duw aan de greep voor de hoogte- instelling om de zithoogte een trap naar boven of beneden aan te passen. ...
  • Página 70 Stoelfuncties en bediening (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) Stoelverwarming * ** Als u op de schakelaar drukt, wordt de verwarming van het rug- en zitkussen ingeschakeld (twee niveaus). 0 = Verwarming UIT 1 = Verwarming AAN (niveau 1) 2 = Verwarming AAN (niveau 2) 1001 Stoelverwarming en climatisatie * **...
  • Página 71 Stoelfuncties en bediening (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) Neigingsverstelling van het zitkussen Trek voor deze instelling de linker handgreep naar boven. Terzelfdertijd moet het zitkussen vooraan of achteraan belast of ontlast worden om de gewenste neiging in te stellen. ...
  • Página 72 Stoelfuncties en bediening (Beschrijving voor bediening rechts. Bediening links: in spiegelbeeld) Snel laten zakken ** Door het indrukken en vastklikken van de toets kan de stoel (voor het bezetten van de stoel) in de onderste stand worden gezet. Door het indrukken en ontgrendelen van de toets keert de stoel (na het bezetten van de stoel) weer terug in rijpositie.
  • Página 75 GRAMMER: Säteskomfort för höga krav! Vi gratulerar dig till ditt köp av ett säte från firman GRAMMER! Tag plats och upplev säteskomfort och säkerhet. Gläd dig över ett förarsäte som kännetecknas av enkel användning och omfattande inställningsmöjligheter. Ditt nya säte är inte endast bra för din hälsa, utan förbättrar även din arbetsmiljö.
  • Página 76 11+12...
  • Página 77 Instruktionsbok Innehåll Instruktioner ....................78 Säkerhetsanvisningar ................. 78 Anslutningsdata ..................80 Garanti och ansvar ..................80 Sätesfunktioner och användning..............81 Höjdinställning .................. 81 Ställa in svankstödet ................. 81 Anpassa sidokonturerna ..............81 Ställa in ryggstödet ................81 Sätesvärme * ** ................82 Sätesvärme och sätesklimatisering* ** ..........
  • Página 78 Alla slags ändringar av leveransskicket av förarsätet (t ex med komplettering i efterhand  med kompletterings- och reservdelar som inte härstammar från GRAMMER AG) kan innebära att förarsätets godkända skick inte längre gäller. Det finns risk för att funktioner i förarsätet begränsas, vilket kan leda till försämrad säkerhet för användaren.
  • Página 79  Förarsätet är inte vattentätt och måste därför skyddas mot stänkvatten!  Förarsäten från GRAMMER AG får endast byggas om eller kompletteras av auktoriserade  fackverkstäder, tillräckligt utlärd personal eller av utbildade personer varvid tillämpbara användnings-, service- och monteringsföreskrifter samt landsspecifika föreskrifter ska beaktas.
  • Página 80 Garanti och ansvar GRAMMER AG ger ingen garanti och påtar sig inget ansvar för skador som uppstått vid ej  ändamålsenlig montering, användning eller reparation.
  • Página 81 Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Höjdinställning Höjdinställningen anpassas i 8 steg. Sätets höjd kan justeras uppåt eller nedåt ett steg genom att handtaget för höjdinställningen dras upp eller trycks ned.  Släpp handtaget innan en ny höjdinställning i ett steg görs uppåt eller nedåt.
  • Página 82 Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Sätesvärme * ** Genom att manövrera brytaren aktiveras värmen i rygg- och sätesdynorna i 2 värmesteg. 0 = Värme AUS 1 = Värme TILL (Värmesteg 1) 2 = Värme TILL (Värmesteg 2) 1001 Sätesvärme och sätesklimatisering* **...
  • Página 83 Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Ställa in sätets lutning Ställ in sätets lutning genom att dra vänster handtag uppåt. Belasta eller avlasta sätets främre eller bakre sittyta för att ställa in sätet på avsedd lutning. ...
  • Página 84 Sätesfunktioner och användning (Beskrivning manövrering till höger. Manövrering till vänster, spegelvänt) Snabbsänkning ** Tryck på knappen och låt den haka fast för att sänka sätet (före urstigning) till det lägsta läget. Tryck på knappen och haka loss den för att höja sätet till körläget (efter instigning).