Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL FOR
CHV SERIES
COLD WATER BELT DRIVEN
PRESSURE WASHER
CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the
pressure washer and must remain with this unit!
Operator's Manual

©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation
Form #37-0965-E/S-00307

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mi-T-M Corporation CHV Serie

  • Página 1 CHV SERIES COLD WATER BELT DRIVEN PRESSURE WASHER CAUTION RISK OF INJURY! READ MANUAL BEFORE OPERATING! This manual is an important part of the pressure washer and must remain with this unit! Operator's Manual ©Copyright 2006, Mi-T-M Corporation Form #37-0965-E/S-00307...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    table of contents introduction ..........................3 important safety warnings.....................4-7 ELECTRICAL PRECAUTIONS ................... 4 SPRAY PRECAUTIONS ..................... 5 MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS ..............6 ADJUSTMENT PRECAUTIONS ..................7 features & safety decals ....................8-9 installation & preparation ..................10-14 ATTIRE ..........................0 SETUP ..........................0 WATER SUPPLY .......................
  • Página 3: Introduction

    introduction Congratulations on the purchase of your new Mi-T-M Cold Water Pressure Washer! You can be assured your pressure washer was constructed and designed with quality and performance in mind. Each component has been rigorously tested to ensure the highest level of acceptance. This operator's manual was compiled for your benefit.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    important safety instructions electrical precautions . GROUNDING INSTRUCTIONS: This product must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This product is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 5: Spray Precautions

    important safety instructions spray precautions: danger RIsk Of INjECTION OR sEvERE CUTTING INjURy keep clear of nozzle. do not direct discHarge stream at persons or pets. only trained operators sHould use tHis product. basic precautions sHould always be obserVed, including tHe following: .
  • Página 6: Miscellaneous Safety Precautions

    important safety instructions miscellaneous safety precautions: . NEVER ALLOW CHILDREN OR ADOLESCENTS TO OPERATE THIS UNIT! 2. Read and follow all handling, operations, maintenance and safety instructions listed in this manual and provide such information to ANYONE who will be operating this unit.
  • Página 7: Adjustment Precautions

    important safety instructions adJustment precautions: . NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and system components being used will withstand the pressure developed. Use ONLY genuine manufacturer parts for repair of your pressure washer. Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void warranty.
  • Página 8: Features & Safety Decals

    features features listing . Motor 4. Gun Trigger 2. Electric Plug 5. Decal - Warning Risk of Injection 3. Power Cord 6. Adjustable Spray Pattern Lever 4. Power Switch 7. Long Range Gun w/Nozzle 5. Start Button 8. Mini Flow Switch 6.
  • Página 9: Safety Decals & Placement

    safety decals & placement DO NOT REmOvE sAfETy DECAls fROm UNIT UNlEss REplACING WITh mOsT CURRENT sAfETy DECAl!! Decal: Warning: Beltguard in Place (Part #34-0575) Decal: Warning: Risk of Injection (Part #34-253) ADVERTENCIA WARNING RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY. RIESGO DE INYECCION O LISION SEVERA Never put your hand, fingers or body directly Nunca coloque la mano, los dedos o el cuerpo...
  • Página 10 Operator's Manual...
  • Página 11: Installation & Preparation

    installation & preparation attire: Proper attire is essential to your safety. Utilize whatever means necessary to protect eyes, ears, and skin. setup: WARNING . This u nit should only be placed on a level surface to ensure proper lubrication for the water pump while operating. NEVER spray water directly on the risk of eXplosion or unit! fire!
  • Página 12 installation & preparation Typical Water Supply Hookup: . Select a Garden hose measuring at least 3/4" ID and no longer than 50 feet. Connect one end of the MAKE-UP water supply garden hose to the MAKE-UP water inlet of the unit. Connect the other end of the hose to your pressurized water supply.
  • Página 13 installation & preparation FLOAT VALVE OPTIONAL IN TANK WATER HOLDING FIELD INSTALLED TANK CX-0072 WIRING SHUTOFF VALVE TYPICAL FROM LONG RANGE GUN SUMP PUMP WITH NOZZLE (WITH UNIT) BALL VALVE OPTIONAL HOSE INLET FILTER REEL 50-0185 TYPICAL INSTALL OVERFLOW HOSE HIGH PRESSURE WATER RECYCLE 50 FT.
  • Página 14: Control Unit

    installation & preparation control unit: The pressure has been preset at the factory and should only be adjusted by a trained Mi-T-M Customer Service Representative. pulsation dampener: It is the nature of diaphragm pumps to have some pulsation. This is caused by sudden changes in piston direction.
  • Página 15 installation & preparation warning tHe following pages contain operating and maintenance instructions. do not attempt to operate tHis pressure wasHer until you HaVe read and understood all safety precautions and instructions listed in tHis manual. incorrect operation of tHis unit can cause serious inJury!! do not alter or modify tHis eQuipment in any manner! Operator's Manual...
  • Página 16: Operating Instructions

    operating instructions START-UP: DANGER . Refer to the "Safety Precautions" pgs. 4-7 before starting the unit. 2. Lay the high pressure hose out to remove any loops. Water flow will risk of inJection causing constrict the hose creating tight loops if the hose is not straight. seVere inJury! -keep clear of nozzle! 3.
  • Página 17: Shutdown

    operating instructions sHutdown: . The unit is equipped with time delay shutdown. It will shut down automatically when the gun has not been triggered for the duration of the timer setting. 2. Move the toggle switch to the "OFF" position to turn unit power off before leaving the unit.
  • Página 18: Storage & Maintenance

    storage & maintenance specific maintenance: pump: Change the pump oil after the first 50 hours of operation. After initial change, every year or 500 hour intervals are recommended. If oil appears dirty or milky, changes may be required in greater frequency.
  • Página 19: Winterizing

    storage & maintenance winterizing: WARNING For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the risk of unit bursting! lowest incurred temperature for the following reasons: do not store or operate .
  • Página 20: Troubleshooting

    troublesHooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Pump motor will not start, or stops Tripped circuit breaker or fuse Disconnect all other plugs on the blown in circuit fuse box. circuit being used and reset circuit breaker OR check and replace fuse. Loose or disconnected plug.
  • Página 21 troublesHooting SYMPTOM PROBABLE CAUSE REMEDY Low or fluctuating pressure. Kink in high pressure discharge hose. Replace kinked pressure hose. Water inlet screen obstructed. Remove screen, clean or replace. Pump sucking air. (Prime lost) Tighten all water intake connections. Eliminate leaks in intake line.
  • Página 22: Statement Of Warranty

    Under no circumstances shall the Mi-T-M Corporation bear any responsibility for loss of use of the unit, loss of time or rental, inconvenience, commercial loss or consequential damages. For Service or Warranty Consideration, contact:...
  • Página 23 notes Operator's Manual...
  • Página 24 notes Operator's Manual...
  • Página 25: Notes

    notes Manual del Operador...
  • Página 26 tABLA De MAteRIAs IntRoDUCCIon .............................. 27 ADVeRtenCIAs IMPoRtAntes De seGURIDAD ................. 28-31 PRECAUCIONES ELECTRICAS ....................28 PRECAUCIONES PARA ROCIADO ..................... 29 PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD ..............30 PRECAUCIONES DE AJUSTE ..................... 31 eLeMentos Y CoMPonentes ......................32-33 InstALACIon Y PRePARACIon ......................35-38 PROTECCIÓN PERSONAL ......................
  • Página 27: Introduccion

    IntRoDUCCIon ¡Felicitaciones por la compra de su nueva lavadora a presión! Puede estar seguro que su lavadora a presión fue construida con el nivel más alto de precisión y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad. Este manual del operador fue compilado para su beneficio.
  • Página 28: Advertencias Importantes De Seguridad

    ADVeRtenCIAs IMPoRtAntes De seGURIDAD PReCAUCIones eLeCtRICAs: 1. InstRUCCIones De ConeXIon A tIeRRA: Este equipo debe conectarse a tierra. La conexión a tierra provee un camino de resistencia reducida a la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico, en caso de malfuncionamiento o falla.
  • Página 29: Precauciones Para Rociado

    ADVeRtenCIAs IMPoRtAntes De seGURIDAD PReCAUCIones PARA RoCIADo: ¡PeLIGRo! RIesGo De InYeCCIon o De LesIones GRAVes De CoRte MAntenGAse ALeJADo De LA BoQUILLA no DIRIJA LA CoRRIente De DesCARGA A LAs PeRsonAs nI A Los AnIMALes DoMestICos DeBen oBseRVARse sIeMPRe PReCAUCIones BAsICAs, InCLUYenDo LAs sIGUIentes: 1.
  • Página 30: Precauciones Miscelaneas De Seguridad

    ADVeRtenCIAs IMPoRtAntes De seGURIDAD PReCAUCIones MIsCeLAneAs De seGURIDAD: 1. ¡NUNCA PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADOLESCENTES OPEREN ESTA UNIDAD! 2. Lea y observe todas las instrucciones de manejo, funcionamiento, mantenimiento y seguridad incluidas en este manual y facilite esta información a TODAS LAS PERSONAS que operarán esta unidad.
  • Página 31: Precauciones De Ajuste

    ADVeRtenCIAs IMPoRtAntes De seGURIDAD PReCAUCIones De AJUste: 1. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegúrese que todos los artículos accesorios y los componentes del sistema que se usan resistirán la presión desarrollada. Use SOLO piezas genuinas Mi-T-M para reparar su lavadora ®...
  • Página 32: Elementos Y Componentes

    eLeMentos Y CoMPonentes LIstA De Los eLeMentos Y CoMPonentes 1. Motor 14. Conjunto del la pistola 2. Enchufe Eléctrico 15. Calcomanía- Advertencia Riesgo de 3. Cable eléctrico Inyeccion 4. Interruptor 16. Palanca ajustable del patrón de aerosol 5. Arrancador 17. Arma de la gama larga con el inyector 6.
  • Página 33 CALCoMAnIAs De seGURIDAD Y UBICACIon (NOTA: Las calcomanías de seguridad están en inglés solamente!) Calcomanía: Advertencia- Correa Cubierta (Pieza No. 34-0575) (English Solamente) Calcomanía: Advertencia: Riesgo de inyección (Pieza No. 34-1253) ADVERTENCIA WARNING RISK OF INJECTION OR SEVERE INJURY. RIESGO DE INYECCION O LISION SEVERA Never put your hand, fingers or body directly Nunca coloque la mano, los dedos o el cuerpo over the spray nozzle.
  • Página 34 Manual del Operador...
  • Página 35: Instalacion Y Preparacion

    InstALACIon Y PRePARACIon PRoteCCIón PeRsonAL: Ponerse la protección personal adecuada es vital para la propia seguridad. Se recomienda utilizar lo que sea necesario para protegerse los ojos, oídos y piel. PRePARACIón: PELIGRO Esta unidad sólo debe colocarse en una superficie a nivel para asegurar una lubricación adecuada de la bomba de agua durante el funcionamiento.
  • Página 36: Abastecimiento De Agua

    InstALACIon Y PRePARACIon LA ConeXIón tíPICA DeL sUMInIstRo De AGUA: Escoja una manguera de jardín que mide por lo menos 3/4 ID y no más largo que 50 pies. Conecte un fin de la manguera de jardín del suministro del agua de preparado a la cala del preparado de la unidad.
  • Página 37: Diagrama Básico De La Plomería

    InstALACIon Y PRePARACIon FLOTE VÁLVULA EN EL TANQUE OPCIONAL CAMPO DEL TANQUE DE DEMORA DE AGUA INSTALÓ ALAMBRADOT CX-0072 VÁLVULA DE APAGADO TIPICA DE BOMBA EL FUSIL A LARGO DE SUMIDERO PLAZO CON BOCA (CON LA UNIDAD) VÁLVULA DE PELOTA CARRETE OPCIONAL FILTRO DE ENTRADA DE MANGA 50-0185...
  • Página 38: Unidad De Control

    InstALACIon Y PRePARACIon UnIDAD De ContRoL La presion se ha fijado en la fabrica y debe solo sea ajustado por un representante entrenado de servicio de atencion al cliente de Mi-T-M. eL APAGADoR De PULsACIon: Es la naturaleza de bombas de diafragma para tener alguna pulsación. Esto es causado por cambios repentinos en la dirección de pitón.
  • Página 39: Mantenimiento

    InstALACIon Y PRePARACIon ADVeRtenCIA LAs PAGInAs sIGUIentes ContIenen InstRUCCIones De oPeRACIon Y MAntenIMIento no tRAte De oPeRAR estA LAVADoRA A PResIon hAstA QUe hAYA LeIDo Y entenDIDo toDAs LAs PReCAUCIones e InstRUCCIones De seGURIDAD LIstADAs en este MAnUAL. ¡¡LA oPeRACIon InCoRReCtA De estA UnIDAD PUeDe CAUsAR LesIones GRAVes!! ¡¡De nInGUnA MAneRA ALteRe o MoDIFIQUe este eQUIPo!!
  • Página 40: Instrucciones De Operacion

    InstRUCCIones De oPeRACIon EMPIECE PARA ARRIBA: ADVeRtenCIA 1. Refiérase a las "Precauciones de la Seguridad" pagina 4-7 antes de empezar ¡RIesGo De InYeCCIon la unidad. CAUsAnte De LesIones 2. Coloque la manga alta de la presión fuera quitar algunos aros. El flujo del GRAVes! ¡MAntenGAse agua apretará...
  • Página 41: Cerrado

    InstRUCCIones De oPeRACIon APAGADo:: 1. La unidad es equipada con apagado de demora del tiempo. Apague automaticamente cuando el fusil no ha sido provocado durante la colocacion del reloj. 2. Mueva el interruptor de basculador a la posicion de "OFF" antes de salir la unidad.
  • Página 42: Almacenamiento Y Mantenimiento

    ALMACenAMIento Y MAntenIMIento MAntenIMIento esPeCIFICo: BOMBA: El aceite de la bomba debe ser cambiado después de las primeras 50 horas de operación en todas las unidades. Se recomienda intervalos de 500 horas, después de la carga inicial. Pueden requerirse cambios con mayor frecuencia, si el aceite parece sucio o lechoso.
  • Página 43: Preparacion Para El Invierno

    ALMACenAMIento Y MAntenIMIento PRePARACIon PARA eL InVIeRno: ADVERTENCIA Será necesario preparar esta unidad para el invierno, para fines de Almacenamiento y transporte en temperaturas ambiente inferiores al punto ¡RIesGo QUe LA UnIDAD de congelación. Esta unidad debe protegerse contra la temperatura más baja ReVIente! incurrida por las siguientes razones: ¡no ALMACene/oPeRe...
  • Página 44 ALMACenAMIento Y MAntenIMIento 3. Procedimiento opcional: a. Apague la unidad y desconecte la manguera del abastecimiento de agua de la entrada de bomba. b. Elimine la presión del sistema apuntando la pistola a gatillo hacia una dirección segura y accionando el gatillo hasta que el flujo de agua cese de salir por la boquilla.
  • Página 45: Localizacion De Fallas

    LoCALIZACIon De FALLAs SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION El motor de la bomba no arranca o se Enchufe flojo o desconectado. Vuelva a conectar el enchufe. apaga durante el funcionamiento. Interruptor de circuito activado o Desconecte todos los otros circuito quemado en la caja de enchufes del circuito que está...
  • Página 46: Nota

    notA Manual del Operador...
  • Página 47: Declaracion De Garantia

    DeCLARACIón De GARAntíA Mi-T-M garantiza que todas las piezas (excepto aquellas a las que se hace referencia abajo), de su nueva ® lavadora a presión libres de defectos en materiales y mano de obra durante los periodos siguientes: Por uno (1) años a partir de la fecha original de compra Bomba de Alta Presión Por dos (2) años a partir de la fecha original de compra: Cañerías...
  • Página 48 Manual del Operador...

Tabla de contenido