Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CBA-SERIES
OPERATION MANUAL COLD WATER
BELT DRIVEN PRESSURE WASHER
PARTS LIST
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the pressure washer and must remain with this unit!
Copyright 2006, Mi-T-M Corporation
Operator's Manual
Form #37-0857-E/S-012023
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M Corporation CBA-4004-1MCH

  • Página 1 OPERATION MANUAL COLD WATER BELT DRIVEN PRESSURE WASHER PARTS LIST CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with this unit! Copyright 2006, Mi-T-M Corporation Operator’s Manual Form #37-0857-E/S-012023...
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ......................3 IMPORTANT SAFETY WARNINGS................4-7 FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS ......................4 SPRAY PRECAUTIONS ..........................5 MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS ....................6 ADJUSTMENT PRECAUTIONS ........................7 FEATURES DRAWING ....................8 SAFETY DECALS ......................9 INSTALLATION & PREPARATION ................10-13 ATTIRE ...............................10 SETUP ...............................10 ENGINE FUEL TANK ..........................10 QUICK CONNECT NOZZLES ........................11 NOZZLE CONNECTION ..........................11 WATER SUPPLY ............................12...
  • Página 3 INTRODUCTION Congratulations on the purchase of your new cold water pressure washer! You can be assured your new cold water pressure washer was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigor- ously tested by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this unit. This operator’s manual was compiled for your benefit.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY WARNINGS FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS: 1. This unit was designed for outdoor use only. NEVER operate this unit in an enclosed area. ALWAYS make certain there is adequate air (oxygen) for combustion as well as ventilation to prevent the presence of poisonous carbon monoxide gases.
  • Página 5 IMPORTANT SAFETY WARNINGS SPRAY PRECAUTIONS: DANGER: RISK OF INJECTION OR SEVERE CUTTING INJURY! KEEP CLEAR OF NOZZLE! DO NOT DIRECT DISCHARGE STREAM AT PERSONS OR PETS! ONLY TRAINED OPERATORS SHOULD USE THIS PRODUCT. WHEN OPERATING THIS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE OBSERVED INCLUDING THE FOLLOWING: 1.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY WARNINGS MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS: 1. NEVER ALLOW CHILDREN OR ADOLESCENTS TO OPERATE THIS UNIT! 2. Read and follow all handling, operations, maintenance and safety instructions listed in this manual and the Engine Operator’s manual that accompanies this unit, and provide such information to ANYONE who will be operating this unit.
  • Página 7 IMPORTANT SAFETY WARNINGS ADJUSTMENT PRECAUTIONS: 1. NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and system components being used will withstand the pressure developed. Use ONLY genuine Mi-T-M parts for repair of your pressure washer. Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void warranty.
  • Página 8 FEATURES Unloader with bypass Bolt On Unloader FEATURES LISTING 1. Quick Connect Nozzle 7. Oil Dipstick 2. Gun Assembly 8. Adjustable Unloader Knob 3. High Pressure Discharge Hose 9. Water Outlet 4. Engine 10. Water Inlet 5. Pump 11. Thermal Relief Valve 6.
  • Página 9 SAFETY DECALS !!!DO NOT REMOVE SAFETY DECALS FROM UNIT UNLESS REPLACING WITH MOST CURRENT SAFETY DECAL!!! Reference #6 Decal: Caution-Engine Fuel (Part #34-0599) CAUTION/PRECAUCIÓN RISK OF FIRE RIESGO DE FUEGE Do not add fuel when No ponga combustible cuando el product is operating.
  • Página 10 INSTALLATION & PREPARATION ATTIRE: Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with this washer. SET-UP: DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE!
  • Página 11 INSTALLATION & PREPARATION WARNING RISK OF INJECTION CAUSING SEVERE INJURY! NOZZLE REVIEW: NEVER LOOK DIRECTLY AT THE Various nozzles may be quick-connected into the end of the wand to NOZZLE ORIFICE UNLESS IT IS change the spray pattern. When using Quick Connects (Q.C.), be certain DISCONNECTED FROM THE the connection is securely locked.
  • Página 12 INSTALLATION & PREPARATION WATER SUPPLY: CHECK WATER INLET STRAINER 1. Select a water supply hose which is a quality grade of garden hose measuring at least 3/4” ID and no longer than 50 feet. Check the see-through water filter to ensure it is clean and free of any obstructions.
  • Página 13 INSTALLATION & PREPARATION PRE-START INSPECTION PROCEDURES: Before starting the unit, perform the following procedures: 1. Check the oil level in the pump and engine. 2. Inspect the water inlet strainer. Clean or replace if necessary. See “Water Supply”, #2, pg. 12. 3.
  • Página 14 OPERATING INSTRUCTIONS PRIMING THE PUMP: CAUTION RISK OF UNIT DAMAGE. 1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water supply is disconnected from the unit after initial use. BE CERTAIN THE NOZZLE IS 2.
  • Página 15 OPERATING INSTRUCTIONS SHUT-DOWN: 1. Turn engine “OFF” as directed in the Engine Manual. 2. Turn the water supply “OFF”. 3. Pointing the gun in a safe direction, trigger gun momentarily to relieve any trapped pressure. 4. Once pressure is relieved, disconnect the nozzle assembly. 5.
  • Página 16 STORAGE & MAINTENANCE WINTERIZING: WARNING RISK OF UNIT For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, BURSTING. it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the DO NOT STORE / OPERATE lowest incurred temperature for the following reasons: UNIT IN A FREEZING ENVI- 1.
  • Página 17 TROUBLESHOOTING SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Engine will not start. Various engine problems. Refer to the Engine Manual accompanying your unit. Unit components are frozen. Allow to thaw. If any part of the unit becomes frozen; excessive pressure may build up in the unit which could cause the unit to burst resulting in possible serious injury to the operator or bystanders.
  • Página 18 ACCESSORIES 15-0006 3/4" SUPPLY HOSE 851-0007 3000 PSI EXTENSION HOSE 50' 851-0006 4000 PSI EXTENSION HOSE 50' AW-3000-0000* SANDBLASTER CARBIDE NOZZLE AW-3020-0000* SANDBLASTER CERAMIC NOZZLE AW-4085-0016 PUMP OIL AW-7003-1500 ROTATING BRUSH AW-7015-1200 EXTENSION WAND 12' AW-7015-1800 EXTENSION WAND 18' AW-7015-2400 EXTENSION WAND 24' AW-7020-8000 ROTARY SURFACE CLEANER...
  • Página 19 STATEMENT OF WARRANTY Mi-T-M Corporation warrants all parts, (except those referred to below), of your new pressure washer to be free from defects in materials and workmanship during the fol- lowing periods: For Lifetime against freezing and cracking: Pump Manifold...
  • Página 20 TABLA DE MATERIAS INTRODUCCION ......................21 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..........22-25 PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION ..............22 PRECAUCIONES PARA ROCIADO ......................23 PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD ..................24 PRECAUCIONES DE AJUSTE........................25 ILUSTRACION DE LOS ELEMENTOS Y COMPONENTES ........26 CALCOMANIAS DE SEGURIDAD ................27 INSTALACION Y PREPARACION ................
  • Página 21 INTRODUCCION ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora a presión! Puede estar seguro que su lavadora a presión fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
  • Página 22 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION: 1. Esta unidad fue diseñada para uso al aire libre solamente. NUNCA opere esta unidad en un área cerrada. SIEMPRE asegúrese que haya aire (oxígeno) adecuado para la combustión así también como ventilación adecuada para evitar la presencia de gases venenosos de monóxido de carbono.
  • Página 23 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES PARA ROCIADO: PELIGRO RIESGO DE INYECCION O DE LESION GRAVE DE CORTE MANTENGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA! NO DIRIJA LA CORRIENTE DE DESCARGA A LAS PERSONAS NI A LOS ANIMALES DOMESTICOS! SOLO LOS OPERADORES ENTRENADOS DEBEN USAR ESTE...
  • Página 24 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD: 1. ¡NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADOLESCENTES OPEREN ESTA UNIDAD! 2. Lea y observe todas las instrucciones de manejo, funcionamiento, mantenimiento y seguridad incluidas en este manual y en el manual del operador del motor que acompañan a esta unidad, y provea tal información a CUALQUIERA que opere esta unidad.
  • Página 25 ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE AJUSTE: 1. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegúrese que todos los artículos accesorios y los componentes del sistema que se usan resistirán la presión desarrollada. Use SOLO piezas genuinas Mi-T-M para reparar ® su lavadora a presión.
  • Página 26 ELEMENTOS Y COMPONENTES Descargador con bypass El perno del descargador LISTA DE LOS ELEMONTOS Y COMPONENTES 1. Acoples Rapidos Boquilla 7. Varilla del aceite 2. Conjunto del la pistola 8. Perilla ajustable del descargador 3. Manguera de descarga de alta presión 9.
  • Página 27 CALCOMANIAS DE SEGURIDAD NO RETIRE LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD DE LA UNIDAD A MENOS QUE LAS REEMPLACE POR LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD MAS RECIENTES! Referencia No. 6: Calcomanía-Combustible del motor (Pieza No. 34-0599) CAUTION/PRECAUCIÓN RISK OF FIRE RIESGO DE FUEGE Do not add fuel when No ponga combustible cuando el product is operating.
  • Página 28 INSTALACION Y PREPARACION VESTIMENTA: Una vestimenta apropiada es esencial para su seguridad. Se recomienda que utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oídos y la piel. Al usar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora, puede requerirse una vestimenta adicional de seguridad (tal como una máscara respiratoria).
  • Página 29 INSTALACION Y PREPARACION BOQUILLAS DE CONEXION RAPIDA: ADVERTENCIA ¡RIESGO DE INYECCION CAUSANTE Pueden conectarse rápidamente varias boquillas al extremo de la vara para DE LESIONES GRAVES! cambiar el patrón de rociado. Asegúrese que la conexión está seguramente calzada, al usar los conectores rápidos (C.R.). En caso contrario el agua ¡NUNCA MIRE DIRECTAMENTE a alta presión puede despedir la boquilla de la vara, causando lesiones AL ORIFICIO DE LA BOQUILLA...
  • Página 30 INSPECCIONE EL TAMIZ DE EN- INSTALACION Y PREPARACION TRADA DE AGUA SUMINISTRO DE AGUA: 1. Seleccione una manguera de suministro de agua que sea de calidad de manguera de jardín que mida 3/4" de DI por lo menos y que no sea más larga que 50 pies.
  • Página 31 INSTALACION Y PREPARACION PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION ANTES DEL ARRANQUE: Efectúe los procedimientos siguientes antes de arrancar la unidad: 1. Inspeccione el nivel de aceite en la bomba y en el motor. 2. Inspeccione el tamiz de entrada de agua. Limpie o reemplace si fuera necesario.
  • Página 32 INSTRUCCIONES DE OPERACION CEBADO DE LA BOMBA: 1. Es esencial cebar la bomba en el arranque inicial y cada vez que se desconecta el suministro de agua de la unidad después del uso inicial. 2. Desplieque la manguera de alta presión para eliminar los dobleces. (El flujo de agua endurecerá...
  • Página 33 INSTRUCCIONES DE OPERACION 9. No permita que la unidad funcione en un modo de derivación (con el gatillo cerrado) por más de tres minutos sin accionar el gatillo de la pistola. El no seguir esta simple regla puede causar la falla prematura de los sellos del empaque de la bomba, resultando en una reparación costosa a la misma.
  • Página 34 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ESPECIFICO: MOTOR: Las instrucciones del motor que acompañan a su unidad detallan los procedimientos específicos para el mantenimiento del motor. El observar las recomendaciones del fabricante del motor prolongará la vida útil del mo- tor. BOMBA: El aceite de la bomba debe ser cambiado después de las primeras 25 horas de operación en todas las unidades.
  • Página 35 ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO c. Suministro de agua. ADVERTENCIA ¡RIESGO d. Una manguera de tres pies de largo con un D.I. de 1/2-3/4 y con un QUE LA UNIDAD REVIENTE! adaptador macho de manguera de jardín de 3/4 de pulgada. 2. Procedimiento: ¡NO ALMACENE/OPERE LA UNIDAD EN UN AMBIENTE a.
  • Página 36 LOCALIZACION DE FALLAS SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor no arranca. Varios problemas del motor. Refiérase al Manual del Motor que acom- paña a su unidad. Los componentes de la unidad están Permita que se descongele. Si se con- congelados. gela cualquier parte de la unidad, puede acumularse una presión excesiva en la unidad, lo que podría causar que la misma...
  • Página 37 ACCESORIOS 15-0006 MANGUERA DE ALIMENTACIÓN DE 3/4" 851-0006 MANGUERA DE EXTENSIÓN DE 50' DE 4000 PSI 851-0007 MANGUERA DE EXTENSIÓN DE 50' DE 3000 PSI AW-3000-0000* CORREADOR DE ARENA-PUNTE DE CARBURO AW-3020-0000* CORREADOR DE ARENA-PUNTE DE CERÁMICA AW-4085-0016 ACEITE DE LA BOMBA AW-7003-1500 CEPILLA GIRATORA AW-7015-1200...
  • Página 38 NOTA Manual del Operador...
  • Página 39 DECLARACIÓN DE GARANTÍA Mi-T-M Corporation garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Para un curso de la vida contra congelar y agrietarse: Colector de bomba Por siete (7) años a partir de la fecha original de compra:...
  • Página 40 Manufactured by Mi-T-M 50 Mi-T-M Drive, Peosta IA 52068 563-556-7484/ Fax 563-556-1235 Manual del Operador...