Resumen de contenidos para Scheppach gomag GO-RSM430BL
Página 1
Art.Nr. 39114079982 AusgabeNr. 39114079982 Rev.Nr. 21/11/2023 GO-RSM430BL Akku-Rasenmäher Originalbetriebsanleitung Battery-powered lawnmower Translation of the original operating instructions Tondeuse à gazon sans fil Traduction du mode d’emploi original Tosaerba a batteria Traduzione delle istruzioni per l'uso originali Cortacésped por batería Traducción del manual de instrucciones original Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Página 6
Auspacken ............................... Montage ................................Vorinbetriebnahme............................10 Bedienung ................................ 11 Reinigung und Wartung ........................... 12 Lagerung und Transport........................... 13 Reparatur & Ersatzteilbestellung........................14 Entsorgung und Wiederverwertung........................15 Störungsabhilfe ..............................16 Garantiebedingungen ............................17 EU-Konformitätserklärung..........................18 Explosionszeichnung ............................6 | DE www.scheppach.com...
Página 7
Lithium-Ionen Akku tetem Motor und entferntem Akku durchführen. Entfernen Sie vor dem Betrieb des Rasenmähers herumliegende Klein- Das Produkt entspricht den geltenden teile, die umher geschleudert werden europäischen Richtlinien. könnten. Gefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. www.scheppach.com DE | 7...
Página 8
Kabel Einleitung Ein-/Ausschalter Hersteller: Auto-/Eco-Schalter Mulcheinsatz Scheppach GmbH Sicherheitsschlüssel Günzburger Straße 69 Messerschraube D-89335 Ichenhausen Messer Akku* Verehrter Kunde Entriegelungstaste (Akku) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbei- Akku-Aufnahme ten mit Ihrem neuen Produkt. Hinweis: Lieferumfang (Abb. 2) Der Hersteller dieses Produkts haftet nach dem gelten- den Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an...
Página 9
Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewe- genden Teilen. Beschädigte oder verwickelte An- schlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages. www.scheppach.com DE | 9...
Página 10
ßen und richtig zu verwenden. Verwendung einer ber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und verringern. Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehe- nen Situationen. 10 | DE www.scheppach.com...
Página 11
Handhabung • Heben Sie oder tragen Sie niemals einen Rasen- • Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen und mäher mit laufendem Motor. Schrauben fest angezogen sind und das Produkt in einem sicheren Arbeitszustand gehalten ist. www.scheppach.com DE | 11...
Página 12
• Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene • Schädigung des Gehöres, wenn kein vorgeschrie- Messer und Zubehör. Der Gebrauch anderer Ein- bener Gehörschutz getragen wird. satzwerkzeuge und anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für den Benutzer bedeuten. 12 | DE www.scheppach.com...
Página 13
Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegeräts der 20V gomag Serie gegeben sind. Eine detaillierte Be- schreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separa- ten Bedienung. www.scheppach.com DE | 13...
Página 14
Typ und Baujahr des Produkts an. Hinweise: Es sind drei Positionen möglich. Achten Sie darauf, dass die Verzahnungen überein- stimmen. 1. Öffnen Sie die beiden Spannhebel (4b). 2. Lockern Sie die beiden Spannhebel (4b) indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. 14 | DE www.scheppach.com...
Página 15
Spielzeug und andere Gegenstände, die durch das Produkt weggeschleudert werden können. Einstellen der Schnitthöhe 3. Achten Sie darauf, dass sich keine Personen auf der zu mähenden Fläche aufhalten. (Abb. 10) ACHTUNG Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgestelltem Motor vorgenommen werden. www.scheppach.com DE | 15...
Página 16
Grasfangsack (5) nach der Benutzung gereinigt werden. 3. Hängen Sie den Grasfangsack (5) in die dafür vor- gesehene Grasfangsack-Aufhängung an der Rück- seite des Produkts ein. 4. Legen Sie die Auswurfklappe (8) ab, sie hält den Grasfangsack (5) in Position. 16 | DE www.scheppach.com...
Página 17
2. Setzen Sie die Akkus (17) ein, wie unter 9.2 be- Belastung an. schrieben. Eco-Modus: 3. Stecken Sie den Sicherheitsschlüssel (14) ein. Das Produkt läuft mit der niedrigsten Drehzahl für maxi- 4. Schließen Sie die Abdeckung (7). male Akkulaufzeit. www.scheppach.com DE | 17...
Página 18
Messer (16) richtig in den Befestigungs- Feger reinigen. bolzen positioniert ist und bündig anliegt. 5. Das Anziehdrehmoment der Messerschraube (15) beträgt 45 Nm. Ersetzen Sie auch die Messer- schraube (15), wenn Sie das Messer (16) ersetzen. 18 | DE www.scheppach.com...
Página 19
(2) klappbar. Messerschraube Artikel-Nr.: 5911415001 1. Nehmen Sie den Grasfangsack (5) ab. 2. Öffnen Sie die Schnellspannhebel (2c) am oberen Schubbügel (2). 3. Lockern Sie die Schnellspannhebel (2c) etwas, in- dem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen. www.scheppach.com DE | 19...
Página 20
Der Akku rastet hörbar ein. Unruhiger Lauf, starkes Vibrie- Schnellspannhebel lose Schnellspannhebel prüfen ren des Produkts Messerbefestigung lose Messerbefestigung prüfen Messer unwuchtig Messer ersetzen Motor läuft nicht Sicherheitsbügel nicht gezogen Sicherheitsbügel ziehen Motor defekt Autorisierten Kundendienst aufsuchen 20 | DE www.scheppach.com...
Página 21
Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services. Das betroffene Pro- dukt ist in gesäubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbelegs, - hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienststelle vorzulegen bzw. einzusenden. www.scheppach.com DE | 21...
Página 22
Bei Übersetzungen ist stets die rantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten deutsche Fassung maßgeblich. Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 5. Verlängerung der Garantiezeit auf 10 Jahre: Ichenhausen (Deutschland) Scheppach bietet eine zusätzliche Garantieverlän- Telefon: +800 4002 4002 ·...
Página 23
17 EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung Hersteller: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das hier beschriebene Produkt mit den geltenden Richtlinien und Normen übereinstimmt. Marke: gomag Art.-Bezeichnung: AKKU-RASENMÄHER GO-RSM430BL Art.-Nr. 39114079982 EU-Richtlinien: 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2000/14/EG_2005/88/EG, 2011/65/EU* * Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung er-...
Página 24
12 Storage and transport ............................13 Repair & ordering spare parts .......................... 14 Disposal and recycling ............................. 15 Troubleshooting ............................... 16 Warranty conditions – gomag 20V series ......................17 EU Declaration of Conformity........................... 18 Exploded view ..............................24 | GB www.scheppach.com...
Página 25
Before operating the lawnmower, re- The product complies with the appli- move any small parts lying around cable European directives. that could be thrown about. Danger due to parts flying off while the engine is running. www.scheppach.com GB | 25...
Página 26
On/off switch Introduction Auto/Eco switch Manufacturer: Mulching insert Safety key Scheppach GmbH Blade screw Günzburger Straße 69 Blade D-89335 Ichenhausen Battery* Release button (battery) Dear Customer Battery mount We hope your new product brings you much enjoyment and success. Scope of delivery (Fig. 2)
Página 27
Carrying power mains-operated (corded) power tool or battery-operated tools with your finger on the switch or energising (cordless) power tool. power tools that have the switch on invites acci- dents. www.scheppach.com GB | 27...
Página 28
Use of the power tool for operations differ- ent from those intended could result in a hazardous Handling situation. • Make sure that all nuts, bolts and screws are se- curely tightened so that the product is kept in a safe working condition. 28 | GB www.scheppach.com...
Página 29
Only use the batteries in power tools that are – Before checking or cleaning the product, or per- designed for them. The use of other batteries can forming work on it. lead to injuries and a risk of fire. www.scheppach.com GB | 29...
Página 30
WARNING Noise can have serious effects on your health. If the machine noise exceeds 85 dB, please wear suitable hearing protection for you and persons in the vicinity. 30 | GB www.scheppach.com...
Página 31
• Check the product and accessory parts for transport loosen them. damage. Immediately report any damage to the transport company that delivered the Product. Later claims will not be recognised. www.scheppach.com GB | 31...
Página 32
For your personal protection and the pro- 3. Ensure that no other people are present on the sur- tection of nearby persons, wear suitable face to be mowed. hearing protection. 32 | GB www.scheppach.com...
Página 33
Grass collection and disposal are not required. The fine collection basket (5) in position. green waste falls back into the grass root as a natural fertiliser, adds moisture to the lawn and supplies it with important nutrients. www.scheppach.com GB | 33...
Página 34
Blade-stop device (Fig. 1, 18) Before each use, you must check the blade stop de- vice. Start the motor as described in 10.5. 1. Release the safety bar (1). The engine switches off and the blade (16) is braked. 34 | GB www.scheppach.com...
Página 35
• Never mow the lawn with a bent or heavily worn 4. Check that the grass ejection is clear of grass resi- blade (16) as this will cause vibrations and can lead dues and remove these if necessary. to further damage to the lawnmower. www.scheppach.com GB | 35...
Página 36
• Owners or users of electrical and electronic devices are legally obliged to return them after use. • The end user is responsible for deleting their per- sonal data from the old device being disposed of! 36 | GB www.scheppach.com...
Página 37
Contact authorised customer service The discharge of grass clippings is Cutting height is too low Adjusting the cutting height unclean Blade is worn Replace the blade Grass collection basket blocked Empty the grass collection basket or remove the blockage www.scheppach.com GB | 37...
Página 39
(www.scheppach.com). In case of translations, the German version is decisive. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichen- hausen (Germany) www.scheppach.com GB | 39...
Página 40
12 Stockage et transport ............................13 Réparation & commande de pièces de rechange .................... 14 Élimination et recyclage ........................... 15 Dépannage............................... 16 Conditions de garantie - série gomag 20 V...................... 17 Déclaration de conformité UE .......................... 18 Vue éclatée ..............................40 | FR www.scheppach.com...
Página 41
à tondre avant d’utiliser Le produit respecte les directives eu- la tondeuse, ceux-ci pourraient être ropéennes en vigueur. projetés. Danger lié à la projection de pièces lorsque le moteur est en cours de fonctionnement. www.scheppach.com FR | 41...
Página 42
Couvercle Introduction Clapet d’éjection Fabricant : Support de câble Câble Scheppach GmbH Interrupteur On/Off Günzburger Straße 69 Interrupteur Auto/Eco D-89335 Ichenhausen Embout de mulching Clé de sécurité Cher client, Vis de la lame Nous espérons que votre nouveau produit vous appor- Lame tera satisfaction et de bons résultats.
Página 43
Maintenir le câble de raccordement à ronnants. l'abri de la chaleur, de l'huile, des arêtes cou- pantes ou des pièces mobiles. Des câbles de rac- cordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. www.scheppach.com FR | 43...
Página 44
électrique est maintenue. de sécurité applicables aux outils électriques, même une fois parfaitement familiarisé avec l’utilisation de cet outil électrique. Toute manipu- lation négligente peut entraîner des blessures graves en quelques fractions de seconde. 44 | FR www.scheppach.com...
Página 45
– Avant de contrôler le produit, de le nettoyer ou • Ne tondez quʼà la lumière du jour ou en présence dʼeffectuer des travaux dessus. d’un éclairage artificiel suffisant. www.scheppach.com FR | 45...
Página 46
• Les risques résiduels peuvent être minimisés en ob- servant les consignes de sécurité, l'utilisation conforme, ainsi que la notice d'utilisation de ma- nière générale. • Utilisez le produit recommandé dans la présente notice d’utilisation. Le produit présentera ainsi des performances optimales. 46 | FR www.scheppach.com...
Página 47
être pris en compte (par Tondeuse à gazon sans fil GO-RSM430BL exemple, les périodes d’arrêt de l’outil électrique et les périodes de fonctionnement sans charge). Tension du moteur 40 V (2x20V) Largeur de coupe 430 mm www.scheppach.com FR | 47...
Página 48
être tournés dans le sens horaire pour les serrer da- Avant la mise en service, monter impérativement vantage et dans le sens antihoraire pour les desser- le produit en entier ! rer. ATTENTION Veillez à ne pas écraser le câble lors du montage. 48 | FR www.scheppach.com...
Página 49
éléments de commande. retirer plus de 4 cm de pelouse en un passage. 6 hauteurs de coupe différentes sont paramétrables : Gazon d'ornement Gazon sportif 25 mm 55 mm 35 mm 65 mm 45 mm 75 mm www.scheppach.com FR | 49...
Página 50
(3) sur le sac de ramassage d’herbe (5) (fig. 13) Le courant d’air généré par la lame soulève l’indicateur de niveau de remplissage. Lorsque le sac de ramas- sage d’herbe est rempli, le courant d’air est interrompu. 50 | FR www.scheppach.com...
Página 51
3. Insérez la clé de sécurité (14). 10.7 Après la tonte 4. Fermez le couvercle (7). • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant une nouvelle utilisation. Resserrez les vis lâches. www.scheppach.com FR | 51...
Página 52
La saleté et les débris végétaux sont en- • Remplacez les lames (16) déformées ou endomma- core frais et se détachent plus facilement. gées. • Ne redressez jamais une lame (16) déformée. 52 | FR www.scheppach.com...
Página 53
Préparation à l’entreposage Les matériaux d’emballage sont recyclables. Merci d’éliminer les 1. Retirez la batterie. emballages de manière respec- 2. Videz entièrement le produit. tueuse de l’environnement. 3. Nettoyez le produit et vérifiez s'il est endommagé. www.scheppach.com FR | 53...
Página 54
Contrôlez la fixation de la lame Lame non équilibrée Remplacez la lame Le moteur ne fonctionne pas L’étrier de sécurité n’est pas actionné Actionnez l’étrier de sécurité Moteur défectueux Consultez un atelier de service après- vente agréé 54 | FR www.scheppach.com...
Página 55
Si un produit est envoyé incomplet, sans la totalité des pièces fournies, les accessoires manquants se- ront pris en compte/déduits en fonction de leur valeur en cas d’échange ou de remboursement du produit. www.scheppach.com FR | 55...
Página 56
être cédées cueil (www.scheppach.com). ni transférées. En cas de traduction, la version allemande fait toujours 5. Extension de la garantie à 10 ans : Scheppach foi. propose une extension de garantie supplémentaire Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 de 5 ...
Página 57
17 Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité d’origine Fabricant : Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Marque : gomag Désignation : TONDEUSE À GAZON SANS FIL GO-RSM430BL Réf.
Página 58
12 Stoccaggio e trasporto ............................. 13 Riparazione e ordine dei pezzi di ricambio ...................... 14 Smaltimento e riciclaggio ..........................15 Risoluzione dei guasti ............................16 Condizioni di garanzia - Serie 20V gomag....................... 17 Dichiarazione di conformità UE........................18 Disegno esploso............................... 58 | IT www.scheppach.com...
Página 59
Rimuovere, prima del funzionamento del tosaerba, piccoli oggetti lasciati in Il prodotto è conforme alle direttive giro, che potrebbero essere proiettati europee in vigore. all'esterno. Pericolo di pezzi proiettati in avanti con motore in funzione. www.scheppach.com IT | 59...
Página 60
Dadi cilindrici (staffa scorrevole inferiore) Introduzione Cesto raccoglierba Produttore: Maniglia di trasporto Leva per la regolazione dell'altezza di taglio Scheppach GmbH Coperchio Günzburger Straße 69 Sportello di espulsione 89335 Ichenhausen, Germania Supporto del cavo Cavo Egregio cliente, Interruttore ON/OFF Le auguriamo un lavoro piacevole e di successo con il Interruttore Auto/Eco suo nuovo prodotto.
Página 61
Conservare gli attrezzi elettrici al riparo da piog- gia o umidità. La penetrazione di acqua in un at- trezzo elettrico aumenta il rischio di scarica elettri- www.scheppach.com IT | 61...
Página 62
Se si possono installare dispositivi di aspirazio- curi in situazioni imprevedibili. ne e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli correttamente. L'utilizzo di un sistema di aspirazio- ne della polvere può ridurre i rischi dovuti alla polve- re stessa. 62 | IT www.scheppach.com...
Página 63
– Prima di rimuovere blocchi od occlusioni nel ca- • Controllare regolarmente l'usura e l'eventuale calo nale di espulsione. di prestazioni del dispositivo di raccolta dell'erba. www.scheppach.com IT | 63...
Página 64
Caricare le batterie ricaricabili solo usando i ca- ricabatterie consigliati dal fabbricante. Con un caricatore adatto per un determinato tipo di batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio qualora venga usato con altre batterie ricaricabili. 64 | IT www.scheppach.com...
Página 65
è acceso, ma in assenza di carico). Larghezza di taglio 430 mm Altezza di taglio regolabile in 6 posizioni Regolazione dell'altezza dell'asta di guida Regolazione dell'altezza 25 – 75 mm Volume del sacco rac- 50 l coglitore www.scheppach.com IT | 65...
Página 66
Altrimenti si devono ruotare le leve di serraggio ra- Prima della messa in funzione è obbligatorio pido (2b) in senso orario per stringerle o in senso montare completamente il prodotto! antiorario per allentarle. ATTENZIONE Assicurarsi all'atto del montaggio di non schiacciare il cavo. 66 | IT www.scheppach.com...
Página 67
Se l'interruttore di accensione/ 35 mm 65 mm spegnimento viene azionato involontariamente, sussi- 45 mm 75 mm ste il rischio di lesioni. La regolazione dell'altezza di taglio viene eseguita me- diante la leva per la regolazione (6). www.scheppach.com IT | 67...
Página 68
• Coperchio aperto: Il cesto raccoglierba si riempie • Coperchio chiuso: Il cesto raccoglierba è pieno 10.2.1 Inserire l’inserto per pacciame (13) (Fig. 13, 15, 16) 1. Sollevare leggermente lo sportello di espulsione (8). 68 | IT www.scheppach.com...
Página 69
Avviare il motore come descritto in 10.5. 1. Rilasciare la staffa di sicurezza (1). Il motore si spe- gne e la lama (16) viene frenata. 2. La lama (16) deve arrestarsi entro 7 secondi. www.scheppach.com IT | 69...
Página 70
Assicurarsi che non possa penetrare acqua all'inter- usurata, in quanto questo genera vibrazioni e può no del prodotto. comportare altri danni alla tosaerba. 4. Controllare che il sistema di espulsione dell'erba sia privo di residui d'erba e rimuoverli se necessario. 70 | IT www.scheppach.com...
Página 71
• L'utente finale è responsabile in prima persona per all'uso e sono richiesti i seguenti pezzi come materiali la cancellazione dei suoi dati personali in relazione di consumo. al dispositivo usato da smaltire! www.scheppach.com IT | 71...
Página 72
Motore difettoso Consultare un servizio di assistenza clienti autorizzato Espulsione dell'erba imprecisa Altezza di taglio troppo bassa Regolazione dell'altezza di taglio Lama usurata Sostituire la lama Cesto raccoglierba ostruito Svuotare il cesto raccoglierba o ri- muovere l'ostruzione 72 | IT www.scheppach.com...
Página 73
(a seconda del modello) deve soggette a usura. essere privo di qualsiasi materiale operativo. Il prodotto inviato al nostro Centro di assistenza deve essere imballato in modo da evitare danni al prodotto oggetto del reclamo durante il trasporto. www.scheppach.com IT | 73...
Página 74
5. Estensione del periodo di garanzia a 10 anni: Scheppach GmbH - Günzburger Str. 69 - 89335 I- Scheppach offre un'ulteriore estensione della ga- chenhausen (Germania) ranzia di 5 anni sui prodotti della serie gomag 20V.
Página 75
12 Almacenamiento y transporte .......................... 13 Reparación y pedido de piezas de repuesto....................14 Eliminación y reciclaje............................15 Solución de averías............................16 Condiciones de garantía - Serie 20 V gomag ....................17 Declaración de conformidad UE ........................18 Plano de explosión............................www.scheppach.com ES | 75...
Página 76
Antes de poner en funcionamiento el cortacésped, retire las piezas peque- El producto cumple con las normati- ñas que haya alrededor y pudieran vas europeas vigentes. salir proyectadas. Peligro por piezas lanzadas con el motor en marcha. 76 | ES www.scheppach.com...
Página 77
Saco de recogida de hierba Introducción Asa de transporte Fabricante: Palanca de regulación de altura de corte Cubierta Scheppach GmbH Trampilla de descarga Günzburger Straße 69 Soporte de cable D-89335 Ichenhausen (Alemania) Cable Interruptor de conexión/desconexión Estimado cliente: Interruptor Auto/Eco...
Página 78
Aleje el cable de conexión de fuentes de ca- les al producto o a la propiedad. lor, de aceite, de bordes afilados o de compo- nentes móviles. Unos cables de conexión dañados o enredados aumentan el riesgo de una descarga eléctrica. 78 | ES www.scheppach.com...
Página 79
Así se garantizará que la herramienta eléctrica siga so de estar familiarizado con la herramienta siendo segura. eléctrica por un uso frecuente de la misma. Un manejo poco atento puede causar lesiones de ex- trema gravedad en fracciones de segundo. www.scheppach.com ES | 79...
Página 80
• Por razones de seguridad, reemplace las piezas desgastadas o dañadas. – Antes de comprobar el producto, limpiar o reali- zar trabajos en el cortacésped. • Corte el césped solo a la luz del día o con una bue- na iluminación artificial. 80 | ES www.scheppach.com...
Página 81
• Utilice el producto tal y como se recomienda en es- rias para reducir la exposición a ruidos y vibracio- te manual de instrucciones. De este modo conse- nes. guirá que su producto brinde el mejor rendimiento. www.scheppach.com ES | 81...
Página 82
40 V (2x20V) tiempos en los que la herramienta eléctrica se en- Ancho de corte 430 mm cuentra desconectada, y tiempos en los que se en- Altura de corte 6 niveles ajustables cuentra conectada, pero funcionando sin carga). 82 | ES www.scheppach.com...
Página 83
Antes de la puesta en marcha, es imprescindible tido antihorario para tensarlas. montar por completo el producto. ATENCIÓN Asegúrese de que el cable no quede apretado duran- te el montaje. www.scheppach.com ES | 83...
Página 84
Existe riesgo de lesiones si 2 = 35 mm 5 = 65 mm se acciona involuntariamente el interruptor de encen- dido/apagado. 3 = 45 mm 6 = 75 mm La altura de corte se ajusta con la palanca de regula- ción de altura de corte (6). 84 | ES www.scheppach.com...
Página 85
1. Levante la trampilla de descarga (8). • Compuerta cerrada: El saco de recogida de hierba 2. Retire el saco de recogida de hierba (5) (si se utili- está lleno za) por el asa de transporte (5a). www.scheppach.com ES | 85...
Página 86
Arranque el mo- tor como se describe en 10.5. 1. Afloje el estribo de seguridad (1). El motor se des- conecta y la cuchilla (16) se frena. 2. La cuchilla (16) debe detenerse en 7 segundos. 86 | ES www.scheppach.com...
Página 87
Asegúrese de que no pueda entrar puede traer como consecuencia otros daños en el agua en el producto. cortacésped. www.scheppach.com ES | 87...
Página 88
Su eliminación está regulada tes de este producto están sometidos a desgaste natu- por la ley alemana de baterías. ral o por el uso o que se requieren los siguientes mate- riales de consumo. 88 | ES www.scheppach.com...
Página 89
La salida de césped no está Altura de corte demasiado baja Ajustar la altura de corte limpia Cuchilla desgastada Cambie la cuchilla Saco de recogida de hierba bloqueado Vaciar el saco de recogida de hierba o quitar la obstrucción www.scheppach.com ES | 89...
Página 90
(como daños causados por ción organizada o, en caso de reparación fuera del caídas). periodo de garantía, con franqueo suficiente, obser- vando las directrices de embalaje y envío correspon- dientes, a la dirección de servicio indicada a conti- nuación. 90 | ES www.scheppach.com...
Página 91
10. No se podrán hacer valer otras reclamaciones producto Scheppach de esta gama en línea en ht- distintas de las mencionadas anteriormente. tps://garantie.scheppach.com a más tardar 30 días Las condiciones de garantía solo son válidas en la desde la fecha de compra.
Página 92
17 Declaración de conformidad UE Declaración de conformidad original Fabricante: Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Declaramos, bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el producto aquí descrito cumple las directivas y normas aplicables. Marca: gomag Denominación del CORTACÉSPED POR BATERÍA art.:...
Página 96
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen Stand der Informationen · Status of the information · Version des informations · Versione delle informazioni · Información disponible Update: 11/2023 · Ident.-No.: 39114079982...