Daikin EWYD-BZSS250 Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento
Daikin EWYD-BZSS250 Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Daikin EWYD-BZSS250 Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Bomba de calor aire / agua con control inverte
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

ratio
Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento
D-EIMHP00504-14ES
Bomba de calor Aire / Agua
con control inverter
EWYD 250-580BZSS
EWYD 250-570BZSL
50Hz – Refrigerant: R-134a
Traducción de las instrucciones originales

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daikin EWYD-BZSS250

  • Página 1 ratio Manual de Instalación, Operación y Mantenimiento D-EIMHP00504-14ES Bomba de calor Aire / Agua con control inverter EWYD 250-580BZSS EWYD 250-570BZSL 50Hz – Refrigerant: R-134a Traducción de las instrucciones originales...
  • Página 2 El presente manual se ha redactado como ayuda técnica y no constituye una oferta vinculante de Daikin. Daikin ha redactado este manual a su mejor saber y entender. El contenido no constituye una garantía explícita ni implícita de completitud, precisión o fiabilidad.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Información general ................................5 Recepción de la máquina ............................... 5 Comprobaciones ................................5 Objetivo del manual ................................ 5 Nomenclatura ................................. 6 Datos Tecnicos .................................. 7 Límites operativos ................................15 Almacenamiento ................................15 Instalación mecánica ..............................17 Transporte ..................................17 Responsabilidades ...............................
  • Página 4 Carga de refrigerante ..............................56 Procedimiento de recarga de refrigerante ........................57 Comprobaciones rutinarias ............................58 Sensores de temperatura y presión..........................58 Hoja de pruebas ................................59 Lectura de datos del lado de agua ..........................59 Lectura de datos del lado de refrigerante ........................59 Lectura de datos eléctricos ............................
  • Página 5: Información General

    Información general ATENCIÓN Las unidades que se describen en este manual suponen una inversión valiosa, deberá ponerse el máximo cuidado para asegurar una instalación correcta y unas condiciones de funcionamiento de las unidades apropiadas. La instalación y el mantenimiento deberán estar a cargo solamente de personal cualificado y específicamente formado para dichas tareas.
  • Página 6: Nomenclatura

    Nomenclatura 10 11 Tipo de máquina EW A = Enfriador refrigerado por aire, sólo frío EW Y = Enfriador refrigerado por aire, bomba de calor EW L = Enfriador de agua de condensador remoto = Unidad condensadora refrigerada por aire EW W = Enfriador de agua c ompacto refrigerado por agua EW C = Enfriador refr.por aire, sólo frío, con ventilador centrífugo EW T...
  • Página 7: Datos Tecnicos

    Datos Tecnicos EWYD-BZSS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Refrigeración Capacidad (1) (2) Calefacción Tipo Progresivo Control de capacidad Capacidad mínima Refrigeración 90,3 Cons umo de la unidad (1) (2) Calefacción 90,4 EER (1) 2,81 2,74 2,69 2,79 2,74 COP (2) 2,98 2,99 3,03 2,84 2,80 ESEER...
  • Página 8 EWYD-BZSS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Refrigeración Capacidad (1) (2) Calefacción Tipo Progresivo Control de capacidad Capacidad mínima Refrigeración 134,0 Cons umo de la unidad (1) (2) Calefacción 132,0 EER (1) 2,73 2,68 2,72 2,68 2,83 COP (2) 2,87 2,90 2,85 2,81 2,90 ESEER 4,02 3,94...
  • Página 9 EWYD-BZSS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Refrigeración Capacidad (1) (2) Calefacción Tipo Progresivo Control de capacidad Capacidad mínima Refrigeración Consumo de la unidad (1) (2) Calefacción EER (1) 2,83 2,81 2,71 COP (2) 3,02 3,04 ESEER 4,13 4,13 4,05 IPLV 4,89 4,85 4,78 Color Blanco marfil Carcasa...
  • Página 10 EWYD-BZSS ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Fase Frec uencia Alimentación eléc trica Tensión Mínima -10% -10% -10% -10% -10% Tolerancia de tensión Máxima +10% +10% +10% +10% +10% Corriente de arranque máxima Corriente nominal en refrigeración Unidad Corriente nominal en calefacción Corriente máxima de funcionamiento Corriente máxima para tamaño de cables Corri ente de funcion amiento no mi nal en refrig eració...
  • Página 11 EWYD-BZSL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Refrigeración Capacidad (1) (2) Calefacción Tipo Progresivo Control de capacidad Capacidad mínima Refrigeración 88,5 Consumo de la unidad (1) (2) Calefacción 90,4 EER (1) 2,80 2,70 2,66 2,79 2,72 COP (2) 2,98 2,99 3,03 2,84 2,80 ESEER 4,18 4,16 4,11...
  • Página 12 EWYD-BZSL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Refrigeración Capacidad (1) (2) Calefacción Tipo Progresivo Control de capacidad Capacidad mínima Refrigeración Consumo de la unidad (1) (2) Calefacción EER (1) 2,68 2,62 2,71 2,64 2,87 COP (2) 2,87 2,90 2,85 2,81 2,90 ESEER 4,16 4,13 4,19 4,14 4,31...
  • Página 13 EWYD-BZSL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Refrigeración Capacidad (1) (2) Calefacción Tipo Progresivo Control de capacidad Capacidad mínima Refrigeración Consumo de la unidad (1) (2) Calefacción EER (1) 2,83 2,79 2,65 COP (2) 3,02 3,04 3,00 ESEER 4,29 4,23 4,10 IPLV 5,01 4,96 4,83 Color Blanco marfil...
  • Página 14 EWYD-BZSL ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Fase Frec uencia Alimentación eléc trica Tensión Mínima -10% -10% -10% -10% -10% Tolerancia de tensión Máxima +10% +10% +10% +10% +10% Corriente de arranque máxima Corriente nominal en refrigeración Unidad Corriente nominal en calefacción Corriente máxima de funcionamiento Corriente máxima para tamaño de cables Corri ente de funcion amiento no mi nal en refrig eració...
  • Página 15: Límites Operativos

    Límites operativos Almacenamiento Las condiciones ambientales permitidas son las definidas por los siguientes límites: Mínima temperatura ambiente : - 20°C Máxima temperatura ambiente : 57°C Máxima humedad relativa 95% sin condensación ATENCIÓN I EL ALMACENAMIENTO SE HACE A TEMPERATURAS INFERIORES A LA MÍNIMA TEMPERATURA INDICADA PUEDEN PRODUCIRSE LCD.
  • Página 16: Fig. 1 - Limites Operativod En Frio - Ewyd-Bzss / Bzsl

    Fig. 1 – Limites Operativod en frio - EWYD-BZSS / EWYD~BZSL Fig. 2 – Limites Operativos en calor – EWYD-BZSS / EWYD~BZSL D-EIMHP00504-14ES -16/64...
  • Página 17: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica Transporte Debe asegurarse la estabilidad de la máquina durante el transporte. Si la máquina se envía con un travesaño de madera en la base, dicho travesaño sólo deberá retirarse una vez que el envío llega a su destino final. Responsabilidades El fabricante declina cualquier responsabilidad presente o futura sobre daños a personas, animales o bienes ocasionados por negligencia de los operadores en el seguimiento de las instrucciones de instalación y mantenimiento...
  • Página 18: Manipulación E Izado

    Manipulación e izado Evite los golpes y sacudidas durante la descarga del camión y el desplazamiento de la máquina. No empuje la máquina ni tire de ella por ninguna parte salvo la estructura de base. Asegure la máquina en el interior del camión para evitar que se mueva y se dañen los paneles o la estructura de base.
  • Página 19: Requisitos Mínimos De Espacio

    Cuando dos unidades están colocadas una al lado de la otra, se recomienda una distancia de al menos 3600 mm entre las respectivas baterías de condensadores. Consulte con los técnicos de DAIKIN si precisa otro tipo de soluciones. D-EIMHP00504-14ES -19/64...
  • Página 20: Protección Sonora

    Fig. 5 – Distancias mínimas de instalación recomendadas Distancias que se muestran en las figuras anteriores, no puede considerarse una garantía de buena instalación, las condiciones particulares (como los efectos Venturi debido al viento, edificios muy altos, etc) puede provocar la recirculación del aire que afectan a actuaciones para la unidad.
  • Página 21: Fig. 6 - Conexión De Tuberías Del Evaporador

    8. El intercambiador de calor tubular de carcasa dispone de una resistencia eléctrica con un termostato que evita el congelamiento del agua a temperaturas ambiente de hasta –25°C. Todas las demás tuberías de agua externas a la máquina deberán, por lo tanto, protegerse también frente a congelamiento. 9.
  • Página 22: Tratamiento De Agua

    ATENCIÓN Instale un filtro mecánico en la entrada a cada intercambiador de calor. Si no se instala un filtro mecánico, se permitirá la entrada de partículas sólidas y/o escoria de soldadura al intercambiador. Se recomienda la instalación de un filtro con un tamaño de malla que no exceda 0,5 mm.
  • Página 23: Kit Hidrónico (Opcional)

    Ajuste de la sensibilidad de disparo del interruptor de flujo 3” 83 mm 4” 107 mm 5” 134 mm 6” 162 mm >5 mm Para tuberías de 3” 6” use paleta b = 29 mm Fig. 8 – Ajuste del interruptor de flujo Kit hidrónico (opcional) El kit hidrónico opcional ideado para las máquinas de esta serie (excepto unidades XXN) comprende, bien una bomba simple en línea o una doble bomba en línea.
  • Página 24: Fig. 10 - Kit De Bomba De Agua De Baja Columna (Opcional)

    Fig. 10 – Kit de bomba de agua de baja columna (opcional)- Diagramas presión – caudal con bomba simple de baja columna EWYD~BZSS / EWYD~BZSL EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ Etiqueta Etiqueta Etiqueta BZSS BZSL BZSS BZSL BZSS BZSL con bomba doble de baja columna EWYD~BZSS / EWYD~BZSL EWYD~...
  • Página 25: Fig. 11 - Kit De Bomba De Agua De Alta Columna (Opcional)

    Figura 11 – Kit de bomba de agua de alta columna (optional) - Diagramas presión - caudal EWYD~BZSS / EWYD~BZSL con bomba simple de alta columna EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ EWYD~ Etiqueta Etiqueta Etiqueta BZSS BZSL BZSS BZSL BZSS BZSL con bomba doble de alta columna EWYD~BZSS / EWYD~BZSL...
  • Página 26: Válvulas De Seguridad Del Circuito De Refrigeración

    Válvulas de seguridad del circuito de refrigeración Cada uno de los sistemas viene con válvulas de seguridad instaladas en cada circuito, tanto en el evaporador como en el condensador. El objeto de estas válvulas es el de descargar el refrigerante existente en el circuito de refrigeración en caso de determinado tipo de anomalía.
  • Página 27: Fig. 13 - Caída De Presión A Través Del Recuperador De Calor Parcial

    Figura 13 – Caída de presión a través del recuperador de calor parcial EWYD~ EWYD~ Circ #1 Circ #2 Circ #3 BZSS BZSL D-EIMHP00504-14ES -27/64...
  • Página 28: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Especificaciones generales PRECAUCIÓN Todas las conexiones eléctricas a la máquina deberán realizarse de acuerdo con la legislación y normativa vigente. Todas las actividades de instalación, gestión y mantenimiento deberán ser efectuadas por personal cualificado. Consulte el diagrama de cableado específico correspondiente a la máquina que ha adquirido y que le fue enviado con ella.
  • Página 29: Alimentación Eléctrica De Las Bombas

    constante. Si no es posible mantener la máquina bajo tensión durante los periodos de inactividad invernales, aplique al menos dos de los procedimientos que se describen en la sección “Instalación – Mecánica”, párrafo “Protección anticongelamiento del evaporador y de los intercambiadores de recuperación de calor”. Alimentación eléctrica de las bombas Es posible instalar en la máquina un kit, disponible bajo pedido, que permite la operación de la bomba mediante control por microprocesador con cableado completo.
  • Página 30: Relés De Alarma - Cableado Eléctrico

    Control de la bomba de agua Conecte la alimentación de la bobina del contactor de control a los terminales 27 y 28 (bomba 1) y a los terminales 401 y 402 (bomba 2) situados en el panel de terminales M3, e instale el contactor en una línea de alimentación que tenga la misma tensión que la bobina del contactor de la bomba (figura 19).
  • Página 31: Fig. 14 - Conexiones De Usuario Al Panel Interfaz De Terminales M3

    Fig. 14 – Conexiones de usuario al panel interfaz de terminales M3 Conexiones básicas de la unidad Extensión Extensión adicional para Extensión adicional para modificación adicional para control de bomba del punto de ajuste de agua y recuperación de limitación de la unidad calor D-EIMHP00504-14ES -31/64...
  • Página 32: El Vfd Y Los Problemas Relacionados

    El VFD Y LOS PROBLEMAS RELACIONADOS Las unidades descritas en ese manual utilizan un VFD (Variable Frequency Driver) para cambiar la velocidad de rotación del compresor y al mismo tiempo la carga frigorífica que ha creado, manteniendo la eficacia del compresor a valores extremadamente altos respecto a otros métodos de parcialización.
  • Página 33: El Problema De Las Armónicas

    Una primera fase de rectificación (rectifier) para transformar la corriente alternada en corriente continua en la que se utilizan normalmente puentes de diodos (en casos más sofisticados se usan puentes con SCR) Una segunda fase de carga de los condensadores (bus de corriente continua, llamado también DC-LINK) Una tercera fase en la que se reconstruye la corriente alternada (con un inversor de verdad) por medio de un puente controlado por transistor (típicamente IGBT) con valores de frecuencia y tensión variables, configurados por el sistema de control.
  • Página 34: Fig. 18 - Contenido Armónico Con O Sin Inductancia De Línea

    Porque los componentes armónicos en exceso contenidos en la armónica fundamental no contribuyen a la potencia activa. Por consiguiente se deben definir varios tipos de valores: ϕ Desplazamiento del factor de potencia ⋅ Factor de potencia El factor de potencia tiene en cuenta tanto la fase de desplazamiento como el contenido armónico, representado como la relación entre el componente fundamental l de la corriente y el conjunto del valor efectivo.
  • Página 35: Fig. 19 - Armónico Contenido Que Varia Segùn El Percentaje De Cargas No Lineales

    Nótese cómo la distorsión armónica en el punto de conexión puede alcanzar valores muy bajos (por debajo del 5%) si la corriente de cortocircuito es inferior a 20 veces la corriente de la unidad, lo que supone un porcentage de no más del 20% de la carga total de la red.
  • Página 36: Operación

    Operaciòn Responsabilidades del operador Es importante que el operador cuente con el adiestramiento adecuado y se familiarice con el sistema antes de operar la máquina. Aparte de leer este manual, el operador debe estudiar el manual de operación del microprocesador y el diagrama de cableado con el fin de comprender la secuencia de arranque, la operación del equipo, la secuencia de parada y el funcionamiento de todos los dispositivos de seguridad.
  • Página 37 de aceite hacia el intercambiador de aire (modalidad refrigerador) o hacia el del agua (modalidad bomba de calor) haciéndolo funcionar como un condensador y conectando el otro intercambiador (intercambiador de agua en la modalidad refrigerador e intercambiador de aire en la función de bomba de calor) a la aspiración del compresor, haciéndolo funcionar como evaporador.
  • Página 38: Fig. 20 - Ciclo Frigorífico

    Fig. 20 – Ciclo frigorífico Valvola Ritegno Válvula de control Attacco ¼” SAE Conexión 1/4” SAE Valvola di sicurezza Válvula de seguridad Valvola di espansione Válvula de expansión Pressostato alta pressione Presostato alta presión Spia passaggio liquido Visor del paso de líquido Pressostato bassa pressione Presostato de baja presión Trasduttore alta pressione...
  • Página 39: Descripción Del Ciclo Frigorífico Con Recuperación De Calor Parcial

    Descripción del ciclo frigorífico con recuperación de calor El refrigerante a baja temperatura procedente del evaporador es aspirado por el compresor a través del motor eléctrico, que resulta así enfriado por el refrigerante. A continuación, el refrigerante es comprimido y, durante el proceso, se mezcla con el aceite lubricante procedente del separador de aceite.
  • Página 40: Fig. 21 - Ciclo Frigorífico Con Recuperación De Calor Parcial

    Fig. 21 – Ciclo frigorífico con recuperación de calor parcial Valvola Ritegno Válvula de control Attacco ¼” SAE Conexión 1/4” SAE Valvola di sicurezza Válvula de seguridad Valvola di espansione Válvula de expansión Pressostato alta pressione Presostato alta presión Spia passaggio liquido Visor del paso de líquido Pressostato bassa pressione Presostato de baja presión...
  • Página 41: Compresor

    Compresor El compresor de tornillo simple es de tipo semihermético, con un motor asíncrono de tres fases y dos polos acoplado directamente, mediante chaveta, sobre el eje principal. El gas de aspiración procedente del evaporador enfría el motor eléctrico antes de ingresar en el compresor a través de las lumbreras de admisión. En el interior del motor eléctrico hay sensores de temperatura que están completamente cubiertos por el devanado y sirven para supervisar la temperatura del motor en todo momento.
  • Página 42: Fig. 23 - Proceso De Compresión

    1. y 2. Aspiración Las acanaladuras 'a', 'b' y 'c' del rotor principal están comunicadas por un extremo con la cámara de aspiración a través de la cara achaflanada del extremo del rotor, y están cerradas al otro extremo por los dientes de la rueda satélite.
  • Página 43: Control De La Capacidad De Refrigeración

    Control de la capacidad de refrigeración Los compresores vienen de fábrica dotados de un sistema de control de capacidad progresivo. Una corredera de limitación de carga reduce el volumen de la ranura de admisión y su longitud real. El control de la corredera de limitación de carga se basa en la presión de aceite procedente del separador y en el efecto del aceite evacuado hacia la aspiración del compresor;...
  • Página 44: Fig. 25 - Control Progresivo De Capacidad Del Compresor Fr3100

    Fuerza del resorte + Presión de descarga > Presión del cilindro = La válvula de corredera se desplaza en el sentido de reducción de capacidad Presión del cilindro > Presión de descarga + Fuerza del resorte = La válvula de corredera se desplaza en el sentido de aumento de capacidad VÁLVULA DE VÁLVULA DE...
  • Página 45: Comprobaciones Previas A La Puesta En Marcha

    Comprobaciones previas a la puesta en marcha General Una vez instalada la máquina, lleve a cabo el siguiente procedimiento para comprobar que la operación se ha hecho correctamente: ATENCIÓN Antes de reparar la máquina en modo alguno, abra la desconecte el interruptor general en la máquina de alimentación principal.Cuando la máquina está...
  • Página 46: Unidades Con Bomba De Agua Externa

    Llene el circuito de agua purgando el aire del sistema por su punto más alto; abra la válvula de purga de aire situada sobre la carcasa del evaporador. Recuerde volver a cerrarla después del llenado. La presión de diseño de la zona de agua del evaporador es 10,0 bar.
  • Página 47: Desequilibrio De La Tensión De Alimentación

    ATENCIÓN Disponga una tensión de alimentación apropiada. Una tensión de alimentación inadecuada podría ocasionar problemas de funcionamiento de los componentes de control y el disparo inconveniente de los dispositivos de protección térmica, así como una reducción considerable de la vida útil de los contactores y motores eléctricos. Desequilibrio de la tensión de alimentación En un sistema de tres fases, el desequilibrio excesivo entre ellas causa sobrecalentamiento del motor eléctrico.
  • Página 48: Procedimiento De Puesta En Marcha

    Procedimiento de puesta en marcha Puesta en marcha de la máquina Con el interruptor general Q10 cerrado, compruebe que los interruptores Q0, Q1, Q2 y Q12 están en posición Off (ó 0) y el interruptor de Q8 está en la posición indicada. Cierre el interruptor magnetotérmico Q12 y espere a que se active el microprocesador y el sistema de control.
  • Página 49: Selección Un Modo De Funcionamiento

    19. Para apagar la unidad de forma temporal (parada diaria o de fin de semana) ponga el interruptor Q0 en Off (ó 0) o abra el contacto remoto entre los terminales 58 y 59 del panel de terminales M3 (la instalación del interruptor remoto corre a cargo del cliente).
  • Página 50: Mantenimiento Del Sistema

    Mantenimiento del sistema ATENCIÓN Cualquier actividad de mantenimiento, rutinaria o extraordinaria, deberá ser llevada a cabo únicamente por personal cualificado, familiarizado con las características, operación y procedimientos de mantenimiento de la máquina, y que es consciente de los requisitos de seguridad y de los riesgos potenciales. ADVERTENCIA Está...
  • Página 51: Mantenimiento Del Compresor

    Mantenimiento del compresor IMPORTANTE Al tratarse de un compresor semihermético, no precisa mantenimiento programado. Sin embargo, para garantizar el máximo nivel de rendimiento y eficacia y para evitar averías, se recomienda la inspección visual del desgaste del satélite, y de las holguras entre el tornillo principal y el satélite, cada 10.000 horas de funcionamiento. Dicha inspección deberá...
  • Página 52: Mantenimiento Rutinario

    Mantenimiento rutinario Tabla 4 – Programa de mantenimiento rutinario Lista de actividades Semanalme Mensual- Anual- mente mente (Nota 1) (Nota 2) General: Lectura de datos operativos (Nota 3) Inspección visual de la máquina en busca de posibles daños y/o elementos flojos Verificación de la integridad del aislamiento térmico Limpieza y pintado de las partes que lo requieran...
  • Página 53: Procedimiento De Sustitución Del Elemento Del Filtro Secador

    Se recomienda la sustitución de los elementos de filtro cuando la caída de presión a través del mismo alcanza los 50 kPa con el compresor a plena carga. Los elementos de filtro deberán sustituirse también cuando el indicador de humedad de la mirilla de líquido cambia de color, indicando exceso de humedad, o cuando los análisis periódicos de aceite revelan la presencia de acidez (Número TAN muy alto).
  • Página 54: Procedimiento De Sustitución Del Filtro De Aceite

    ATENCIÓN La sustitución del filtro de aceite requiere una atención cuidadosa en lo que respecta a recuperación del aceite. El aceite no debe exponerse al aire durante más de 30 minutos. En caso de duda, compruebe la acidez o, si tal medida no es posible, sustituya la carga de lubricante por aceite nuevo conservado en tanques herméticos o según método que cumpla las especificaciones del suministrador.
  • Página 55: Fig. 27 - Vista Anterior Y Posterior Del Compresor Fr3100

    A Lado de aspiración B Punto de lectura de baja presión C Posición de la válvula de vaciado de aceite. D Posición de la resistencia eléctrica de calefacción de aceite E Sensor de temperatura de aceite F Tapa del filtro de aceite G Mínimo nivel de aceite H Transductor de aceite Máximo nivel de aceite...
  • Página 56: Carga De Refrigerante

    Carga de refrigerante ATENCIÓN Las unidades han sido diseñadas para funcionar con refrigerante R134a. Por lo tanto, NO USE refrigerantes que no sean R134a. ATENCIÓN La adición o eliminación de gas refrigerante debe llevarse a cabo de conformidad con las leyes y reglamentos en vigor. ATENCIÓN Cuando añada o extraiga refrigerante del sistema, asegúrese de mantener un caudal de agua suficiente a través del evaporador durante todo el tiempo que dure la operación.
  • Página 57: Procedimiento De Recarga De Refrigerante

    Procedimiento de recarga de refrigerante 1. Si la máquina ha perdido refrigerante, es preciso establecer las causas de la fuga antes de recargar el sistema. Debe localizarse y repararse la fuga. Las manchas de aceite son un buen indicador ya que pueden aparecer en las proximidades de fugas.
  • Página 58: Comprobaciones Rutinarias

    Comprobaciones rutinarias Sensores de temperatura y presión La unidad viene de fábrica equipada con todos los sensores que se indican a continuación. Compruebe periódicamente que sus medidas son correctas, usando para ello instrumentos de referencia (manómetros, termómetros); corrija las lecturas erróneas, si es preciso, mediante el teclado del microprocesador. La correcta calibración de los sensores mejora el rendimiento y la vida útil de la máquina.
  • Página 59: Hoja De Pruebas

    Hoja de pruebas Se recomienda anotar periódicamente los siguientes datos operacionales para verificar el correcto funcionamiento de la máquina en el transcurso del tiempo. Estos datos serán también de gran utilidad para los técnicos que lleven a cabo tareas rutinarias o extraordinarias de mantenimiento en la máquina. Lectura de datos del lado de agua Modo Enfriadora...
  • Página 60: Garantía De Servicio Y Limitada

    Garantía de servicio y limitada Todas las máquinas están probadas en fábrica y tienen una garantía de 12 meses a partir de la primera puesta en marcha o de 18 meses desde la fecha de entrega. Estas máquinas han sido desarrolladas y construidas de acuerdo con las normas más exigentes de calidad que aseguran años de funcionamiento sin fallos.
  • Página 61: Comprobaciones Periódicas Obligatorias Y Puesta En Marcha De Aparatos Bajo Presión

    Comprobaciones periódicas obligatorias y puesta en marcha de aparatos bajo presión Las unidades se incluyen dentro de la categoría III de la clasificación establecida por la Directiva europea PED 97/23/EC. Para los enfriadores que pertenecen a esta categoría, algunas normativas locales requieren su inspección periódica por parte de una agencia autorizada.
  • Página 62: Informaciones Importantes Sobre El Tipo De Refrigerante Utilizado

    Informaciones importantes sobre el tipo de refrigerante utilizado Este producto contiene gases fluorados con efecto invernadero incluidos en el protocolo de Kyoto. No esparcir estos gases en la atmósfera. Tipo de refrigerante: R134a Valor GWP (1): 1300 (1)= Potencial de calentamiento global La cantidad de refrigerante está...
  • Página 63 D-EIMHP00504-14ES -63/64...
  • Página 64 La presente publicación se ha redactado con fines informativos y no constituye una oferta vinculante de Daikin Applied Europe S.p.A.. Daikin Applied Europe S.p.A. ha recopilado el contenido de esta publicación a su mejor saber y entender. No se otorga ninguna garantía expresa o implícita sobre la completitud, fiabilidad o idoneidad para un fin en particular de su contenido y de los productos y...

Tabla de contenido