Descargar Imprimir esta página
Sartorius Quintix Pro QTX324IRU-1z Instrucciones De Manejo
Sartorius Quintix Pro QTX324IRU-1z Instrucciones De Manejo

Sartorius Quintix Pro QTX324IRU-1z Instrucciones De Manejo

Balanzas analíticas y de precisión

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d'emploi | Instrucciones de manejo |
Manuale d'uso | Instruções de Operação
Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d'emploi original |
Instrucciones de manejo originales | Manuale d'uso originale | Instruções de Operação Originais
Quintix
Pro
®
Model QTX | Modelle QTX | Modèles QTX | Modelos QTX | Modelli QTX | Modelos QTX
Analytical and Precision Balances | Analysen- und Präzisionswaagen | Balances d'analyse et de précision |
Balanzas analíticas y de precisión | Bilance analitiche e di precisione | Balanças Analíticas e de Precisão
1000124461

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sartorius Quintix Pro QTX324IRU-1z

  • Página 1 Operating Instructions | Betriebsanleitung | Mode d’emploi | Instrucciones de manejo | Manuale d’uso | Instruções de Operação Original Operating Instructions | Original-Betriebsanleitung | Mode d’emploi original | Instrucciones de manejo originales | Manuale d’uso originale | Instruções de Operação Originais Quintix ®...
  • Página 2 English page Deutsch Seite Français page Español página Italiano pagina Português página...
  • Página 3 Contents Contents 1 About These Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installing the Draft Shield .
  • Página 4 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 5 About These Instructions About These Instructions Validity These instructions are part of the device; they must be read in full and kept in a safe place. These instructions apply to the device in the following versions: Device Model 1) 2) Quintix Pro analytical QTX324Ixy-1z | QTX224Ixy-1z | QTX124Ixy-1z...
  • Página 6 About These Instructions Related Documents In addition to these instructions, observe the following documents: Instructions for the accessories, e.g. printer. Target Groups These instructions are addressed to the following target groups. The target groups must possess the specified knowledge. Target Group Knowledge and Qualifications Operator The operator is familiar with the device and the associated work processes.
  • Página 7 Modifications to the Device If the device is modified: Persons may be put at risk. Device-specific documents and product approvals may lose their validity. Contact Sartorius if you have any questions concerning modifications. 2.1.2 Maintenance and Repairs on the Device Device maintenance and repairs may only be carried out by persons with specialized knowledge of the device.
  • Página 8 Only use the original power supply unit and power supply cable. If the power supply unit or power supply cable needs to be replaced: Contact Sartorius Service. Do not repair or modify the power supply unit or power supply cable.
  • Página 9 Device Description Device Description Device Overview Fig. 1: Quintix Pro, precision balances (example) ® Pos . Name Description Weighing pan For placing the sample on the balance. Draft shield frame Leveling foot Used to level the balance. Operating display Manufacturer’s ID label Marking | manufacturer’s ID label Draft shield Operating Instructions Quintix...
  • Página 10 Device Description Draft shield Fig. 2: Quintix Pro, analytical and precision balances (example) ® Pos . Name Description Right side panel Base plate Door handle For manually opening the side panels. Left side panel Upper draft shield panel For manually opening the upper panel. 3.2.1 Weighing Pan and Associated Components Fig.
  • Página 11 Device Description Connections Fig. 4: Rear of Quintix Pro (example) ® Pos . Name Description USB-C connection For connecting accessories. Power supply Ethernet connection For connection to a network. USB-C connection For connecting accessories. PC USB connection For connection to a PC. RS232 connection For connection to a PC or an accessory.
  • Página 12 Operating Design Operating Design Operating Elements in the Main Menu Fig. 5: Home screen (example) Pos . Name Description Applications Displays all applications available for the active user. Toolbar — Shows available submenus and functions. — Shows the logged-in user. —...
  • Página 13 Operating Design Status Center Fig. 6: Status Center (example) Pos . Name Description Messages Displays information, warning, and error messages. Leveling status Displays the status of level. Calibration status Displays the calibrarion status. Operating Instructions Quintix ®...
  • Página 14 Operating Design Keypad Fig. 7: Alphanumeric keypad (example) Pos . Name Description Input field Alphanumeric keypad [Numeric keypad] Switch to the numeric keypad. Operating Instructions Quintix ®...
  • Página 15 Operating Design Navigating the Menus Procedure To open an application from the main menu: Press the button for the de- sired application. The application is opened. To quit the application: Press the [Menu] button. To return to the next higher menu level: Press the [Back] button. To scroll through the applications available in the main menu: Swipe to the left or right on the operating display.
  • Página 16 The device is packed in recyclable foam padding. Procedure Unpack the device and device components. Install the device at the intended installation site. Sartorius recommends keeping the original packaging to return the de- vice appropriately, e.g., for repairs. Operating Instructions Quintix ®...
  • Página 17 Installation Mounting the Weighing Pan (Precision Balance) Procedure Remove the transport locks (1) and retain them for later use. Position the draft shield frame. Insert the four shock absorbers. Position the weighing pan. Installing the Draft Shield Procedure Position the draft shield on the balance housing with both hands. Insert the pins on the back of the draft shield in the recesses on the bal- ance.
  • Página 18 Installation To secure the draft shield: Turn the clamping ring in the direction of the marking Tilt the base plate towards the rear wall of the draft shield and insert it. 5.5.1 Insert the weighing pan and associated components (only devices with draft shield) Procedure Position the shield disk (3).
  • Página 19 Check the power supply cable for damage, e.g. cracks in the in- sulation. Only connect the device to the power supply using the power supply unit supplied. If required: Contact Sartorius Service. Check whether the country-specific power plug matches the power sup- plies at the installation site. If required: Contact Sartorius Service.
  • Página 20 Operation Operation Observing Warm-up Time After connecting to the power supply, the warm-up time must be observed. This enables the device to reach its required operating temperature and en- sures accurate values during weighing processes. Procedure Ensure that the warm-up time is observed. The duration of the warm-up time is displayed on the operating display.
  • Página 21 Cleaning and Maintenance Opening and Closing the Manual Draft Shield Procedure To open the manual draft shield, e.g. the right side panel: Take the corre- sponding door handle and push backwards. To close the manual draft shield, e.g. the right-hand door: Take the corre- sponding door handle and push it fully forwards.
  • Página 22 Wipe the device and the associated components with a slightly damp cloth. Use a suitable cleaning agent for more severe contaminations (see Chapter “12.10 Cleaning Agents and Cleaning Procedures”, page 29). Software Update Procedure To perform a software update, contact Sartorius Service. Operating Instructions Quintix ®...
  • Página 23 Use both hands to carry the device. To do this, reach sideways under the device with both hands. Do not use the device if the draft shield is damaged. If required: Contact Sartorius Service. Reach sideways under the device with both hands. Operating Instructions Quintix...
  • Página 24 Disposal Disposal 11.1 Disposing of the Device and Parts The device and the device accessories must be disposed of properly by dis- posal facilities. A lithium cell battery, type CR2032, is installed inside the device. Batteries must be disposed of properly by disposal facilities. Many of the packaging materials are recyclable to promote sustainability and to contribute to reducing global waste volumes.
  • Página 25 Technical Data 12 Technical Data 12.1 Dimensions and Weight Analytical balance Precision balance Precision balance (90-mm (120-mm (182 x 182-mm weighing pan) weighing pan) weighing pan) Unit Value Value Value Dimensions (L x W x H) 377 x 220 x 346 377 x 220 x 346 377 x 215 x 95 Dimensions, opened draft shield (L x...
  • Página 26 Technical Data 12.3 Installation Conditions 12.3.1 Installation Site Unit Value For indoor use only, max. height above sea level 3000 Temperature No potentially explosive atmospheres Access to operation-relevant parts is guaranteed In operation °C +5 – +40 To ensure the metrological data °C +10 –...
  • Página 27 Shielded Cables: Connections between the devices and peripherals must be made using shielded cables in or- der to maintain compliance with FCC radio frequency emission limits. Modifications: Any modifications made to this devices that are not approved by Sartorius may void the authority granted to the user by the FCC to operate this equipment.
  • Página 28 Specifications for the USB-C Interface (Side and Rear) Unit Value Communication: USB host Connectable devices: Sartorius printer, Sartorius second display, FTDI cable, or USB stick (max. 32 GB with FAT32 format) Transmission rates USB-C connection, side: USB 2.0 HS USB-C connection, rear: USB 2.0 FS 12.8.2 Specifications for the PC-USB Interface (Rear)
  • Página 29 Technical Data 12.8.3 Specifications for the RS232 Interface (Rear) Type of interface: Serial interface Interface operation: Full duplex Level: RS232 Connection: D-sub connector, 9-pin Maximum cable length: 10 m Pin assignment Pin 1: Not assigned Pin 2: Data output (TxD) Pin 3: Data input (RxD) Pin 4: Not assigned Pin 5: Internal ground...
  • Página 30 Technical Data 12.11 Metrological Data 12.11.1 Models QTX324Ix | QTX224Ix | QTX124Ix Model Unit Value Value Value Scale interval (d) Maximum capacity (Max) Weighing system Repeatability At 5% load, typical value ± mg 0.08 0.08 0.08 At approx. the maximum load, typi- ±...
  • Página 31 Technical Data 12.11.2 Models QTX1503Ix | QTX1203Ix | QTX623Ix | QTX423Ix | QTX323Ix Model Unit Value Value Value Value Value Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 1,500 1,200 Weighing system Repeatability At 5% load, typical value ± mg At approx. the maximum load, typi- ±...
  • Página 32 Technical Data 12.11.3 Models QTX6202Ix | QTX4202Ix | QTX3202Ix | QTX2202Ix | QTX1202Ix Model Unit Value Value Value Value Value Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 6,200 4,200 3,200 2,200 1,200 Weighing system Repeatability At 5% load, typical value ± mg At approx.
  • Página 33 Technical Data 12.11.4 Models QTX12201Ix | QTX10201Ix | QTX8201Ix | QTX6201Ix | QTX3201Ix Model Unit Value Value Value Value Value Scale interval (d) Maximum capacity (Max) 12,200 10,200 8,200 6,200 3,200 Weighing system Repeatability At 5% load, typical value ± mg At approx.
  • Página 34 Sartorius Service. To do this, refer to the information on the manufacturer’s ID label and [in the “Settings” main function | in the “Device Information”...
  • Página 35 Inhalt Inhalt 1 Über diese Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Windschutz montieren .
  • Página 36 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 37 Über diese Anleitung Über diese Anleitung Gültigkeit Diese Anleitung ist Teil des Geräts, sie muss vollständig gelesen und aufbewahrt werden. Die Anleitung gilt für das Gerät in den folgenden Ausführungen: Gerät Modell 1) 2) Quintix Pro Analysenwaage QTX324Ixy-1z | QTX224Ixy-1z | QTX124Ixy-1z ®...
  • Página 38 Über diese Anleitung Mitgeltende Dokumente Ergänzend zu dieser Anleitung folgende Dokumentationen beachten: Anleitung der Zubehörteile, z. B. Drucker. Zielgruppen Die Anleitung richtet sich an die folgenden Zielgruppen. Die Zielgruppen müssen über die genannten Kenntnisse verfügen. Zielgruppe Kenntnisse und Qualifikationen Bediener Der Bediener ist mit dem Gerät und den damit verbundenen Arbeitsprozessen vertraut.
  • Página 39 Dokumente und Produktzulassungen können ihre Gültigkeit verlieren. Nur Wartungsarbeiten durchführen, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Für Wartungsarbeiten, die durch den Sartorius Service durchgeführt werden müssen, den Sartorius Service kontaktieren. Personalqualifikation Personen ohne ausreichende Kenntnisse im sicheren Umgang mit dem Gerät können sich und andere Personen verletzen.
  • Página 40 Schnittverletzungen führen. Die Bedienanzeige nur mit den Fingern bedienen. Keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände benutzen. Keine Gegenstände auf die Bedienanzeige fallen lassen. Bei Beschädigung an der Bedienanzeige oder dem Windschutz das Gerät nicht benutzen. Den Sartorius Service kontaktieren. Betriebsanleitung Quintix...
  • Página 41 Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung Geräteübersicht Abb. 1: Quintix Pro, Präzisionswaagen (Beispiel) ® Pos . Name Beschreibung Waagschale Dient zum Auflegen des Wägeguts. Windschutzrahmen Stellfuß Dient zum Nivellieren der Waage. Bedienanzeige Typenschild Kennzeichnung | Typenschild Windschutz Betriebsanleitung Quintix ®...
  • Página 42 Gerätebeschreibung Windschutz Abb. 2: Quintix Pro, Analysen- und Präzisionswaagen (Beispiel) ® Pos . Name Beschreibung Rechte Seitenscheibe Bodenplatte Türgriff Dienst zum manuellen Öffnen der Seitenscheiben. Linke Seitenscheibe Deckschieber Dient zum manuellen Öffnen der Deckscheibe. 3.2.1 Waagschale und zugehörige Komponenten Abb. 3: Waagschale und zugehörige Komponenten (Beispiel) Pos .
  • Página 43 Gerätebeschreibung Anschlüsse Abb. 4: Rückseite Quintix Pro (Beispiel) ® Pos . Name Beschreibung USB-C-Anschluss Für den Anschluss von Zubehör. Spannungsversorgung Ethernet-Anschluss Für den Anschluss an ein Netzwerk. USB-C-Anschluss Für den Anschluss von Zubehör. PC-USB-Anschluss Für den Anschluss eines PC. RS232-Anschluss Für den Anschluss an einen PC oder von Zubehör.
  • Página 44 Bedienkonzept Bedienkonzept Bedienelemente im Hauptmenü Abb. 5: Home Screen (Beispiel) Pos . Name Beschreibung Applikationen Zeigt alle für den angemeldeten Benutzer verfügbare Applikationen. Funktionsleiste — Zeigt verfügbare Untermenüs und Funktionen an. — Zeigt den angemeldeten Benutzer. — Zeigt Datum und Uhrzeit. Schaltfläche [Log out] Schaltfläche [Hilfe] Öffnet die Hilfe.
  • Página 45 Bedienkonzept Status Center Abb. 6: Status Center (Beispiel) Pos . Name Beschreibung Nachrichten Zeigt Informationen, Warn- und Fehlermeldungen an. Nivellierstatus Zeigt den Status der Libelle an. Kalibrierstatus Zeigt den Status der Kalibrierung an. Betriebsanleitung Quintix ®...
  • Página 46 Bedienkonzept Tastatur Abb. 7: Alphanumerische Tastatur (Beispiel) Pos . Name Beschreibung Eingabefeld Alphanumerische Tastatur [Numerische Umschalten auf die nummerische Tasta- Tastatur] tur. Betriebsanleitung Quintix ®...
  • Página 47 Bedienkonzept In Menüs navigieren Vorgehen Um eine Applikation aus dem Hauptmenü zu öffnen: Auf die Schaltflä- che der gewünschten Applikation tippen. Die Applikation wird geöffnet. Um die Applikation zu verlassen: Auf die Schaltfläche [Menü] tippen. Um auf die nächsthöhere Menü-Ebene zurückzukehren: Auf die Schalt- fläche [Zurück] tippen.
  • Página 48 Auspacken Das Gerät ist mit recycelbarem Schaumstoffpolster verpackt. Vorgehen Das Gerät und die Gerätekomponenten auspacken. Das Gerät am vorgesehenen Aufstellort aufstellen. Sartorius empfiehlt, die Originalverpackung für eine sachgerechte Rück- sendung des Geräts aufzubewahren, z. B. für Reparaturen. Betriebsanleitung Quintix ®...
  • Página 49 Installation Waagschale montieren (Präzisionswaage) Vorgehen Die Transportsicherung (1) abziehen und für den späteren Gebrauch auf- bewahren. Den Windschutzrahmen aufsetzen. Die 4 Schockabsorber aufstecken. Die Waagschale auflegen. Windschutz montieren Vorgehen Den Windschutz mit beiden Händen auf das Gehäuse der Waage set- zen.
  • Página 50 Installation Um den Windschutz zu befestigen: den Klemmring in Richtung der Mar- kierung drehen. Die Bodenplatte in Richtung der Rückwand des Windschutzes kippen und einsetzen. 5.5.1 Waagschale und zugehörige Komponenten einsetzen (nur Geräte mit Windschutz) Vorgehen Den Schirmring (3) aufsetzen. Die Unterschale (2) einsetzen Die Waagschale (1) einsetzen.
  • Página 51 Netz anschlusskabel! Das Netzanschlusskabel auf Beschädigungen prü- fen, z. B. Risse in der Isolierung. Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzgerät an die Spannungsversor- gung anschließen. Bei Bedarf: Sartorius Service kontaktieren. Prüfen, ob der länderspezifische Netzstecker mit den Netzanschlüssen am Aufstellort übereinstimmt. Bei Bedarf: Sartorius Service kontaktieren.
  • Página 52 Inbetriebnahme Hilfefunktion verwenden Wenn in einem Menü Hilfetexte verfügbar sind: Die Schaltfläche [Hilfe] ist eingeblendet. Vorgehen Auf die Schaltfläche [Hilfe] tippen. Die Hilfetexte werden angezeigt. Um durch den Hilfetext zu blättern: Den Text nach unten oder oben wi- schen. Betriebsanleitung Quintix ®...
  • Página 53 Bedienung Bedienung Anwärmzeit einhalten Nach Herstellen der Spannungsversorgung muss die Anwärmzeit eingehal- ten werden. Dadurch erreicht das Gerät die notwendige Betriebstempera- tur und liefert genaue Werte bei den Wägevorgängen Vorgehen Sicherstellen, dass die Anwärmzeit eingehalten wird. Die Dauer der Auf- wärmzeit wird auf der Bedienanzeige angezeigt.
  • Página 54 Reinigung und Wartung Manuellen Windschutz öffnen und schließen Vorgehen Um den manuellen Windschutz zu öffnen, z. B. die rechte Seitenscheibe: Den zugehörigen Türgriff greifen und nach hinten schieben. Um den manuellen Windschutz zu schließen, z. B. die rechte Tür: Den zu- gehörigen Türgriff greifen und vollständig nach vorn schieben.
  • Página 55 Das Gerät und die zugehörigen Komponenten mit einem leicht feuchten Reinigungstuch abwischen. Für stärkere Verschmutzungen ein geeigne- tes Reinigungsmittel verwenden (siehe Kapitel „12.10 Reinigungsmittel und Reinigungsverfahren“, Seite 62). Software-Update Vorgehen Um ein Software-Update durchzuführen: den Sartorius Service kontak- tieren. Betriebsanleitung Quintix ®...
  • Página 56 Das Gerät mit beiden Händen tragen. Dazu mit beiden Händen seit- lich unter das Gerät greifen. Das Gerät bei beschädigtem Windschutz nicht benutzen. Bei Bedarf: Den Sartorius Service kontaktieren. Mit beiden Händen seitlich unter das Gerät greifen. Betriebsanleitung Quintix ®...
  • Página 57 Entsorgung Entsorgung 11.1 Gerät und Teile entsorgen Das Gerät und das Zubehör zum Gerät müssen fachgerecht durch Entsor- gungseinrichtungen entsorgt werden. Im Inneren des Geräts ist eine Lithium-Batterie, Typ CR2032, verbaut. Bat- terien müssen fachgerecht durch Entsorgungseinrichtungen entsorgt werden. Viele der Verpackungsmaterialien sind recycelbar, um eine umweltbewusste Nachhaltigkeit zu fördern und einen Beitrag zur Reduzierung der weltwei- ten Abfallmengen zu leisten.
  • Página 58 Technische Daten 12 Technische Daten 12.1 Maße und Gewicht Analysenwaage Präzisionswaage Präzisionswaage (90-mm- (120-mm- (182 x 182-mm- Waagschale) Waagschale) Waagschale) Einheit Wert Wert Wert Maße (L x B x H) 377 x 220 x 346 377 x 220 x 346 377 x 215 x 95 Maße, geöffneter Windschutz (L x B x H) 435 x 220 x 346...
  • Página 59 Technische Daten 12.3 Aufstellbedingungen 12.3.1 Aufstellort Einheit Wert Nur in Innenräumen, maximale Höhe über Meeresspiegel 3000 Temperatur Keine explosionsgefährdeten Bereiche Zugang zu bedienrelevanten Teilen ist gewährleistet Im Betrieb °C +5 – +40 Zur Sicherstellung der metrologischen Daten °C +10 – +30 Relative Luftfeuchte** Bei Temperaturen bis 31 °C, nicht kondensierend Bei Temperaturen von 31 °C bis 40 °C, linear abnehmend...
  • Página 60 Technische Daten 12.4 Spannungsversorgung 12.4.1 Netzgerät Einheit Wert Sartorius-Netzgerät, Typ: YEPS01-PS8 | YEPS01-PS9 | YEPS01-PS10 Primär (Netzgerät) Wechselspannung 100 – 240 V (±10 %) Frequenz 50 – 60 Stromaufnahme, maximal Sekundär (Gerät) Spannung Strom, maximal 0,53 Kurzschlusssicherung Elektronisch Überspannungskategorie nach IEC 61010-1 Schutzklasse nach IEC 60950-1 12.5 Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Página 61 Spezifikationen der Schnittstelle USB-C (seitlich und Rückseite) Einheit Wert Kommunikation: USB Host Anschließbare Geräte: Sartorius Drucker, Sartorius Zweitanzeige , FTDI-Kabel oder USB-Stick (Max. 32 GB mit FAT32-Format) Übertragungsgeschwindigkeiten USB-C Anschluss, seitlich: USB 2.0 HS USB-C Anschluss, Rückseite: USB 2.0 FS 12.8.2 Spezifikationen der Schnittstelle PC-USB (Rückseite)
  • Página 62 Technische Daten 12.9 Werkstoffe Gehäuse: Polybutylenterephthalat (PBT) Bedieneinheit: Glas Windschutz: Glas / Polybutylenterephthalat (PBT) Unterschale: Edelstahl Waagschale, Schirmblech, Windschutzrahmen: Edelstahl 12.10 Reinigungsmittel und Reinigungsverfahren Zugelassene Reinigungsmittel Geeignet für Gerätegehäuse und Windschutzkomponenten bei einer Temperatur von 20-25°C Isopropanol (C3H8O), 70 % Ethanol (C2H6OH), min.
  • Página 63 Technische Daten 12.11 Metrologische Daten 12.11.1 Modelle QTX324Ix | QTX224Ix | QTX124Ix Modell Einheit Wert Wert Wert Teilungswert (d) Höchstlast (Max) Wägesystem Wiederholbarkeit Bei 5% Last, typischer Wert ± mg 0,08 0,08 0,08 Bei ca. der Höchstlast, typischer ± mg Wert Linearitätsabweichung Grenzwert...
  • Página 64 Technische Daten 12.11.2 Modelle QTX1503Ix | QTX1203Ix | QTX623Ix | QTX423Ix | QTX323Ix Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Wert Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 1.500 1.200 Wägesystem Wiederholbarkeit Bei 5% Last, typischer Wert ± mg Bei ca. der Höchstlast, typischer ±...
  • Página 65 Technische Daten 12.11.3 Modelle QTX6202Ix | QTX4202Ix | QTX3202Ix | QTX2202Ix | QTX1202Ix Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Wert Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 6.200 4.200 3.200 2.200 1.200 Wägesystem Wiederholbarkeit Bei 5% Last, typischer Wert ± mg Bei ca. der Höchstlast, typischer ±...
  • Página 66 Technische Daten 12.11.4 Modelle QTX12201Ix | QTX10201Ix | QTX8201Ix | QTX6201Ix | QTX3201Ix Modell Einheit Wert Wert Wert Wert Wert Teilungswert (d) Höchstlast (Max) 12.200 10.200 8.200 6.200 3.200 Wägesystem Wiederholbarkeit Bei 5% Last, typischer Wert ± mg Bei ca. der Höchstlast, typischer ±...
  • Página 67 Sartorius Service 13 Sartorius Service Der Sartorius Service steht bei Rückfragen zum Gerät gern zur Verfügung. Für Informationen zu den Service-Adressen, Service-Leistungen und zum Kontakt vor Ort siehe die Sartorius-Internetseite (www.sartorius.com). Bei Anfragen zum Gerät und für den Kontakt bei Fehlfunktionen die Gerä- teinformationen bereithalten und dem Sartorius Service mitteilen, z.
  • Página 68 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Monter le paravent .
  • Página 69 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 70 À propos de ce manuel À propos de ce manuel Validité Ce manuel fait partie intégrante de l’appareil. Il doit être lu dans son intégralité et être conservé. Le manuel est va- lable pour les versions suivantes de l’appareil : Appareil Modèle 1) 2) Balance d’analyse...
  • Página 71 À propos de ce manuel Documents associés Consulter les documents suivants en plus de ce manuel : Manuel des accessoires, p. ex. imprimante. Groupes cibles Ce manuel s’adresse aux groupes cibles suivants. Les groupes cibles doivent avoir les connaissances mentionnées. Groupe cible Connaissances et qualifications Opérateur L’opérateur connaît l’appareil et les processus de travail qui y sont associés.
  • Página 72 Les documents spécifiques à l’appareil et les homologations du produit peuvent perdre leur validité. Effectuer uniquement les travaux de maintenance décrits dans ce manuel. Pour les travaux de maintenance qui doivent être effectués par le Sartorius Service, contacter le Sartorius Service. Qualification du personnel Les personnes ne disposant pas de connaissances suffisantes sur la manière d’utiliser l’appareil peuvent se blesser ou...
  • Página 73 à une électrocution. Utiliser uniquement le bloc d’alimentation et le câble secteur d’origine Sartorius. Si le bloc d’alimentation ou le câble secteur doivent être remplacés : Contacter le Sartorius Service. Ne pas réparer ni modifier le bloc d’alimentation ou le câble secteur.
  • Página 74 Description de l’appareil Description de l’appareil Vue d’ensemble de l’appareil Ill. 1 : Quintix Pro, balances de précision (exemple) ® Pos . Description Plateau de pesée Permet de poser l’échantillon. Cadre du paravent Pied de réglage Permet de mettre à niveau la balance. Écran de commande Plaque signalétique Identification | plaque signalétique...
  • Página 75 Description de l’appareil Paravent Ill. 2 : Quintix Pro, balances d’analyse et de précision (exemple) ® Pos . Description Vitre latérale droite Plaque de base Poignée de la porte Permet d’ouvrir manuellement les vitres latérales. Vitre latérale gauche Poignée du couvercle Permet d’ouvrir manuellement le couvercle coulissant.
  • Página 76 Description de l’appareil Connecteurs Ill. 4 : Arrière de la Quintix Pro (exemple) ® Pos . Description Port USB-C Pour connecter des accessoires. Alimentation électrique Port Ethernet Pour la connexion à un réseau. Port USB-C Pour connecter des accessoires. Port PC-USB Pour connecter un PC.
  • Página 77 Principes d’utilisation Principes d’utilisation Éléments de commande dans le menu principal Ill. 5 : Écran d’accueil (exemple) Pos . Description Applications Indique toutes les applications qui sont disponibles pour l’utilisateur connecté. Barre de fonction — Indique les sous-menus et les fonctions disponibles. —...
  • Página 78 Principes d’utilisation Status Center Ill. 6 : Status Center (exemple) Pos . Description Messages Affiche des informations, des messages d’avertissement et des messages d’erreur. État de la mise à niveau Indique l’état de la bulle d’air du niveau à bulle. État du calibrage Indique l’état du calibrage.
  • Página 79 Principes d’utilisation Clavier Ill. 7 : Clavier alphanumérique (exemple) Pos . Description Champ de saisie Clavier alphanumérique [Clavier numérique] Pour commuter sur le clavier numérique. Mode d’emploi Quintix ®...
  • Página 80 Principes d’utilisation Naviguer dans les menus Procédure Pour ouvrir une application à partir du menu principal : appuyer sur le bouton de l’application souhaitée. L’application est ouverte. Pour quitter l’application : appuyer sur le bouton [Menu]. Pour retourner au niveau de menu immédiatement supérieur : appuyer sur le bouton [Retour].
  • Página 81 L’appareil est emballé avec un rembourrage en mousse recyclable. Procédure Déballer l’appareil et ses composants. Installer l’appareil sur le lieu d’installation prévu. Sartorius conseille de conserver l’emballage d’origine pour pouvoir ren- voyer l’appareil de manière conforme, p. ex. en cas de réparations. Mode d’emploi Quintix ®...
  • Página 82 Installation Monter le plateau de pesée (balance de précision) Procédure Retirez les dispositifs de sécurité pour le transport (1) et conservez-les pour une utilisation ultérieure. Poser le cadre du paravent. Monter les 4 amortisseurs de chocs. Poser le plateau de pesée. Monter le paravent Procédure Placer le paravent avec les deux mains sur le boîtier de la balance.
  • Página 83 Installation Pour fixer le paravent : tourner l’anneau de serrage vers le marquage Insérer la plaque de base en la tenant penchée vers la paroi arrière du paravent. 5.5.1 Installer le plateau de pesée et les composants associés (appareils avec paravent uniquement) Procédure Poser l’anneau de blindage (3).
  • Página 84 Raccorder l’appareil à l’alimentation électrique uniquement avec le bloc d’alimentation fourni. Si nécessaire : Contacter le Sartorius Service. Vérifier si la fiche secteur spécifique au pays correspond aux prises sec- teur sur le lieu d’installation.
  • Página 85 Mise en service Utiliser la fonction d’aide Si des textes d’aide sont disponibles dans un menu : Le bouton [Aide] est affiché. Procédure Appuyer sur le bouton [Aide]. Les textes d’aide apparaissent. Pour parcourir le texte d’aide : balayer l’écran vers le bas ou vers le haut. Mode d’emploi Quintix ®...
  • Página 86 Fonctionnement Fonctionnement Respecter le temps de préchauffage Une fois que l’appareil est raccordé à l’alimentation électrique, il faut res- pecter le temps de préchauffage. L’appareil atteint ainsi la température de fonctionnement nécessaire et fournit des valeurs précises lors des opéra- tions de pesée Procédure S’assurer que le temps de préchauffage est respecté.
  • Página 87 Nettoyage et maintenance Ouvrir et fermer le paravent manuel Procédure Pour ouvrir le paravent manuel, par ex. la vitre latérale droite : pousser la poignée de porte correspondante vers l’arrière. Pour fermer le paravent manuel, par ex. la porte droite : pousser la poi- gnée de porte correspondante entièrement vers l’avant.
  • Página 88 En cas de saletés plus importantes, utiliser un produit nettoyant adapté (voir chapitre « 12.10 Produits de nettoyage et procédures de nettoyage », page 95). Mise à jour du logiciel Procédure Pour effectuer une mise à jour du logiciel : contacter le Sartorius Service. Mode d’emploi Quintix ®...
  • Página 89 Porter l’appareil des deux mains. Pour ce faire, passer les deux mains des deux côtés sous l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si le paravent est endommagé. Si nécessaire : contacter le Sartorius Service. Passer les deux mains des deux côtés sous l’appareil. Mode d’emploi Quintix...
  • Página 90 Élimination Élimination 11.1 Éliminer l’appareil et les composants L’appareil et ses accessoires doivent être éliminés de manière appropriée par des entreprises spécialisées. L’appareil contient une pile au lithium de type CR2032. Les piles et batteries doivent être éliminées de manière appropriée par des entreprises spécialisées.
  • Página 91 Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques 12.1 Dimensions et poids Balance d’analyse Balance de précision Balance de précision (plateau de pesée (plateau de pesée (plateau de pesée de 90 mm) de 120 mm) de 182 x 182 mm) Unité Valeur Valeur Valeur Dimensions (L x l x H) 377 x 220 x 346 377 x 220 x 346 377 x 215 x 95...
  • Página 92 Caractéristiques techniques 12.3 Conditions d’installation 12.3.1 Lieu d’installation Unité Valeur Uniquement à l’intérieur, altitude maximale au-dessus du niveau de la mer 3000 Température Pas d’atmosphères explosives L’accès aux éléments importants pour le fonctionnement est assuré Pendant le fonctionnement °C +5 – +40 Pour garantir les données métrologiques °C +10 –...
  • Página 93 Caractéristiques techniques 12.4 Alimentation électrique 12.4.1 Bloc d’alimentation Unité Valeur Bloc d’alimentation Sartorius, type : YEPS01-PS8 | YEPS01-PS9 | YEPS01-PS10 Primaire (bloc d’alimentation) Tension alternative 100 – 240 V (±10 %) Fréquence 50 – 60 Courant absorbé maximal Secondaire (appareil) Tension Intensité maximale...
  • Página 94 Spécifications de l’interface USB-C (sur le côté et à l’arrière) Unité Valeur Communication : hôte USB Appareils connectables : imprimante Sartorius, écran supplémentaire Sartorius, câble FTDI ou clé USB (au max. 32 Go au format FAT32) Vitesses de transmission Port USB-C, sur le côté : USB 2.0 HS Port USB-C, à...
  • Página 95 Caractéristiques techniques 12.9 Matériaux Boîtier : polytéréphtalate de butylène (PBT) Unité de commande : verre Paravent : verre / polytéréphtalate de butylène (PBT) Support de plateau : acier inoxydable Plateau de pesée, plaque de blindage, cadre du paravent : acier inoxydable 12.10 Produits de nettoyage et procédures de nettoyage Produits de nettoyage autorisés Adapté...
  • Página 96 Caractéristiques techniques 12.11 Données métrologiques 12.11.1 Modèles QTX324Ix | QTX224Ix | QTX124Ix Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Échelon réel (d) Capacité maximale (max) Système de pesage Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur ± mg 0,08 0,08 0,08 typique Avec env. la valeur de la charge ±...
  • Página 97 Caractéristiques techniques 12.11.2 Modèles QTX1503Ix | QTX1203Ix | QTX623Ix | QTX423Ix | QTX323Ix Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Échelon réel (d) Capacité maximale (max) 1500 1200 Système de pesage Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur ± mg typique Avec env.
  • Página 98 Caractéristiques techniques 12.11.3 Modèles QTX6202Ix | QTX4202Ix | QTX3202Ix | QTX2202Ix | QTX1202Ix Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Échelon réel (d) Capacité maximale (max) 6200 4200 3200 2200 1200 Système de pesage Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur ±...
  • Página 99 Caractéristiques techniques 12.11.4 Modèles QTX12201Ix | QTX10201Ix | QTX8201Ix | QTX6201Ix | QTX3201Ix Modèle Unité Valeur Valeur Valeur Valeur Valeur Échelon réel (d) Capacité maximale (max) 12.200 10.200 8200 6200 3200 Système de pesage Répétabilité Pour une charge de 5 %, valeur ±...
  • Página 100 Internet de Sartorius (www.sartorius.com). En cas de questions sur l’appareil et pour contacter le Sartorius Service en cas de dysfonctionnement, indiquer les informations sur l’appareil, p. ex. nu- méro de série, hardware, firmware, configuration.
  • Página 101 Contenido Contenido 1 Acerca de estas instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Montar el protector contra corrientes Validez .
  • Página 102 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 103 Acerca de estas instrucciones Acerca de estas instrucciones Validez Estas instrucciones forman parte del aparato, deben leerse y observarse por completo. Estas instrucciones son válidas para las siguientes versiones del aparato: Aparato Modelo 1) 2) Balanza analítica QTX324Ixy-1z | QTX224Ixy-1z | QTX124Ixy-1z Quintix Pro (90 mm) ®...
  • Página 104 Acerca de estas instrucciones Documentos pertinentes De manera complementaria a estas instrucciones, observe la siguiente documentación: Manual de los accesorios, p. ej., impresora. Grupos de destinatarios Las instrucciones están dirigidas a los siguientes grupos de destinatarios. Los grupos de destinatarios deben tener los conocimientos mencionados.
  • Página 105 Solo realice el mantenimiento como se describe en estas instrucciones. Para trabajos de mantenimiento que deben realizarse a través de Sartorius Service, póngase en contacto con Sartorius Service. Cualificación del personal Las personas sin conocimientos suficientes para el manejo seguro del aparato pueden sufrir lesiones o provocarlas a otras personas.
  • Página 106 Si es necesario reemplazar la fuente de alimentación o el cable de conexión a la red eléctrica: póngase en contacto con Sartorius Service. No repare ni modifique la fuente de alimentación ni el cable de alimentación. Comportamiento en caso de emergencia En caso de emergencia, por ejemplo, por fallos de funcionamiento del aparato o en situaciones de peligro: pueden producirse lesiones personales.
  • Página 107 Descripción del aparato Descripción del aparato Vista general del aparato Fig. 1: Balanzas de precisión Quintix Pro (ejemplo) ® Pos . Nombre Descripción Plato de pesaje Sirve para colocar el producto Bastidor de la protección contra corrientes de aire Pata ajustable Sirve para nivelar la balanza.
  • Página 108 Descripción del aparato Protección contra corrientes de aire Fig. 2: Balanzas analíticas y de precisión Quintix Pro (ejemplo) ® Pos . Nombre Descripción Placa lateral derecha Placa inferior Manija Sirve para abrir manualmente la placa lateral. Placa lateral izquierda Pasador de cubierta Sirve para abrir manualmente la placa de cubierta.
  • Página 109 Descripción del aparato Conexiones Fig. 4: Parte trasera de Quintix Pro (ejemplo) ® Pos . Nombre Descripción Conexión USB-C Para la conexión de accesorios. Suministro de tensión Conexión Ethernet Para la conexión a una red. Conexión USB-C Para la conexión de accesorios. Conexión PC-USB Para la conexión de un PC.
  • Página 110 Concepto de manejo Concepto de manejo Elementos de manejo del menú principal Fig. 5: Pantalla inicial (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Aplicaciones Muestra todas las aplicaciones disponibles para el usuario que ha iniciado sesión. Barra de funciones — Muestra los submenús y funciones disponibles. —...
  • Página 111 Concepto de manejo Centro de estado Fig. 6: Centro de estado (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Mensajes Muestra información, mensajes de advertencia y de error. Estado de nivelación Indica el estado de la burbuja de aire. Estado de calibración Indica el estado de calibración. Instrucciones de manejo de Quintix ®...
  • Página 112 Concepto de manejo Teclado Fig. 7: Teclado alfanumérico (ejemplo) Pos . Nombre Descripción Campo de entrada Teclado alfanumérico [Teclado numérico] Cambio al teclado numérico. Instrucciones de manejo de Quintix ®...
  • Página 113 Concepto de manejo Navegar por los menús Procedimiento Para abrir una aplicación desde el menú principal: toque el botón de la aplicación deseada. La aplicación se abrirá. Para salir de la aplicación: toque el botón [Menú]. Para volver al siguiente nivel de menú superior: toque el botón [Atrás]. Para desplazarse en el menú...
  • Página 114 Procedimiento Desembale el aparato y sus componentes. Coloque el aparato en el lugar de instalación previsto. Sartorius recomienda conservar el embalaje original para devolver el aparato de forma adecuada, p. ej., en caso de reparaciones. Instrucciones de manejo de Quintix...
  • Página 115 Instalación Montar el plato de pesaje (balanza de preci- sión) Procedimiento Retire el dispositivo de seguridad para el transporte (1) y consérvelo para el empleo posterior. Coloque el bastidor de la protección contra corrientes de aire. Inserte los 4 amortiguadores. Coloque el plato de pesaje. Montar el protector contra corrientes de aire Procedimiento Coloque la protección contra corrientes de aire en la carcasa de la balan-...
  • Página 116 Instalación Para asegurar la protección contra corrientes de aire: gire el anillo de su- jeción en la dirección de la marca Incline la placa inferior en dirección a la pared posterior de la protección contra corrientes de aire y hágala encajar. 5.5.1 Colocar el plato de pesaje y los componentes corres- pondientes (solo en aparatos con protección contra...
  • Página 117 Conecte el aparato al suministro eléctrico solo con la fuente de ali- mentación suministrada. En caso necesario: Contactar con Sartorius Service. Compruebe que el enchufe de alimentación específico del país coincide con las conexiones de alimentación en el lugar de instalación.
  • Página 118 Puesta en funcionamiento Utilizar la función de ayuda Cuando los textos de ayuda están disponibles en un menú: aparece el bo- tón [Ayuda]. Procedimiento Toque el botón [Ayuda]. Se visualizan los textos de ayuda. Para desplazarse por los textos de ayuda: deslice el texto hacia arriba o abajo.
  • Página 119 Manejo Manejo Respetar el tiempo de calentamiento Después de restablecer el suministro eléctrico, es necesario respetar el tiempo de calentamiento. Así, el aparato alcanza la temperatura de funcio- namiento necesaria y proporciona valores exactos durante los procesos de pesaje. Procedimiento Asegúrese de que se ha respetado el tiempo de calentamiento.
  • Página 120 Limpieza y mantenimiento Abrir y cerrar la protección contra corrientes de aire manual Procedimiento Para abrir la protección contra corrientes de aire manual, p. ej., la placa lateral: agarre el tirador correspondiente y tire hacia atrás. Para cerrar la protección contra corrientes de aire manual, p. ej., la puerta derecha: agarre el tirador correspondiente y empuje hacia delante com- pletamente.
  • Página 121 Para suciedad más resistente utilice un producto de limpieza adecuado (véase el Capítulo “12.10 Productos y métodos de limpieza”, página 128). Actualizar el software Procedimiento Para actualizar el software: contacte con Sartorius Service. Instrucciones de manejo de Quintix ®...
  • Página 122 No utilice el aparato si la protección contra corrientes de aire está da- ñada. En caso necesario: póngase en contacto con Sartorius Service. Agarre la parte inferior del aparato por los lados con las dos manos. Instrucciones de manejo de Quintix...
  • Página 123 Eliminación Eliminación 11.1 Eliminar el aparato y las piezas El aparato y sus accesorios deben eliminarse de forma adecuada por medio de centros de recogida de residuos. En el interior del aparato hay una batería de litio, tipo CR2032, instalada. Las baterías deben eliminarse de forma adecuada a través de centros de recogi- da de residuos.
  • Página 124 Datos técnicos 12 Datos técnicos 12.1 Dimensiones y peso Balanza analítica Balanza de precisión Balanza de precisión (plato de pesaje (plato de pesaje (plato de pesaje de de 90 mm) de 120 mm) 182 x 182 mm) Unidad Valor Valor Valor Dimensiones (La x An x Al) 377 x 220 x 346 377 x 220 x 346 377 x 215 x 95...
  • Página 125 Datos técnicos 12.3 Condiciones para la instalación 12.3.1 Lugar de instalación Unidad Valor solo en el interior, altura máxima sobre el nivel del mar 3000 Temperatura Ninguna zona potencialmente explosiva Acceso garantizado a las piezas relevantes para el manejo En funcionamiento °C +5 –...
  • Página 126 Datos técnicos 12.4 Suministro de tensión 12.4.1 Fuente de alimentación Unidad Valor Fuente de alimentación Sartorius, tipo: YEPS01-PS8 | YEPS01-PS9 | YEPS01-PS10 Primaria (fuente de alimentación) Tensión alterna 100 – 240 V (±10 %) Frecuencia 50 – 60 Consumo de corriente, máximo Secundaria (aparato) Tensión...
  • Página 127 Especificaciones de la interfaz USB-C (lateral y parte trasera) Unidad Valor Comunicación: Host USB Aparatos conectables: Impresora Sartorius, segunda pantalla Sartorius, cable FTDI o memoria USB (máx. 32 GB con formato FAT32) Velocidades de transferencia Conexión USB-C, lateral: USB 2.0 HS Conexión USB-C, parte trasera: USB 2.0 FS...
  • Página 128 Datos técnicos 12.9 Materiales Carcasa: Politereftalato de butileno (PBT) Unidad de manejo: Vidrio Protector contra corrientes de aire: Cristal/politereftalato de butileno (PBT) Plato inferior: Acero inoxidable Plato de pesaje, placa apantalladora, marco de la protección contra corrientes de aire: Acero inoxidable 12.10 Productos y métodos de limpieza Productos de limpieza permitidos Adecuados para la carcasa del aparato y los componentes de la protección contra corrientes de aire a una tem-...
  • Página 129 Datos técnicos 12.11 Datos metrológicos 12.11.1 Modelos QTX324Ix | QTX224Ix | QTX124Ix Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor parcial (d) Carga máxima (máx.) Sistema de pesaje Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico ± mg 0,08 0,08 0,08 Con aprox. la carga máxima, valor ±...
  • Página 130 Datos técnicos 12.11.2 Modelos QTX1503Ix | QTX1203Ix | QTX623Ix | QTX423Ix | QTX323Ix Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor parcial (d) Carga máxima (máx.) 1500 1200 Sistema de pesaje Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico ± mg Con aprox.
  • Página 131 Datos técnicos 12.11.3 Modelos QTX6202Ix | QTX4202Ix | QTX3202Ix | QTX2202Ix | QTX1202Ix Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor parcial (d) Carga máxima (máx.) 6200 4200 3200 2200 1200 Sistema de pesaje Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico ±...
  • Página 132 Datos técnicos 12.11.4 Modelos QTX12201Ix | QTX10201Ix | QTX8201Ix | QTX6201Ix | QTX3201Ix Modelo Unidad Valor Valor Valor Valor Valor Valor parcial (d) Carga máxima (máx.) 12.200 10.200 8200 6200 3200 Sistema de pesaje Repetibilidad Con un 5 % de carga, valor típico ±...
  • Página 133 Sartorius Service 13 Sartorius Service Sartorius Service está a su disposición para cualquier consulta sobre el apa- rato. Consulte las direcciones, los servicios ofrecidos y la forma de ponerse en contacto con el servicio técnico en el sitio web de Sartorius (www.sartorius.com).
  • Página 134 Indice Indice 1 Riguardo questo manuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Montare la protezione anticorrente.
  • Página 135 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 136 Riguardo questo manuale Riguardo questo manuale Validità Il presente manuale fa parte dell’apparecchio, deve essere letto attentamente e deve essere conservato. Il manuale vale per l’apparecchio nelle seguenti versioni: Apparecchio Modello 1) 2) Bilancia analitica QTX324Ixy-1z | QTX224Ixy-1z | QTX124Ixy-1z Quintix Pro (90 mm) ®...
  • Página 137 Riguardo questo manuale Documenti di riferimento Oltre al presente manuale tenere in considerazione anche i seguenti documenti: Manuale degli accessori, per es. stampante. Destinatari Il manuale si rivolge ai seguenti destinatari che devono possedere le conoscenze menzionate. Destinatario Conoscenze e qualifiche Operatore L’operatore conosce l’apparecchio e le procedure di lavoro correlate.
  • Página 138 I documenti specifici dell’apparecchio e le omologazioni del prodotto possono perdere la loro validità. Svolgere esclusivamente gli interventi di manutenzione descritti in questo manuale. Contattare il Sartorius Service per gli interventi di manutenzione che devono essere eseguiti dal Sartorius Service.
  • Página 139 Usare esclusivamente l’alimentatore originale e il cavo di alimentazione originale. Se è necessario sostituire l’alimentatore o il cavo di alimentazione: contattare il Sartorius Service. Non riparare o modificare l’alimentatore o il cavo di alimentazione. Comportamento in caso d’emergenza Se si verifica un caso di emergenza, per es.
  • Página 140 Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio Visione d’insieme dell’apparecchio Fig. 1: Bilancia di precisione Quintix Pro (esempio) ® Pos . Nome Descrizione Piatto di pesata Serve a collocare l’oggetto da pesare. Telaio della protezione anticorrente Piedino regolabile Serve a livellare la bilancia. Display di comando Targhetta identificativa Marcatura | Targhetta identificativa...
  • Página 141 Descrizione dell’apparecchio Protezione anticorrente Fig. 2: Bilance analitiche e di precisione Quintix Pro (esempio) ® Pos . Nome Descrizione Pannello laterale destro Piastra di base Maniglia dello sportello Serve ad aprire manualmente il pannello laterale. Pannello laterale sinistro Maniglia del pannello su- Serve ad aprire manualmente il pannello superiore.
  • Página 142 Descrizione dell’apparecchio Attacchi Fig. 4: Lato posteriore di Quintix Pro (esempio) ® Pos . Nome Descrizione Porta USB tipo C Per il collegamento di accessori. Alimentazione elettrica Porta Ethernet Per il collegamento a una rete. Porta USB tipo C Per il collegamento di accessori. Porta USB PC Per il collegamento di un PC.
  • Página 143 Sistema di comando Sistema di comando Elementi di comando nel menu principale Fig. 5: Schermata principale (esempio) Pos . Nome Descrizione Applicazioni Visualizza tutte le applicazioni disponibili per l’utente connesso. Barra delle funzioni — Visualizza i sottomenu e le funzioni disponibili. —...
  • Página 144 Sistema di comando Stato Center Fig. 6: Stato Center (esempio) Pos . Nome Descrizione Messaggi Visualizza informazioni, messaggi di avviso e di errore. Stato del livellamento Visualizza lo stato della livella. Stato di calibrazione Visualizza lo stato della calibrazione. Manuale d’uso Quintix ®...
  • Página 145 Sistema di comando Tastiera Fig. 7: Tastiera alfanumerica (esempio) Pos . Nome Descrizione Campo di inserimento Tastiera alfanumerica [Tastiera numerica] Passaggio alla tastiera numerica. Manuale d’uso Quintix ®...
  • Página 146 Sistema di comando Navigare nei menu Procedura Per aprire un’applicazione dal menu principale: Toccare il pulsante dell’applicazione desiderata. L’applicazione viene aperta. Per uscire dall’applicazione: Toccare il pulsante [Menu]. Per ritornare al livello di menu immediatamente superiore: Toccare il pul- sante [Indietro]. Per sfogliare le applicazioni disponibili nel menu principale: far scorrere il display di comando verso sinistra o verso destra.
  • Página 147 L’apparecchio è imballato con imbottitura in materiale espanso riciclabile. Procedura Disimballare l’apparecchio e i relativi componenti. Installare l’apparecchio sul luogo d’installazione previsto. Sartorius consiglia di conservare l’imballaggio originale per una rispedi- zione appropriata dell’apparecchio, per es. per riparazioni. Manuale d’uso Quintix ®...
  • Página 148 Installazione Montare il piatto di pesata (bilancia di precisione) Procedura Togliere il dispositivo di sicurezza per il trasporto (1) e conservarlo per un uso futuro. Collocare il telaio della protezione anticorrente. Inserire i 4 assorbitori d’urto. Posizionare il piatto di pesata. Montare la protezione anticorrente Procedura Collocare la protezione anticorrente con entrambe le mani sull’alloggia-...
  • Página 149 Installazione Per fissare la protezione anticorrente: ruotare l’anello di serraggio in dire- zione della marcatura Inclinare la piastra di base in direzione del pannello posteriore della pro- tezione anticorrente e inserirla. 5.5.1 Montare il piatto di pesata e i componenti annessi (solo per apparecchi con protezione anticorrente) Procedura Collocare l’anello di schermatura (3).
  • Página 150 Collegare l’apparecchio all’alimentazione elettrica utilizzando esclu- sivamente l’adattatore in dotazione. Se necessario: contattare il Sartorius Service. Controllare che la spina specifica del paese sia conforme alle prese elet- triche del luogo d’installazione. Se necessario: contattare il Sartorius Service.
  • Página 151 Messa in funzione Utilizzare una funzione di aiuto Se in un menu sono disponibili dei testi di aiuto: compare il pulsante [Aiuto]. Procedura Toccare il pulsante [Aiuto]. I testi di aiuto vengono visualizzati. Per sfogliare il testo di aiuto: far scorrere il testo verso il basso o verso l’al- Manuale d’uso Quintix ®...
  • Página 152 Funzionamento Funzionamento Attendere il tempo di preriscaldamento Dopo il collegamento all’alimentazione elettrica si deve rispettare il tempo di preriscaldamento. In questo modo l’apparecchio raggiunge la temperatu- ra d’esercizio richiesta e fornisce valori precisi durante le operazioni di pesata. Procedura Assicurarsi che il tempo di preriscaldamento venga rispettato. La durata del tempo di preriscaldamento viene visualizzata sul display di comando.
  • Página 153 Pulizia e manutenzione Aprire e chiudere la protezione anticorrente manuale Procedura Per aprire la protezione anticorrente manuale, per es. il pannello laterale destro: afferrare la maniglia corrispondente e spingere all’indietro. Per chiudere la protezione anticorrente manuale, per es. il pannello de- stro: afferrare la maniglia corrispondente e spingere completamente in avanti.
  • Página 154 In presenza di sporco più ostinato, usare un detergente adeguato (vedi capitolo “12.10 Prodotti detergenti e metodi di pulizia”, pagi- na 161). Aggiornamento del software Procedura Per eseguire un aggiornamento del software: rivolgersi al Sartorius Service. Manuale d’uso Quintix ®...
  • Página 155 Sorreggere l’apparecchio usando entrambe le mani. A tal fine, afferra- re con entrambe le mani lateralmente sotto il fondo dell’apparecchio. Non usare l’apparecchio se la protezione anticorrente è danneggiata. Se necessario: Contattare il Sartorius Service. Afferrare con entrambe le mani lateralmente sotto il fondo dell’apparec- chio.
  • Página 156 Smaltimento Smaltimento 11.1 Smaltire l’apparecchio e i componenti L’apparecchio e i suoi accessori devono essere smaltiti in modo appropriato dai centri di smaltimento rifiuti. All’interno dell’apparecchio è incorporata una batteria al litio del tipo CR2032. Le batterie devono essere smaltite in modo appropriato dai centri di smaltimento rifiuti.
  • Página 157 Dati tecnici 12 Dati tecnici 12.1 Dimensioni e peso Bilancia analitica Bilancia di precisione Bilancia (Piatto di pesata (Piatto di pesata di precisione da 90 mm) da 120 mm) (Piatto di pesata da 182 x 182 mm) Unità Valore Valore Valore Dimensioni (P x L x A) 377 x 220 x 346...
  • Página 158 Dati tecnici 12.3 Condizioni per l’installazione 12.3.1 Luogo d’installazione Unità Valore Solo in ambienti interni, altitudine massima s.l.m. 3000 Temperatura Nessuna area a rischio di esplosione L’accesso ai componenti importanti per l’uso è garantito Durante il funzionamento °C +5 – +40 Per garantire i dati metrologici °C +10 –...
  • Página 159 Dati tecnici 12.4 Alimentazione elettrica 12.4.1 Alimentatore Unità Valore Alimentatore Sartorius, tipo: YEPS01-PS8 | YEPS01-PS9 | YEPS01-PS10 Primaria (alimentatore) Tensione alternata 100 – 240 V (±10%) Frequenza 50 – 60 Corrente assorbita, massimo Secondaria (apparecchio) Tensione Corrente, massimo 0,53 Protezione da corto circuito...
  • Página 160 Specifiche dell’interfaccia USB-C (laterale e posteriore) Unità Valore Comunicazione: USB Host Apparecchi collegabili: stampante Sartorius, display supplementare Sartorius, cavo FTDI o chiavetta USB (max 32 GB con formato FAT32) Velocità di trasmissione Porta USB tipo C, laterale: USB 2.0 HS Porta USB tipo C, posteriore: USB 2.0 FS...
  • Página 161 Dati tecnici 12.9 Materiali Alloggiamento: polibutilentereftalato (PBT) Unità di comando: vetro Protezione anticorrente: vetro / polibutilentereftalato (PBT) Supporto del piatto: acciaio inox Piatto di pesata, piastra di schermatura, telaio della protezione anticorrente: acciaio inox 12.10 Prodotti detergenti e metodi di pulizia Prodotti detergenti consentiti Idonei per l’alloggiamento dell’apparecchio e per i componenti della protezione anticorrente a una temperatu- ra di 20 –...
  • Página 162 Dati tecnici 12.11 Dati metrologici 12.11.1 Modelli QTX324Ix | QTX224Ix | QTX124Ix Modello Unità Valore Valore Valore Divisione di lettura (d) Portata massima (Max) Sistema di pesatura Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico ± mg 0,08 0,08 0,08 Con circa il valore della portata ±...
  • Página 163 Dati tecnici 12.11.2 Modelli QTX1503Ix | QTX1203Ix | QTX623Ix | QTX423Ix | QTX323Ix Modello Unità Valore Valore Valore Valore Valore Divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 1.500 1.200 Sistema di pesatura Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico ± mg Con circa il valore della portata ±...
  • Página 164 Dati tecnici 12.11.3 Modelli QTX6202Ix | QTX4202Ix | QTX3202Ix | QTX2202Ix | QTX1202Ix Modello Unità Valore Valore Valore Valore Valore Divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 6.200 4.200 3.200 2200 1.200 Sistema di pesatura Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico ±...
  • Página 165 Dati tecnici 12.11.4 Modelli QTX12201Ix | QTX10201Ix | QTX8201Ix | QTX6201Ix | QTX3201Ix Modello Unità Valore Valore Valore Valore Valore Divisione di lettura (d) Portata massima (Max) 12.200 10.200 8.200 6.200 3.200 Sistema di pesatura Ripetibilità A 5% di carico, valore tipico ±...
  • Página 166 Service e al contatto in loco si prega di visitare il nostro sito Internet (www.sartorius.com). Per qualsiasi domanda sull’apparecchio e se si contatta il Sartorius Service in caso di malfunzionamenti, indicare le informazioni specifiche dell’apparec- chio, per es. numero di serie, hardware, firmware e configurazione. A tale scopo riferirsi alle informazioni riportate sulla targhetta identificativa e [nella funzione principale “Impostazioni”...
  • Página 167 Conteúdo Conteúdo 1 Sobre estas instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Instalando uma proteção contra Validade .
  • Página 168 13 Sartorius Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Página 169 Sobre estas instruções Sobre estas instruções Validade Estas instruções fazem parte do dispositivo e devem ser lidas e armazenadas em sua totalidade. As instruções apli- cam-se ao dispositivo nas seguintes versões: Dispositivo Modelo 1) 2) Balança analítica QTX324Ixy-1z | QTX224Ixy-1z | QTX124Ixy-1z Quintix Pro (90 mm) ®...
  • Página 170 Sobre estas instruções Documentos aplicáveis Além destas instruções, observe a seguinte documentação: Instruções dos acessórios, por exemplo, impressora. Grupos-alvo Estas instruções destinam-se aos seguintes grupos-alvo. Os grupos-alvo deverão possuir os conhecimentos referidos. Grupo-alvo Conhecimentos e qualificações Operador O operador encontra-se familiarizado com o dispositivo e com os processos de trabalho as- sociados.
  • Página 171 Se o dispositivo for modificado: Pode resultar em perigo para as pessoas. Os documentos específicos do dispositivo e as aprovações dos produtos podem perder sua validade. Entre em contato com a Sartorius em caso de dúvidas relativas às modificações. 2.1.2 Trabalhos de manutenção e reparos no dispositivo...
  • Página 172 Se for necessário substituir o cabo de alimentação ou o adaptador do plugue do cabo de alimentação: Entre em contato com o Sartorius Service. Não repare ou modifique o cabo de alimentação ou o adaptador do plugue do cabo de alimentação.
  • Página 173 Descrição do dispositivo Descrição do dispositivo Visão geral do dispositivo Fig. 1: Quintix Pro, Balanças de precisão (exemplo) ® Pos . Nome Descrição Prato de pesagem É usado para colocação da carga. Estrutura de proteção contra corrente de ar Pé de nivelamento Usado para nivelar as balanças.
  • Página 174 Descrição do dispositivo Proteção contra corrente de ar Fig. 2: Quintix Pro, Balanças analíticas e de precisão (exemplo) ® Pos . Nome Descrição Painel lateral da direita Placa inferior Puxador Usado para abertura manual dos painéis laterais. Painel lateral da esquerda Corrediça da cobertura Usado para abrir a cobertura deslizante manualmente.
  • Página 175 Descrição do dispositivo Conexões Fig. 4: Parte traseira da Quintix Pro (exemplo) ® Pos . Nome Descrição Conexão USB-C Para conectar acessórios. Fornecimento de energia conexão Ethernet Para conexão a uma rede. Conexão USB-C Para conectar acessórios. Conexão USB de PC Para conexão a um PC.
  • Página 176 Conceito Operacional Conceito Operacional Elementos Operacionais no Menu Principal Fig. 5: Home Screen (exemplo) Pos . Nome Descrição Aplicativos Exibe todos os aplicativos disponíveis para o usuário ativo. barra de funções — Exibe os submenus e as funções disponíveis. — Exibe o usuário ativo. —...
  • Página 177 Conceito Operacional Centro de Status Fig. 6: Centro de Status (exemplo) Pos . Nome Descrição Mensagens Exibe informações, advertências e mensagens de erro. Status de nivelamento Exibe o status do nível. Status da calibração Exibe o status da calibração. Instruções de Operação da Quintix ®...
  • Página 178 Conceito Operacional Teclado Fig. 7: Teclado alfanumérico (exemplo) Pos . Nome Descrição Campo de entrada Teclado alfanumérico [Teclado numérico] Muda para o teclado numérico. Instruções de Operação da Quintix ®...
  • Página 179 Conceito Operacional Navegando nos menus Procedimento Para abrir um aplicativo no menu principal: Pressione o botão do aplica- tivo desejado. O aplicativo é aberto. Para sair do aplicativo: Pressione o botão [Menu]. Para voltar ao próximo nível superior do menu: Pressione o botão [Vol- tar].
  • Página 180 Procedimento Desembale o dispositivo e os componentes do dispositivo. Coloque o dispositivo no local desejado. A Sartorius recomenda que você guarde a embalagem original para po- der devolver o dispositivo adequadamente, por exemplo, para reparos. Instruções de Operação da Quintix...
  • Página 181 Instalação Montagem do prato de pesagem (balança de precisão) Procedimento Remova a trava de transporte (1) e guarde-a para uso posterior. Instale a estrutura de proteção contra corrente de ar. Fixe os 4 amortecedores. Coloque o prato de pesagem na parte superior. Instalando uma proteção contra corrente dear Procedimento...
  • Página 182 Instalação Para fixar a proteção contra corrente de ar: gire o anel de fixação na dire- ção da marcação Incline a placa inferior em direção à parede traseira da proteção contra corrente de ar e insira-a. 5.5.1 Insira o prato de pesagem e os componentes associa- dos (somente dispositivos com proteção contra corren- te de ar) Procedimento...
  • Página 183 Somente conecte o dispositivo à fonte de alimentação usando o for- necimento de energia fornecido. Se necessário: Entre em contato com o Sartorius Service. Verifique se o plugue do cabo de alimentação específico do seu país é compatível com as fontes de energia existentes no local de instalação.
  • Página 184 Colocação em operação Use a função de ajuda Quando os textos de ajuda estão disponíveis em um menu: O botão [Ajuda] é exibido. Procedimento Pressione o botão [Ajuda]. Os textos de ajuda são exibidos. Para percorrer o texto de ajuda: Faça deslizar o texto para cima ou para baixo.
  • Página 185 Operação Operação Manutenção do tempo de aquecimento Após a ligação ao fornecimento de energia, o tempo de aquecimento deve ser mantido. Como resultado, o dispositivo atinge a temperatura operacio- nal necessária e fornece valores precisos durante os processos de pesagem Procedimento Certifique-se de que o tempo de aquecimento foi mantido.
  • Página 186 Limpeza e manutenção Abertura e fecho manual da proteção contra corrente de ar Procedimento Para abrir manualmente a proteção contra corrente de ar, por exemplo, o painel lateral da direita: Empurre o puxador da porta para trás. Para fechar manualmente a proteção contra corrente de ar, por exemplo, a porta da direita: Empurre o puxador da porta totalmente para frente.
  • Página 187 úmido. Para remover sujeiras maiores, use um produto de limpeza ade- quado. (consulte Capítulo “12.10 Detergentes e procedimentos de limpe- za”, Página 194). Atualização de software Procedimento Para realizar uma atualização de software: entre em contato com o Sartorius Service. Instruções de Operação da Quintix ®...
  • Página 188 Não use o dispositivo se a proteção contra corrente de ar estiver da- nificada. Se necessário: Entre em contato com o Sartorius Service. Alcance lateralmente a parte inferior do dispositivo com as duas mãos. Instruções de Operação da Quintix...
  • Página 189 Descarte Descarte 11.1 Descartar o dispositivo e os componentes O dispositivo e os acessórios do dispositivo devem ser descartados profis- sionalmente por instalações de descarte. Dentro do dispositivo existe uma bateria de lítio, tipo CR2032, instalada. As baterias devem ser descartadas adequadamente por instalações de descarte.
  • Página 190 Dados técnicos 12 Dados técnicos 12.1 Dimensões e peso Balança analítica Balança de precisão Balança de precisão (Prato de pesagem (Prato de pesagem (Prato de pesagem de 90 mm) de 120 mm) de 182 x 182 mm) Unidade Valor Valor Valor Dimensões (C x L x A) 377 x 220 x 346...
  • Página 191 Dados técnicos 12.3 Condições de instalação 12.3.1 Local de instalação Unidade Valor Somente em ambientes internos, altura máxima acima do nível do mar 3000 Temperatura Sem ambientes potencialmente explosivos O acesso às peças relevantes para a operação é assegurado. Em operação °C +5 –...
  • Página 192 Dados técnicos 12.4 Fornecimento de energia 12.4.1 Fonte de alimentação Unidade Valor Fonte de alimentação Sartorius, tipo: YEPS01-PS8 | YEPS01-PS9 | YEPS01-PS10 Primário (fonte de alimentação) Tensão alternada 100 – 240 V (±10 %) Frequência 50 – 60 Consumo máximo de corrente Secundário (dispositivo)
  • Página 193 Especificações da interface USB-C (parte lateral e parte traseira) Unidade Valor Comunicação: Host USB Dispositivos conectáveis: Impressora Sartorius, monitor secundário Sartorius, cabo FTDI ou pendrive USB (máx. 32 GB com formato FAT32) Velocidades de transmissão Conexão USB-C, na parte lateral: USB 2.0 HS Conexão USB-C, na parte traseira: USB 2.0 FS...
  • Página 194 Dados técnicos 12.9 Materiais Carcaça: Politereftalato de butileno (PBT) Unidade de controle: Vidro Proteção contra corrente de ar: Vidro / Politereftalato de butileno (PBT) Suporte do prato: Aço inoxidável Prato de pesagem, placa de proteção, estrutura de proteção contra corrente de ar: Aço inoxidável 12.10 Detergentes e procedimentos de limpeza Agentes de limpeza aprovados Adequado para carcaças de dispositivos e componentes de proteção contra corrente de ar a uma temperatura...
  • Página 195 Dados técnicos 12.11 Dados metrológicos 12.11.1 Modelos QTX324Ix | QTX224Ix | QTX124Ix Modelo Unidade Valor Valor Valor Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (máx.) Sistema de pesagem Repetibilidade Com 5% de carga, valor típico ± mg 0,08 0,08 0,08 Com aproximadamente a carga máxi- ±...
  • Página 196 Dados técnicos 12.11.2 Modelos QTX1503Ix | QTX1203Ix | QTX623Ix | QTX423Ix | QTX323Ix Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Valor Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (máx.) 1.500 1.200 Sistema de pesagem Repetibilidade Com 5% de carga, valor típico ± mg Com aproximadamente a capacida- ±...
  • Página 197 Dados técnicos 12.11.3 Modelos QTX6202Ix | QTX4202Ix | QTX3202Ix | QTX2202Ix | QTX1202Ix Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Valor Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (máx.) 6.200 4.200 3.200 2.200 1.200 Sistema de pesagem Repetibilidade Com 5% de carga, valor típico ±...
  • Página 198 Dados técnicos 12.11.4 Modelos QTX12201Ix | QTX10201Ix | QTX8201Ix | QTX6201Ix | QTX3201Ix Modelo Unidade Valor Valor Valor Valor Valor Intervalo da escala (d) Capacidade máxima (máx.) 12.200 10.200 8.200 6.200 3.200 Sistema de pesagem Repetibilidade Com 5% de carga, valor típico ±...
  • Página 199 O Sartorius Service encontra-se disponível para responder a quaisquer questões sobre o dispositivo. Para informação sobre os endereços dos servi- ços, serviços disponibilizados e contatos locais, consulte o site da Sartorius (www.sartorius.com). Para solicitações relativas ao dispositivo e contato em caso de avarias, for- necer as informações do dispositivo e comunicá-las ao Sartorius Service, por...
  • Página 200 EN IEC 613261-1:2021 +AC2014-04 Die Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: The person authorised to compile the technical file: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG...
  • Página 201 EN IEC 613261-1:2021 EN 61010-1:2010 +A1:2019 +AC2014-04 La personne autorisée à compiler la documentation technique : Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 7 7 / / 0 0 2 2 / / 2 2 0 0 2 2 4 4...
  • Página 202 EN IEC 613261-1:2021 EN 61010-1:2010 +A1:2019 +AC2014-04 Persona autorizada para elaborar la documentación técnica: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 7 7 / / 0 0 2 2 / / 2 2 0 0 2 2 4 4...
  • Página 203 EN IEC 613261-1:2021 EN 61010-1:2010 +A1:2019 +AC2014-04 Persona autorizzata a redigere la documentazione tecnica: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 7 7 . . 0 0 2 2 . . 2 2 0 0 2 2 4 4...
  • Página 204 EN IEC 613261-1:2021 EN 61010-1:2010 +A1:2019 +AC2014-04 A pessoa autorizada a compilar o processo técnico: Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Electronics & Product Compliance 37070 Goettingen, Germany Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Goettingen, 2 2 0 0 2 2 4 4 - - 0 0 2 2 - - 2 2 7 7...
  • Página 205 U U K K D D e e c c l l a a r r a a t t i i o o n n o o f f C C o o n n f f o o r r m m i i t t y y Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG...
  • Página 206 Sartorius Lab Instruments GmbH & Co. KG Otto-Brenner-Strasse 20 37079 Goettingen, Germany Phone: +49 551 308 0 www.sartorius.com The information and figures contained in these instructions correspond to the version date specified below. Sartorius reserves the right to make changes to the technology, features, specifications and design of the equipment without notice.