Descargar Imprimir esta página

Xylem Nexicon XBP 251 Guia De Instalacion página 19

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13
– Pump start
– Reset of motor protection
7. Digital input signals to the
pump module
– HOA switch
– Pump run status
– Motor protection tripped
8. Additional module, for exam-
ple digital or analog I/O mod-
ule
9. Additional equipment
10. Backplane
11. Wet well equipment
– Pumps
– Level sensor
– Switches
Deutsch
1. Rückwandplatinen-Versor-
gungsmodul
– HMI
– Netzteil +24 V DC
– Backup-Batterie
2. Spannungsversorgung für op-
tionale Geräte
3. Anwendungsmanager
– Niveausensoren und Ni-
veauschalter
– Webschnittstelle, Cloud-
Verbindung
4. Optionale Ausrüstung
– Personenalarm, zurück-
setzen
– Sammelalarme
– Zusätzliche Switches
5. Pumpenmodule
– Hochniveauschalter
– Pumpenkommunikation
Leck- und Temperatursen-
soren
– Alarmausgang
6. Digitale Ausgangssignale
vom Pumpenmodul
– Start Pumpe
– Rücksetzen des Motor-
schutzes
7. Digitale Eingangssignale zum
Pumpenmodul
– HOA-Schalter
– Pumpenbetriebsstatus
– Motorschutz ausgelöst
8. Zusatzmodul, beispielsweise
digitales oder analoges I/O-
Modul
9. Zusätzliche Ausrüstung
10. Rückwandplatine
11. Brunnenausrüstung
– Pumpen
– Niveausensor
– Schalter
– Pompstart
– Reset van motorbeveilig-
ing
7. Digitale ingangssignalen naar
de pompmodule
– HOA-schakelaar
– Pomp actief status
– Motorbeveiliging geacti-
veerd
8. Extra module, voor bijvoor-
beeld digitale of analoge I/O-
module
9. Extra apparatuur
10. Achterwand
11. Uitrusting voor natte putten
– Pompen
– Niveausensor
– Schakelaars
Italiano
1. Modulo di alimentazione
backplane
– HMI
– Alimentazione + 24 VDC
– Batteria di backup
2. Alimentazione per l'apparec-
chiatura opzionale
3. Application manager
– Sensore o interruttori di
livello
– Interfaccia web, collega-
mento cloud
4. Apparecchiatura opzionale
– Allarme personale e reset
– Somma allarmi
– Interruttori addizionali
5. Moduli pompa
– Interruttore livello alto
– Comunicazione con la
pompa
Sensore di infiltrazioni e
temperatura
– Uscita allarme
6. Segnali uscita digitale dal
modulo pompa
– Start pompa
– Reset della protezione
motore
7. Segnali ingresso digitale al
modulo pompa
– Interruttore HOA
– Stato di funzionamento
della pompa
– Protezione motore scatta-
ta
8. Modulo aggiuntivo, per esem-
pio modulo I/O digitale o ana-
logico
9. Apparecchiatura addizionale
10. Backplane
11. Apparecchiatura per pozzo
bagnato
– Pompe
– Sensore di livello
– Interruttori
en nl fr de it pt es
6. Signaux de sortie numérique
émis par le module de pompe
– Démarrage de la pompe
– Réinitialisation de protec-
tion moteur
7. Signaux d'entrée numérique
au module de pompe
– Commutateur HOA
– Etat de pompe en marche
– Protection moteur déclen-
chée
8. Module supplémentaire, par
exemple module d'E/S nu-
mérique ou analogique
9. Équipement additionnel
10. Fond de panier
11. Equipement de puits humide
– Pompes
– Capteur de niveau
– Interrupteurs
Português
1. Módulo de alimentação back-
plane
– IHM
– Alimentação +24 V CC
– Bateria de reserva
2. Fonte de alimentação para
equipamento opcional
3. Gestor da aplicação
– Sensor de nível ou inter-
ruptores de nível
– Interface Web, ligação na
nuvem
4. Equipamento opcional
– Alarme de pessoal e repo-
sição
– Agrupamentos de alarmes
– Interruptores adicionais
5. Módulos da bomba
– Interruptor de nível de alto
– Comunicação com a bom-
ba
Sensores de fugas e tem-
peratura
– Saída de alarme
6. Sinais de saída digital do
módulo da bomba
– Arranque da bomba
– Reposição da proteção do
motor
7. Sinais de entrada digital para
o módulo da bomba
– Interruptor HOA
– Estado de funcionamento
da bomba
– A proteção do motor foi
acionada.
8. Módulo adicional, por exem-
plo módulo de E/S digital ou
analógico
9. Equipamento adicional
10. Backplane
11. Equipamento de poço húmido
– Bombas
– Sensor de nível
– Interruptores
19

Publicidad

loading