Taladradora-lijadora recargable de precisión (410 páginas)
Resumen de contenidos para Parkside PUB 150 A1
Página 1
Universalbürste / Brush / Brosse universelle PUB 150 A1 Universalbürste Brush Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Brosse universelle Universele borstel Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Szczotka uniwersalna Univerzální kartáč Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Univerzálna kefa...
Página 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Página 4
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB / MT Translation of the original instructions Page FR / BE Traduction des instructions d‘origine Page NL / BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona Překlad originálního provozního návodu Strana Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana...
Página 5
Inhalt Einleitung Einleitung ........5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ........ 5 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ..... 6 Dieses Gerät wurde während der Produkti- onaufQualitätgeprüftundeinerEndkon- Lieferumfang ........6 Funktionsbeschreibung .......6 trolle unterzogen.
Página 6
Allgemeine Beschreibung Technische Daten Die Abbildung der wichtigsten Universalbürste ... PUB 150 A1 FunktionsteilefindenSieauf Motorspannung U ..230-240V~(Wechselstrom);50Hz der vorderen und hinteren Ausklappseite. Leistung P ........150 W Lieferumfang Schutzklasse ........Schutzart.........IPX0 Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Drehzahl n ......
Página 7
se,inderdasElektrowerkzeugverwendet wird, insbesondere, welche Art von Werk- Handschuhe tragen! stück bearbeitet wird. Esistnotwendig,Sicherheitsmaßnahmen Angabe des garantierten Schallleis- zum Schutz des Bedieners festzulegen, tungspegels L in dB die auf einer Abschätzung der Schwin- Elektrogerätegehörennichtinden gungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungenberuhen(hierbei Hausmüll. sind alle Anteile des Betriebszyklus zu be- ...
Página 8
Bewahren Sie alle Sicherheitshin- und Kühlschränken.Esbesteht weise und Anweisungen für die ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Zukunft auf. Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. Der in den Sicherheitshinweisen verwende- c) Halten Sie Elek tro werk zeuge teBegriff,,Elek t ro w erk z eug”beziehtsich von Regen oder nässe fern.
Página 9
unter dem Einfluss von Drogen, wegenden Teilen. Lockere Kleidung, Alkohol oder Medikamenten ste- Schmuck oder lange Haare können von hen.EinMomentderUnachtsamkeit sich bewegenden Teilen erfasst werden. beimGebrauchdesElek t ro w erk z eugs g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz- werden können, sind diese an- ausrüstung und immer eine...
Página 10
d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- 5) Service tro werk zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug nur von qualifiziertem Fachper- Lassen Sie keine Personen das Elek tro werk zeug benutzen, die sonal und nur mit Original- mit diesem nicht vertraut sind Ersatzteilen reparieren.
Página 11
Gerät montieren raturen ausgelagert werden - DeformationirgendeinesBürstenbe- 1. SteckenSiedasMittelstück(7)aufden standteiles • Verwenden Sie kein Zubehör, welches Motorkopf(10). 2. SteckenSiedasGriffteil(5)aufdas nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Mittelstück(7). Dies kann zu elektrischem Schlag oder 3. SchraubenSiedasMittelstück(7)mit Feuer führen. denvierKreuzschlitzschrauben(6)fest. Restrisiken Spritzschutz und AuchwennSiediesesElektrowerkzeug...
Página 12
Bürste wechseln Nach dem Ausschalten des Gerätes 1. DrückenSiedieBürstenaufnahme(14) dreht die Bürste noch einige Sekun- inRichtungMotorkopf(10). den nach. Hände und Füße fernhal- 2.HaltenSiedieBürstenaufnahme(14) ten. gedrückt. 3.EntnehmenSiedieBürste(9/13). Der Ein-/Ausschalter darf nicht 4. Setzen Sie die gewünschte Bürste arretiert werden. Sollte der (9/13)indieBürstenaufnahme(14).
Página 13
Oberflächeverkratzenoderbeschä- Reinigung digen. Für diesbezügliche Schäden übernehmen wir keine Haftung. Spritzen Sie das Gerät nicht mit Testen Sie die die Bürste im Vorfeld Wasser ab und reinigen Sie es nichtunterfließendemWasser.Es an einer unauffälligen Stelle. besteht Gefahr von Stromschlag • FührenSiedasGerätimSchritttempo. und das Gerät könnte beschädigt •...
Página 14
Lagerung Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne • BewahrenSiedasGerätaneinem Elektrobestandteile. trockenenundstaubgeschütztenOrt Zusätzliche Entsorgungshinweise für auf, und außerhalb der Reichweite von Kindern. Deutschland nach Elektro- und Elektro- • LagernSiedasGerätnichtlängere nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- Zeit in direktem Sonnenlicht. Das Gerät gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oderEntsorgungsbetriebenabzugeben....
Página 15
zerbrechlichenTeilen(z. B.Schalter). Garantiebedingungen Diese Garantie verfällt, wenn das Gerät Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den original Kas- beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder senbon gut auf. Diese Unterlage wird als nicht gewartet wurde. Für eine sachge- mäße Benutzung des Gerätes sind alle in Nachweis für den Kauf benötigt.
Página 16
Service-Center nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Service Deutschland Stellen Sie sicher, dass der Versand Tel.: 0800 54 35 111 nichtunfrei,perSperrgut,Expressoder E-Mail:grizzly@lidl.de sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden IAN 415649_2204 Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und Service Österreich sorgen Sie für eine ausreichend sichere...
Página 17
Content Introduction Congratulationsonthepurchaseofyour Introduction .......17 Use ..........17 new device. With it, you have chosen a General description ....17 high quality product. During production, Extentofthedelivery ....... 18 this equipment has been checked for qual- ityandsubjectedtoafinalinspection.The Functional description ...... 18 Survey ........... 18 functionality of your equipment is therefore Technical data ......18 guaranteed.
Página 18
It is necessary to establish safety measures Technical data to protect the operator based on estimated vibrationexposureduringactualconditions ofuse(allpartsoftheoperatingcyclemust Electric multi-purpose brush ... PUB 150 A1 beconsideredwhiledoingso,forexample, Motor voltage U 230-240V~(alternatingcurrent),50Hz times when the power tool is turned off and timeswhenitisturnedonbutrunningidle)....
Página 19
Safety instructions Symbols in the manual Warning symbols with in- Symbols and icons formation on damage and Symbols on the device injury prevention. Caution! Hazard symbol with infor- Read the operating instructions. mation on the prevention of personal injury caused by electric shock.
Página 20
or fumes. 3) PERSOnAL SAFETy c) Keep children and bystanders away while operating a power a) Stay alert, watch what you are tool. Distractions can cause you to doing and use common sense when operating a power tool. lose control. Do not use a power tool while you are tired or under the influ- 2) ELECTRICAL SAFETy...
Página 21
sure that these are connected of moving parts, breakage of and used correctly. Use of dust col- parts and any other condition lectioncanreducedust-relatedhazards. that may affect the power tool’s h) Do not allow yourself to be operation. If damaged, have the lulled into a false sense of se- power tool repaired before use.
Página 22
3.Securethecenterpiece(7)withfourPhil- higher temperatures - Deformationofanybrushcomponent lipsscrews(6). • Do not use accessories that were not Assembling the splash recommended by PARKSIDE. They can causeelectricshockorfire. guard and guide roller 1.Pushthesplashguard(8)ontotherail Residual risks ofthecenterpiece(10)untilitclicks Evenifproperlyoperatingandhandling...
Página 23
Inserting/exchanging Switching ON and OFF the brush 1. Looptheendoftheextensioncable Inserting a brush and hang it onto the cable tension re- 1. Pushthebrushsupport( )towardthe lief(3)toeasethetensiononthecable. centerpiece(10). 2. Plug the tool into the mains. 3. PresstheOn/Offbutton(2)toswitch 2. Keep pressure on the brush support on the device.
Página 24
Cleaning and der to prevent damages to the device. • Switchoffthedeviceduringbreaksor maintenance when transporting it and wait until the brush has completely stopped rotating. Always unplug the device before working on it. Using the device: Any work that is not de- When working with metal and ny- scribed in these Instructions lon brushes, never move the brush...
Página 25
Transportation Disposal and protection of the environment • Switchoffthemotor,disconnectthe mains plug, and wait until the brush Take the device, accessories and packag- has come to a stop before transporting ing for environmentally friendly recycling. the device to another location. • Carrythedevicewithtwohands. ...
Página 26
Guarantee DearCustomer, Guarantee Cover Thisequipmentisprovidedwitha3-year The equipment has been carefully pro- duced in accordance with strict quality guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights guidelines and conscientiously checked against the seller of the product. These prior to delivery.
Página 27
Service-Center fects occur, please initially contact the servicedepartmentspecifiedbelowby telephone or by e-mail.youwillthen Service Great Britain receive further information on the pro- Tel.: 0800 404 7657 E-Mail:grizzly@lidl.co.uk cessing of your complaint. • Afterconsultationwithourcustomer IAN 415649_2204 service, a product recorded as defec- tive can be sent postage paid to the Service Malta service address communicated to you,...
Página 28
Sommaire Introduction Toutesnosfélicitationspourl’achatde Introduction .......28 Domaine d’utilisation ....28 votre nouvel appareil. Vous avez ainsi choisiunproduitdequalitésupérieure. Description générale ....29 Laqualitédel’appareilaétévérifiéepen- Volume de la livraison .....29 dantlaproductionetilaétésoumisàun Description du fonctionnement ..29 contrôlefinal.Lefonctionnementdevotre Vue synoptique .......29 Caractéristiques techniques ..29 appareil est donc ainsi garanti. Instructions de sécurité...
Página 29
Caractéristiques tantes sur le volet rabattable au recto et au verso. techniques Volume de la livraison Brosse universelle ..PUB 150 A1 Tension de moteur Déballezl’appareiletvérifiezquela U . 230-240V~(courantalternatif);50Hz, livraisonestcomplète.Evacuezlematériel Puissance P .........150 W Classedeprotection ......
Página 30
Avertissement :Lesémissionsde N’utilisez pas l’appareil par temps vibrationsetlesémissionssonores de pluie. pendantl‘utilisationréelledel‘outilélec- triquepeuventdifférerdesvaleursin- Attention !Débrancherlafiche diquées,enfonctiondelamanièredont secteuravantlestravauxde l‘outilélectriqueestutilisé,enparticulierdu nettoyage et de maintenance ou typedepièceàusiner. si la conduite de raccordement est Ilestnécessaired‘adopterdesmesuresde endommagée. sécuritépourprotégerl‘utilisateur,enfonc- tiondel‘expositionauxvibrationsestimée Porter des gants ! aucoursdel‘utilisationréelledel‘appareil (danscecas,ilestnécessairedeconsidé- Indication du niveau sonore L rertouslesélémentsducycledefonction- nement,commeladuréedelamisehors...
Página 31
Consignes de sécurité 2) Securite electrique: générales pour outils a) La fiche de raccordement de électriques l‘outil électrique doit convenir à la prise de courant. La fiche ne AVERTISSEMEnT ! Lisez toutes doit pas être modifiée de quelle les consignes de sécurité, instructions, illustrations et manière que ce soit.
Página 32
outilouunecléquisetrouvedansune trique dans un environnement partiemobiledel‘appareilpeutêtreà humide ne peut être évitée, uti- lisez un disjoncteur à courant de l‘origine de blessures. défaut. L’utilisation d’un disjonc- e) ne pas se précipiter. Assurez- teur à courant de défaut réduit vous d‘avoir une position stable le risque d’électrocution.
Página 33
b) n‘utilisez aucun outil électrique conditions de travail et l‘activité dont le commutateur est défec- à réaliser.L‘utilisationdesoutilsélec- triquespourdesbutsautresqueceux tueux.Unoutilélectriquequinepeut plusêtrealluméouéteintestdangereux prévuspeutmeneràdessituationsdan- etdoitêtreréparé. gereuses. c) Débranchez la fiche de la prise h) Gardez les manches et les sur- et/ou retirez une batterie amo- faces de prise secs, propres et exempts d’huiles et de graisses.
Página 34
Assembler l‘appareil températuresplusélevées - Déformationd‘unepartiequelconque 1.Enfichezlapiècemédiane (7)dansla têtedumoteur (10). de la brosse • N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- 2.Enfichezl‘élémentdepoignée (5)surla piècemédiane (7). mandés par PARKSIDE.Celapourraitent- raîneruneélectrocutionouunincendie. 3.Vissezlapiècemédiane (7)àl‘aidedes quatre viscruciformes (6). Autres risques Monter la protection Mêmesivousutilisezcetoutilélectrique contre les éclaboussures demanièreconforme,ilexistemalgré et la poulie de guidage tout d’autres risques.
Página 35
Retirez la fiche de contact Installer/remplacer la brosse avant tous travaux sur l‘ap- pareil. Risque de blessures. Utiliser la brosse 1. Poussezledispositifderéceptiondela Veuillez observer les normes de brosse ( )verslatêtedumoteur (10). protection contre les nuisances 2.Maintenezenfoncéledispositifde acoustiques ainsi que les pres- réceptiondelabrosse ( criptions et directives locales en 3.Placezlabrossesouhaitée (9/13)dans...
Página 36
Indications de travail Choix de la brosse appropriée Attention Lechangementdebrosseestdécritdansle Risque de blessures ! • Contrôlezlabrosseavantson chapitre « Notice de montage ». utilisation. N‘utilisez pas de brosse endommagée.Changezunebrosse Brosse en métal ( n°13) : endommagéeouusée. Pouréliminerleslichensetmoussestenaces • Utilisezexclusivementdesbrosses surunsolnon-sensible. d‘origine. •...
Página 37
Elimination et écologie Conservez l‘appareil toujours propre. n‘utilisez aucun produit de À DÉPOSER À DÉPOSER nettoyage ni solvant. Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses accessoires et sa ba�erie • Aprèschaqueutilisation,nettoyezl’ap- sont recyclables pareil, la brosse et la protection contre leséclaboussuresavecunebrosse...
Página 38
Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzlytools.shop Si vous avez des problèmes lors du passage de la commande, merci d’utiliser le formu- lairedecontact.Pourtouteautrequestion,adressez-vousau”Service-Center” (voirpage42). Position Notice d‘utilisation Désignation Article n° Brosse en nylon 91110210 13...
Página 39
justificatifd’achat(ticketdecaisse)nous Article L217-16 du Code de la soientprésentésdurantcettepériodede consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, trois ans et que la nature du manque et lamanièredontcelui-ciestapparusoient pendant le cours de la garantie com- explicitésparécritdansunbrefcourrier. mercialequiluiaétéconsentielorsde l‘acquisitionoudelaréparationd‘unbien Siledéfautestcouvertparnotregarantie, meuble,uneremiseenétatcouverteparla leproduitvousseraretourné,réparéou remplacéparunneuf.Aucunenouvellepé- garantie,toutepérioded‘immobilisation d‘aumoinsseptjoursvients‘ajouteràla riodedegarantienedébuteàladatede...
Página 40
déroulementdevotreréclamation. Le produit est conçu uniquement pour un • Encasdeproduitdéfectueuxvouspou- usageprivéetnonpourunusageindus- triel.Encasd’emploiimpropreetincorrect, vez, après contact avec notre service derecoursàlaforceetd’interventions clients, envoyer le produit, franco de portàl’adressedeserviceaprès-vente entreprisesetnonautoriséesparnotresuc- cursale,lagarantieprendfin. indiquée,accompagnédujustificatif d’achat(ticketdecaisse)etenindi- quantquelleestlanaturedudéfautet Lespiècesdétachéesindispensablesà quandcelui-cis’estproduit.Pouréviter l’utilisation du produit sont disponibles pen- dantladuréedelagarantieduproduit. des problèmes d’acceptation et des fraissupplémentaires,utilisezabsolu- Article 1641 du Code civil...
Página 41
tiesupposequel’appareildéfectueuxetle etlesdomainesd’utilisationdéconseillés danslanoticed’utilisationouvis-à-visdes- justificatifd’achat(ticketdecaisse)nous soientprésentésdurantcettepériodede quelsunemiseengardeestémise,doivent absolumentêtreévités. trois ans et que la nature du manque et lamanièredontcelui-ciestapparusoient explicitésparécritdansunbrefcourrier. Marche à suivre dans le cas de Siledéfautestcouvertparnotregarantie, garantie leproduitvousseraretourné,réparéou Pour garantir un traitement rapide de votre remplacéparunneuf.Aucunenouvellepé- demande, veuillez suivre les instructions riodedegarantienedébuteàladatede...
Página 42
Service Réparations Service-Center Vouspouvez,contrepaiement,faireexé- Service France cuterparnotreservice,desréparations Tel.: 0800 919270 E-Mail:grizzly@lidl.fr qui ne font pas partie de la garantie. Nous vous enverrons volontiers un devis estima- IAN 415649_2204 tif. Nous ne pouvons traiter que des appareils Service Belgique quiontétécorrectementemballésetqui Tel.: 0800 120 89 ontenvoyéssuffisammentaffranchis.
Página 43
Inhoud Inleiding Hartelijkgefeliciteerdmetdeaankoopvan Inleiding ........43 Gebruik ........43 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....43 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvangvandelevering ....44 Ditapparaatwerdtijdensdeproductieop Funktiebeschrijving ......44 kwaliteit gecontroleerd en aan een eind- Overzicht ........44 controle onderworpen. De functionaliteit vanuwapparaatisbijgevolgverzekerd.
Página 44
Technische gegevens Omvang van de levering Pak het apparaat uit en controleer, of de Multifunctionele inhoud volledig is. borstel ......PUB 150 A1 De afbeeldingen vindt u op de voorste en Motorspanning achtersteuitklapbarebladzijde. U ..230-240V~(wisselstroom),50Hz Vermogen P .........150 W • Apparaat...
Página 45
reedschap afwijken van de vermelde waar- Stel het apparaat niet bloot aan den, afhankelijk van de manier waarop vocht. het elektrische werktuig wordt gebruikt en vooral van de aard van het bewerkte Let op! Haal de stekker uit het stopcontactvoordatureinigings- werkstuk.
Página 46
Algemene 2) Elektische veiligheid veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap a) De aansluitstekker van het elek- trische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker WAARSCHUWInG! Lees alle veiligheidsaanwijzingen, mag op geen enkele manier instructies, borden en tech- veranderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen nische gegevens die voor dit elektrische gereedschap gel- met geaard elektrisch gereed-...
Página 47
f) Wanneer het gebruik van het trische gereedschap inschakelt. elektrische gereedschapswerk- Gereedschap of een sleutel, die zich in tuig in een vochtige omgeving een draaiend apparaatonderdeel be- niet te vermijden is, dient u een vindt, kan tot verwondingen leiden. e) Vermijd een abnormale li- aardlekschakelaar te gebruiken.
Página 48
veiliger in het aangegeven vermogensge- g) Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, gebruiksgereed- bied. b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Houd schap, waarvan de schakelaar daarbij rekening met de ar- defect is. Elektrischgereedschap,dat nietmeerin-ofuitgeschakeldkanwor- beidsomstandigheden en de uit den,isgevaarlijkenmoetgerepareerd...
Página 49
Apparaat monteren tevoorschijn worden gehaald - Vervormingvaneenbestanddeelvan 1.Steekhetmiddenstuk(7)opdemotor- de borstel • Gebruik geen toebehoren dat niet kop(10). 2.Steekdehandgreep(5)ophetmid- door PARKSIDE is aanbevolen.Dit kan denstuk(7). namelijk leiden tot elektrische schok of 3.Schroefhetmiddenstuk(7)vastmetde brand. vierkruiskopschroeven(6). Restrisico’s Spatbescherming en Ookalsuditelektrischegereedschapzo- geleiderol monteren alsvoorgeschrevenbedient,blijveneral-...
Página 50
2.Geleiderol(11)indehouderopdemo- Let op geluidsoverlast en plaatse- torkop(10)steken. lijkevoorschriften. Borstel plaatsen/ Aan- en uitschakelen vervangen 1. Voor de snoerontlasting vormt u met het Borstel plaatsen uiteinde van de verlengkabel een lus en 1. Drukdeborstelhouder( )inde hangtdezeindesnoerontlasting(3). richtingvandemotorkop(10). 2. Sluit het apparaat aan op de 2.Houddeborstelopname( )ingedrukt.
Página 51
• Werkopeenhellingsteedsindwars- nylon borstel ( nr. 9): Voordeverwijderingvanonkruid,korstmos richting. • Vermijddeaanrakingvanvastehinder- en mos van kleine smalle voegen. nissen(stenen,muren,houtenomhei- Reiniging en onderhoud ningenenz.)zodathetapparaatniet wordt beschadigd. • Schakelhetapparaatuitwanneeru Voordat er werkzaamheden pauzeert en voor het transport en wacht aan het apparaat worden tot de borstel tot stilstand is gekomen.
Página 52
Verwerking en ten ontbreken, versleten of beschadigd zijn. milieubescherming • Controleerdeborstelvoorhetgebruik ervan. Gebruik geen beschadigde Breng het toestel, de accessoires en de verpakkingnaareenmilieuvriendelijke borstels. Vervang een beschadigde of versleten borstel. recycling. Transport Machineshorennietbijhuishoude- lijkafvalthuis.Hetsymboolvande • Schakeldemotoruit,trekdestekker doorgekruiste vuilnisbak betekent uit het stopcontact en wacht tot de dat dit product aan het einde van zijnlevensduurnietmethethuisvuil...
Página 53
Garantie Geachte cliënte, geachte klant, garantieperiode tot stand komende repara- Ukrijgtopditapparaat3jaargarantie,te ties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit apparaat heeft u tegenover de verkoper van het ap- Omvang van de garantie paraatwettelijkerechten.Dezewettelijke...
Página 54
• Gelievevooralleaanvragendekas- Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd sabonenhetidentificatienummer enmeteenaanwijzingophetdefectnaar (IAN 415649_2204)alsbewijsvande onsservicefiliaaltezenden. Ongefrankeerd–alsvolumegoed,per aankoop klaar te houden. • Gelievehetartikelnummeruithettype- expresseofviaeenanderespecialever- zendingswijze–ingezondenapparaten plaatje. • Indienerzichfunctiefoutenofandere worden niet geaccepteerd. gebreken voordien, contacteert u in De afvalverwerking van uw defecte inge- zondenapparatenvoerenwijgratisdoor. eerste instantie de hierna vernoemde serviceafdeling telefonisch of per e- Service-Center mail.Ukrijgtdanbijkomendeinforma-...
Página 55
Wstęp Spis tresci Wstęp ........55 Gratulujemyzakupunowegourządzenia. ZdecydowalisięPaństwonazakupwarto- Przeznaczenie ......55 ściowegoproduktu.Niniejszeurządzenie Opis ogólny .......56 Zawartośćopakowania ....56 sprawdzonowtrakcieprodukcjipodką- Opisdziałania ....... 56 temjakości,atakżedokonanojegokontro- Przegląd ........56 li ostatecznej. W ten sposób zapewniona jestjegosprawność. Dane techniczne ......56 Zasady bezpieczeństwa .....57 Instrukcjaobsługijestczęściąskła- Symbole i piktogramy ...... 57 Ogólnezasadybezpieczeństwa...
Página 56
Opis ogólny 12 Dodatkowy uchwyt 13 Szczotka druciana Ilustracjanajważniejszychele- 14 Uchwytnaszczotkę mentów funkcyjnych znajduje Dane techniczne sięnaprzedniejitylnejstronie rozkładanej. Szczotka uniwersalna . PUB 150 A1 Zawartośćopakowania Napięciesilnika U ..230-240V~(Prądprzemienny),50Hz Rozpakujurządzenieisprawdź,czyjest Moc P ........150 W onokompletne.Prawidłowoposegreguji Klasa zabezpieczenia ....... usuńmateriałyopakowania.
Página 57
narzędziaodwartościpodanej,wzależ- Nośrękawice! nościodsposobueksploatacjielektrona- rzędzia,wszczególnościodrodzajuobra- Informacjeodnośniepoziomumocy bianego elementu. akustycznej L in dB Koniecznejestokreślenieśrodkówbez- pieczeństwawceluochronyoperatoraw Urządzeńelektrycznychnienależy oparciuoocenęstopnianarażenianawi- wyrzucaćrazemz odpadamido- bracjewrzeczywistychwarunkachużycia mowymi (należyuwzględniaćwszystkiefazycyklu eksploatacji,naprzykładczas,wktórym Poziom ochrony II elektronarzędziejestwyłączone,oraz (podwójnaizolacja) czas,wktórymurządzeniejestwprawdzie włączone,alepracujebezobciążenia). Kierunek pracy szczotki Zasadybezpieczeństwa Symbole w instrukcji obsługi Symbol niebezpieczeństwa z Symbole i piktogramy informacjami na temat ochro- Symbole na urządzeniu...
Página 58
jącymi zestyk ochronny (uziemiający). stwa, instrukcjami, ilustra- cjami i danymi technicznymi, Nienaruszone wtyczki i dopasowane dołączonymi do tego elek- gniazdkazmniejszająryzykoporaże- tronarzędzia.Niedokładne niaprądem. b) Unikaj dotykania uziemionych po- przestrzeganie zasad i instrukcji bezpieczeństwamożespowodo- wierzchni, takich jak rury, kaloryfery, waćporażenieprądem,pożari/ piecyki, kuchenki, lodówki. Gdy Twoje ciałojestuziemione,ryzykoporażenia...
Página 59
alkoholu albo leków.Chwilanieuwagi zamontowania systemu odpylania, należy go zamontować i prawidłowo podczasużywanianarzędziaelektrycz- używać.Używanieprzyrząduodsysa- negomożedoprowadzićdopoważ- nychzranień. jącegopyłmożezmniejszyćzagroże- b) Noś środki ochrony osobistej, zawsze niazwiązanezpyłem. h) Nie kieruj się fałszywym poczuciem zakładaj okulary ochronne. Noszenie bezpieczeństwa i nie naruszaj zasad środkówochronyosobistej,takichjak bezpieczeństwa obowiązujących dla maskaprzeciwpyłowa,butyzantypo- elektronarzędzi, nawet jeśli po częstym ślizgowymipodeszwami,kaskinausz-...
Página 60
Pozostałeuwagidotyczące e) Dbaj o staranną pielęgnację elektro- bezpieczeństwa narzędzia i narzędzi obróbkowych. Sprawdzaj, czy ruchome części pra- widłowo funkcjonują i nie są zabloko- • Abyuniknąćzagrożeńspowodo- wane, czy części nie są połamane lub wanych uszkodzeniem przewodu inaczej uszkodzone i czy prawidłowe sieciowegourządzenia,należyzlecić...
Página 61
żemogłybydoprowadzićdokon- obsługiwaniamaszyny. densacji wody na szczotkach po ich Instrukcjamontażu przeniesieniuwmiejsceowyższej temperaturze Montażurządzenia - Deformacjajakiejkolwiekczęści szczotki • Nie stosować akcesoriów, które nie są 1.Założyćelementśrodkowy(7)nagłowi- cęsilnika(10). zalecane przez PARKSIDE.Możetospo- wodowaćporażenieelektrycznelub 2.Założyćuchwyt(5)naelemencieśrod- pożar. kowym(7). 3.Przykręcićelementśrodkowy(7)za Zagrożeniaogólne pomocączterechzłbemgniazdowym krzyżowym(6). Nawetprzyprzepisowejobsłudzeurzą- Montażochrony dzeniaelektrycznegowystępujątzw.za- grożeniaogólne.Wzwiązkuzkonstrukcją...
Página 63
Praca z urządzeniem: Oczyszczani i konserwacja Podczas pracy ze szczotkami meta- Przed rozpoczęciem jakich- lowymi i nylonowymi nigdy nie szli- kolwiek prac przy urządze- fuj plastiku lub innego delikatnego niu wyjmij wtyczkę sieciową materiałupodłogi.Wprzeciwnym raziemożnazarysowaćlubuszko- z gniazdka. dzićichpowierzchnie.Niepono- Prace, które nie zostały opi- simyżadnejodpowiedzialnościza...
Página 64
Usuwanie i ochrona Konserwacja środowiska • Używaćtylkoczęścizamiennychiak- Urządzenie,opakowaniedozgodnejz cesoriów dostarczonych i zalecanych przepisamioochronieśrodowiskanatural- przez producenta. • Przedkażdymużyciemprzeprowadzić nego utylizacji. kontrolęwzrokowąurządzenia.Nie używaćurządzenia,jeślibrakujew Urządzeńelektrycznychnienależy nimelementówbezpieczeństwa,śrub wyrzucaćrazemzodpadamido- lubsworzni,bądźsąonezużytelub mowymi.Symbolprzekreślonego pojemnikanaodpadyoznacza,żeniniej- uszkodzone. • Proszęsprawdzićszczotkęprzedjej szyproduktniemożezostaćprzekazany użyciem.Nieużywaćuszkodzonych pozakończeniuużytkowaniadoutylizacji szczotek.Uszkodzonąlubzużytą wraz z odpadami domowymi. szczotkęwymienić. Dyrektywa2012/19/UEwsprawiezuży- Transport tegosprzętuelektrycznegoielektroniczne-...
Página 65
Częścizamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop Wprzypadkuproblemówzzamawianiemnależyskorzystaćzformularzakontaktowe- go.Wraziekolejnychpytańnależyzwracaćsiędo„Service-Center”(patrzstrona66). Pos. Instrukcja obsługi Oznaczenie nr. katalogowe Szczotka nylonowa 91110210 Szczotka druciana 91110211 Gwarancja Okres gwarancji i ustawowe roszczenia z tytułu wad Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, nazakupioneurządzenieotrzymująPań- Okresgwarancjiniewydłużasięzpo- woduświadczeniagwarancyjnego.Obo- stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. Wprzypadkuwadtegoproduktuprzysłu- wiązujetorównieżdlawymienionychlub...
Página 66
Należybezwzględnieunikaćzastosowań urządzeniawrazzewszystkimiczę- ściamiwyposażeniaotrzymanymiprzy idziałań,którychodradzasięlubprzed którymiostrzegasięwinstrukcjiobsługi. zakupieizadbanieowystarczająco Produktjestprzeznaczonydoużytku bezpieczne opakowanie. prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- Serwis naprawczy padkuniewłaściwegoinieodpowiedniego obchodzeniasięzurządzeniem,stosowa- Naprawy, które nie są objęte gwarancją, nia„nasiłę”izabiegów,któreniezostały możnazlecićodpłatniewnaszymoddzia- przeprowadzone przez nasz autoryzowa- nyoddział,gwarancjawygasa. leserwisowym.SerwissporządziPaństwu kosztorys naprawy. Realizacja w przypadkach objętych Podejmujemysięwyłącznienaprawyurzą- gwarancją...
Página 67
Turinys Úvod Blahopřejemevámkekoupivašehonové- Úvod..........67 Účel použití ........67 hopřístroje.Rozhodlijsteseprovysoce kvalitnívýrobek. Obecný popis ......67 Kvalitatohotopřístrojebylakontrolována Rozsah dodávky ......68 běhemvýrobyabylaprovedenataké Popis funkce ........68 Přehled .......... 68 závěrečnákontrola.Tímjezaručena funkčnostpřístroje. Technické údaje ......68 Bezpečnostní pokyny ....69 Návodkobsluzejesoučástítohoto Symboly a piktogramy ..... 69 Všeobecnébezpečnostípokynypro výrobku.Obsahujedůležitépokyny...
Página 68
12 přídavnédržadlo udanýchhodnotvzávislostinazpůsobu, 13 drátěnýkartáč jakýmjeelektrickýnástrojpoužívánazej- 14 upnutíkartáče ménapakpodletypuzpracovávanéhoob- robku. Technické údaje Jenezbytnéstanovitbezpečnostníopatření naochranuobsluhujícíosobynazákladě Univerzální kartác ..PUB 150 A1 odhaduvibračníhozatíženíběhemsku- Napětímotoru tečnýchpodmínekpoužívání(spřihlédnu- U ..230-240V~(střídavýproud),50Hz tímkevšemčástemprovozníhocyklu, jakojsounapříkladdoby,kdyjeelektrické Výkon P ........150 W Třídaochrany ........nářadívypnutéatakové,vekterýchjeza- pnuto,jealebezzatížení). Druh ochrany........IPX0...
Página 69
Bezpečnostnípokyny Symboly v návodu Symboly a piktogramy Výstražné značky s údaji pro Symboly na přístroji zabránění škodám na zdraví anebo věcným škodám. Pozor! Označení nebezpečí s infor- Přečtětesinávodkpoužití macemi o zabránění zranění osob v důsledku zasažení Nebezpečíporaněníodmrštěním elektrickým proudem. dílů!Ostatníosobysenesmí...
Página 70
šení elektrického nástroje anebo vytažení zástrčky ze zásuvky. 1) BEZPEČNOST PRACOVIšTě: Udržujte kabel vzdáleně od a) Udržujte svůj pracovní úsek čistý žáru, od oleje, od ostrých hran anebo od pohybujících se částí a dobře osvětlený.Nepořádekane- nástrojů. Poškozenéanebozamotané boneosvětlenépracovníoblastimohou véstknehodám. kabelyzvyšujírizikoelektrickéhoúderu. e) když...
Página 71
nástrojedržíteprstnaspínačianebo vhodným elektrickým nástrojem pracuje- tevudanémvýkonovémrozsahulépea kdyžtentonástrojvzapnutémstavu připojítenanapájeníelektrickýmprou- bezpečněji. b) Nepoužívejte žádné elektrické dem,paktotomůževéstknehodám. nářadí, jehož spínač je defektní. d) Odstraňte nastavovací nářadí anebo šroubováky předtím, Elektrickénářadí,kterésejižnedáza- než elektrický nástroj zapnete. anebovypnout,jenebezpečnéamusí býtopravené. Nářadíaneboklíč,kterýsenacházív c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky otáčejícísečástinástroje,můževéstk a/nebo vyjměte vyjímatelný...
Página 72
Svoje elektrické nářadí nechte způsobujívznikkondenzátunakar- opravit pouze kvalifikovaným táčích,jakmilesetytopřesunoudo prostorusvyššíteplotou odborným personálem a jenom pomocí originálních náhradních - deformaceněkterézesoučástíkartáče dílů. Tímtosezajistíto,žebezpečnost • Nepoužívejte příslušenství, které nebylo doporučeno společností PARKSIDE.To elektrickéhonářadízůstávázachována. můževéstkúrazuelektrickýmproudem Dalšíbezpečnostní nebokpožáru. upozornění Zbývajícírizika • Dojde-lik poškozenísíťovéhopřipo- jovacíhokabelutohotopřístroje,musí Ikdyžtotoelektrickénářadíobsluhujetev...
Página 73
vážnéhonebosmrtelnéhozranění 3.Sejmětekartáč(9/13). doporučujemeosobámslékařskými 4.Nasaďtepožadovanýkartáč(9/13)do implantátypředobsluhoustroje upnutíkartáče( konzultovatimplantátsesvýmlé- 4.Stisknětekartáče(9/13)vupnutíkartá- kařemavýrobcem. če( )vesměruhlavymotoru(10). 5.Upnutíkartáče( )pusťte. Návodkmontáži Obsluha Montážpřístroje Hrozí nebezpečí úrazu! Před každým použitím zkont- 1.Nastrčtestředníkus(7)nahlavumotoru rolujte funkčnost přístroje. (10). Při práci s přístrojem vždy 2.Nastrčtečástrukojeti(5)nastředníkus noste ochranu očí. (7). 3.Sešroubujtepevněstředníkus(7)pomo- Před prováděním veškerých cíčtyřšroubůs křížovoudrážkou(6).
Página 74
Pracovnípokyny Výběrsprávnéhokartáče Výměnakartáčejepopsanávkapitel Pozor, nebezpečí poranění! „Návodkmontáži“. • Zkontrolujtekartáčpředjehopoužitím. kovový kartáč ( č. 13): Nepoužívejtepoškozenékartáče.Vy- měňtepoškozenýneboopotřebovaný Kodstraněníneústupnýchlišejníkůame- kartáč. chunanecitlivémpodkladu. • Používejtepouzeoriginálníkartáče. • Nepracujtezadeštěaninamokrém Používejtekovovýkartáčpouze povrchu.Hrozínebezpečíúrazuelek- nanecitlivémpodkladu(ulice, chodník),protožepodlahovinaby trickým proudem. • Nasvazíchpracujtevždypříčněpo se mohla poškodit resp. poškrábat. úbočí. Upnutí kartáče ( č.
Página 78
Obsah Úvod GratulujemeVámkzakúpeniuVášho Úvod..........78 Účel použitia ......78 novéhoprístroja.Týmstesarozhodlipre Všeobecný popis ......79 kvalitný produkt. Tentoprístrojbolpočasvýrobytestovaný Rozsah dodávky ......79 Popis funkcie ........79 na kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Prehľad ..........79 Týmjezabezpečenáfunkčnosťvášhoprí- Technické údaje ......79 stroja. Bezpečnostné pokyny ....80 Symbolyagrafickéznaky ....80 Návodnaobsluhujesúčasťou Všeobecnébezpečnostnépokyny tohtoproduktu.Obsahujedôležité...
Página 79
Všeobecný popis Technické údaje Obrázkynajdôležitejšíchfunkč- Univerzálna kefa ..PUB 150 A1 Menovitévstupnénapätie ných dielov nájdete na prednej a zadnej výklopnej strane. U ...230-240V~(Striedavýprúd),50Hz Výkon P ........150 W Rozsah dodávky Trieda ochrany ........Druh ochrany........IPX0 Vybaľtenástrojaskontrolujte,čijekom- Otáčkyn ......1300 min pletný.Baliacimateriálzlikvidujtepodľa...
Página 80
Jenutnéstanoviťbezpečnostnéopatrenia naochranuobsluhy,ktorésúzaložené Elektricképrístrojenepatriado naodhadezaťaženiavibráciamipočas domovéhoodpadu skutočnýchpodmienokpoužívania(pritom sazohľadniavšetkypodielycykluprevádz- ochranná trieda II ky,napríkladčasy,kedyjeelektrickápríst- (Dvojitáizolácia) rojvypnutýataké,kedyjesícezapnutý, alepracujebezzaťaženia). Smer chodu kefy Bezpečnostnépokyny Symboly v návode: Symbolyagrafickéznaky Výstražné značky s údaj- mi pre zabránenie škodám Symboly na prístroji: na zdraví alebo vecným škodám. Pozor! Značky nebezpečenstva s údajmi k ...
Página 81
Všetky bezpečnostné pokyny a nariadenia d) Nepoužívajte kábel na iný účel, ako je si uschovajte pre budúcnosť. nosenie alebo zavesenie elektrického nástroja alebo vytiahnutie zástrčky Pojem„elektrickýnástroj“použitývbez- zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene pečnostnýchpokynochsavzťahujena od horúčavy, od oleja, od ostrých elektrickénástrojenapájanézosiete(so hrán alebo od pohybujúcich sa častí sieťovýmkáblom)anaelektrickénástroje...
Página 82
nanapájanieelektrickýmprúdom,po- né. c) Vytiahnite zástrčku zo zásuvky a/alebo tomtotomôževiesťknehodám. vyberte odoberateľný akumulátor, skôr d) Odstráňte nastavovacie náradie alebo skrutkovače predtým, než zapnete ako vykonáte nastavenia náradia, vy- elektrický nástroj.Náradiealebokľúč, meníte diely použitého náradia alebo odložíte elektrické náradie. Toto preven- ktorýsanachádzavotáčajúcejsačasti nástroja,môževiesťkporaneniam.
Página 83
– deformáciaakejkoľveksúčastikefy • Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, zostane zachovaná. ktoré nebolo odporúčané spoločnos- Ďalšiebezpečnostnépokyny ťou PARKSIDE.Tomôževiesťkzásahu elektrickýmprúdomalebopožiaru. • Aksanapájacíkábeltohtoprístroja poškodí,musísavymeniťvýrobcom alebojehozákazníckymservisom Zvyškové riziká alebopodobnekvalifikovanouosobou, Ajpripoužívaníelektrickéhoprístroja aby sa zabránilo ohrozeniam. • Vypnitemotoravytiahnitesieťovúzá- podľapredpisovvždyexistujúzvyškové...
Página 84
Návodnamontáž Obsluha Montážprístroja Pozor, nebezpečenstvo úrazu! Pred každým použitím skon- trolujte funkčnosť prístroja. 1.Nasuňtestrednýkus(7)nahlavumoto- Pri práci s prístrojom noste ra(10). vždy ochranu očí. 2.Nasuňtečasťdržadla(5)nastrednýkus (7). Pred všetkými prácami na 3.Strednýkus(7)pevnepriskrutkujte prístroji vytiahnite sieťovú pomocouštyrochdlhýchskrutiekskrížo- zástrčku. Existuje nebezpe- voudrážkou(6). čenstvo poranenia. ...
Página 86
Odstránenie a ochrana • Pokaždompoužitívyčistiteprístroj, životnéhoprostredia kefu a ochranu proti striekaniu mäkkou kefou alebo handrou. • Vetraciuštrbinuudržiavajtečistú. Prístroj,príslušenstvoaobalodovzdajtev súladespožiadavkaminaochranuživot- Údržba néhoprostrediadorecyklačnejzberne. • Používajtelentienáhradnédielya Elektricképrístrojenepatriado častipríslušenstva,ktorédodávaaod- domovéhoodpadu.Symbolpreškrt- porúčavýrobca. nutej nádoby na odpad znamená, • Predkaždýmpoužitímvykonajte žetentovýroboksanakoncidobypoužíva- vizuálnukontroluprístroja.Prístrojne- nianesmiezlikvidovaťcezdomovýodpad. používajte,keďchýbajúbezpečnostné zariadenia,skrutkyalebosvorníky,sú Smernica2012/19/EÚoodpadezelek- opotrebovanéalebopoškodené.
Página 87
Náhradnédiely/Príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzlytools.shop Akbysamalivyskytnúťproblémysprocesomobjednávky,použite,prosím,kontaktný formulár.Priďalšíchotázkachsaobráťtena„Service-Center“(pozristranu88). Pol. Označenie Č. Artiklu Nylonová kefa 91110210 Drôtená kefa 91110211 Záručná doba a nárok na Záruka odstránenie vady Váženázákazníčka,váženýzákazník, Záručnádobasaposkytnutímzáruky Pretentoprístrojplatízáruka3rokyod nepredlžuje.Toplatíajprenahradené dátumuzakúpenia. aopravenédiely.Prípadnéškodya Akjeprístrojpoškodený,podľazákona nedostatkyvzniknutéužprizakúpenísa musiaihneďpovybaleníohlásiť.Opravy máteprávohoreklamovaťuvýrobcu produktu.Tietoprávavyplývajúcezo vykonanépouplynutízáručnejdobysú...
Página 88
Servisná oprava neodporúčaalebopredktorýmsteboli vystríhaní. Opravy,ktoré nepodliehajú záruke, mô- Produktjeurčenýlenpresúkromnépo- užitieanievoblastipodnikania.Záruka žemenechaťvykonaťvnašejservisnej pobočkezaúhradu.Radivámposkytneme zaniká pri nesprávnom a neodbornom používaní,prinásilnompoužívaníapri predbežnúkalkuláciunákladov. zásahoch,ktorénebolivykonanévnašej Môžemespracovaťlenprístroje,ktoréboli servisnejpobočke. doručenédostatočnezabalenéasoza- plateným poštovným. Postup v prípade reklamácie Pozor:Prístrojzašlitedonašejservisnejpo- Prezabezpečenierýchlehospracovania bočkyvyčistenýasinformáciamiochybe. vašejžiadostipostupujteprosímpodľana- Neprevezmemeprístrojezaslanéakonad- sledujúcichpokynov: mernýtovarnanákladypríjemcu,expres- • Privšetkýchpožiadavkáchpredložte ne alebo s iným špeciálnym nákladom. pokladničnýdokladačísloidentifikač- Likvidáciu vašich poškodených zaslaných né(IAN415649_2204)akodôkazo...
Página 89
Indhold Indledning Hjerteligtillykkemedkøbetafditnyeap- Indledning ......... 89 parat.Medkøbethardubesluttetdigforet Formålsbestemt anvendelse ..89 førsteklassesapparat.Detteapparatblev Generel beskrivelse ....89 Leveringsomfang ......90 testet under produktionen og underkastet Funktionsbeskrivelse ......90 en kvalitetstestet til sidst. Funktionaliteten af Oversigt .........90 apparatet er således sikret. Tekniske data ......90 Sikkerhedsanvisninger ....
Página 90
14 Børsteholder foranstaltninger til beskyttelse af brugeren, som er baseret på en svingningsbelastning Tekniske data underdefaktiskebrugsbetingelser(her skal der tages hensyn til alle dele af drifts- Universalbørste ... PUB 150 A1 cyklussen, eksempelvis tidspunkter, hvor Motorspænding elværktøjeterslukket,ogtidspunkter,hvor U ..230-240V~,(Vekselstrøm)50Hz detganskevistertændt,menkøreruden...
Página 91
Sikkerhedsanvisninger Symboler og billedsymboler Billedvisning i vejledningen Billedsymboler på apparatet Advarselsskilt med angivel- ser til forhindring af per- OBS! sonskader eller materielle Læsbetjeningsvejledningenomhyg- skader. geligt igennem. Advarselsskilt med angivel- Fareforkvæstelserpågrundafom- ser til forhindring af per- kringflyvendedele! sonskader på grund af elek- Hold omkringstående personer på...
Página 92
1) SIKKERHED På ARBEjDSPLADSEn: maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede eller indviklede ledninger øgerrisikoenforelektriskstød. a) Sørg for at dit arbejdsområde er rent og godt belyst. Uorden og e) Hvis el-værktøjet bruges i det uoplystearbejdsområderkanmedføre fri, må der kun benyttes en ulykker.
Página 93
skruenøgler, inden el-værktøjet ten og/eller fjern det aftagelige tændes.Hvisetstykkeværktøjelleren batteri, før du foretager indstil- nøglesidderienroterendemaskindel, linger på maskinen, udskifter kandettemedførepersonskader. indsatsværktøjsdele eller læg- e) Undgå unormale kropsholdnin- ger elværktøjet fra dig. Denne ger. Sørg for at stå sikkert og sikkerhedsforanstaltning forhindrer utilsigtetstartafel-værktøjet.
Página 94
Dermed sikrermansikatel-værktøjetssikkerhed - deformationafenbestanddelafbør- sten opretholdes. • Brug ikke tilbehør, som ikke er anbe- falet af PARKSIDE. Dettekanføretil Yderligere elektriskstødellerbrand. sikkerhedshenvisninger • Hvisdetteproduktsstrømtilslutningsled- Restrisici ning beskadiges, skal den udskiftes af Selvomdetteelværktøjbetjenesiover- producenten eller dennes kundeservice ellerafentilsvarendekvalificeretper-...
Página 95
Monterings-vejledning Betjening Montering af produktet Obs: Risiko for kvæstelser! Kontrollér apparatets funk- 1.Sætmidtersektionen(7)påmotorhove- tionsevne før hver brug. Bær det(10). altid øjenværn, når der ar- 2.Sæthåndtagsdelen(5)påmidtersektio- bejdes med apparatet. nen(7). 3.Skrumidtersektionen(7)fastmeddefire Træk altid stikket ud før ar- stjerneskruer(6). bejde på produktet. Der er fare for kvæstelser.
Página 96
Arbejdsanvisninger Metalbørste (nr. 13): Til fjernelse af hårdnakket lav og mos på ikke-følsommeunderlag. Fare for kvæstelser! • Kontrollérbørsten,førdenanvendes. Anvendkunmetalbørstenpåikke- Anvendikkebeskadigedebørster.En følsommeunderlag(veje,fortove), beskadigetellerslidtbørsteskalskiftes dabelægningenellerskanbeskadi- ges eller kradses op. • Anvendkunoriginalbørster. • Arbejdikkevedregn,ellerhvis nylonbørste (nr. undergrunden er våd. Der er fare for Til fjernelse af ukrudt, lav og mos fra smal- elektriskstød.
Página 97
Bortskaffelse / Vedligeholdelse miljøbeskyttelse • Brugkunreserve-ogtilbehørsdeleder Produktet,tilbehøretogemballagenskal leveres og anbefales af producenten. • Udføraltidenvisuelkontrolafappara- afleverestilmiljøvenliggenanvendelse. tetførbrug.Brugikkeapparatet,hvis Elektriskeapparatermåikkebort- sikkerhedsanordninger, skruer eller bol- te mangler, er slidte eller beskadigede. skaffes som husholdningsaffald. • Kontrollérbørsten,førdenanvendes. Symbolet med en overstreget skral- Anvendikkebeskadigedebørster.Enbe- despand betyder, at dette produkt skadigetellerslidtbørsteskalskiftesud.
Página 98
Garanti Kærekunde, Garantidækning På dette apparat får du 3 års garanti fra Dette apparat blev produceret efter strenge købsdatoen. kvalitetskravognøjekontrolleretinden Itilfældeafmanglervedproduktethardu udleveringen. lovmæssigerettighederoverforsælgeren afapparatet.Disselovmæssigerettigheder Garantiydelsergælderformateriale-og bliverikkeindskrænketafgarantien,som fabrikationsfejl.Dennegarantidækkerikke uddybesefterfølgende. produktdele, der er udsat for normal sli- tage og derfor kan betragtes som sliddele (f.eks.Børster),ellerskaderpåskrøbelige...
Página 99
Service-center fejl eller andre mangler. Ved denne kontakt får du yderligere oplysninger vedrørendebearbejdningenafdinrek- Service Danmark lamation. Tel.: 32 710005 • Etdefektproduktkansammenmed E-Mail:grizzly@lidl.dk købsbevisetogbeskrivelsenaffejlen IAN 415649_2204 og hvornår den er opstået, efter sam- Importør råd med vores kundeservice, sendes omkostningsfrit til den adresse, som du Bemærkatdenfølgendeadresseikkeer...
Página 100
Contenido Introducción Introducción ......100 Felicidades por la compra de su nuevo Uso previsto ......100 aparato. Ha adquirido un aparato de Descripción general ....101 alta calidad. Durante la producción del Volumen de suministro ....101 aparato se ha revisado su calidad y se le harealizadounainspecciónfinal.Porlo...
Página 101
Descripción general Datos técnicos Hallará las imágenes en las Cepillo universal ..PUB 150 A1 solapas delantera y trasera. Tensión de la red U ... 230-240V~(corrientealterna),50Hz ConsumodelmotorP ....150 W Volumen de suministro Clasedeprotección ......Saque el aparato del embalaje con cui- Tipo de protección ......IPX0...
Página 102
ta y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa. Llevar guantes de protección Deberán tomarse medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una Indicación del nivel de potencia acústicaL estimación de la vibración bajo condiciones en dB deusoreales(deberántenerseencuenta...
Página 103
b) Evite el contacto físico con superficies procedimiento, puede sufrirse una puestas a tierra como tuberías, cale- descargaeléctrica,unincendioo graves lesiones. facciones, hornos y neveras.Existeun mayorriesgodedescargaeléctrica Guarde todas las instrucciones de segu- cuando el cuerpo está puesto a tierra. ridad y de procedimiento, para poderlas c) Mantener la herramienta eléctrica consultar en un momento dado.
Página 104
patos de seguridad antideslizantes, cas- 4) UTILIZACIÓn y TRATAMIEnTO DE LA HERRAMIEnTA ELéCTRICA: co protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha inadverti- a) No sobrecargue el aparato. Utilice da. Asegúrese de que la herramienta para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso.
Página 105
- deformacióndecualquierpartedel adicionales cepillo • Utilice exclusivamente accesorios • Sisedañaelcabledealimentación recomendados por PARKSIDE. De lo de red de este aparato, deberá ser contrario,existeelriesgodedescarga sustituido por el fabricante, su servicio eléctricaofuego. de atención al cliente o una persona concualificaciónsimilar,afindeevitar...
Página 106
b) Dañosenlosojos,sinoseutilizanga- Insertar/cambiar cepillos fas de protección. c) Dañosparalasaludprovocadospor Insertar cepillos las vibraciones en manos y brazos si el 1. Presione el compartimento para cepillos (14)endirecciónalacabezadelmotor aparato se utiliza por un periodo pro- (10). longado o si no se utiliza ni mantiene correctamente.
Página 107
• Evitequetoqueobstáculosduros Respete el control de la emisión de (piedras,paredes,vallas,etc.)parano ruido y las disposiciones locales. dañar el aparato. • Sivaarealizarunapausaoa Encendido y apagado transportar el aparato, apague el 1. Para descargar la tracción en el cable, aparato y espere hasta que se detenga conelextremofinaldelcabledeexten- el cepillo.
Página 108
Mantenimiento Cepillo de nailon (n.º Pararemoverhierbas,líquenesymusgos sobrejuntasfinas. • Utiliceúnicamenterepuestosyacce- sorios que hayan sido suministrados y Limpieza y recomendados por el fabricante. • Antesdecadauso,realiceunains- mantenimiento pección visual del aparato. No utilice Antes de iniciar cualquier tra- el aparato si faltan los dispositivos de bajo en el dispositivo, retire seguridad, tornillos o pernos o si estos el enchufe del tomacorriente.
Página 109
Eliminación / protección Directiva2012/19/UEsobreresiduosde aparatoseléctricosyelectrónicos:Loscon- del medio ambiente sumidores tienen la obligación legal de re- ciclarlosaparatoseléctricosyelectrónicos Lleve el aparato, los accesorios y el emba- deformaecológicaalfinaldesuvidaútil. laje a un lugar para que procedan a reci- clarlo respetando el medio ambiente. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con Elaparatonopuedetirarseala...
Página 110
Garantía mentedespuésdedesembalarelproducto. Transcurridoelperiododegarantía,cual- Estimada/ocliente: quier reparación está sujeta a costes. Esteaparatotieneunagarantíade3años Alcance de la garantía a partir de la fecha de compra. Encasodedefectosenesteproducto,tie- Elaparatohasidofabricadocuidadosa- mentesegúnlasmásestrictasnormasde ne derechos legales contra el vendedor del producto.Estosderechoslegalesnoestán calidadyhasidosometidoapruebasex- limitadospornuestragarantíaquesedeta- haustivas antes de su entrega. lla a continuación.
Página 111
• Elnúmerodelartículofiguraenlapla- Atención:Envíesuaparatolimpioycon cadecaracterísticas. una indicación del defecto a nuestro centro • Siseproducenerroresdefunciona- de servicio. miento u otros defectos, póngase No se aceptarán los aparatos enviados aportesdebidos,pormercancíasvolumi- en contacto con el departamento de nosas,envíosexprésoconotrotipode atención al cliente que se indica a continuaciónporteléfonooporcorreo...
Página 112
Contenuto Introduzione Congratulazioniperl’acquistodelSuo Introduzione ......112 Fini d’utilizzo ......112 nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto Descrizione generale ....113 altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso Contenutodellaconfezione ....113 costituiscono parte integrante di questo Descrizione del funzionamento ..113 prodotto. Panoramica ........113 Questo apparecchio è...
Página 113
Descrizione generale Dati tecnici L’immagine dei principali com- Spazzola universale ..PUB 150 A1 ponenti funzionali è riportata Tensione di motore U ..230-240V~(Correntealternata);50Hz nella pagina ripiegabile fronte e retro. Potenza P ........150 W Classediprotezione ......Contenuto della confezione Grado di protezione ......IPX0...
Página 114
l’elettroutensile, in particolare quale tipo di pezzo viene lavorato. Indossare i guanti! Risulta necessario stabilire misure di sicu- rezza per la tutela dell’utilizzatore che si Indicazione del livello di potenza basino su un calcolo approssimativo del acustica L garantito in dB carico dovuto alle vibrazioni alle condi- zionid’usoeffettive(cheincludanotuttii...
Página 115
Conservare tutte le indicazioni di ni dalla pioggia e dall‘umidità. L‘infiltrazionediacquanell‘utensile sicurezza e le istruzioni per una con- sultazione futura. elettrico aumenta il pericolo di scosse Il termine usato nelle indicazioni di sicurez- elettriche. za „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili d) non usare il cavo per trasporta- elettriciazionaticontensionedirete(con...
Página 116
c) Evitare la messa in esercizio accidentale può causare gravi lesioni incustodita. Assicurarsi che l‘u- nell’arco di una frazione di secondo. tensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘alimentazione 4) Uso e trattamento dell‘utensile elettrica e/o all‘accumulatore, elettrico di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell‘utensile elettrico a) non sovraccaricare l‘apparec- chio.
Página 117
è danneggiato, deve es- sere sostituito dal produttore o dal suo te della spazzola • Non utilizzare alcun accessorio diverso servizio clienti o da una persona ugual- mentequalificataperevitarepericoli. da quelli raccomandati da PARKSIDE. • Spegnereilmotoreestaccarela Ciòpuòcausarescossaelettricaoin- spina di alimentazione dalla presa di cendi.
Página 118
2.Inserireilrullodiguida(11)nellesedi RISCHI RESIDUI presentinellatestadelmotore(10). Anche se questo utensile elettrico viene usato Inserimento/sostituzione conformemente alle disposizioni, rimango- della spazzola no sempre rischi residui. I seguenti pericoli possonoverificarsiinrelazioneallatipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo Inserimento della spazzola elettrodomestico: 1. Premere l‘alloggiamento della spazzola a)...
Página 119
Avvertenze per l’utilizzo Prima di qualsiasi intervento sull’apparecchio, staccare la spina di alimentazione. Peri- Attenzione colo di lesioni. Pericolo di lesioni! Osservarelaprotezionecontroil • Ispezionarelaspazzolaprimadell‘uso. rumore e le normative locali. Non utilizzare spazzole danneggiate. Sostituire la spazzola quando usurata Accensione e o danneggiata.
Página 120
Scelta della spazzola adatta Tenere sempre pulito l’apparecchio. non utilizzare detergenti o solventi La sostituzione delle spazzole è descritta aggressivi. nel capitolo „Istruzioni di montaggio“. • Dopoogniusopulirel‘apparecchio, Spazzola metallica (n° 13): la spazzola e il paraschizzi con una Per rimuovere macchie ostinate ed erbacce spazzola morbida o un panno.
Página 121
Smaltimento/Protezione Direttiva2012/19/UEsuirifiutidiap- parecchiature elettriche ed elettroniche: Il dell’ambiente consumatore è tenuto per legge al corretto Effettuarelosmaltimentodell’apparecchio, riciclaggio nel rispetto dell’ambiente degli degli accessori e della confezione nel apparecchi elettrici ed elettronici al termine rispetto dell’ambiente presso un punto di della loro vita utile. In questo modo si ga- raccolta per riciclaggio.
Página 122
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mentesecondoseveredirettivediqualità Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può La prestazione di garanzia vale per difetti avanzare diritti legali nei confronti del di materiale o di fabbricazione.
Página 123
Service-Center sullo svolgimento del Suo reclamo. • Unprodottorilevatocomedifettoso può essere inviato con porto franco Assistenza Italia all’indirizzo di assistenza comunicato, Tel.: 800781188 E-Mail:grizzly@lidl.it previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando IAN 415649_2204 laprovad‘acquisto(scontrinifiscali) e l’indicazione, in che cosa consiste Assistenza Malta ildifettoequandosièverificato.Per...
Página 124
Bevezető Tartalom Bevezető ........124 GratulálunkazÖnáltalmegvásároltúj berendezéshez.Ezzelegykiválóminőségű Rendeltetés ......124 általános leírás ......125 termékmellettdöntött. Ajelenkészülékminőségétagyártásalatt A csomag tartalma ......125 Működésleírása ......125 ellenőriztékésalávetettékegyvégsőellen- Áttekintés ........125 őrzésnek.Ezzelakészülékműködőképes- Műszaki adatok ....... 125 ségebiztosított. Biztonsági utasítások ....126 Szimbólumokéspiktogramok ..126 Ahasználatiútmutatóatermék Akészülékentalálhatóképjelek ..126 részétképezi.Fontosutasításokat...
Página 125
Általánosleírás Műszakiadatok Tisztítókefe ....PUB 150 A1 A fontosabb komponensek áb- rájaazelülsőésahátsókihajt- Motorfeszültség U .... 230-240V~(váltóáram),50Hz ható oldalon található. TeljesítményP ......150 W Védelmiosztály ......... A csomag tartalma Védelmimód ........IPX0 Csomagoljakiakészüléket,majdellen- Fordulatszám n ....1300 min őrizze,hogyhiánytalan-e.Ártalmatlanítsa Súly(keféknélkül) ....kb. 1,3 kg megfelelőenacsomagolóanyagot.
Página 126
Akezelővédelmeérdekébenbiztonsági Ahangteljesítmény-szintmegadása intézkedéseketkellhozni,amelyekatényle- (dB) gesfelhasználásikörülményeksorántörténő rezgésterhelésbecslésénalapulnak(ugyan- Azelektromoskészülékeknem akkoraműködésiciklusmindenrészét,pél- tartoznakaháztartásihulladékok dáulazokatazidőszakokatisfigyelembe közé. kellvenni,amikorazelektromoskéziszer- számkivankapcsolva,ésamikorbárbe VédelmiosztályII vankapcsolva,deterhelésnélkülfut). (kettősszigetelés) Biztonságiutasítások Kefe menetiránya Azutasításbantalálható Szimbólumok és piktogramok szimbólumok A készüléken található képjelek Veszélyre figyelmeztető jel a Figyelem! személyi sérülések és anyagi Figyelmesenolvassavégiga...
Página 127
A jövőbeni használat érdekében őrizzen meg és nedvességtől távol kell tartani.Nőaz minden biztonsági tudnivalót és útmutatót. áramütéskockázata,havízhatolbeaz elektromosszerszámgépbe. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott d) Ne használja a kábelt rendeltetésétől „elektromosszerszámgép“fogalomháló- eltérő célokra, az elektromos szerszám- zatrólműködtetettelektromosszerszám- gépekre(hálózatikábellel)ésakkuval gép hordozásához, felakasztásához működtetettelektromosszerszámgépekre vagy a dugó...
Página 128
sérülésekkockázatát. 4) Az elektromos szerszámgép c) Kerülje a véletlen üzembe helyezést. alkalmazása kezelése Győződjön meg arról, hogy az elekt- a) Ne terhelje túl a készüléket. Munkájához romos szerszámgép ki van kapcsolva, mielőtt áramellátásra és/vagy akkura használja az annak megfelelő elektromos csatlakoztatja, felemeli vagy hordozza.
Página 129
- valamelyikkefe-alkotórészdeformáci- ója • Ne használjon olyan tartozékokat, További biztonsági utasítások amelyeket a PARKSIDE nem ajánl.Ez áramütéstvagytüzetokozhat. • Hamegsérülakészülékhálózaticsat- lakozóvezetéke,akkoraztaveszélyek Maradék rizikó elkerüléseérdekébenagyártónakvagy ügyfélszolgálatánakvagyegyhasonlóan Akkor is, ha Ön az elektromos szerszámát szakképzettszemélynekkellkicserélni.
Página 130
b) Akézéskarrezgésbőladódóegész- Kefe behelyezése/ ségkárosodása,amennyibenakészü- cseréje lékethosszabbideigvagynemmegfe- lelőenhasználjavagyakészüléknincs Kefe behelyezése megfelelőenkarbantartva. 1. Nyomjaakefebefogót(14)amotorfej c) Szemkárosodás,hanemviselmegfele- (10)irányába. lővédőszemüveget. 2.Tartsalenyomvaakefebefogót(14). 3.Helyezzeakívántkefét(9/13)akefe- befogóba(14). Figyelem! A jelen elektromos szer- 4.Nyomjaakefét(9/13)akefebefogó- szám üzem közben elektromág- nesesmezőtgerjeszt.Ezamező ban(14)amotorfej(10)irányába. bizonyoskörülményekközöttaktív 5.Engedjeelakefebefogót(14). vagypasszívmódonorvosiimplan- tatumokat befolyásolhat. Annak Kefecsere érdekében,hogyakomolyvagy 1.
Página 131
• Kapcsoljakiakészüléket Be- és kikapcsolás munkaszünetekbenésakészülék 1. Akábeltehermentesítéséhezcsináljon szállításaelőttésvárjameg,amíga egyhurkotahosszabbítókábelvégéből kefe teljesen leáll. ésakasszabeakábeltartóba(3). A készülékkel történő munkavégzés: 2. Csatlakoztassaakészüléketahálózati feszültségre. 3. Abekapcsoláshoznyomjamegabe-, Fémésnejlonkefékkeltörténő kikapcsolót(2). munkavégzésközbensemmiképpen 4. Akikapcsoláshozengedjeelabe-/ nesúroljonműanyagvagymás kikapcsolót(2).Tartósműködtetésnem érzékenypadlóburkolat-anyagot. lehetséges. Ellenkezőesetbenösszekarcolhatja vagy megrongálhatja a felületet. Akészülékkikapcsolásautánné- Ilyenjellegűkárokértnemvállalunk hánymásodpercigmégtovább...
Página 132
Tisztításés Karbantartás karbantartás • Csakagyártóáltalszállítottésajánlott A készüléken végzendő bár- alkatrészeketéstartozékokathasználja. milyen munka előtt húzza ki • Mindenhasználatelőttnézzeáta készüléket.Nehasználjaakészüléket, a hálózati csatlakozódugót. habiztonságiberendezések,csavarok A használati útmutatóban vagy csapok hiányoznak, kopottak vagysérültek. nem részletezett munkákat egyik megbízott ügyfélszol- • Ellenőrizzeakeféthasználatelőtt.Ne használjonsérültkeféket.Cseréljekia gálatunkkal végeztesse. Sé- sérültvagykopottkefét.
Página 133
HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Atermékmegnevezése: Gyártási szám: Tisztítókefe IAN 415649_2204 Aterméktípusa: PUB 150 A1 Agyártócégneve,címe,e-mailcíme: Szervizneve,címe,telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail:grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+TKörnyezetvédelmiésSzolgáltatóKft. Germany E-Mail:service@grizzlytools.de Dunapart also 138 2318 Szigetszentmárton Tel.: 0624 456 672...
Página 136
Kazalo Predgovor Čestitkeobnakupuvašenovenaprave. Predgovor ........ 136 Odločilistesezavisokokakovostenizde- namen uporabe ...... 136 Splošen opis ......137 lek. Obsegdobave ......137 Kakovost naprave je bila preverjena med Opisdelovanja ......137 postopkomproizvodnjeinprikončnem preverjanju,sčimerjezagotovljenopra- Pregled ........137 Tehnični podatki ....... 137 vilno delovanje vaše naprave. Obstaja Varnostna opozorila ....138 verjetnost, da so v posameznih primerih na Simboli in oznake ......138 orodju ali v njem ostanki maziv.
Página 137
Tehničnipodatki Splošen opis Univerzalna krtača ..PUB 150 A1 Sliko najpomembnejših funkcijskih komponent najdete Napetost motorja nasprednjiinzadnjizložljivistrani. U ..230-240V~(izmeničnitok),50Hz MočP ........150 W Zaščitnirazred ........Obseg dobave Vrstazaščite ........IPX0 Orodjevzemiteizembalažeinpreverite, Številovrtljajevn ....1300 min alijeobsegdobavepopoln.Embalažo Teža(brezkrtač) ....pribl. 1,3 kg Teža(samokrtače) .....
Página 138
Trebajedoločitivarnostneukrepeza Električnihorodijneodvrzitemed zaščitouporabnika,kitemeljijonaoceni hišne odpadke. obremenitve z vibracijami med dejanskimi pogojiuporabe(pritemjetrebaupoštevati ZaščitnirazredII vsedeledelovnegacikla,naprimerčase, (dvojnaizolacija) vkaterihjeelektričnoorodjeizklopljeno, Smervrtenjakrtače in tiste, v katerih je sicer vklopljeno, vendar delujebrezobremenitve). Simboli v navodilih za uporabo Varnostna opozorila Opozorilni simboli z napotki za preprečevanje poškodb in material- Simboli in oznake ne škode.
Página 139
vlecite vtiča iz vtičnice tako, da 1) VARnOST nA DELOVnEM MESTU vlečete za kabel. Kabel zavarujte a) Poskrbite, da bo vaše delovno predvročino,oljem,ostrimiroboviin mesto vedno čisto in dobro osve- premikajočimisedeliorodja.Poškodo- vanalizavozlankabelpovečujenevar- tljeno. Nered ali neosvetljena delovna področjalahkopovzročijonezgode. nostelektričnegaudara. b) Električnega orodja ne upora- e) Če električno orodje uporabljate bljajte v okolju, kjer obstaja ne- na prostem, uporabljajte samo...
Página 140
lahkopridedonesreče. območjuzmogljivosti. b) Ne uporabljajte električnega d) Pred vklopom z električnega orodja odstranite nastavitvena orodja, ki ima pokvarjeno stika- orodja ali vijačni ključ. Orodjeali lo. Električnoorodje,kiganimožno ključ,kisenahajanavrtečemsedelu vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je orodja,lahkopovzročitanezgodo. treba popraviti. c) Izvlecite vtič iz vtičnice in/ali od- e) Izogibajte se nenormalni telesni drži.
Página 141
- spremembeoblikekateregakolidela vlja samo usposobljen strokov- njak, in to izključno z originalni- krtače • Ne uporabljajte pribora, ki ga ni mi nadomestnimi deli. Le tako bo priporočilo podjetje PARKSIDE. tudi vnaprej zagotovljena varna raba električnegaorodja. Tolahkoprivededoelektričnega udaraalipožara. Dodatna varnostna navodila Druga tveganja •...
Página 142
Uporaba Sestava naprave Pozor, nevarnost poškodb!! 1.Nataknitesrednjidel(7)namotorno glavo(10). Pred vsako uporabo preveri- 2.Nataknitedelzročajem(5)nasrednji te pravilno delovanje orodja. del(7). Med delom z orodjem vedno uporabljajte zaščito za oči. 3.Privijtesrednjidel(7)sštirimikrižnimi vijaki(6). Pred kakršnim koli delom Namestitevzaščitepred na orodju izvlecite vtič iz vtičnice.
Página 143
Izbiraustreznekrtače Navodila za delo Menjavakrtačejeopisanavpoglavju Pozor nevarnost poškodb! „Navodilazamontažo“. • Preduporabopreveritekrtačo.Ne kovinska krtača (št. uporabljajtepoškodovanihkrtač. 13): Poškodovanoaliobrabljenokrtačo Za odstranjevanje trdovratnih lišajev in mahunaneobčutljivipodlagi. zamenjajte. • Uporabljajtesamooriginalnekrtače. • Nedelajtevdežjualinamokri Kovinskokrtačouporabljajtesamo podlagi.Nevarnostelektričnegaudara. naneobčutljivipodlagi(cesta, • Napobočjihvednodelajteprečnona pot),kersetalnaoblogalahko strmino. poškoduje oz. opraska. • Preprečitestikstrdnimiovirami Najlonska krtača (št.
Página 144
Vzdrževanje Odstranjevanje/varstvo okolja • Uporabljajteizključnonadomestnedele inpribor,kijihdobavljainpriporoča Orodje,priborinembalažooddajtev okoljuprijaznoreciklažo. proizvajalec. • Predvsakouporabopreglejteorodje. Orodjaneuporabljajte,čenanjemmanj- Električnihorodijneodvrzite kajovarnostnenaprave,vijakializatiči med mešane odpadke. Simbol oz.česotiobrabljenialipoškodovani. prečrtanegasmetnjakapomeni,da • Preduporabopreveritekrtačo.Neupo- tega izdelka po koncu njegove upo- rabljajtepoškodovanihkrtač.Poškodo- rabnostinidovoljenoodvrečimed vanoaliobrabljenokrtačozamenjajte. gospodinjske odpadke. Transport Direktiva2012/19/EUoodpadni električniinelektronskiopremi:Potrošniki • Kadarnapravoprenašatezenegames- sopozakonudolžnirecikliratielektrično ta na drugega, izklopite motor, izvlecite in elektronsko opremo ob koncu njene električnivtičizvtičniceinpočakajte,...
Página 145
Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeniserviser: Tel.: 080 080917 E-Mail:grizzly@lidl.si (Birotehnika,HodoščekRenatas.p.,LendavskaULICA23,9000MurskaSobota) Garancijski list 1. Stemgarancijskimlistom«GrizzlyToolsGmbH&Co.KG,StockstädterStraße20, 63762 Großostheim, Germany»jamčimo,daboizdelekvgarancijskemrokuob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob iz- polnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradinapakvmaterialualiizde-lavioziromaposvojipresojiizdelekzamenjaliali...
Página 147
Sadržaj Uvod SrdačnoVamčestitamonakupnjiVašega Uvod........147 Svrha korištenja ...... 147 novoguređaja.TimesteseViodlučiliza Opći opis ......... 148 jedan visokokvalitetni proizvod. Obimisporuke ......148 Tijekom proizvodnje ispitana je kvaliteta Opisfunkcioniranja ......148 ovoguređajaipodvrgnutjezavršnoj Pregled ........148 kontroli. Time je osigurana funkcionalnost Tehnički podatci ....... 148 Vašeguređaja. Sigurnosne upute ..... 149 Simboli i slikovne oznake ....149 Uputa za upravljanje sastavni je dio Općesigurnosneuputeza...
Página 148
Općiopis Tehničkipodatci Univerzalna četka ..PUB 150 A1 Slikunajvažnijihfunkcionalnih dijelovamožetepronaćina Napon motora prednjojistražnjojpreklopnojstranici. U .230-240V~(Izmjeničnastruja)50Hz Snaga P ........150 W Obim isporuke Razred zaštite ........Vrsta zaštite ........IPX0 Odpakirajteuređajiprovjeritedalijesve Nazivni broj okretaja ..... 1300 min Težina(bezčetke) ....oko 1,3 kg kompletno.
Página 149
usvrhuzaštiteposlužitelja,kojesumjere temeljenenaprocjeniopterećenjauslijed Nosite zaštitne rukavice! vibracija tijekom stvarnih uvjeta korištenja (pritommorateobratitipozornostnasve Navodzajamčenerazinezvučnog učinkaL sastavne dijelove ciklusa rada, primjeri- u dB cerazdobljaukojimajeelektričnialat isključeniona,ukojimajeuključenali Električniuređajinespadajuu radibezopterećenja). kućniotpad. Sigurnosne upute Razred zaštite II (dvostrukaizolacija) OPREZ UPOZOREnjE: Smjerokretanjačetke Mogućnoststrujnogudara! Neotvaratikućišteproizvoda! Simboli u Uputi Simboli i slikovne oznake Znakovi opasnosti s podaci- ma o zaštiti od materijalnih...
Página 150
Sigurnosnim uputama odnosi se na elek- d) nemojte nesvrsishodno koristiti kabel za nošenje, vješanje elek- tričnealatenamrežnipogon(smrežnim tričnog alata ili izvlačenje utika- kabelom)inaelektričnealatenaakumula- ča iz utičnice. kabel udaljite od torskipogon(bezmrežnogkabela). topline, ulja, oštrih rubova ili po- kretnih dijelova uređaja. Oštećeni 1) SIGURnOST nA RADnOM iliisprepletenikablovipovećavajurizik...
Página 151
priključitenanapajanjestrujom,to isključiti,opasanjeimorasepopraviti. c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili možedovestidonesreća. d) Odstranite alate za podešavanje izvadite bateriju prije nego za- ili ključeve za vijke, prije nego počnete podešavati uređaj, mi- jenjati pribor ili odložite uređaj. što uključite električni alat. Jedan alatiliključ,kojisenalazinanekomro- Ovamjeraoprezasprečavanenamje- tirajućemdijeluuređaja,možedovesti...
Página 152
Takoseosiguravazadržavanjesigurno- područjesvišimtemperaturama stielektričnogalata. - Deformacijabilokojegsastavnog dijelačetke • Ne koristite pribor koji nije preporučio Dodatne sigurnosne napomene PARKSIDE.Tomožedovestidostrujnog udarailipožara. • Akodođedooštećenjapriključnog mrežnogkabelaovoguređaja,isti RISCHI RESIDUI morazamijenitiproizvođač,servisza kupceilisličnakvalificiranaosoba, Anche se questo utensile elettrico viene usato kako bi se izbjegle opasnosti.
Página 153
Uputezamontažu Rukovanje Montiranjeuređaja Pozor, opasnost od ozljeda! Uređaj prije svakog korištenja provjerite u pog- 1. Nataknitesrednjidio(7)naglavumo- tora(10). ledu funkcionalnosti. Prili- kom rada s uređajem nosite 2. Natakniteručku(5)nasrednjidio(7). zaštitu za oči. 3. Srednjidio(7)sačetirikrižnavijka(6) čvrstozavrnite. Prije svih radova na uređaju uvijek izvucite mrežni utikač. Montiranje zaštite od prskanja i valjka za Postoji opasnost od ozljeda.
Página 154
žičana četka (br. Napomene za rad 13): Za odstranjivanje tvrdokornih lišajeva i ma- Pozor hovina na neosjetljivoj podlozi. Opasnost od ozljeda! • Kontrolirajtečetkuprijeuporabe.Ne Koristitežičanučetkusamona koristiteoštećenečetke.Zamijenite neosjetljivojpodlozi(cesta,trotoar), oštećeneiliistrošenečetke. jer bi podna obloga mogla biti • Koristitesamooriginalnečetke. oštećena,odnosnoizgrebana. • Neraditepokišiilimokrojpodlozi. Najlonska četka (br. Postoji opasnost od strujnog udara.
Página 155
Odlaganje/Zaštita preporučioproizvođač. • Prijesvakeuporabeizvršitevizuelnu okoliša provjeruuređaja.Nekoristiteuređaj, kadasigurnosniuređaji,vijciilisvor- Uređaj,priboripakiranjeuklonite njaci nedostaju ili kada su istrošeni ili recikliranjem uz zaštitu okoliša. oštećeni. • Kontrolirajtečetkuprijeuporabe.Ne Uređajinespadajuukućnosmeće. koristiteoštećenečetke.Zamijenite Simbolprekriženekantezasmeće oštećeneiliistrošenečetke. značidaseovajproizvodnakonis- teka uporabnog roka ne smije zbrinuti s Transport kućnimotpadom. • Isključiteuređaj,izvucitemrežniutikači Smjernica2012/19/EUoelektričnimielek- pričekajtemirovanječetke,kadauređaj tronskimstarimuređajima:Potrošačiimaju...
Página 156
Garancija Poštovani kupci, Garancijski period i zakonska Vidobivatenaovajuređajgarancijuod prava na nedostatak 3 godineoddatumakupnje. Garancijskiperiodseneprodužavajam- Uslučajunedostatakaovogaproizvoda, stvom. To vrijedi i za zamijenjene i poprav- ljenedijelove.Oštećenjainedostacikoji Vama pripadaju zakonska prava prema prodavačuproizvoda.Ovazakonskaprava eventualnopostojevećprikupnji,morajuse neograničavajusenašomdoljenavede- prijaviti odmah nakon raspakiranja. Poprav- nom garancijom. ci koji nastanu poslije isteka garancijskog periodapodliježuplaćanju....
Página 157
Obavljanje garancijskog slučaja Servis za popravke KakobismoomogućilibrzuobraduVaših želja,molimopridržavajtesesljedećih Vimožetedatinalogzaizvršenjepoprava- ka,kojinepodliježugarancijiunašojServi- uputa: • Molimo,zasveupitepripremi- snojposlovniciuzobračunusluge.Onaće teblagajničkiračunibrojartikla VamradoizraditiPredračuntroškova. (IAN 415649_2204)kaodokaz Mimožemoobraditisamooneuređaje,koji kupnje. se pošalju dovoljno zapakirani i frankirani. • Brojartiklamolimopronađitenapločici Pozor: Molimo, pošaljite u našu Servisnu poslovnicusvojuređajočišćenisnapome- s natpisom, gravuri, na naslovnom listu VašeUpute(doljelijevo)ilikaonaljepni- nom na vrstu kvara.
Página 158
Cuprins Introducere FelicităripentruachiziţianouluiDvs.apa- Introducere ......158 rat.Aţiluatodecizieînţeleaptășiaţiachi- Domeniul de aplicare ....158 Descriere generală ....159 ziţionatunprodusvaloros. Acestaparatafostverificatdinpunctde Inventar de livrare ....159 vederecalitativîntimpulproducţieișia Descrierea modului de funcţionare ......159 fostsupusunuicontrolfinal.Astfel,capa- citateafuncţionalăaaparatuluiDvs.afost Privire de ansamblu ....159 garantată. Date tehnice ......159 Instrucţiuni de siguranţă...
Página 159
Descrieregenerală Date tehnice Perie universală ..PUB 150 A1 Figura cu cele mai importante piesefuncționalepoateficon- Tensiunea motorului sultatăpepaginilepliatedinfațășispate. U 230-240V~(Curentalternativ);50Hz Putere P ........150 W Inventar de livrare Clasadeprotecţie ......Tipdeprotecție ........IPX0 Despachetaţiaparatulșiverificaţiconţinutul. Turațiemăsurată..... 1300 min Reciclaţiînmodcorespunzătorambalajul. Greutate(fărăperii) ....cca 1,3 kg Greutate(numaiperii) ....cca 0,25 kg...
Página 160
siguranțăpentruprotecțiaoperatorului, Indicarea nivelului puterii acustice caresebazeazăpeoevaluareaexpune- garantate L în dB riilavibrațiiîntimpulcondițiilorpropriu-zi- sedeutilizare(înacestcaztrebuieluateîn Aparatele electrice nu trebuie elimi- consideraretoatepărțilecicluluideexploa- nate în gunoiul menajer. tare,deexemplu,momenteleîncarescula electricăesteopritășiceleîncare,deși ClasadeprotecțieII(izolaredublă) estepornită,funcționeazăfărăsarcină). Direcțiederulareperie Instrucţiunidesiguranţă Simboluri folosite Simbolurișipictograme Semnale de pericol cu date Pictograme pe aparat: referitoare la prevenirea ac- cidentării persoanelor sau ...
Página 161
Toate instrucţiunile de siguranţă şi condiţii de ploaie sau umezeală. ghidurile trebuie menţinute în bună Infiltrăriledeapăîntr-unastfeldeutilaj stare, pentru a putea fi oricând ac- crescrisculdeșocelectric. d) Nu vă folosiţi de cablu pentru a cesate. Termenul,,Utilajelectric”,folosit îninstrucţiuniledesiguranţă,sereferăla deplasa sau suspenda utilajul electric, şi nici pentru a scoate utilajelealimentatedelareţea(cucablul...
Página 162
unealta electrică după utilizarea sauechipamentuldeprotecţieauditivă, repetată a acesteia. Manipularea diminueazărisculdeleziunicorporale. c) Evitaţi pornirea accidentală a neatentăpoatecauzavătămărigrave înzecimidesecundă. utilajului electric. Înainte de a ridica, trage sau conecta utilajul 4) UTILIZAREA ŞI TRATAMENTUL electric la sursa de alimentare cu curent, asiguraţi-vă mai întâi că SCULEI ELECTRICE: acesta este deconectat.
Página 163
- deformareaoricăreicomponentea de schimb originale. Astfel este ga- rantatămenţinereasiguranţeiutilajului periei • Nu utilizați niciun accesoriu electric. care nu a fost recomandat de Indicațiidesiguranță PARKSIDE. Acest lucru poate duce lașocelectricsauincendiu. suplimentare • Încazulîncarecablulderacordare RISCURI REZIDUALE larețeaalacestuiaparatestedeteri- orat,acestatrebuieînlocuitdecătre Chiardacăoperaţiînmodireproșabildis- producător,serviciuldeasistență...
Página 164
a)Vătămărialeauzuluiîncazulîncarenu 2.Introducețiroladeghidare(11)însu- sepoartăunechipamentadecvatde portuldepecapulmotorului(10). protecţieaauzului. b)Dauneasuprasănătăţii,carerezultă Montarea/schimbarea dinvibrareamâinii/braţului,încazul perilor în care aparatul este folosit pentru o perioadămaiîndelungatădetimpsau Montarea periei dacăesteoperatșiîntreţinutînmod 1. Presațisuportulpentruperie(14)în necorespunzător. direcțiacapuluidemotor(10). c) Sepotproducevătămăriocularedacănu 2.Ținețisuportulpentruperie(14)apăsat. sepoartăochelarideprotecţieadecvaţi. 3.Așezațiperiadorită(9/13)însuportul pentruperie(14). Avertizare!Întimpulfuncţionării, 4.Apăsațiperia(9/13)însuportulpentru perie(14)îndirecțiacapuluidemotor acest dispozitiv electric produce un câmpelectro-magnetic.Înanumite (10).
Página 165
Respectațidispozițiileprivind • Lucrațiîntotdeaunatransversalpe protecțiaîmpotrivazgomotuluiși pante. reglementărilelocale. • Evitațicontactulcuobstacolefixe (pietre,ziduri,gardurideșipci,etc.) Pornireașioprirea pentru a nu deteriora aparatul. • Întimpulpauzelordelucrușipentru 1. Pentrudetensionareformațiobuclă transportoprițiaparatulșiașteptați cucapătulprelungitoruluișiagățați-o oprirea periei. îndispozitivuldeprindere(53).A se vedeaimagineadetaliată Lucrul cu aparatul: 2. Conectațiaparatullatensiuneade rețea. Cândlucrațicuperiidemetalși 3. Pentrupornireacționațiîntrerupătorul denailon,nușlefuiținiciodatăpe depornire/oprire(2). plastic sau pe alte materiale sensi- 4....
Página 166
Întreținerea Perie de nailon (nr. Pentruîndepărtareaburuienilor,aliche- nilorșiamușchiuluidinrosturilemiciși • Utilizaținumaipiesedeschimbșiac- cesoriicaresuntfurnizateșirecoman- înguste. datedecătreproducător. Curăţareaşi • Efectuațioinspecțievizualăaapara- întreținerea tuluiînaintedefiecareutilizare.Nu utilizațiaparatuldacălipsesc,sunt Deconectați ştecărul de la uzate sau deteriorate dispozitivele de rețea înainte de a efectua ori- siguranță,șuruburisaubolțuri. • Verificațiperiaînaintedeaoutiliza. ce lucrare la aparat. Nuutilizațiperiideteriorate.Înlocuițio...
Página 167
Reciclare/Protecţia Consumatoriisuntobligațiprinlegesăre- mediuluiînconjurător ciclezeechipamenteleelectriceșielectroni- ceîntr-unmodecologiclasfârșitulduratei Predaţiaparatul,accesoriileșiambalajul defuncționareaacestora.Înacestfel,se cătreounitatedereciclareecologică. asigurăoreciclareecologicășicuecono- mie de resurse. Înfuncțiedetranspunereaînlegislația Dispozitivele electrice nu trebuie aruncateîndeșeurilecasnice. națională,esteposibilsăavețiurmătoarele Simbolulcoșuluidegunoibarat opțiuni: înseamnăcăacestprodusnutrebuieelimi- •returnarealaunpunctdevânzare, natîmpreunăcudeșeurilemenajerela •predarealaunpunctoficialdecolectare, sfârșituldurateisaledeutilizare. •returnarealaproducător/distribuitor. Nuintrăînaceastăcategorieaccesoriile Directiva2012/19/UEprivinddeșeurile atașateaparatelorvechișidispozitivele deechipamenteelectriceșielectronice: auxiliarefărăcomponenteelectrice. Piese de schimb/Accesorii Piese de schimb şi accesorii sunt disponibile pe site-ul www.grizzlytools.shop Dacăvețiaveaproblemecuprocesuldecomandă,vărugămsăutilizațiformularulde...
Página 168
Garanţie Stimatăclientă,stimateclient, Produseledefolosinţăîndelungatăcareîn- Pentruacestaparatveţiprimi3anidega- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- ranţie,deladataachiziţiei. nuluidegaranţievorbeneficiadeunnou termendegaranţiecarecurgedeladata În cazul în care aparatul este deteriorat, aveţidreptullegaldeasolicitacompen- preschimbăriiprodusului. sareaprejudiciilordecătrecomerciantul Perioada de garanţie şi dreptul la produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitatedegaranţiaoferitădenoișipre- repararea prejudiciului zentatăînceleceurmează. Perioadadegaranţienuseprelungește dupăceaceastaexpiră.Acestlucrueste...
Página 169
Reparaţii-Service Lucrăriledereparaţiineincluse în garanţie Produsultrebuiesăfiefolositdoarpentru pot fi executate,contra-cost,îndeparta- uzprivat,nuindustrial.Garanţiaesteanu- latăîncazuluneimanipulăriabuzivesau mentul nostru de service. În acest sens, necorespunzătoare,alfolosiriiforţeișiîn vomfiîncântaţisăvătransmitemoofertă cazulintervenţiilorcarenuaufostefectu- depreţ. ate de departamentul nostru autorizat de Putem prelucra doar aparate care au fost predatesuficientdebineambalateșicare service. poartăînsemnelepoștei. Executarea garanţiei Atenţie:Vărugămsăcurăţaţiaparatulîna- Pentruagarantaoprocesarerapidăa...
Página 170
Съдържание Увод Увод ............170 Сърдечно Ви честитим закупуването Предназначение .......170 на Вашия нов уред. По такъв начин Общо описание ........171 Вие сте избрали един висококачествен Обем на доставката ...... 171 продукт. По време на производството Описание на функцията ....171 уредът...
Página 171
14 Държач за четка намерите върху предната и задната Технически данни разгъваща се страница. Обем на доставката Универсална четка .... PUB 150 A1 Напрежение на двигателя Извадете уреда внимателно от опаков- U.. 230-240V~ (променлив ток); 50 Hz ката и проверете, дали следните части...
Página 172
Предупреждение: Емисиите на Носете защита на слуха и вибрациите и шума по време на очите! действителната употреба на електроинструмента могат да се Не излагайте уреда на влага. различават от посочените стойности в зависимост от начина, по който се Внимание! Извадете използва...
Página 173
Общи инструкции за безо- 2) ЕлЕкТРИЧЕСка бЕЗОПаСнОСТ: пасност за ел. инструменти a) Свързващият щепсел на електри- ПРЕДУПРЕЖДЕнИЕ! Прочетете ческия инструмент трябва да съ- всички указания за безопас- ответства на контакта. Щепселът ност, инструкции, фигури и в никакъв случай не бива да се технически...
Página 174
3) бЕЗОПаСнОСТ на хОРаТа: е) носете подходящо облекло. не носете широки дрехи или бижута. a) бъдете внимателни, внимавайте Дръжте косата, дрехите и ръка- какво правите и подхождайте раз- виците далече от движещите се умно към работата с електриче- части. Широките дрехи, бижутата ския...
Página 175
мента, издърпайте щепсела от 5) СЕРВИЗ: контакта и/или отстранете сваля- щата се батерията. Тази предпазна a) Давайте вашия електрически мярка предотвратява нежелания инструмент за ремонт само от квалифицирани специалисти и старт на електрическия инструмент. г) Съхранявайте електрическия ин- само с оригинални резервни час- струмент, който...
Página 176
3. Завийте здраво средния елемент (7) на четката с 4-те винта с кръстообразно гнездо • не използвайте аксесоари, които (6). не са препоръчани от PARKSIDE. Монтиране на Това може да доведе до токов удар предпазителя от пръски или пожар. и водещата ролка...
Página 177
Смяна на четката 4. За изключване освободете 1. Избутайте държача на четката (14) превключвателя за включване/ към главата на двигателя (10). изключване (2). Включване на 2. Дръжте натиснат държача на четката непрекъснат режим на работа не е (14). възможно. 3. Извадете четката (9/13). 4.
Página 178
работата и при транспортиране найлонова четка (№ изключете уреда и изчакайте За отстраняване на плевели, лишеи и четката да спре. мъх от малки тесни фуги. Почистване и Работа с уреда: поддръжка Когато работите с металните и найлоновите четки, никога не шлайфайте...
Página 179
Изхвърляне/Защита на Поддръжка околната среда • Използвайте само резервни части и принадлежности, които Подложете уреда, принадлежностите са доставени и препоръчани от и опаковката на рециклиране, което не производителя. вреди на околната среда. • Преди всяка употреба извършвайте оглед на уреда. Не използвайте Електрическите...
Página 180
Гаранция та гаранция, Вие ще получите обратно ремонтирания или нов продукт. В случай Уважаеми клиенти, на замяна на дефектна стока първо- за този уред получавате 3 години гаран- началните гаранционен срок и гаран- ция от датата на покупката. В случай на ционни...
Página 181
Ремонтен сервиз / сила и при интервенции, които не са из- извънгаранционно вършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада. обслужване Процедура при гаранционен случай Ремонти извън гаранцията можете да възложите на клона на нашия сервиз За да се гарантира бърза обработка срещу...
Página 182
* Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска гаранция, Вие се ползвате от правата на законовата гаранция, предоставена от Закона за предоставяне на цифро- во съдържание и цифрови услуги и за продажбата на стоки /ЗПЦСЦУПС/. По-специално Вие имате право при несъответствие...
Página 183
Περιεχόμενα εισαγωγή εισαγωγή ...........183 Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας Σκοπός χρήσης........183 συσκευής σας. Προτιμήσατε να αγοράσετε Γενική περιγραφή ......184 ένα προϊόν ανώτερης ποιότητας. Παραδοτέα υλικά ......184 Η ποιότητα αυτής της συσκευής ελέγχθηκε Περιγραφή λειτουργίας ....184 κατά τη διάρκεια της παραγωγής, αλλά Επισκόπηση...
Página 184
πίσω ανοιγόμενη σελίδα. Τεχνικά στοιχεία Παραδοτέα υλικά Ηλεκτρική βούρτσα Βγάλτε τη συσκευή από τη συσκευασία ζιζανίων ....... PUB 150 A1 και ελέγξτε, αν είναι πλήρης. Διαθέστε Τάση κινητήρα U τα υλικά συσκευασίας σύμφωνα με τους 230-240V~ (Εναλλασσόμενο ρεύμα); 50 Hz κανονισμούς.
Página 185
θορύβου μπορούν να χρησιμοποιηθούν Φοράτε προστασία για τα επίσης για προσωρινή εκτίμηση του μάτια και την ακοή. φορτίου. Προειδοποίηση: Οι τιμές Μην εκθέτετε τη συσκευή σε δονήσεων και εκπομπής θορύβου υγρασία. ενδέχεται να διαφέρουν από τις καθορισμένες τιμές κατά τη χρήση του Κίνδυνος...
Página 186
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας κλείεται να χάσετε τον έλεγχο επί της για ηλεκτρικά εργαλεία συσκευής. ΠρΟειΔΟΠΟιΗΣΗ! Διαβάστε 2) ΗλεκΤρικΗ ΑΣφΑλειΑ: όλες τις υποδείξεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις εικόνες και α) Το βύσμα του ηλεκτρικού εργαλείου τα τεχνικά δεδομένα που πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Δεν επιτρέπεται...
Página 187
ζ) Όταν η λειτουργία του ηλεκτρικού της συσκευής, μπορεί να οδηγήσει σε εργαλείου σε υγρό περιβάλλον δεν τραυματισμούς. μπορεί να αποφευχθεί, χρησιμο- ε) Να αποφεύγετε τη μη φυσιολογική ποιήστε έναν διακόπτη διαρροής στάση του σώματος. φροντίστε να έντασης. Η χρήση ενός διακόπτη στέκεστε...
Página 188
β) Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργα- η) Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό ερ- λεία, ο διακόπτης των οποίων είναι γαλείο, τα εξαρτήματά του, τα πρό- ελαττωματικός. Ένα ηλεκτρικ΄οεργα- σθετα εργαλεία κλπ. μόνο σύμφω- λείο που δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί να με αυτές τις οδηγίες. Nα λάβετε υπόψη...
Página 189
συμπύκνωση στις βούρτσες, εάν κατασκευαστή του ιατρικού εμφυτεύματος, αυτές μεταφερθούν σε χώρο με πριν χειριστούν τη μηχανή. υψηλότερες θερμοκρασίες - παραμόρφωση κάποιου εξαρτήματος της βούρτσας • Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα οποία δεν συστήνονται από την PARKSIDE. Μπορεί έτσι να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
Página 190
Οδηγίες συναρμολόγησης 2. Κρατήστε την υποδοχή βούρτσας (14) πατημένη. Συναρμολόγηση συσκευής 3. Αφαιρέστε την βούρτσα (9/13). 4. Τοποθετήστε την επιθυμητή βούρτσα 1. Προσαρτήστε το μεσαίο τμήμα (7) (9/13) στην υποδοχή βούρτσας (14). επάνω στην κεφαλή μοτέρ (10). 4. Πιέστε τη βούρτσα (9/13) στην 2.
Página 191
Μετά την απενεργοποίηση της εργασία με τη συσκευή: συσκευής η βούρτσα συνεχίζει να περιστρέφεται για μερικά Κατά την εργασία ποτέ μη λειαίνετε δευτερόλεπτα. κρατάτε μακριά με τις μεταλλικές και νάιλον τα χέρια και τα πόδια. βούρτσες πάνω σε δάπεδα από πλαστικό...
Página 192
Συντήρηση Νάιλον βούρτσα (Αρ. Για την απομάκρυνση ζιζανίων, λειχήνων και βρύων από μικρούς, στενούς αρμούς. • Χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικά και Καθαρισμός και συντήρηση αξεσουάρ τα οποία αποστέλλονται και συστήνονται από τον κατασκευαστή. Πριν από εργασίες στη συσκευή • Πριν από κάθε χρήση πραγματοποιείτε τραβάτε...
Página 193
Απόσυρση/προστασία του Οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα περιβάλλοντος απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού: Οι καταναλωτές είναι Οδηγείτε τη συσκευή, τα αξεσουάρ και νομικά υπεύθυνοι να ανακυκλώνουν τις τη συσκευασία σε μια φιλική προς το ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές περιβάλλον ανακύκλωση. στο...
Página 194
εγγύηση να εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα που διαπιστώνονται κατά την αγορά, Αξιότιμη πελάτισσα, αξιότιμε πελάτη, πρέπει να δηλωθούν αμέσως μετά το ξε- για τη συσκευή αυτή σας προσφέρουμε πακετάρισμα. Για όλες τις επισκευές που εγγύηση 5 ετών από την ημερομηνία της καθίστανται...
Página 195
την απόδειξη αγοράς και τον αριθμό ρωμής. Το υποκατάστημα σέρβις θα σας προϊόντος (IAN 415649_2204) ως υποβάλει προϋπολογισμό εξόδων. αποδεικτικό στοιχεί για την αγορά. Μπορούμε να αναλάβουμε την επεξερ- • Τον αριθμό προϊόντος θα τον βρείτε γασία συσκευών που μας απεστάλησαν στην...
Página 196
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Universalbürste Modell PUB 150 A1 Seriennummer 000001-050000 folgendeneinschlägigenEU-RichtlinieninihrerjeweilsgültigenFassungentspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Página 197
Translation of the original EC declaration of conformity Weherebyconfirmthatthe Electric multi-purpose brush model PUB 150 A1 Serial number 000001-050000 conformswiththefollowingapplicablerelevantversionoftheEUguidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as na- tional standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 •...
Página 198
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nouscertifionsparlaprésentequele Brosse universelle de construction PUB 150 A1 Numérodesérie 000001-050000 estconformeauxdirectivesUEactuellementenvigueur: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Envuedegarantirlaconformitélesnormesharmoniséesainsiquelesnormesetdéci- sionsnationalessuivantesontétéappliquées: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Página 199
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermedebevestigenwijdatde Multifunctionele borstel bouwserie PUB 150 A1 Serienummer 000001-050000 isovereenkomstigmetdehiernavolgende,vantoepassingzijndeEU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Omdeovereenstemmingtewaarborgen,werdendehiernavolgende,in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Página 200
Tłumaczenieoryginalnej deklaracjizgodnościWE Niniejszymoświadczamy,żekonstrukcja Szczotka uniwersalna seriia produkcyjna PUB 150 A1 Numer seryjny 000001-050000 spełniawymogiodpowiednichDyrektywUEwichaktualnieobowiązującymbrzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Wceluzapewnieniazgodnościzpowyższymidyrektywamizastosowanonastępujące normyharmonizująceoraznormyiprzepisykrajowe: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 5514-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
Página 201
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Potvrzujemetímto,žekonstrukce Univerzální kartác konstrukční řady PUB 150 A1 Pořadovéčíslo 000001-050000 odpovídánásledujícímpříslušnýmsměrnicímEÚvjejichprávěplatnémznění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Abybylzaručensouhlas,bylypoužitynásledujícíharmonizované normy,národnínor- myaustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 5514-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
Página 202
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmtopotvrdzujeme,že Univerzálna kefa konštrukčnej rady PUB 150 A1 Poradovéčíslo 000001-050000 zodpovedánasledujúcimpríslušnýmsmerniciamEÚvichpráveplatnomznení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Abybolazaručenázhoda,bolipoužiténasledovnéharmonizovanénormyakoi národnénormyapredpisy: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 5514-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
Página 203
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermedbekræftervi,at Universalbørste af serien PUB 150 A1 Serienummer 000001-050000 opfylderfølgendegældendeEF-direktiverideresrespektivegyldigeversion: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Foratsikreoverensstemmelsen,blevfølgendeharmoniseredestandardersamt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Página 204
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cepillo universal de la serie PUB 150 A1 Númerodeserie 000001-050000 correspondealassiguientesDirectivasdelaUEcorrientesensurespectivaversión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Paragarantizarlaconformidad,seaplicaronlassiguientesnormasarmonizadas,así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 •...
Página 205
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Conlapresentedichiariamoche Spazzola universale serie di costruzione PUB 150 A1 numero di serie 000001-050000 corrispondealleseguentidirettiveUEinmaterianellarispettivaversionevalida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pergarantirelaconformitàsonostateapplicateleseguentinormearmonizzateean- che le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 62841-1:2015 •...
Página 206
AzeredetiCEmegfelelőségi nyilatkozatfordítása Ezenneligazoljuk,hogya Tisztítókefe modell PUB 150 A1 Sorozatszám 000001-050000 gyártásiévtőlkezdveakövetkezővonatkozóEUirányelveknekfelelmegamindenkor érvényesmegfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Amegegyezésbiztosításaérdekébenakövetkezőharmonizáltszabványokat,valamint nemzetiszabványokatésrendelkezéseketalkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 5514-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-2:2021 EN 61000-3-2:2014 •...
Página 207
Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Univerzalna krtaca model PUB 150 A1 Serijska številka 000001-050000 ustrezaveljavnimverzijamzadevnihsmernicEvropskeunije: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Zazagotavljanjeskladnostisobilenavedenesledečeusklajenenorme,kottudinacionalne normeindoločila: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Página 208
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovimmipotvrđujemoda Univerzalna četka serije PUB 150 A1 Serijski broj 000001-050000 odgovarasljedećimodgovarajućimdirektivamaEU-aunjihovojvaljanojverziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Zajamčenjesukladnostiprimijenjenesusljedećeusklađenenormekaoinacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 •...
Página 209
TraducereaDeclaraţiei Originale de Conformitate CE Prinprezentaconfirmăm,că Perie universală viiseria PUB 150 A1 numărulserial 000001-050000 corespundeurmătoarelorprevederiUErelevante,înultimalorvariantăvalabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 Pentruagarantaconformitatea,aufostaplicateurmătoarelenormearmonizate, normenaţionaleșiprevederi: EN 62841-1:2015 • EN 1083-2:1997 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN IEC 5514-1:2021 EN 55014-2:1997/A2:2008 •...
Página 210
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Универсална четка серия PUB 150 A1 Сериен номер 000001-050000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU)2015/863 За...
Página 216
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...