Página 1
Moniteur de mouvements et sons Monitor de movimientos y de sonidos AC201 AC201-2P OWNER'S MANUAL MANUEL DE L’UTILISATEUR MANUAL DEL PROPIETARIO KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE À GARDER POUR RÉFÉRENCE GUARDE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO. REFERENCE. ULTÉRIEURE. AC201 NA 09 12 2012...
Página 3
Owner’s manuel KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL FOR FUTURE REFERENCE PLEASE READ THE WARNINGS AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLING & USING THE PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THE WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH OR DAMAGES TO THE PRODUCT...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS THIS PRODUCT CANNOT REPLACE RESPONSI- This monitor uses public airwaves to transmit sig- BLE ADULT SUPERVISION. This product is nals. The parent Unit may pick up signals or interfer- designed to aid in the monitoring of your child. When ence from other nursery monitors in your area.
Página 5
5) Water and moisture- Do NOT use this apparatus 12) Servicing- Do NOT attempt to service this prod- near water. For example, near a bath tub, wash bowl, uct yourself as opening or removing covers (except kitchen sink, laundry tub, in a wet environment or battery covers) may expose you to dangerous volt- near a swimming pool and the like.
Página 6
Sensor with them may be fatal. Pad measuring at least 13” x 13” (33 x 33 cm) and 1/4 inch (6 mm) thick. Only use your Angelcare® 22) STRANGULATION HAZARD. Children have monitor in a stationary sleeping environment such as STRANGLED in cords.
Página 7
COMPLIANCE INFORMATION 7) Do NOT attempt to recharge batteries provided with or identified for use with this product that are not WARNING intended to be charged. The batteries may leak cor- rosive electrolyte or explode. Modifications not authorized by the 8) Do NOT attempt to rejuvenate the batteries with or manufacturer may void users authority to identified for use with this product by heating them.
Página 8
Features Parent Unit • Power Indicator (Solid Green) • Low Battery Indicator (Flashes Orange) Antenna Power Switch/Channel Selector Volume Sound Lights Control Speaker FRONT AC Adapter Jack AC ADAPTER Battery Compartment BACK Nursery Unit • Movement Indicator (Flashes Green) • Alarm Indicator (Flashes Red) Antenna •...
Página 9
Installing Batteries in Parent Unit To insert batteries, remove the battery cover on the bottom of the unit. The Parent Unit requires four AAA (LR03) batteries (not included). To insert batteries, remove the bat- tery cover on the back of the unit and insert the batteries matching positive (+) to positive (+) and negative (-) to negative (-) and replace the battery cover.
Página 10
Installing Batteries in Nursery Unit The Nursery Unit requires four AAA (LR03) alkaline or rechargeable batteries (not included). To insert batteries, remove the battery cover on the back of the unit. Insert the batteries matching positive (+) to posi- tive (+) and negative (-) to negative (-) Replace the battery cover.
Página 11
• Once you are done using the Sensor Pad, please remove it from the baby’s crib and store it away. • The Angelcare Sensor Pad feature is not designed for use with adults, children or infants older than 24 months.
Página 12
The default setting is “Tic Off.” • Sound Only: The Movement Sensor is disabled but you will still be able to hear your baby's sounds and see sound lights. Your Angelcare® works like a regular sound monitor when set to “Sound Only.” Sound Only Select "Sound Only"...
Página 13
Sound & Movement Note: Make Sure your Sensor Pad is set up before proceeding with this section. If you haven't set up your Sensor Pad please go to instructions on how to properly set up the Sensor Pad. • Sound & Movement: You will be able to hear your baby's sounds, see sound lights, and hear a “Tic”...
If you are still experiencing false alarms when you have reached level 5, please consult our customer service link on our website at www.angelcare-monitor.com Because the Sensor Pad may detect movement from many sources from both inside and outside your baby’s room, be sure all vibration sources are eliminated before changing the movement sensitivity level.
Página 15
Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance of your Angelcare® monitor and the alarm will not sound if it continues to detect any movement. Be sure all vibration sources are eliminated before using the monitor.
Página 16
Testing Your Monitor Always test your monitor before using it the first time and then on a periodic basis. Before testing your monitor, complete the set-up process as described above. 1. Testing for Sound. Turn the Nursery Unit and Parent Unit on, making sure they are both set to the same channel.
Care and Maintenance Disconnect all units and remove all batteries before cleaning. Clean the exterior surface of the units with a soft dry or slightly damp cloth. Do not spray with cleaning products or solvents. Do not submerge in water or any other liquid. During long periods of non-use, remove all batteries from their compartments and unplug the AC adapters.
Página 18
Possible Cause Problem Solution False alarms Sensor Pad cord is not connected Unplug and reconnect the cord. properly to the Nursery Unit. Nursery Unit is detecting movement when Avoid contact with the crib when monitor Alarm will not sound crib is being touched. is on.
Página 19
Angelcare before returning this product. Replacement Parts Warranty Information (USA & Canada only) www.angelcare-monitor.com 1-877-281-8827 angelcare@cdecinc.ca - REGISTER ANGELCARE PRODUCTS Register your Angelcare monitor and other Angelcare products on our website: www.angelcare-monitor.com 3980, rue Saint Ambroise, Montréal, Québec, H4C 2C7, Canada...
Página 21
Manuel de l’utilisateur VEUILLEZ CONSERVER CE LIVRET D’INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. LIRE ATTENTIVEMENT LES AVERTISSEMENTS ET LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D'UTILISER CE PRODUIT. LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS OU DE TOUT AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES OU LA MORT, OU ENDOMMAGER CE PRODUIT.
CE PRODUIT NE REMPLACE PAS LA SUPERVISION RESPON- dans votre voisinage. Votre moniteur pourrait même être capté SABLE D’UN ADULTE. Ce produit est conçu pour aider à la sur- par d’autres foyers. Afin de protéger votre intimité, assurez- veillance de votre enfant. Lors de l’utilisation du moniteur, vous vous que les deux unités sont éteintes lorsqu’elles ne sont pas devez aussi fournir la supervision nécessaire à...
Página 23
5) Eau et humidité – N’utilisez PAS ces appareils près de l’eau. 13) Dommages nécessitant des réparations – Débranchez le Par exemple : près d’un bain, d’un lavabo, d’un évier, d’une produit de la prise murale et confiez toute réparation à des per- machine à...
Página 24
13 po (33 x 33 cm) x 1/4 po (6 mm) entre la base et le d’une source d’éclairage ou d’un circuit électrique ou dans un détecteur de mouvements. Le moniteur Angelcare® ne devrait endroit où elle pourrait tomber sur de tels lignes ou circuits, car être utilisé...
9) Si nécessaire, les piles doivent être remplacées par des circuit autre que celui sur lequel est branché le récepteur. piles identiques neuves ou par des piles équivalentes (en volt- • Consulter le concessionnaire ou un technicien de radio/télé age et en grosseur). Si une pile à remplacer est branchée en compétent pour vous aider.
Página 26
Description Unité des parents Unité des parents (RÉCEPTEUR) Indicateur de mise sous tension (témoin vert) • Indicateur de faible intensité des piles (témoin orange clignotant) Antenne Sélecteur de marche/ arrêt et de canal A ou B Sélecteur Indicateurs du niveau sonore de réglage (témoins jaunes) du volume...
Página 27
Installation des piles dans l’unité des parents (RÉCEPTEUR) Pour insérer les piles, retirez le couvercle en dessous de l’unité. L’unité des parents utilise quatre piles AAA (LR03) (non-incluses). Insérez les piles tel qu’indiqué par les signes (+) et (-) et replacez le couvercle. Changez les piles lorsque l’indicateur de faible intensité...
Página 28
Installation des piles dans l’unité de nourrisson (ÉMETTEUR) L’unité de nourrisson utilise quatre piles alcaline AAA (LR03) non-incluses. Pour insérer les piles, retirez le couvercle à l’arrière de l’unité. Insérez les piles tel qu’indiqué par les signes (+) et (-) et replacer le couvercle. Remplacez les piles lorsque l’indicateur de faible intensité...
Página 29
• Dès que vous n’utilisez plus le détecteur de mouvements, veuillez le retirer du lit du bébé et le ranger. • Le détecteur de mouvements Angelcare n’est pas conçu pour être utilisé par des adultes ou des enfants de plus de 24 mois.
Página 30
Activation des unités Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne correctement.** À l’arrière de l’unité du nourrisson, sélectionnez une des trois fonctions de surveillance : • Sons et mouvements (Sound & Movement): Cette fonction permet d’écouter les sons, de voir l’affichage lumineux des sons et d’entendre un «...
Página 31
Sons et mouvements Note : Assurez-vous que le détecteur de mouvements est bien installé avant de procéder à cette étape, allez à la page d’installation du détecteur de mouvement. Sons et mouvements (Sound & Movement) : Cette fonction per- met d’écouter les sons, voir l’affichage lumineux des sons et entendre un «...
Pour diminuer le niveau de sensibilité, ajustez-le une demi-mesure à la fois (de 2.5 à 2 par exemple). S’il y a toujours de fausses alarmes et que vous avez atteint le niveau de détection maximal 5, consultez le lien du service à la clientèle sur notre site Internet au www.angelcare-monitor.com Indicateurs du niveau sonore Les 4 témoins lumineux jaunes sur l’unité...
Autres sources de vibrations peuvent être les ventilateurs, laveuses, musique forte, etc. Ces sources peuvent interférer avec la performance de votre moniteur Angelcare® et l’alarme ne sonnera pas s’il y a des mou- vements détectés. Assurez-vous d’éliminer toute source de vibration avant d’utiliser votre moniteur.
Página 34
Vérification de votre moniteur Faites l’essai de votre moniteur Angelcare® AVANT de l’utiliser pour la première fois, et périodiquement pour vous assurer qu’il fonctionne bien. 1. Sur l’unité du nourrisson, mettez le sélecteur de fonctions de l'émetteur en position « Sons Seulement »...
Soins et Entretien Débranchez toutes les composantes avant de les nettoyer. N’IMMERGEZ PAS dans l’eau. Nettoyez avec un linge de coton sec. N’Y VAPORISEZ PAS de produits de nettoyage ou de solvants. Vous pouvez nettoyer le détecteur de mouvements en le frottant avec un linge humecté...
Página 36
Causes possibles Problème Solutions L’alarme ne sonne pas. L’unité du nourrisson détecte les mouve- Évitez de toucher le lit d’enfant quand le ments causés par quelqu’un touchant le lit. moniteur est en marche. L’unité du nourrisson est placée à proximité d'appareils motorisés, de courants d'air, etc.
Página 37
Information sur la garantie et pièces (États-Unis et Canada seulement) www.angelcare-monitor.com angelcare@cdecinc.ca - 1-877-281-8827 ENREGISTREZ DES PRODUITS ANGELCARE Enregistrez votre moniteur Angelcare et d'autres produits Angelcare sur notre site Internet www.angelcare-monitor.com 3980, rue Saint Ambroise, Montréal, Québec, H4C 2C7, Canada...
Página 39
Manual del Propietario CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. POR FAVOR LEA LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR EL PRODUCTO. NO SEGUIR LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O MUERTE O DAÑOS AL PRODUCTO.
ESTE PRODUCTO NO PUEDE REEMPLAZAR LA SUPERVISIÓN apagadas cuando no estén en uso. Si capta interferencias, RESPONSABLE DE UN ADULTO. Este producto está diseñado cambie el canal en ambas unidades. para ayudar en la supervisión de su niño. Cuando se usa el Este producto NO es un juguete.
Página 41
5) Agua y humedad - NO utilice este aparato cerca del agua. aparato ha sido dañado de cualquier manera, si el cable de ali- Por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero, lavadero, mentación o el enchufe está dañado, se ha derramado líquido en un ambiente húmedo o cerca de una piscina y similares.
13"x 13" (33 x 33 cm) y ¼ de pulgada (6 mm) fuga o una explosión. de espesor. Sólo use su monitor Angelcare® en un ambiente para dormir estacionario como una cuna donde el detector de...
11) Retire las baterías del producto si el producto se almacena FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones sigu- durante más de 30 días debido a que las baterías podrían tener ientes: fugas y dañar el producto. 1). Este aparato no puede causar interferencias dañinas, y 12) Deseche las baterías "muertas"...
Página 44
Características Unidad de los padres UNIDAD DE LOS PADRES (Receptor) • Indicador de encendido (verde sólido) • Indicador de pilas descargadas (destella anaranjado) Antena Interruptor de encendido/selector de canales Volumen Luces de sonido Control Altavoz ADELANTE Enchufe del adaptador de corriente alternada Adaptador de corriente alternada...
Página 45
Cómo instalar las pilas en la unidad de los padres Para instalar las pilas, saque la tapa de las pilas en la parte de abajo de la unidad. La unidad de los padres requiere cuatro pilas AAA (LR03) (no incluidos). Para colocar las pilas, saque la tapa de las pilas de atrás de la unidad y ponga las pilas asegurándose el contacto de positivo (+) a positivo (+) y negativo (-) a negativo (-) y vuelva a...
Página 46
Cómo instalar las pilas en la unidad del bebé La unidad del bebé requiere cuatro pilas alcalinas o recargables AAA (LR03) (no se incluyen). Las pilas recargables se pueden usar pero NO se recargarán en la unidad del bebé enchufándola en el adapta- dor de corriente alternada.
Página 47
• Una vez deje de utilizar el detector de movimientos, por favor quitarlo de la cuna y guardarlo. • El detector de movimientos de Angelcare no está diseñado para el uso de adultos o niños mayores de 24 meses. ADVERTENCIA: PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN.
El valor programado es “Tic Off” (tic apagado). • Sonido solamente: El detector de movimiento está desactivado pero todavía podrá escuchar los sonidos de su bebé y ver las luces de sonido. Su Angelcare funciona como un monitor común de sonido cuando está pro- ®...
Sonido y movimiento NOTA: Asegúrese de que su detector de movimientos esté programada antes de seguir con esta sección. Si noha programado el detector de movimientos por favor, pase a los instrucciones sobre cómo programar cor- rectamente el detector de movimientos. Sonido y movimiento: Podrá...
Si la alarma no suena después de que saque al bebé de la cuna, podría ser nece- sario reducir el nivel de sensibilidad. Para reducir el nivel de sensibilidad, ajústelo medio nivel pasando de 2.5 a 2. Si sigue experimentando este problema cuando alcanza el nivel 1, por favor viste a www.angelcare- monitor.com.
Estas fuentes de vibración podrían interferir con el funcionamiento de su monitor Angelcare® y la alarma no sonará si continúa detectando cualquier movimiento. Tenga la seguridad de eliminar todas las fuentes de vibración antes de usar el monitor.
Cómo probar su monitor Pruebe siempre su monitor antes de usarlo por primera vez y luego en forma periódica. Antes de probar su monitor, com- plete el proceso de programación descrito anteriormente. 1. Cómo probar el sonido. Encienda la unidad del bebé y la unidad de los padres, asegurándose de que estén progra- madas en el mismo canal.
Atención y mantenimiento Desconecte todas las unidades y saque todas las pilas antes de la limpieza. Limpie el exterior de las unidades con un trapo suave y seco o apenas húmedo. No rocíe productos limpiadores o solventes. No la sumerja en agua u otro líquido. Durante largos períodos sin uso, saque todas las pilas de sus compartimientos y desenchufe los adaptadores de corriente alternada Desperfectos...
Página 54
Causa posible Problema Solución El cordón de el detector de movimientos no Desenchufe y vuelva a conectar el cordón. Falsas alarmas está conectado correctamente a la unidad del bebé. No suena la alarma La unidad del bebé detecta el movimiento Evite el contacto con la cuna cuando toca la cuna.
Página 55
Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (Estados Unidos y Canadá) www.angelcare-monitor.com angelcare@cdecinc.ca 1-877-281-8827 REGISTRO DE PRODUCTOS ANGELCARE Registra tu monitor Angelcare y otros productos Angelcare en nuestra página Web: www.angelcare-monitor.com 3980, rue Saint Ambroise, Montréal, Québec, H4C 2C7, Canada...
Página 56
The ANGELCARE® trademark is a registered trade mark of the Angelcare Development Inc. La marque ANGELCARE® est une marque enregistrée propriété de Les Développements Angelcare Inc. La marca ANGELCARE® es una marca registrada de Angelcare Development Inc.