Página 1
Quick Start Guide DF1000 Ultra-Fast and Fully Automatic Dual-Channel Feedback Suppression Processor V 5.0...
Página 2
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, 5° a 45°C (41° a 113°F). protectrice doit être connecté à une prise secteur avec une Attention respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, no realice reparaciones que no se encuentren descritas Warning connexion de mise à la terre protectrice.
Página 3
12. Use apenas pessoal qualificado para serviços, eléctrico, não remover a cobertura à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik, tensione che può essere sufficiente per 15. Vermeiden Sie die Installation in engen Räumen wie especialmente após danos.
Página 4
Attentie apparaatkoppeling als het ontkoppelingsapparaat wordt konserwacji urządzenia w dołączonej 13. Apparaten med skyddsjordanslutning ska anslutas proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik, Om het risico op brand of elektrische Försiktighet gebruikt, moet het ontkoppelingsapparaat gemakkelijk dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w till ett vägguttag med skyddsjordanslutning.
Página 5
推车和设备倾倒而 格のサービス担当者のみが使 instrukcji i ostrzeżeń. Wszystkie znaki towarowe są własnością ich ないでください。 受伤。 用するためのものです。 操作説明書に含ま odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik, 2. Trzymaj urządzenie z dala od wody (z wyjątkiem ろうそくなどの明火を装置に置かない れているもの以外のサービスを行わないで 遇闪电雷鸣或长期不使用本设备时, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, でください。...
Página 6
To help familiarise you with Electric fields the DF1000, there is a description of the front and rear panels, along with easy-to-follow user instructions. In accordance with Part 15 of the FCC Rules & Regulations, “… changes or 2.
Página 7
Bypass Mode Bypass mode allows you to quickly pull the DF1000 out of the signal path. To use bypass mode, take the following steps: (1) Press the ACTIVE button to engage bypass mode.
Página 8
Esta es la Guía de inicio rápido para el procesador de supresión de realimentación Al levantar o mover el equipo, siempre tenga en cuenta su tamaño y peso. Aísle de doble canal DF1000. Esta Guía de inicio rápido está destinada a ayudar a completamente el equipo eléctricamente y desconecte todos los cables del que su unidad se instale y se ponga en funcionamiento lo más rápido posible,...
Página 9
Modo de derivación El modo de derivación le permite sacar rápidamente el DF1000 de la ruta de la señal. Para utilizar el modo de derivación, siga los siguientes pasos: (1) Presione el botón ACTIVE para activar el modo de derivación.
Página 10
Lorsque vous soulevez ou déplacez l'équipement, tenez toujours compte de sa double canal DF1000. Ce guide de démarrage rapide est destiné à vous aider à taille et de son poids. Isolez complètement l'équipement électriquement et installer et à...
Página 11
éliminer le larsen. Mode de contournement Le mode Bypass vous permet de retirer rapidement le DF1000 du chemin du signal. Pour utiliser le mode de contournement, procédez comme suit: (1) Appuyez sur le bouton ACTIVE pour activer le mode de contournement.
Página 12
Gewicht. Trennen Sie das Gerät vollständig elektrisch und trennen Sie alle Anweisungen zum Auspacken, Installieren, Anschließen, Einrichten und Kabel vom Gerät, bevor Sie es bewegen. Bedienen erhalten. Um Sie mit dem DF1000 vertraut zu machen, finden Sie Elektrische Felder eine Beschreibung der Vorder- und Rückseite sowie leicht zu befolgende Benutzeranweisungen.
Página 13
Audioverbindungen. Die folgenden Grafiken bieten Anleitungen zur korrekten sollten nur hochwertige, symmetrische, abgeschirmte Twisted-Pair-Audiokabel Gehen Sie für ein grundlegendes erstes Setup mit dem DF1000 in Ihrem Verkabelung gängiger Audioanschlüsse (XLR, ¼", Cinch) mit den Euroblock- verwendet werden. XLR-Anschlussschalen sollten aus Metall gefertigt sein, damit Soundsystem wie folgt vor: Anschlüssen.
Página 14
• Fonte de alimentação comutada universal automática e o sinal passará pela unidade inalterado. Se o DF1000 for desligado, o sinal Euroblock de 3 pinos ligados em paralelo e aceitará sinais de nível de linha Nunca insira ou remova um plugue elétrico com as mãos molhadas.
Página 15
Os gráficos a seguir oferecem orientação para conectar corretamente áudio de par trançado, blindados e balanceados de alta qualidade devem ser Para uma primeira configuração básica com o DF1000 em seu sistema de som, os conectores de áudio comuns (XLR, ¼", RCA) às conexões Euroblock.
Página 16
Questa è la Guida rapida per il processore di soppressione del feedback a elettricamente e scollegare tutti i cavi dall'apparecchiatura prima di spostarla. doppio canale DF1000. Questa guida rapida ha lo scopo di aiutare a installare e mettere in funzione l'unità il più rapidamente possibile fornendo istruzioni per Campi elettrici disimballaggio, installazione, collegamento, configurazione e funzionamento.
Página 17
La seguente grafica offre una guida per il corretto cablaggio dei necessario utilizzare solo un cavo audio a doppino intrecciato di alta qualità Per una prima configurazione di base con il DF1000 nel sistema audio, utilizzare connettori audio comuni (XLR, ¼", RCA) alle connessioni Euroblock.
Página 18
Om In overeenstemming met deel 15 van de FCC-regels en voorschriften, "... kunnen u vertrouwd te maken met de DF1000, is er een beschrijving van de voor- en wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de achterpanelen, samen met gemakkelijk te volgen gebruikersinstructies.
Página 19
Bypass-modus Met de bypass-modus kunt u de DF1000 snel uit het signaalpad trekken. Om de bypass-modus te gebruiken, voert u de volgende stappen uit: (1) Druk op de ACTIVE-knop om de bypass-modus te activeren.
Página 20
För att hjälpa dig för överensstämmelse kan ogiltiga användarens behörighet att använda bekanta dig med DF1000 finns en beskrivning av front- och bakpanelerna, utrustningen. tillsammans med användarinstruktioner som är enkla att följa.
Página 21
(8) DF1000 är nu redo att användas och hittar automatiskt problemfrekvenser och dämpar dessa frekvenser för att eliminera återkoppling. Bypass-läge Bypass-läge låter dig snabbt dra ut DF1000 ur signalvägen. För att använda förbikopplingsläge, gör följande steg: (1) Tryck på ACTIVE-knappen för att aktivera bypass-läge.
Página 22
Sprawdź zawartość pakietu wyposażenia jednostki DF1000. Jeśli brakuje Połączenia zasilania: jakichkolwiek części, są one nieprawidłowe lub wadliwe, należy skontaktować się z lokalnym dystrybutorem lub firmą Klark Teknik pod adresem podanym na Wejście sieciowe IEC - 100-240 V AC ~ 50-60 Hz początku niniejszej skróconej instrukcji obsługi.
Página 23
Tryb obejścia Tryb Bypass pozwala szybko wyciągnąć DF1000 z toru sygnałowego. Aby użyć trybu obejścia, wykonaj następujące czynności: (1) Naciśnij przycisk ACTIVE, aby włączyć tryb obejścia. (2) Przełączaj między trybami aktywnym i obejściowym, aby usłyszeć...
Página 28
+0° C to +45° C Operation -20° C to +60° C Storage Due to a policy of continual improvement, Klark Teknik reserves the right to alter the function or specification at any time without notice. Klark Teknik 由于持续改进的政策, 保留随时更改功能或规格的权利, 恕不另行通知。...
Página 29
DF1000 Quick Start Guide Other important information Other important information Outras Informações Outras Informações Important information Important information Informations importantes Informations importantes Belangrijke informatie Belangrijke informatie Ważna informacja Ważna informacja 其他的重要信息 Importantes Importantes 1. Register online. Please register your new 1.
Página 30
DF1000 Quick Start Guide FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC. Klark Teknik Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/...