Keep small parts away from children when assembling. We, at Angelcare , stand behind all of our products. ® If you are not completely satisfied or have any questions, United States and Canada: Please contact us at: angelcare@cdecinc.ca Other countries: Please contact your local distributor.
All manuals and user guides at all-guides.com WARNINGS 1. T H I S P R O D U C T C A N N O T R E P L A C E onto units and that liquids are not spilled into the RESPONSIBLE ADULT SUPERVISION.
Página 4
Other sources of vibrations may include fans, washing machines, loud music, etc. These sources of vibration may interfere with the performance of your Angelcare ® monitor and the alarm will not sound if it continues to detect any movement other than your baby’s.
(for Camera) 6 Pre-threated cord covers Wired Movement Sensor Pad with Split USB cable * Always place Angelcare logo side up * WARNING STRANGULATION HAZARD. Children have STRANGLED in cords: • Keep adapter cords out of the reach of children (more than 1 metre away).
All manuals and user guides at all-guides.com STEP 1 - POSITIONING THE MOVEMENT SENSOR PAD 1.1 - SELECT A LOCATION FOR THE CAMERA IMPORTANT Place the cot near a supporting wall and far from air currents. Install the Camera on a flat, stable surface facing the cot at a distance of at least 1 metre.
Página 7
1) Remove the mattress from the cot. 2) Place the Sensor Pad – Angelcare logo side up – on top of the hardboard. 3) Run the connection pin, Sensor Pad...
All manuals and user guides at all-guides.com 8) Remove any cord slack to make sure no parts of the cord are loose. 9) Peel off the double- sided tape on the 4th cord cover and place it securely under the cot leg.
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Connect the USB plug to the Camera. 2) Connect the USB plug with the power adapter and then with an electrical outlet. 3) Adjust the Camera using the magnetic mount to get the best view of baby in the cot.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com FOR MODEL AC310 2:04 18°C 1) Press the Menu button access the main menu. 2) Use the down arrow to select the Sensor Pad settings menu. 3) Press the button to access the Sensor Pad settings menu.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - PAUSING AND RESTARTING THE SENSOR PAD: Allows you to pause the Sensor Pad if you remove baby from the cot, e.g. for feeding or comforting. FOR MODEL AC510 Pause Sensor Pad 1) From the Camera, press the Pause button on the top right of the unit.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com 3) Tap the Sensor Pad icon 18°C 4) Tap to adjust the Sensor Pad Sensitivity level. 5) Tap the Save icon at the bottom of the screen to confirm your settings. FOR MODEL AC310 1) Press the Menu button to access the main menu.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com FOR MODEL AC510 18°C 1) Tap the screen anywhere to bring up the menu. 2) Tap the Settings icon 18°C 3) Tap the Settings icon to enter the general settings menu. 4) Tap the Edit icon to access the monitoring settings.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com NAVIGATING MOVEMENT REPORTS: FOR MODEL AC510 18°C 1) Tap the screen anywhere to bring up the menu. 2) Tap the Graphing icon 3) In the movement and temperature 18°C reports, tap the arrows to navigate hour by hour or day by day.
This warranty does not cover products and Angelcare ® warrants to the original owner of this accessories which are not Angelcare-branded, or product that Angelcare ® monitor is free from any any problems that result from usage that is not...
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle AC-SP (pour le modèle AC510 & AC310 seulement) Détecteur de mouvements avec fil...
Página 18
, nous endossons fièrement tous nos produits. Si vous n’êtes pas complètement satisfait ou pour toute question, n’hésitez pas à communiquer avec nous : États-Unis et Canada : Veuillez envoyer un courriel à l’adresse angelcare@cdecinc.ca Autres pays : Veuillez communiquer avec votre distributeur local.
All manuals and user guides at all-guides.com AVERTISSEMENTS 1. C E P R O D U I T R E M P L AC E PA S 11.2 Suivez les instructions – Toutes les instructions SUPERVISION D’UN ADULTE RESPONSABLE. Ce concernant l’utilisation et le fonctionnement de ce produit est conçu pour aider à...
Página 20
été placé correctement sous le matelas. Assurez-vous que le détecteur de mouvements repose sur une surface rigide et plane avec le côté affichant le logo Angelcare vers le haut. Le niveau de sensibilité pourrait également nécessiter un réglage. Reportez-vous à l’ÉTAPE 3.3. Assurez- vous toujours d’aller immédiatement jeter un coup...
6 baguettes de protection du fil préinstallées avec câble USB * Positionnez toujours le logo double Angelcare vers le haut. * AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Des enfants se sont ÉTRANGLÉS avec des fils : • Gardez les fils des adaptateurs hors de la portée des enfants, soit à...
All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 1 - POSITIONNEMENT DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS 1.1 - SÉLECTION D’UN EMPLACEMENT POUR LA CAMÉRA IMPORTANT Placez le lit près d’un mur de soutènement et loin des courants d’air. Installez la caméra sur une surface plane et stable, en face du lit, à...
Página 23
1) Retirez le matelas du lit. 2) Placez le détecteur de mouvements – côté affichant le logo Angelcare vers le haut – au-dessus de la planche de bois. 3) Faites courir la broche de connexion, l’étiquette...
All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! 7) Emboîtez les dernières baguettes de protection du fil qui courront le long du plancher. 8) Éliminez tout jeu ou flottement sur toute partie du fil. 9) Détachez le ruban adhésif double face sur la quatrième baguette de protection du fil et fixez celle-ci solidement sous...
All manuals and user guides at all-guides.com ÉTAPE 2 - INSTALLATION DE LA CAMÉRA DOIT ÊTRE À UNE DISTANCE DE PLUS DE 1 MÈTRE 1) Installez la caméra sur une surface plane et stable, en face du lit, à une distance d’au moins un mètre, et branchez le fil du détecteur...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 - ACTIVATION DU DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS POUR LE MODÈLE AC510 18°C 1) Appuyez n’importe où sur l’écran pour ouvrir le menu. 2) Appuyez sur l’icône Réglages 3) Appuyez sur l’icône Détecteur de mouvements 18°C 4) Appuyez sur le bouton à...
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Après avoir activé le détecteur de mouvements, l’alarme devrait se déclencher après 20 secondes. 2) Déplacez légèrement votre main sur le matelas et vérifiez que l’alarme s’arrête. SI L’ALARME NE SONNE PAS ALARME DE MOUVEMENTS •...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT • Si vous ne mettez pas le détecteur de mouvements en pause, l’alarme sonnera si aucun mouvement n’est détecté après 20 secondes. • Assurez-vous de remettre en marche le détecteur de mouvements avant de remettre le bébé...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com 4) Utilisez les flèches vers le haut et vers le bas pour régler le niveau de sensibilité et confirmez en appuyant 2:04 18°C 5) Appuyez sur la flèche vers le bas jusqu’à ce que l’icône Enregistrer qui se trouve en bas de l’écran soit mise en évidence.
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com 5) Appuyez sur le bouton à bascule de la fonction surveillance pour L’ACTIVER 18°C OU LA DÉSACTIVER (le bouton à bascule devient bleu lorsque la fonction est ACTIVÉE). 6) Appuyez sur l’icône Enregistrer en bas de l’écran pour confirmer (l’icône devient bleue).
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com 3) Dans les rapports sur les mouvements 18°C et la température, appuyez sur les flèches pour les parcourir heure par heure ou jour par jour. 4) Appuyez sur la flèche arrière pour revenir au Menu principal. POUR LE MODÈLE AC310 1) Appuyez sur le bouton Menu pour...
La garantie ne couvre par les produits et ® produit que le moniteur Angelcare est exempt de accessoires qui ne sont pas de marque Angelcare, ® ni tout problème résultant d’un usage qui n’est pas tout défaut de fabrication pour toute la période conforme aux instructions du produit ou du défaut...
• Vous pourriez devoir diminuer la sensibilité du détecteur de mouvements. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation : Par la présente, Angelcare Monitors Inc. déclare Adaptateur 100-240 VAC / 5 VDC pour le que ce moniteur pour bébés est conforme aux détecteur de mouvements exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive RED 2014/53/UE.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNGSANLEITUNG Modell AC-SP (nur für Modell AC510 und AC310) Zubehör-Sensormatte (kabelgebunden) für Angelcare Babyphones ®...
Página 36
Eine ausführliche Beschreibung einen Alarmton eine möglicherweise lebensbe- der Erste-Hilfe-Maßnahmen bei Säuglingen enthält drohliche Atempause von über 20 Sekunden, die Broschüre „BasicLifeSupport“, die Sie unter www.angelcare.de finden. Bitte lesen Sie diese damit notwendigen Maßnahmen Broschüre SORGFÄLTIG! reagieren können. Es kann sein, dass allein durch Zusätzlich...
SID (Sudden Infant Death = Plötzlicher Angelcare ® kann auch keine „Außer-Haus-Überwachung” Kindstod) in der Familie, Kinder, die ein anscheinend gewährleisten. Auch unter Einsatz des Angelcare ® lebensbedrohliches Ereignis (ALE) überlebt haben, ist es unerlässlich, dass eine verantwortliche Person oder ehemalige Frühchen...
Página 38
Bett ist nicht möglich. Stromversorgung bei Ihnen zu Hause vorhanden Für die Bewegungsüberwachung von Zwillingen ist, fragen Sie bitte Ihren Händler oder das örtliche in zwei getrennten Betten sind zwei Angelcare ® Stromversorgungsunternehmen. Geräte erforderlich: ein Babyphone mit Video- 11.14 Einführen von Gegenständen und Flüssig-...
® (nur für Modell AC510 und AC310) LIEFERUMFANG: Netzteil (für die Kamera) Kabelgebundene Sensormatte 6 vormontierte Kabelabdeckungen * Die Seite mit dem Angelcare -Logo muss mit Y-USB Kabel ® stets nach oben zeigen * WARNUNG STRANGULATIONSGEFAHR Es hat bereits Fälle gegeben, in denen sich Kinder mit Kabeln STRANGULIERT haben: •...
All manuals and user guides at all-guides.com SCHRITT 1 - PLATZIEREN DER SENSORMATTE 1.1 - DIE KAMERA AN EINEM GEEIGNETEN ORT AUFSTELLEN WICHTIG Das Kinderbett an einer Wand fern von Luftzug aufstellen. Die Kamera mindestens 1 Meter vom Kinderbett entfernt auf eine ebene, stabile Fläche stellen, sodass die Vorderseite der Kamera zum Kinderbett zeigt.
Página 41
Bewegungen des Babys auch dann erkannt werden, wenn es am Rand des Betts liegt. 1) Die Matratze aus dem Kinderbett entfernen. 2) Die Sensormatte – mit dem Angelcare-Logo nach oben – auf die Hartfaserplatte legen. 3) Den Anschlussstecker, das Warnetikett und die ersten...
All manuals and user guides at all-guides.com 8) Das Kabel straffen, sodass sich keine Schlaufen bilden. 9) Den Schutzstreifen des doppelseitigen Klebebands an der 4. Kabelabdeckung abziehen und die Kabelabdeckung sicher unter dem Bettfuß befestigen. WARNUNG STRANGULATIONSGEFAHR • Die Sensormatte nicht bei Erwachsenen, •...
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Den Micro-USB-Stecker mit der Kamera verbinden. 2) Den USB-Stecker mit dem Netzteil verbinden; das Netzteil an eine Steckdose anschließen 3) Die Kamera mit der Magnethalterung so ausrichten, dass Sie einen optimalen Blick auf das Baby im Kinderbett haben.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com MODELL AC310 1) Die Menütaste 2:04 18°C drücken, um das Hauptmenü aufzurufen. 2) Mit dem Pfeil nach unten das Einstellungsmenü für die Sensormatte auswählen. 3) Die Taste drücken, um das Einstellungsmenü für die Sensormatte aufzurufen.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - DIE SENSORMATTE VORÜBERGEHEND DEAKTIVIEREN UND WIEDER AKTIVIEREN Mit dieser Pause-Funktion können Sie die Sensormatte vorübergehend deaktivieren, wenn Sie das Baby aus dem Kinderbett nehmen, z. B. um es zu füttern oder zu beruhigen. MODELL AC510 Die Sensormatte deaktivieren...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Auf das Symbol für die Sensormatte tippen. 18°C 2) Auf oder tippen, um die Empfindlichkeit der Sensormatte anzupassen. 3) Am unteren Bildschirmrand auf das Symbol Speichern tippen, um die Einstellungen zu bestätigen (das Symbol wird blau dargestellt).
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com MODELL AC510 18°C 1) An einer beliebigen Stelle auf den Bildschirm tippen, um das Menü aufzurufen. 2) Auf das Symbol Einstellungen tippen, um das Menü Einstellungen aufzurufen. 3) Auf das Symbol Bearbeiten in der Zeile tippen, um das Menü...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com DURCH BEWEGUNGS- UND TEMPERATURBERICHTE NAVIGIEREN: FOR MODEL AC510 1) An einer beliebigen Stelle auf den 18°C Bildschirm tippen, um das Menü aufzurufen. 2) Auf das Symbol Einstellungen tippen. 3) In den Bewegungs- und 18°C Temperaturberichten durch Tippen auf die Pfeile zu den gewünschten Daten...
• Das Kinderbett an einer soliden Wand aufstellen, damit die Sensormatte keine Bewegungen außerhalb des Kinderbetts erkennt. • Eventuell muss die Empfindlichkeit verringert werden. TECHNISCHE DATEN Stromversorgung: Angelcare ® Monitors Inc. erklärt hiermit, dass Netzteil für die Sensormatte: 100–240 V AC / 5 dieses Überwachungsgerät den wesentlichen...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com HANDLEIDING Model AC-SP (alleen voor model AC510 en AC310) Vast bewegingssensorpad...
Página 52
Houd kleine onderdelen buiten bereik van kinderen. Bij Angelcare ® staan we achter al onze producten. Als u niet geheel tevreden bent of vragen hebt: Verenigde Staten en Canada: neem contact met ons op via: angelcare@cdecinc.ca Andere landen: neem contact op met uw lokale distributeur.
All manuals and user guides at all-guides.com WAARSCHUWINGEN een babybadje, gootsteen, waskuip, in een natte 1. DIT PRODUCT IS GEEN VERVANGING VOOR omgeving of bij een zwembad enz. Zorg ervoor VERANTWOORDELIJK TOEZICHT DOOR EEN dat er GEEN voorwerpen op de toestellen vallen VOLWASSENE.
Página 54
Controleer of het sensorpad op een vlak, stevig oppervlak ligt met het Angelcare-logo omhoog. Het is ook mogelijk dat het gevoeligheidsniveau bijgesteld moet worden. Raadpleeg Stap 3.3. Ga altijd onmiddellijk kijken of uw baby in orde is als een alarm klinkt.
(alleen voor model AC510 en AC310) INBEGREPEN: Wisselstroomadapter (voor camera) 6 voorbedrade Draadloos bewegingssensorpad snoerafdekkingen met * Plaats de kant met het Angelcare- gesplitste USB-kabel logo altijd omhoog * WAARSCHUWING VERWURGINGSGEVAAR Kinderen kunnen zich in snoeren VERWURGEN: • Houd het adaptersnoer buiten bereik van kinderen (op meer dan 1 meter afstand).
All manuals and user guides at all-guides.com STAP 1 - HET BEWEGINGSSENSORPAD PLAATSEN 1.1 - EEN PLAATS VOOR DE CAMERA KIEZEN BELANGRIJK Plaats het ledikant dicht bij een draagmuur en ver weg van tocht. Plaats het babytoestel op een vlak en stabiel oppervlak tegenover de wieg of het ledikantje op een afstand van ten minste 1 meter.
1) Haal de matras uit het ledikant. 2) Plaats het sensorpad –Leg het met het Angelcare-logo omhoog – bovenop het hardboard. 3) Plaats de verbindingspin, het waarschuwingsetiket Sensorpad...
All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! 7) Klik de resterende snoerafdekkingen in elkaar die over de grond zullen lopen. 8) Trek het snoer zo strak mogelijk om te verzekeren dat er geen onderdelen van het snoer los zijn. 9) Verwijder de dubbelzijdige tape van de vierde...
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Sluit de USB-stekker aan op het oudertoestel. 2) Sluit de USB-stekker aan op de adapter op vervolgens op een stopcontact. 3) Stel de camera af met behulp van het magnetische montagestuk om het beste beeld van de baby in het ledikantje te krijgen.
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR AC310 2:04 18°C 1) Druk op de knop Menu om het hoofdmenu te openen. 2) U kunt met de pijl-omlaag het instellingenmenu van het sensorpad selecteren. 3) Druk op de knop om het instellingenmenu van het sensorpad te openen.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - HET SENSORPAD PAUZEREN EN HERSTARTEN: U kunt het sensorpad pauzeren als u de baby uit het ledikant neemt om uw baby te voeden of gerust te stellen. VOOR AC510 Pauze sensorpad 1) Druk op de pauzeknop boven op de camera.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com 3) Tik op het pictogram Sensorpad 18°C 4) Tik op om het gevoeligheidsniveau van het sensorpad aan te passen. 5) Tik op het pictogram Opslaan onder aan het scherm om de instellingen te bevestigen (het pictogram wordt blauw).
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com VOOR AC510 18°C 1) Tik ergens op het scherm om het menu weer te geven. 2) Tik op het pictogram Instellingen 18°C 3) Tik op het instellingenpictogram het instellingenmenu te openen. 4) Tik op het pictogram Bewerken de monitoringinstellingen te openen.
All manuals and user guides at all-guides.com DOOR DE BEWEGINGSRAPPORTEN NAVIGEREN: VOOR AC510 18°C 1) Tik ergens op het scherm om het menu weer te geven. 2) Tik op het pictogram Instellingen 3) Tik op de pijlen om uur voor uur of 18°C dag voor dag door de bewegings- en temperatuurrapporten te navigeren.
BEPERKTE GARANTIE Deze garantie geldt niet voor producten Angelcare ® garandeert de eerste eigenaar van dit en accessoires die niet het Angelcare-merk product dat de Angelcare ® babyfoon vrij is van dragen, of voor problemen die het gevolg zijn materiaal- en fabricagefouten, voor de duur van...
All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE SPECIFICATIES Voedingsbron: Angelcare Monitors Inc verklaart hierbij dat deze Adapter van 100 - 240 VAC / 5 VDC voor het babyfoon voldoet aan de essentiële vereisten en sensorpad andere relevante bepalingen van de R&TTE-richtlijn 2014/53/EU.
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE USUARIO Modelo AC-SP (solo para modelos AC510 y AC310) Almohadilla del sensor de movimiento con cable...
Página 68
Mantenga las piezas pequeñas alejadas de los niños durante el montaje. En Angelcare ® avalamos todos nuestros productos. Si no está completamente satisfecho o tiene alguna pregunta: Estados Unidos y Canadá: póngase en contacto con nosotros en angelcare@cdecinc.ca Otros países: póngase en contacto con su distribuidor local.
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIAS 1. ESTE PRODUCTO NO DEBERÁ REEMPLAZAR A 11.3 Agua y humedad: NO emplee el aparato LA SUPERVISIÓN DE UN ADULTO. Este producto cerca del agua. Por ejemplo, cerca de una bañera, se ha diseñado para ayudarle a vigilar a su hijo. palangana, fregadero, barreño, en entornos Aunque emplee el vigilabebés, deberá...
Página 70
Asegúrese de que la almohadilla del sensor se coloque en una superficie plana y firme con el logotipo de Angelcare hacia arriba. Puede que sea necesario ajustar el nivel de sensibilidad. Consulte el Paso 3.3. Asegúrese siempre de comprobar inmediatamente el estado del bebé...
Almohadilla del sensor de prefileteado con cable USB movimiento con cable separado * Coloque siempre el logotipo de Angelcare mirando hacia arriba * ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN. Han ocurrido ESTRANGULACIONES de niños con los cables. • Mantenga los cables fuera del alcance de los niños (a más de 1 metro).
All manuals and user guides at all-guides.com PASO 1 - COLOCACIÓN DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR DE MOVIMIENTO 1.1 - SELECCIÓN DE LA UBICACIÓN DE LA CÁMARA IMPORTANTE Coloque la cuna cerca de una pared de soporte y lejos de las corrientes de aire. Instale la cámara sobre una superficie lisa y estable, mirando a la cuna y a una distancia de al menos 1 metro.
1) Retire el colchón de la cuna. 2) Coloque la almohadilla del sensor con el logotipo de Angelcare hacia arriba encima de la tabla dura. 3) Guíe el pin de conexión, la etiqueta...
All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! 7) Encaje las cubiertas restantes que se guiarán por el suelo. 8) Tense bien el cable para asegurarse de que no haya partes sueltas. 9) Despegue la cinta a doble cada de la cuarta cubierta del cable y colóquela de forma segura debajo de la...
All manuals and user guides at all-guides.com 1) Conecte la clavija USB en la cámara. 2) Conecte la clavija USB con el adaptador de alimentación y, a continuación, con una toma eléctrica 3) Ajuste la cámara con el soporte magnético para ver la cuna lo mejor posible.
All manuals and user guides at all-guides.com PARA AC310 1) Pulse el botón Menú para 2:04 18°C acceder al menú principal. 2) Emplee la flecha hacia abajo para seleccionar el menú de ajustes de la almohadilla del sensor. 3) Pulse el botón para acceder al menú...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.2 - PAUSA Y REINICIO DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Le permite pausar la almohadilla del sensor si saca al bebé de la cuna, por ejemplo para darle el pecho o consolarlo. PARA AC510 Pausa de la almohadilla del sensor 1) En la cámara, pulse el botón...
All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 - PARA AJUSTAR EL NIVEL DE SENSIBILIDAD DE LA ALMOHADILLA DEL SENSOR: Para garantizar un control adecuado de los movimientos del bebé, puede ajustar la sensibilidad de la almohadilla del sensor en el menú de configuración principal. Deberá ajustar un nivel alto de sensibilidad para un recién nacido y uno más bajo a medida que el niño crezca y gane peso.
All manuals and user guides at all-guides.com 3.4 - CONTROL DE MOVIMIENTO El análisis de actividad y el seguimiento de la temperatura ambiente le ofrecen una visión general del nivel de actividad de su pequeño mientras duerme, lo que le ayudará a adaptar mejor sus rutinas y a responder a sus necesidades.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com PARA AC310 1) Pulse el botón Menú para acceder al menú principal. 2) Emplee la flecha hacia abajo 2:04 18°C para seleccionar el menú Ajustes y pulse 2:04 para acceder. 2016/08/22 00:01:00 3) Pulse la flecha hacia abajo tres veces y, a continuación, para acceder a los...
All manuals and user guides at all-guides.com PARA AC310 1) Pulse el botón Menú para acceder al menú principal. 18°C 2) Para ver los informes de movimiento y temperatura, pulse 3) Pulse para resaltar/seleccionar el primer conjunto de flechas. Utilice las flechas arriba/abajo para navegar página por página.
Esta garantía no cubre los productos o accesorios Angelcare ® garantiza al propietario original de este que no sean de la marca Angelcare, ni los producto que Angelcare ® está exento de defectos problemas derivados de un uso contrario a las...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Por la presente, Angelcare Monitors Inc. declara Alimentación: que este vigilabebés cumple con los requisitos Adaptador 100 - 240 V CA / 5 V CC para la esenciales y las disposiciones relevantes de la almohadilla del sensor Directiva RED 2014/53/UE.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com...
07/17 All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DO PROPRIETÁRIO Modelo AC-SP (apenas para os modelos AC510 e AC310) Placa do sensor de movimento com fios...
Página 86
Mantenha as peças pequenas afastadas das crianças durante a montagem. Na Angelcare ® , prestamos suporte a todos os nossos produtos. Se não estiver completamente satisfeito ou tiver dúvidas, Estados Unidos e Canadá: contacte-nos em: angelcare@cdecinc.ca Outros países: contacte o seu distribuidor local.
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS 1. ESTE PRODUTO NÃO SUBSTITUI A SUPERVISÃO 11.3 Água e humidade – NÃO utilize este aparelho DE UM ADULTO RESPONSÁVEL. Este produto próximo de água. Por exemplo, próximo de uma destina-se a ajudar a monitorizar o seu filho. banheira, lavatório, lava-loiças, tanque de lavar Aquando da utilização do monitor, deverá...
Página 88
33 x 33 cm e uma espessura mínima de 6 mm entre a base do berço e a placa do sensor. Utilize o seu monitor Angelcare ® apenas num ambiente de repouso fixo, como um berço, no qual a placa do sensor fique assente...
Placa do sensor de movimento com fios 6 calhas para cabos pré-encaixadas com cabo USB repartidor * Colocar sempre com o logótipo da Angelcare virado para cima * ADVERTÊNCIA PERIGO DE ESTRANGULAMENTO Foram registados casos de crianças ESTRANGULADAS com os cabos: •...
All manuals and user guides at all-guides.com PASSO 1 - POSICIONAR A PLACA DO SENSOR DE MOVIMENTO 1.1 - SELECCIONAR UMA LOCALIZAÇÃO PARA A CÂMARA IMPORTANTE Coloque o berço próximo de uma parede de apoio e afastado de correntes de ar. Instale a câmara numa superfície plana e estável virada para o berço, a uma distância mínima de 1 metro.
Página 91
1) Retire o colchão do berço. 2) Coloque a placa do sensor – logótipo da Angelcare virado para cima – na parte superior do painel duro. 3) Passe o pino de ligação, a etiqueta de advertência Placa do sensor e as 5 primeiras calhas de protecção de cabos por...
All manuals and user guides at all-guides.com CLICK! 7) Encaixe as restantes calhas de protecção de cabos e mantenha-as junto ao chão. 8) Elimine qualquer folga nos cabos para assegurar que não existem peças do cabo soltas. 9) Descole a fita dupla na 4.º...
All manuals and user guides at all-guides.com PASSO 2 - INSTALAR A CÂMARA DISTÂNCIA SUPERIOR A 1 METRO 1) Instale a câmara numa superfície plana e estável virada para o berço, a uma distância mínima de 1 metro e ligue o cabo da placa Placa do sensor do sensor à...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com 3.1 - ACTIVAR A PLACA DO SENSOR: PARA O MODELO AC510 18°C 1) Toque em qualquer parte no ecrã para consultar o menu. 2) Toque no ícone Definições 3) Toque no ícone Placa do sensor 18°C 4) Toque no botão de alternar da placa do sensor para activar...
All manuals and user guides at all-guides.com PARA TESTAR A PLACA DO SENSOR: IMPORTANTE • Teste o monitor antes da primeira utilização. • Teste o monitor regularmente para garantir que está a funcionar correctamente. • Teste o monitor sempre que mover a placa do sensor para um local diferente. 1) Depois de activar a placa do sensor, o alarme deverá...
All manuals and user guides at all-guides.com PARA O MODELO AC310 Colocar a placa do 1) A partir da câmara, pressione o sensor em pausa botão Pausa no canto superior direito da unidade. 18°C A partir da Unidade Parental, pressione o botão e, em seguida, seleccione o ícone Colocar a placa do sensor em...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com PARA O MODELO AC310 1) Pressione o botão do Menu para aceder ao menu principal. 2) Utilize a seta para baixo para 2:04 18°C seleccionar o menu de definições da placa do sensor. 3) Pressione o botão para aceder ao menu de definições da placa do sensor.
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com 18°C 3) Toque no ícone Definições para aceder ao menu Definições. 4) Toque no ícone Editar para aceder às definições de monitorização. 5) Toque no botão de alternar Monitorizar 18°C para Ligar/Desligar a função de monitorização (o botão de alternar fica azul quando a função está...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com PERCORRER OS RELATÓRIOS DE MOVIMENTOS PARA O MODELO AC510 18°C 1) Toque em qualquer parte no ecrã para consultar o menu. 2) Toque no ícone Definições 3) Nos relatórios de movimentos e de 18°C temperatura, toque nas setas hora a hora ou dia a dia.
GARANTIA LIMITADA Esta garantia não abrange produtos e acessórios A Angelcare ® garante ao proprietário original deste que não sejam da marca Angelcare ou quaisquer produto que o monitor Angelcare ® não apresenta problemas que resultem de utilização que não quaisquer defeitos de material e de mão-de-obra...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Fonte de alimentação: A Angelcare Monitors Inc. declara pelo presente Adaptador de 100 - 240 V CA/5 V CC para a placa que este monitor de bebé está em conformidade do sensor com os requisitos básicos e outras disposições...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com www.angelcarebaby.com...