Descargar Imprimir esta página

Bossini Z90130 Instrucciones De Montaje Y De Mantenimiento página 4

Mezclador monomando universal empotrable con inversor de 2/3/4/5 vías - para instalación en panel de yeso

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 46
Components
1.
Recessed diverter and mixer
2.
Diverter cartridge
3.
Rotation locking ring
4.
Diverter cartridge tightening ring nut
5.
Diverter/mixer sleeve
6.
Mixer cartridge
7.
Mixer cartridge lock nut
8.
Ways-regulation plate (cam)
9.
Cover plate
10. Cover ferrule
11. Diverter handle
12. Grub screw for fixing handles
13. Cap
14. Mixing and on-off handle
15. Outflow cap
16. Hex key
17. Upper cover in polystyrene
Bestandteile
1.
Misch-/Umstellkartuschenfach
2.
Umstellkartusche
3.
Drehsperrering
4.
Umstellkartuschen-Druckhülse
5.
Umstell-/Mischrohr
6.
Mischkartusche
7.
Gewindering zur Befestigung der
Mischkartusche
8.
Wege-Verstellungsplättchen (die Nocke)
9.
Abdeckplatte
10. Abdeckhülse
11. Umstellerhebel
12. Stift zur Griffbefestigung
13. Griffstopfen
14. Mischen und Ein-Aus Hebel
15. Ausgangs-Verschlussstopfen
16. Sechskantschlüssel
17. Obere Abdeckung aus Polystyrol
Pièces
1.
Corps mural pour inverseur et mitigeur
2.
Cartouche d'inverseur
3.
Arrêt de rotation
4.
Bague de serrage de cartouche d'inverseur
5.
Fourreau pour inverseur/mitigeur
6.
Cartouche mitigeur
7.
Ecrou de serrage cartouche mitigeur
8.
Plaquette de réglage des voies (came)
9.
Plaque de protection
10. Bague de recouvrement
11. Poignée de l'inverseur
12. Vis sans tête pour fixation des poignées
13. Cache-vis
14. Poignée de mélange et distribution
15. Bouchon pour sorties
16. Clé Allen
17. Couvercle supérieur en polystyrène
4
TECHNICAL CHARACTERISTICS:
Hot water indicator: on the left in Red
Cold water indicator: to the right in Blue
CAUTION: do not invert the hot/cold water connections.
LIMITS RECOMMENDED BY UNI EN 817 FOR GOOD
FUNCTIONING
Min. Pressure 1 bar max. 5 bar
Hot water temp.:
≤ 65°C
NOTE: In case of pressures above 5 bar it is recommended
to install a pressure reducer.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN:
Warmwasseranzeige: links rot
Kaltwasseranzeige: rechts blau
ACHTUNG: Warm- und Kaltwasseranschluss nicht
austauschen.
GRENZWERTE NACH UNI EN 817 (EUROPÄISCHE NORM) FÜR
EINE OPTIMALE BETRIEBSWEISE
Betriebsdruck: Min. 1 bar max. 5 bar
Warmwassertemperatur: ≤ 65°C
HINWEIS: Bei Wasser Drück mehr als 5 bar, wird es
empfohlen, einen Druckminderer zu installieren.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
Indicateur alimentation eau chaude : à gauche, couleur rouge
Indicateur alimentation eau froide : à droite, couleur bleue
ATTENTION : ne pas intervertir le raccordement de l'eau
chaude et de l'eau froide.
LIMITES D'UTILISATION RECOMMANDEES PAR LA NORME UNI
EN 817 POUR UN BON FONCTIONNEMENT
Pression : min. 1 bar, max. 5 bar
Température de l'eau chaude : ≤ 65°C
REMARQUE: En cas de pressions supérieures à 5 bar, il est
recommandé d'installer un réducteur de pression.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Z00004Z00741Z00065Z00501Z00738