Xylem SI Analytics TITRONIC 300 Manual De Instrucciones

Xylem SI Analytics TITRONIC 300 Manual De Instrucciones

Burette a piston
Ocultar thumbs Ver también para SI Analytics TITRONIC 300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANLEITUNG
Originalversion
OPERATING MANUAL
MODE D´EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
TITRONIC® 300
KOLBENBÜRETTE
PISTON BURETTE
BURETTE A PISTON
BURETA DE EMBOLO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Xylem SI Analytics TITRONIC 300

  • Página 1 GEBRAUCHSANLEITUNG Originalversion OPERATING MANUAL MODE D´EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES TITRONIC® 300 KOLBENBÜRETTE PISTON BURETTE BURETTE A PISTON BURETA DE EMBOLO...
  • Página 2 Gebrauchsanleitung ....................Seite 3 ... 52 Wichtige Hinweise: Die Gebrauchsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Vor der ersten Inbetriebnahme bitte sorgfältig lesen, beachten und anschließend aufbewahren. Aus Sicherheitsgründen darf das Produkt ausschließlich für die beschriebenen Zwecke eingesetzt werden. Bitte beachten Sie auch die Gebrauchsanleitungen für eventuell anzuschließende Geräte.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS ® Technische Eigenschaften der Kolbenbürette TITRONIC 300 ......5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................... 5 ® Technische Eigenschaften der Kolbenbürette TITRONIC 300 ..........6 Warn- und Sicherheitshinweise ....................8 Aufstellen und Inbetriebnahme ................9 Auspacken und Aufstellen der Kolbenbürette ................9 Anschluss und Montage der Kolbenbürette und des Magnetrührers TM 50 ....
  • Página 4 Eine möglicherweise aktuellere Version dieser Gebrauchsanleitung finden Sie auf unserer Webseite unter www.si-analytics.com. Die deutsche Fassung ist die Originalversion und in allen technischen Daten bindend. Copyright © 2018, Xylem Analytics Germany GmbH. Nachdruck - auch auszugsweise - nur mit schriftlicher Genehmigung.
  • Página 5: Technische Eigenschaften Der Kolbenbürette Titronic ® 300

    ® Technische Eigenschaften der Kolbenbürette TITRONIC 1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ® Die TITRONIC 300 ist eine Kolbenbürette und für folgende Anwendungen geeignet: − Manuelle Titrationen mit oder ohne Berechnung des Ergebnisses − Dosierungen − ® Verwendung als Dosierbürette mit dem Titrator TitroLine 7750 −...
  • Página 6: Technische Eigenschaften Der Kolbenbürette Titronic 300

    ® 1.2 Technische Eigenschaften der Kolbenbürette TITRONIC Stand 30.08.2018 CE Zeichen: Nach Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU; Prüfgrundlage EN 61 010-1: 2011-07 für Laborgeräte Nach EMV-Richtlinie 2014/30/EU; Prüfgrundlage EN 61 326 Teil1: 2012 Nach RoHS-Richtlinie 2011/65/EU; Prüfgrundlage EN 50 581: 2013-02 FCC part 15B und ICES 003 Ursprungsland: Germany, Made in Germany Folgende Lösemittel/ Titrierreagenzien dürfen eingesetzt werden:...
  • Página 7 Gehäuse-Werkstoff: Polypropylen Fronttastatur: Polyester Gehäuse-Abmessungen: 135 x 310 x 205 mm (B x H x T), Höhe inklusive Dosiereinheit, ohne Rührer Gewicht: ca. 2 kg Klima: Umgebungstemperatur: + 10 ... + 40 °C für Betrieb und Lagerung Luftfeuchtigkeit nach EN 61 010, Teil 1: 80 % für Temperaturen bis 31 °C linear abnehmend bis zu 50 % relativer Feuchte bei einer Temperatur von 40 °C Dosieraufsätze ®...
  • Página 8: Warn- Und Sicherheitshinweise

    1.3 Warn- und Sicherheitshinweise ® Das Gerät TITRONIC 300 entspricht der Schutzklasse III. Es ist gemäß EN 61 010 - 1, Teil 1, Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte, gebaut und geprüft und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Hinweise und Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanleitung enthalten sind.
  • Página 9: Aufstellen Und Inbetriebnahme

    Aufstellen und Inbetriebnahme 2.1 Auspacken und Aufstellen der Kolbenbürette Die Kolbenbürette und alle Zubehörteile sowie die Peripheriegeräte sind werkseitig sorgfältig auf Funktion und Maßhaltigkeit geprüft. Bitte achten Sie darauf, dass auch die kleinen Zusatzteile aus der Verpackung restlos entnommen werden. Den Lieferumfang entnehmen Sie bitte der beigefügten Packliste.
  • Página 10: Anschlüsse Der Kolbenbürette. Kombination Mit Zubehör Und Weiteren Geräten

    2.3 Anschlüsse der Kolbenbürette. Kombination mit Zubehör und weiteren Geräten ® 2.3.1 Rückwand der Kolbenbürette TITRONIC Abb. 3 ® 2.3.2 Anschlüsse der Kolbenbürette TITRONIC 300. Der TITRONIC® 300 verfügt über folgende Anschlüsse: Zwei RS232 Schnittstellen, 4-polig (Mini-DIN): 1. RS2 für den Anschluss einer Waage und weiterer Geräte von SI Analytics (Büretten usw.) 2.
  • Página 11: Einstellen Der Landessprache

    2.4 Einstellen der Landessprache Werkseitig ist Englisch als Sprache voreingestellt. Nach dem die Kolbenbürette eingeschaltet und der Startvorgang beendet ist, erscheint das Hauptmenü: Abb. 4 Mit <MODE> und dann <System settings> wechselt man zu den Systemeinstellungen. Abb. 5 Das erste Menü ist gleich die Einstellung der Landessprache: Abb.
  • Página 12 Abb. 7 Die gewählte Sprache erscheint sofort. Mit zweimal betätigen der <ESC> Taste befindet man sich wieder im Hauptmenü.
  • Página 13: Dosieraufsatz Und Zubehör

    2.5 Dosieraufsatz und Zubehör Abb. 8 TZ 2003 Trockenrohr TZ 2003 TZ 3282 Dosierschlauch ohne Dosierspitze und Halter TZ 3802 Schraubkappe GL 45 mit Bohrung, inkl. Adapter mit 2 Öffnungen für Trockenrohr und Ansaugschlauch TZ 1748 Stativstange TZ 305 Titrierklammer TZ 3620 Dosierschlauch mit Dosierspitze und Halter (Schaft);...
  • Página 14: Montage Der Bürettenspitze

    2.6 Montage der Bürettenspitze Die Bürettenspitze besteht aus dem Schaft mit Klemmverschraubung, dem Schlauch und der aufsteckbaren Spitze. Anschlag Ringmarkierung Spitze Spitze Schlauch Schaft Klemmverschraubung Bürettenspitze - Montagereihenfolge: Schlauchende gerade abschneiden. Teile der Klemmverschraubung auf den Schlauch schieben. Schlauch durch den Schaft stecken. Das freie Schlauchende, über die Ringmarkierung, bis zum Anschlag der Spitze pressen.
  • Página 15: Spülen Und Erstbefüllen

    2.7 Spülen und Erstbefüllen Die Dosiereinheit und die Schläuche sind schon ab Werk fertig montiert. Nachdem die Reagenzienflasche angeschlossen ist, kann die Erstbefüllung des Dosieraufsatzes durchgeführt werden. Beim Ablauf dieses Erstbefüll- bzw. Spülprogramms muss ein ausreichend dimensioniertes Abfallgefäß unter der Titrierspitze stehen. Vom Grundmenü...
  • Página 16 Abb. 12 Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15 Den Spülvorgang (Abb.12-15) kann man jederzeit mit <STOP> abbrechen und anschließend mit <START> fortsetzen. Wenn der Spülvorgang beendet ist, gelangt man mit 2 x ESC wieder zurück ins Startmenü.
  • Página 17: Das Arbeiten Mit Der Kolbenbürette Titronic ® 300

    ® Das Arbeiten mit der Kolbenbürette TITRONIC 3.1 Fronttastatur Abb. 16 Mit Ausnahme von alphanumerischen Eingaben (a-z, A-Z, 0-9) und einigen wenigen Funktionen, können alle Funktionen über die Fronttastatur ausgeführt werden. <Mode>: Auswahl der Methoden, Spülen, Systemeinstellungen, Waagedaten <EDIT>: Ändern der aktuellen Methode, neue Methode, Methode kopieren und löschen, Standardmethoden <ESC>: Mit <ESC>...
  • Página 18: Handtaster

    3.3 Handtaster Der Handtaster (Abb. 18) wird bei der manuellen Titration benötigt. Er kann aber auch zum Start von Dosiermethoden verwenden werden. Abb. 18 Modus Schwarze Taste Graue Taste Manuelle Titration Start der Titration, Einzelschritte Füllen und kontinuierliches Titrieren (siehe Stopp der Titration mit Auswertung Kap.
  • Página 19: Menüstruktur

    3.5 Menüstruktur Es gibt 4 Auswahlmenüs: • Start- oder Hauptmenü • Methodenparameter • Auswahl Methoden • Systemeinstellungen Nach dem Einschalten erscheint immer das Hauptmenü. Es wird immer die zuletzt verwendete Methode angezeigt (Abb. 19). Abb. 19 Die angezeigte Methode kann nun mit <START> sofort ausgeführt werden. Mit <EDIT>/F3 gelangt man zu den Methodenparametern (Abb.
  • Página 20 Abb. 21 Die vorhandenen Methoden (max. 3) werden mit <↓> und <↑>- Tasten angewählt und mit <OK>/<ENTER> die Auswahl bestätigt. Nach der Auswahl kommt man sofort mit der neu ausgewählten Methode zurück zum Hauptmenü. Ohne Auswahl einer Methode gelangt man mit <ESC> ebenfalls wieder zurück zum Hauptmenü. In die Systemeinstellungen (Abb.
  • Página 21: Hauptmenü

    3.6 Hauptmenü Nach dem Einschalten erscheint immer das Hauptmenü. Es wird immer die zuletzt verwendete Methode angezeigt (Abb. 24). In diesem Fall eine Titrationsmethode. Abb. 24 3.6.1 Manuelle Titration Die manuelle Titration wird immer mit dem Handtaster durchgeführt. Eine manuelle Titration ohne Handtaster ist nicht möglich.
  • Página 22 Abb. 27 Die Waagedaten können mit Hilfe der Fronttastatur oder der externen Tastatur eingegeben werden. Die Eingabe wird mit <OK>/<ENTER> bestätigt. Bei automatischer Waagedatenübernahme werden die Einwaagen aus dem Waagedatenspeicher ausgelesen. Falls keine Waagedaten im Speicher vorhanden sind, wird eine Meldung angezeigt, dass keine Waagedaten vorhanden sind (Abb.
  • Página 23: Dosierung

    Abb. 30 Stufe 5 entspricht maximale Titriergeschwindigkeit. Die Geschwindigkeit reduziert sich jeweils um etwa 50 %. Bsp.: Dosieraufsatz 20 ml: Stufe 5 40,00 ml/min Stufe 4 20,00 ml/min Stufe 3 10,00 ml/min Stufe 2 5 ml/min Stufe 1 2,5 ml/min Wenn die manuelle Titration beendet ist, drückt man auf die <STOP>...
  • Página 24 Abb. 33 Abb. 34 Das dosierte Volumen wird kurz angezeigt bevor die Anzeige wieder zum Hauptmenü zurückspringt (siehe Abb. 32) Die nächste Dosierung kann dann sofort gestartet werden. Der Aufsatz wird nicht automatisch nach der Dosierung gefüllt, es sei denn das maximale Zylindervolumen ist erreicht, oder die automatische Fülloption (immer) ist eingeschaltet.
  • Página 25: Methodenparameter

    Abb. 36 Weitere Dosierungen können mit <OK> oder <ENTER> ausgeführt werden. Der Aufsatz wird hier nicht automatisch nach der Dosierung gefüllt, es sei denn das maximale Zylindervolumen ist erreicht. Mit <FILL> kann der Aufsatz jederzeit gefüllt werden. Mit <ESC> gelangt man wieder zurück ins Hauptmenü Methodenparameter Vom Hauptmenü...
  • Página 26: Standardmethoden

    4.2 Standardmethoden In der TITRONIC® 300 sind unter <Standardmethoden> eine Standardmethode für Dosieren und für die manuelle Titration abgespeichert, die man einfach auswählen kann (Abb. 39). Abb. 39 Nach der Auswahl wird man direkt nach der Eingabe des Methodennamens gefragt (Abb. 40). Abb.
  • Página 27: Methoden Löschen

    4.4 Methoden löschen Nach Auswahl der Funktion wird gefragt, ob die aktuelle Methode wirklich gelöscht werden soll. Man muss explizit <Ja> anwählen und dies dann mit <OK>/<ENTER> bestätigen. Abb. 42 4.5 Methodenparameter ändern Die Eingabe oder Änderung des Methodenamens wurde bereits in Kapitel 4.1 und 4.3. beschrieben. Abb.
  • Página 28: Ergebnis (Nur Manuelle Titration)

    4.5.2 Ergebnis (nur manuelle Titration) Das Menü <Ergebnis> umfasst folgende Einstellungsmöglichkeiten: Abb. 45 Der Ergebnistext kann bis zu 21 alphanumerische Zeichen inkl. Sonderzeichen enthalten: Abb. 46 Die Eingabe wird mit <OK</<ENTER> bestätigt. 4.5.2.1 Formeln für die manuelle Titration In dem Untermenü Formelauswahl wählt man die passende Berechnungsformel aus: Abb.
  • Página 29 Folgende Berechnungsformeln stehen bei der manuellen Titration zur Verfügung: Formel für Titration Hinweis Berechnet den Verbrauch in ml. (ml-B)*T*M*F1/(W*F2) Formel zur Berechnung der Konzentration einer Probe mit Berücksichtigung eines Blindwertes in (B-ml)*T*M*F1/(W*F2) Formel zur Berechnung der Konzentration einer Probe mit Berücksichtigung eines Blindwertes in ml.
  • Página 30: Einwaage Und Vorlage (Probenmenge)

    4.5.2.2 Einwaage und Vorlage (Probenmenge) Abb. 50 Abb. 51 Bei der Probenmenge (W) wird ausgewählt, ob man eine Einwaage oder Vorlage bei der Titration oder dem Ansetzen der Lösung verwenden möchte. Es gibt folgende Optionen (Abb. 51): • Einwaage manuell: Die Einwaage in g wird beim Start der Methode abgefragt und manuell eingeben. •...
  • Página 31 Nach der Auswahl (z.B. %) erscheint die Einheit auch als Information in der Anzeige: Abb. 53 4.5.2.4 Dezimalstellen Hier legt man die Anzahl der Dezimalstellen von 0 – 6 festlegen. Die Standardeinstellung ist 2. 4.5.2.5 Globale Speicher Wenn ein Titrationsergebnis später wieder verwendet werden soll wie z.B. der Faktor oder Titer einer Lösung oder ein Blindwert, kann dieser automatisch gespeichert werden.
  • Página 32 Abb. 56 MO1 kann übernommen werden oder mit einer Bezeichnung wie z.B. Blindwert oder Titer versehen werden: Abb. 57 Dieser Wert kann dann in der Berechnungsformel verwendet werden: Abb. 58 Der Blindwert, der z.B vorab titriert wurde, wird damit immer automatisch berücksichtigt. Abb.
  • Página 33: Dosierparameter

    4.5.3 Dosierparameter Abb. 60 Die Dosierparameter (Dosiergeschwindigkeit, Füllgeschwindigkeit und max. Dosier-/Titriervolumen ) werden für jede einzelne Methode festgelegt. Dies gilt für beide Methodentypen, für manuelle Titration und dem Dosieren. Abb. 61 Die Dosiergeschwindigkeit in % kann je nach Wechselaufsatz von 1 – 100 % eingestellt werden. 100 % entsprechen 100 ml/min beim 50 ml Aufsatz.
  • Página 34: Probenbezeichnung

    4.5.4 Probenbezeichnung Bei der manuellen Titration kann man eine Probenbezeichnung eingeben. Man kann eine manuelle, automatische und keine Probenbezeichnung einstellen: Abb. 62 Bei der manuellen Probenbezeichnung wird immer nach dem Start der Methode nach der Probenbezeichnung gefragt (Siehe dazu auch Kapitel 3.6, Hauptmenü). Bei der automatischen Probenbezeichnung wird eine Stammbezeichnung festgelegt (hier Wasser, siehe Abb.
  • Página 35: Systemeinstellungen

    Abb. 65 Methodentyp Kurzdokumentation GLP-Dokumentation Manuelle Titration Methodenname, Datum, Uhrzeit, Wie Kurzdokumentation + Probenbezeichnung, Methodeninhalt Einwaage/Vorlage, Ergebnisse und Berechnungsformel Dosierung Nur Methodenausdruck möglich: Methodenname, Datum, Uhrzeit und Dosierparameter Systemeinstellungen Abb. 66 Vom Hauptmenü aus (Abb. 66) über die Fronttasten <MODE> und <Systemeinstellungen> (oder der externen Tastatur mit F7) gelangt man in die Systemeinstellungen: Abb.
  • Página 36: Reagenzien/Dosieraufsatz

    5.1 Reagenzien/Dosieraufsatz In dem Menü kann man die Aufsatzgröße einstellen (20 oder 50 ml), einen Aufsatzwechsel durchführen und auch Reagenziendaten eingeben, die bei der manuellen Titration in der GLP Dokumentation ausgegeben werden. Abb. 68 5.1.1 Aufsatzwechsel Mit <OK/ENTER> Aufsatzgröße bestätigen. Abb.
  • Página 37 Abb. 70 Jetzt den Dosiersausatz entriegeln wie in der Abbildung 71 gezeigt: Abb. 71: Nachdem der Aufsatz entriegelt ist, mit <OK> bestätigen. Der Aufsatz fährt nun ganz hoch: Abb. 72 Aufsatz nach oben abziehen und neuen Dosieraufsatz genauso wieder aufsetzen. Die beiden Verstrebungen des UV-Schutzes müssen mit der Markierung an dem Gehäuse übereinstimmen (Abb.
  • Página 38 Mit <OK>/<ENTER> bestätigen. Falls man die Aufsatzgröße gewechselt hat, kann man die Größe nun hier auswählen: Abb. 74 Wenn man Reagenziendaten wechseln möchte, kann man nun die Daten komplett zurücksetzen lassen: Abb. 75 Danach fährt der Aufsatz wieder runter. Aufsatz nun bitte verriegeln.
  • Página 39 Abb. 76 Folgende Reagenziendaten können eingegeben werden: • Aufsatzgröße 20 der 50 ml (einstellbar) • Reagenzname (default: Leer) • Konzentration (default: 1.000000) • Konzentration bestimmt am: (default: aktuelles Datum) • Haltbarkeit bis (default: aktuelles aktuelles Datum) • Geöffnet/Hergestellt am: (default: aktuelles Datum) •...
  • Página 40: Globale Speicher

    5.2 Globale Speicher Die Verwendung der globalen Speicher wurde schon in Kapitel 4.5.2.5 beschrieben. 5.3 RS232 Einstellungen ® Unter dem Menü <RS232- Einstellungen> kann man die Geräteadresse der TITRONIC 300 festlegen und die Parameter der beiden RS232-Schnittstellen separat einstellen: Abb. 78 Die Geräteadresse kann von 0 –...
  • Página 41 Abb. 81 Die Parität kann zwischen <No> (Keine), <Even> (Gerade) und <Odd> (Ungerade) eingestellt werden. <No> ist voreingestellt: Abb. 82 Die Datenbits können zwischen 7 und 8 Bit eingestellt werden. 8 Bit sind voreingestellt: Abb. 83 Die Stopbits können auf 1, 1,5 und 2 eingestellt werden. 1 ist voreingestellt:...
  • Página 42: Anschluss Von Einem Drucker

    Abb. 84 Die RS Parameter können durch ein RESET auf die Standardwerte 4800, 8, 1, no zurückgesetzt werden Anschluss von einem Drucker Ergebnisse und Methoden können auf folgenden Medien ausgedruckt werden: • HP PCL kompatiblen Drucker (A4) Farbe und Monochrom (z.B. Laserdrucker) •...
  • Página 43: Reset

    5.6 RESET Durch ein RESET werden alle Einstellungen auf die Werkseinstellung zurückgestellt. Achtung: Es werden auch alle Methoden gelöscht. Bitte vorab die Methoden ausdrucken oder auf ein angeschlossenes USB-Speichermedium exportieren/kopieren (vgl. Kap. 5.1). Der RESET muss noch mal extra bestätigt werden: Abb.
  • Página 44: Systemton

    5.8 Systemton Der Systemton kann ein- oder ausgeschaltet werden. Abb. 89 5.9 Datenaustausch Die kompletten Einstellungen des Gerätes inklusive der Methoden können auf einem USB-Stick gesichert und auf weitere Geräte oder auf dasselbe Gerät wieder geladen werden. Abb. 90 Abb. 91 Die Sicherungsdatei bekommt einen Zeitstempel.
  • Página 45: Software Update

    Abb. 92 Abb. 93 5.10 Software Update Abb. 94 Für ein Update der Gerätesoftware wird ein USB-Stick benötigt auf der sich eine neue Version befindet. Die 2 benötigten Dateien müssen sich dazu einfach im Root- Verzeichnis des USB-Sticks befinden:...
  • Página 46 Man steckt den USB-Stick in den USB-A (Master) Port, wartet ein paar Sekunden und wählt dann die Funktion Software Update aus. Die gültigen Softwareupdates werden im Display angezeigt. In diesem Fall ist es die Version „14_29“ aus dem Jahr 2014, Woche 29. Abb.
  • Página 47: Anschluss Von Analysenwaagen

    Anschluss von Analysenwaagen Da häufig die Probe auf einer Analysenwaage eingewogen wird, ist es sinnvoll diese Waage an den ® TITRONIC 300 anzuschließen. Um die Waage anschließen zu können, muss die Waage über eine RS232-C- Schnittstelle verfügen und es muss ein entsprechend konfiguriertes Verbindungskabel vorhanden sein. Für folgende Waagetypen gibt es bereits fertig konfektionierte Verbindungskabel: Waage TZ-Nummer...
  • Página 48 Abb. 100 Die Waagedaten können einzeln editiert werden. Nach einer Änderung erscheint ein Stern vor der Einwaage: Abb. 101 Es können Einwaagen einzeln gelöscht und hinzugefügt werden. Es ist auch möglich, alle Einwaagen auf einmal zu löschen: Abb. 102 Wenn keine Waagedaten vorhanden sind erscheint die Meldung keine Waagedaten: Abb.
  • Página 49: Datenkommunikation Über Die Rs-232- Und Usb-B- Schnittstelle

    Datenkommunikation über die RS-232- und USB-B- Schnittstelle 7.1 Allgemeines ® Die TITRONIC 300 verfügt über zwei serielle RS-232-C- Schnittstellen zur Datenkommunikation mit anderen Geräten. Mit diesen beiden Schnittstellen lassen sich mehrere Geräte an einer PC - Schnittstelle betreiben. ® Zusätzlich verfügt die TITRONIC 300 alternativ zur RS232-1 noch über eine USB-B Schnittstelle, die ausschließlich für die Anbindung an einem PC genutzt werden kann.
  • Página 50: Befehlsliste Für Rs-Kommunikation

    7.3 Befehlsliste für RS-Kommunikation Die Befehle bestehen aus drei Teilen: Adresse zweistellig aa, z.B.: 01 Befehl z.B.: DA Variable, falls erforderlich z.B.: 14 und Befehlsende <CR> <LF> Jeder Befehl muss mit den ASCII - Zeichen <CR> und <LF> (Carriage Return und Line Feed) abgeschlossen werden.
  • Página 51: Wartung Und Pflege Der Kolbenbürette Titronic ® 300

    ® Wartung und Pflege der Kolbenbürette TITRONIC Zur Erhaltung der Funktionsfähigkeit der Kolbenbürette müssen regelmäßig Prüf- und Wartungs- arbeiten durchgeführt werden. Voraussetzung für die Richtigkeit des Volumens und Funktionsfähigkeit der Kolbenbürette sind regelmäßige Überprüfungen. Die Richtigkeit des Volumens wird bestimmt durch alle Chemikalien führenden Teile (Kolben, Zylinder, Ventil, Titrierspitze und Schläuche).
  • Página 52: Lagerung Und Transport

    Die Prüfung der messtechnischen Zuverlässigkeit einschließlich der Wartungsarbeiten wird als Serviceleistung (auf Bestellung mit Herstellerprüfzertifikat) angeboten. Das Titriergerät muss hierzu eingesandt werden (Serviceadresse siehe Rückseite dieser Gebrauchsanleitung). Detaillierte Beschreibung der Prüf- und Wartungsarbeiten: Mit einem weichen Tuch (und ggf. etwas Wasser mit normalem Haushaltsreiniger) abwischen. Eine undichte Verbindung ist an Feuchtigkeit oder Kristallen an den Verschraubungen der Schläuche, an den Dichtlippen des Kolbens im Dosierzylinder oder am Ventil sichtbar.
  • Página 53 TABLE OF CONTENT ® Technical Specifications of the TITRONIC 300 Piston Burette ......55 Summary ..........................55 ® Specifications Piston burette TITRONIC 300 ................ 56 Warning and safety information ....................58 Unpacking and First Operation ................59 Unpacking and First Operation of the Piston Burette .............. 59 Connection and installing of Piston Burette and magnetic stirrer TM 50 ........
  • Página 54 A potentially more recent version of this manual is available on our internet website at www.si-analytics.com. The German version is the original version and binding in all specifications. Copyright © 2016, Xylem Analytics Germany GmbH. Reprinting - even as excerpts - is only allowed with the explicit written authorization.
  • Página 55: Technical Specifications Of The Titronic

    ® Technical Specifications of the TITRONIC 300 Piston Burette Summary ® The TITRONIC 300 is a piston burette and suitable for the following applications: − Manual titration with or without calculation of the result − Dosage − ® It can be used as a dosing burette with the TitroLine 7750 Titrator −...
  • Página 56: Specifications Piston Burette Titronic ® 300

    ® 1.2 Specifications Piston burette TITRONIC (Release: 30. August 2018) CE Zeichen: As per the low voltage directive 2014/35/EU; test basis EN 61 010-1: 2011-07 for laboratory devices As per the EMC directive 2014/30/EU; test basis EN 61 326 Part 1: 2012 As per the EMC directive 2011/65/EU;...
  • Página 57 Housing material: Polypropylene Front keyboard: Polyester Housing dimensions: 135 x 310 x 205 mm (w x h x d), height incl. cylinder, excluding stirrer Weight: ca. 2 kg for basic unit Ambient conditions: Ambient temperature: + 10 ... + 40 °C for operation and storage Humidity according to EN 61 010, Part 1: Max.
  • Página 58: Warning And Safety Information

    1.3 Warning and safety information  The Piston Burette TITRONIC 300 corresponds to protection class III. It was manufactured and tested according to DIN EN 61 010, Part 1, Protective Measures for electronic measurement devices and control devices s and has left the factory in an impeccable condition as concerns safety technology.
  • Página 59: Unpacking And First Operation

    Unpacking and First Operation 2.1 Unpacking and First Operation of the Piston Burette The piston burette itself as well as all related accessory and peripheral parts have been carefully checked at the factory to ensure their correct function and size. Please ensure that the small accessories are also removed in full from the packaging.
  • Página 60: Connection Ports Of The Titronic ® 300 Piston Burette

    2.3 Connecting the piston burette – Combination with Accessories and Additional Devices ® 2.3.1 Back panel of the TITRONIC 300 piston burette Fig. 3 ® 300 piston burette 2.3.2 Connection ports of the TITRONIC The burette TITRONIC® 300 offers the following interfaces: Two RS232 interfaces, 4-channel (Mini-DIN): 1) For connection of a weighing balance and other devices from von SI Analytics (burettes,etc.) 2) RS1 for connection to the PC...
  • Página 61: Setting The Language Of The Country

    2.4 Setting the Language of the Country The ex-factory default language setting is English. When the piston burette is switched on, the main menu will appear once the boot sequence is completed: Fig. 4 Using <MODE>, followed by <System settings> you navigate to the system settings. The very first menu is to be used for setting the language of the country: Fig.
  • Página 62 Fig. 7 The selected language will appear immediately. Pressing the <ESC> key twice will return the user to the main menu.
  • Página 63: Dosing Unit And Accessories

    2.5 Dosing unit and Accessories Fig. 8 TZ 2003 - drying tube TZ 3282 - dosing hose without dosing tip and holding bracket TZ 3802 - threaded cap with borehole GL 45, incl. adapter with 2 openings for drying tube and suction hose TZ 1748 - stand rod Z 305 - titration clamp...
  • Página 64: Installing The Burette Tip

    2.6 Installing the burette tip The burette tip consists of the elements shaft with threaded clamping joint, hose and slip-on tip. stop ring marking hose shaft threaded clamping joint Burette tip - Sequence of assembly: Cut of hose end evenly. Slip parts of the threaded clamping joint on to the hose.
  • Página 65: Initial Filling Or Rinsing Of The Dosing Unit

    2.7 Initial Filling or Rinsing of the Dosing unit The dosing unit and the tubes are already mounted and ready-to-use. After the reagent bottle is connected, the initial filling of the dosing unit can be performed. While performing the initial filling or washing program, an adequately sized waste bin has to be placed below the titration tip.
  • Página 66 Fig. 12 Fig. 13 Fig 14 Fig. 15 The rinsing program (Fig.12-15) can be canceled at all time with <STOP> and the continued with <START>. When the rinsing is finished, you can get back to the start menu by pushing 2 x<ESC>.
  • Página 67: Working With The Piston Burette Titronic® 300

    Working with the Piston burette TITRONIC® 300 3.1 Front Keyboard Fig. 16 Apart from alphanumeric input (a-z, A-Z, 0-9) and a few other functions, almost all functions can be performed using the front keyboard. <Mode>: Methods selection, rinsing, system settings, balance data <EDIT>: Changing the current method, new method, copy and delete method, standard methods <ESC>:...
  • Página 68: Manual Controller

    3.3 Manual controller The manual controller (Fig. 18) is needed for manual titration. It can also be used for starting dosage or other methods. Fig. 18 Mode Black key Grey Key Manual titration Start of titration, single-step and Filling continuous titration (please refer to Stop of titration including evaluation chapter 3.6.1, manual titration) Dosage through Dosage method...
  • Página 69: Menu Structure

    3.5 Menu Structure There are 4 selection menus: • Start or main menu • Method parameters • Method selection • System settings After power-up, the main menu is always the first menu to appear. The method displayed will always be the last method that was used (Fig.
  • Página 70 <MODE>/F6 will take you to the method selection menu (Fig. 21). Fig. 21 Existing methods can be selected by pressing the <↓> und <↑> keys and confirming the selection with <OK>/<ENTER>. Once the selection made, you will return to the main menu with the newly selected method. If no method is selected, <ESC>...
  • Página 71: Main Menu

    3.6 Main Menu After power-up, the main menu is always the first menu to appear. The method displayed will always be the last method that was used (Fig. 24). In the present case it was a titration method. Fig. 24 3.6.1 Manual Titration Manual titration is always performed using the manual controller.
  • Página 72 Fig. 27 The balance data can be input using the front keyboard or the external keyboard. Please confirm your selection using <OK>/<ENTER>. In the case of automatic takeover of the weighing-balance data, the sample weights will be read out of the balance data memory.
  • Página 73: Dosage

    Fig. 30 Stage 5 corresponds to maximum titration speed. Speed is reduced by 50% each time. Example: 20 dosing unit: Stage 5 40.00 ml/min Stage 4 20.00 ml/min Stage 3 10.00 ml/min Stage 2 5 ml/min Stage 1 2.5 ml/min As soon as manual titration is completed, press the <STOP/F2>...
  • Página 74 Fig. 33 Fig. 34 The dosed volume will be briefly displayed before the display returns to the main menu. The next dosage operation can be started immediately. Filling of the unit following dosage will not occur automatically, unless the maximum cylinder volume has been reached or the automatic filling option (“always") was activated.
  • Página 75 Fig. 36 Further dosages can be performed using <OK> or <ENTER.> Filling of the unit following dosage will not occur automatically here, unless the maximum cylinder volume has been reached. The unit can be filled at any time using <FILL>. <ESC> will take you back to the main menu.
  • Página 76: Method Parameters

    Method Parameters From the main menu shown in (Fig. 32), <EDIT> will take you to the method parameters: Fig. 37 4.1 Method editing and new method If you select <edit method> or <new method> you will be taken to the modification or new creation of a method. Selecting <new method>...
  • Página 77: Default Methods

    4.2 Default Methods ® The <Default methods> item of the TITRONIC 300 contains a series of ready-made standard methods which can be conveniently selected (Fig. 39). Fig. 39 Once the selection made, you are directly prompted for the input of the method name (Fig. 40). Fig.
  • Página 78: Delete Methods

    4.4 Delete Methods If this function is selected, you will be prompted to know whether the current method is actually to be deleted. You have to reply <Yes> in explicit terms and also confirm this reply with <OK>/<ENTER>. Fig. 42 4.5 Change Method Parameters The input or modification of the method name was already described in Chapters 4.1 and 4.3.
  • Página 79: Result (Only For Manual Titration)

    4.5.2 Result (only for manual Titration) The <Result> menu offers the following possible settings: Fig. 45 The Result text may contain up to 21 alphanumeric characters including special characters. Fig. 46 Please confirm your input with <OK</<ENTER>. 4.5.2.1 Formulae for manual titration On the Formula Selection submenu you can select the appropriate calculation formula: Fig.
  • Página 80 terms of ml. Reverse titration (examples. CSB, saponification number) (B*F3–ml*F1)*T*M/(W*F2) Formula for calculating the concentration of a sample taking into account a blank value, including a multiplicative factor. Reverse titration. (W*F2)/(ml-B)*M*F1) Formula for calculating a titer (T) of a titration solution.
  • Página 81: Sample Weight And Volume (Sample Quantity)

    4.5.2.2 Sample weight and volume (sample quantity) Fig. 50 Fig. 51 The Sample Quantity (W) item is used to select whether one is wishing to use a sample weight or a sample volume for titration or solution preparation. You have the following options (Fig. 51): •...
  • Página 82 Once the selection made (e.g. %), the unit will also be displayed as piece of information on the display. Fig. 53 4.5.2.4 Decimal digits To conclude, it is possible to determine the number of decimal digits from 2-6. The standard setting is 2. 4.5.2.5 Global Memories If a titration result should be used again later, e.g.
  • Página 83 Fig. 56 MO1 can either be accepted or substituted by a designation of a blank value or a titer. Fig. 57 This value can be used with the formula. Fig. 58 The blank value, being titrated previously is always taken into account automatically. Fig.
  • Página 84: Dosing Parameters

    4.5.3 Dosing parameters Fig. 60 The dosing parameters (dosing speed, filling speed and max. dosing/titration volume) are determined for each method. This applies to both types of methods such as manual titration and dosage. Fig. 61 The dosing speed can be set as a function of the interchangeable unit in terms of ml/min from 0.1 to 100 ml/min. Dosing unit Max.
  • Página 85: Sample Identification

    4.5.4 Sample identification In the manual titration it is possible to input a sample identification. The possible input includes manual, automatic or no sample identification at all. Fig. 62 For the manual sample ID, a prompt for the sample ID will always be displayed at the start of the method (Cp. also chapter 3.6, Main menu).
  • Página 86 Fig. 65 Method type Short documentation Standard documentation GLP-Documentation Manual titration Method name, date, time, sample Same as ‘Short description, sample weight/sample documentation’ + volume, results and calculation plus method contents formula Dosing Only method printout, Method name, date, time, dosing parameters The documentation can also be stored in PDF and CSV-files on a connected USB stick.
  • Página 87: System Settings

    System Settings Fig. 66 From the main menu (Fig. 66), press <MODE> followed by <System settings> (or with the external keyboard connected, press F7) you get to the system settings: Fig. 67 Setting the national language was already described in Chapter 2.5. 5.1 Reagents/Dosing Unit In this menu you can set the size of the dosing unit (20 or 50 ml), perform an exchange of the dosing unit and enter reagents data, being stored during manual titration in the GLP documentation.
  • Página 88 Fig. 69 Chose <Dosing unit exchange>. Warning: The exchange of the dosing unit starts without any warning. Therefor please place the titration tip in a reagents bottle or beaker. The piston is moving up to 85%. Fig. 70 Then the system prompts to unlock the dosing unit. Fig.
  • Página 89 After the unit is unlocked, confirm with <OK>. The unit will move up the whole way. Fig. 72 Pull off the dosing unit and attach the new one just like it was before. The two struts of UV protection must comply with the mark on the housing (Fig.73).
  • Página 90 Fig. 75 After this procedure the dosing unit is moving back down again. Please lock the dosing unit. Abb. 76 The following reagents data can be chosen: • Unit size 20 or 50 ml (adjustable) • Reagent name: (default: blank) •...
  • Página 91: Global Memories

    Fig. 77 5.2 Global Memories Please refer to chapter 4.5.2.5. 5.3 RS232 Settings ® The <RS232 settings> item can be used to determine the device address of the TITRONIC 300 and set the parameters of the two RS232 interfaces separately: Fig.
  • Página 92 Fig. 80 The baud rate is preset to 4800. It may be set to 1200 – 19200: Fig. 81 The parity setting can be selected amongst <No>, <Even> and <Odd>. <No> is the standard setting. Fig. 82 You may select between 7 and 8 data bits. 8 bits is the standard setting. Fig.
  • Página 93: Connection Of Printers

    The stop bits can be set to 1, 1,5 and 2. The default setting is 1. Abb. 84 Selecting <Reset RS Parameters> will reset the RS232 parameters to the factory settings. Connection of Printers The results and methods can be printed on the following media: •...
  • Página 94: Reset

    Fig. 86 5.6 RESET RESET will reset all settings to the factory setting. Please note: All methods will also be deleted. So please print the methods or export/copy them to a connected USB storage medium (refer to chap. 5.9). The RESET has to be confirmed separately once again: Fig.
  • Página 95: System Sounds

    5.8 System Sounds The system tone can be switched on and off. Fig. 89 5.9 Data exchange All methods with all parameter settings and global memories can be stored and restored on a connected USB- memory. It is also possible to transfer the settings from one titrator to another one. The backup will be started with Settings backup: Abb.
  • Página 96: Software Update

    Die Sicherungsdatei bekommt einen Zeitstempel. Die Sicherungsdatei auswählen und sofort werden die Einstellungen übertragen bzw. wieder hergestellt: Abb. 92 Abb. 93 5.10 Software Update Fig. 94 An update of the device software requires a USB stick containing a new version. For this operation, the two files that are needed have to be located in the root directory of the USB stick:...
  • Página 97 Plug the USB stick into a free USB-A port, wait for some seconds, and then select the Software Update function. The valid software updates will be shown on the display. In the present case this is Version „14_29“ from week 29, year 2014.
  • Página 98 Fig. 98 Upon completion of the update (approx. 2-3 minutes), the device will shut down the software completely and proceed to a new start. Please note: During the update, the device must not be switched off. Important: In the course of an update, the methods will not be deleted! You can continue to use them. If no valid update file is stored on the USB stick, the following message will appear: Fig.
  • Página 99: Connection Of Analytical Balances

    Connection of Analytical Balances As it often happens that the sample is weighed in on an analytical balance, it makes sense to connect this ® ® balance to the TITRONIC 300. To connect the balance to the TITRONIC 300, the balance must have a RS- 232-C-interface and the connection cable must be configured accordingly.
  • Página 100 Fig.100 The balance data can be edited one by one. Following a change, a star will appear opposite the weighed-in quantity: Fig. 101 Weights may be deleted or added individually. It is also possible to delete all weights at one stroke. Fig.
  • Página 101: Data Communication Via Rs-232- And Usb-B Interface

    Data Communication via RS-232- and USB-B interface 7.1 General Information ® The burette TITRONIC 300 has two serial RS-232-C interfaces to communicate data with other devices. By means of these two interfaces it is possible to operate several devices on one computer (PC) interface. ®...
  • Página 102: Instruction Set For Rs-Communication

    7.3 Instruction Set for RS-Communication The commands consist of three parts: Address two-digit aa, e.g.: 01 Command e.g.: DA Variable, if necessary e.g.: 14 and end of command <CR> <LF> Every command must be completed with the ASCII - sign <CR> and <LF> (Carriage Return and Line Feed). Only if the respective action has ended the answers will be returned to the computer.
  • Página 103: Maintenance And Care Of The Titronic

    ® Maintenance and Care of the TITRONIC 300 Piston Burette The preservation of the proper functioning of the piston burette requires testing and maintenance work to be performed on a regular basis. Regular inspections are essential prerequisites for the correctness of the volume and the proper functioning of the piston burette.
  • Página 104: Storage And Transportation

    The inspection of the metrological reliability including maintenance work is offered as a service (including a manufacturer’s certificate, if so ordered). In this case the titration device is to be sent in. Please contact the service (see backside of this manual). Detailed description of the inspection and maintenance work: Wipe off using a soft cloth (and some water with a normal household detergent).
  • Página 105 TABLE DES MATIERES ® Caractéristiques techniques de la burette à piston TITRONIC 300 ....107 Résumé ..........................107 ® Caractéristiques techniques de la burette à piston TITRONIC 300 ........108 Notes d'avertissement et de sécurité et de sécurité ............. 110 Mise en place et mise en service ...............
  • Página 106 Vous pouvez trouver une version plus récente de ces instructions en ligne, à l'adresse www.si-analytics.com. La version allemande est la version originale et obligatoire quelles que soient les spécifications. Copyright © 2018, Xylem Analytics Germany GmbH. Réimpression - de tout ou partie - uniquement avec l'autorisation écrite.
  • Página 107: Caractéristiques Techniques De La Burette À Piston Titronic ® 300

    ® Caractéristiques techniques de la burette à piston TITRONIC Résumé ® La TITRONIC 300 est une burette et appropriée pour les applications suivantes: − Titrage manuel avec ou sans calcul du résultat − Dosages − ® Utilisation comme burette de dosage avec le titreur TitroLine 7750 −...
  • Página 108: Caractéristiques Techniques De La Burette À Piston Titronic ® 300

    ® 1.2 Caractéristiques techniques de la burette à piston TITRONIC (Version: 30. Août 2018) Symbole CE: Selon la directive sur la basse tension 2014/35/EU; Base du contrôle EN 61 010-1: 2011-07 pour les appareils de laboratoire Selon la directive sur la compatibilité électomagnétique 2014/30/EU; Base du contrôle EN 61 326, Partie 1: 2012 Selon la directive RoHS 2011/65/EU;...
  • Página 109 Matériau du boîtier: polypropylène Clavier frontal: polyester Dimensions du boîtier: 135 x 310 x 205 mm (l x h x p), hauteur avec unité interchangeable sans agitateur Poids: env. 2 kg Climat: température ambiante : + 10 ... + 40 °C pour le service et le stockage humidité...
  • Página 110: Notes D'avertissement Et De Sécurité Et De Sécurité

    1.3 Notes d'avertissement et de sécurité et de sécurité ® La Burette á piston TITRONIC 300 répond à la classe de protection III. Il a été construit et contrôlé conformément à la norme EN 61 010 - 1, partie 1, mesures de protection pour des appareils de mesure électroniques, et a quitté...
  • Página 111: Mise En Place Et Mise En Service

    Mise en place et mise en service 2.1 Déballage et mise en place de la burette à piston La burette à piston et toutes les pièces additionnelles ainsi que les appareils périphériques ont été soumis à un contrôle approfondi de fonctionnement et de stabilité dimensionnelle. Nous vous prions de veiller à...
  • Página 112: Connexions De La Burette À Piston. Combinaison Avec Accessoires Et Autres Appareils

    2.3 Connexions de la burette à piston. Combinaison avec accessoires et autres appareils 2.3.1 Dos de la burette à piston TITRONIC® 300 Fig. 3 ® 2.3.2 Connexions de la burette à piston TITRONIC La burette à piston TITRONIC® 300 est dotée des connexions suivantes: Deux ports RS232, 4 canaux (Mini-DIN): 1) RS2 pour le raccordement d'une balance et d'autres appareils SI Analytics (burettes etc.) 2) RS1 pour le raccordement au PC...
  • Página 113: Réglage De La Langue Du Pays

    2.4 Réglage de la langue du pays Au départ de l’usine, la langue est réglée sur l’anglais. Après la mise en circuit de la burette à piston et achèvement du cycle de démarrage, le menu principal s’affiche: Fig. 4 Avec <MODE> puis <Configuration système>, commuter sur la configuration du système. Le premier menu est le menu de réglage de la langue du pays: Fig.
  • Página 114 Fig. 7 La langue sélectionnée s’affiche aussitôt. Actionner deux fois la touche <ESC> pour revenir au menu principal.
  • Página 115: Unité De Dosage Et Accessoires

    2.5 Unité de dosage et accessoires Fig. 8 TZ 2003 Tube sécheur TZ 3282 Tuyau de dosage sans pointe de dosage ni support TZ 3802 Bouchon fileté GL 45 avec alésage, avec adaptateur à 2 ouvertures pour tube sécheur et tuyau d’aspiration TZ 1748 tige de statif...
  • Página 116: Montage De La Pointe De La Burette

    2.6 Montage de la pointe de la burette La pointe de titration de la burette est composée des éléments suivants: Tige avec raccord boulonné, tuyau et pointe de titration à emboîtement. Butée Repère à anneau Pointe Pointe Tuyau Tige Raccord boulonné Ordre de montage de la pointe de titration: Couper l’extrémité...
  • Página 117: Premier Remplissage Et Rinçage

    2.7 Premier remplissage et rinçage L'unité de dosage et les tubes sont déjà montés et prêts à l'emploi. Une fois la bouteille de réactif raccordée, il est possible de procéder au remplissage de l'unité de dosage. Lors du premier remplissage ou programme de lavage,une corbeille de dimensions appropriées doit être placée en dessous de l'extrémité...
  • Página 118 Fig. 12 Fig. 13 Fig 14 Fig. 15 Il est possible d'annuler le programme de rinçage (Fig.12-15) à tout moment à l'aide de <STOP> et de le reprendre à l'aide de <START>. Une fois le rinçage terminé,vous pouvez revenir au menu de démarrage en appuyant 2 fois sur <ESC>.
  • Página 119: Travailler Avec Le Piston Burette Titronic® 300

    Travailler avec le Piston burette TITRONIC® 300 3.1 Clavier frontal Fig. 16 A l’exception des entrées alphanumériques (a-z, A-Z, 0-9) et de quelques rares fonctions, l’exécution de toutes les fonctions peut être commandée via le clavier frontal. <Mode>: Sélection des méthodes, rinçage, configuration du système <EDIT>: Modification de la méthode actuelle, nouvelle méthode, copie et suppression d’une méthode...
  • Página 120: Dispositif De Pointage

    3.3 Dispositif de pointage Le dispositif de pointage (fig. 18) est nécessaire pour le titrage manuel. Mais il peut également être utilisé pour le lancement du dosage ou d'autres méthodes automatiques de titrage. Fig. 18 Mode Touche noire Touche grise Titrage manuel Lancement du titrage, pas à...
  • Página 121: Structure De Menu

    3.5 Structure de menu Le système comporte 4 menus de sélection: • Menu de départ ou menu principal • Paramètres de méthode • Sélection des méthodes • Configuration du système Après la mise en circuit, le menu principal s’affiche toujours. La méthode utilisée en dernier lieu est toujours affichée (fig.
  • Página 122 Avec <MODE>/F6, on accède au menu de sélection des méthodes (fig. 21) Fig. 21 Sélectionner des méthodes existantes (3 au maximum) avec les touches <↓> et <↑> et confirmer sa sélection avec <OK>/<ENTER>. Après la sélection, le système revient aussitôt au menu principal avec la méthode nouvellement sélectionnée.
  • Página 123: Menu Principal

    3.6 Menu principal Après la mise en circuit, le menu principal s’affiche toujours. La méthode utilisée en dernier lieu est toujours affichée (fig. 24). Fig. 24 3.6.1 Titrage manuel Le titrage manuel est toujours effectué avec le manipulateur manuel appelé communément dispositif de pointage.
  • Página 124 Fig. 27 Il est possible d’entrer les données de balance au moyen du clavier frontal ou du clavier externe. Pour valider les entrées appuyer sur <OK>/<ENTER>. En cas de reprise automatique des données de la balance, les quantités pesées sont lues dans une mémoire. Si la mémoire ne contient pas de données de balance, un message s’affiche indiquant qu’il n’existe pas de données de balance (Fig.
  • Página 125: Dosage

    Fig. 30 Le degré 5 correspond à la vitesse de titrage maximale. A chaque degré, la vitesse diminue d’environ 50 %. Exemple : Unité de dosage de 20 ml : Degré 5 100 % (env. 40 ml/min) Degré 4 50 % (env. 20 ml/min) Degré...
  • Página 126 Fig. 33 Fig. 34 Le volume dosé s’affiche brièvement avant que le menu principal s’affiche à nouveau. Il est possible de lancer aussitôt le dosage suivant. Le remplissage de l'unité se fit automatiquement. Il est possible de désactiver cette option. Puis, le cylindre est rempli lorsque le volume maximum du cylindre est atteint.
  • Página 127 Fig. 36 Dans ce cas, il est possible d'effectuer d'autres dosages à l'aide de <OK>. ou <ENTER>. L’unité interchangeable n’est pas automatiquement remplie après le dosage, à moins que le volume de cylindre maximal ne soit atteint. Avec <FILL>, il est possible de remplir l’unité interchangeable à tout moment. Avec <ESC>, revenir au menu principal.
  • Página 128: Paramètres De Méthode

    Paramètres de méthode À partir du menu principal (fig. 32), on accède aux paramètres de méthode avec <EDIT> : Fig. 37 4.1 Edition d’une méthode et nouvelle méthode En sélectionnant <Editer une méthode> ou <Nouvelle méthode>, on accède au menu permettant de modifier une méthode ou de créer une nouvelle méthode.
  • Página 129: Méthodes Standard

    4.2 Méthodes standard ® La mémoire du TITRONIC 300 contient, sous l’option <Méthodes standard>, une série de méthodes standards prêtes à l’emploi qu’il suffit de sélectionner (Fig. 39). Fig. 39 Une fois la méthode sélectionnée, le système demande aussitôt l’entrée du nom de méthode (Fig. 40). Fig.
  • Página 130: Supprimer Des Méthodes

    4.4 Supprimer des méthodes Après sélection de la fonction, le système demande si la méthode actuelle doit être vraiment supprimée. Il faut alors sélectionner <Oui> de manière explicite et confirmer cette sélection avec <OK>/<ENTER>. Fig. 42 4.5 Modifier des paramètres de méthode T L’entrée et la modification du nom de méthode ont déjà...
  • Página 131: Résultat (Uniquement Pour Le Titrage Manuel)

    4.5.2 Résultat (uniquement pour le titrage manuel) Le menu <Résultat> offre les possibilités de réglage suivantes: Fig. 45 The Result text may contain up to 21 alphanumeric characters including special characters. Fig. 46 Please confirm your input with <OK</<ENTER>. 4.5.2.1 Formules de calcul Dans l’option de menu Sélection de la formule, sélectionner la formule de calcul appropriée: Fig.
  • Página 132 Les formules de calcul suivantes sont disponibles: Titration formula Additional information Calcule la consummation en ml. (ml-B)*T*M*F1/(W*F2) Formule pour le calcul de la concentration d’un échantillon pregnant en ml. (B-ml)*T*M*F1/(W*F2) Formule pour le calcul de la concentration d’un échantillon prenant en compte une valeur à blanc en ml.
  • Página 133: Unité De Formule

    4.5.2.2 Quantité pesée et volume d’échantillon (quantité d’échantillon) Fig. 50 Fig. 51 Pour la quantité d’échantillon (W), l’utilisateur choisit s’il désire utiliser une quantité pesée ou un volume d’échantillon pour le titrage ou la préparation de la solution. Les options sont les suivantes (Fig. 51): •...
  • Página 134 Fig. 52 Après la sélection (p.ex. %), l’unité s’affiche également sur l’écran à titre d’information. Fig. 53 4.5.2.4 Décimales Enfin, il est également possible de fixer le nombre des décimales de 1 à 6. Le réglage standard est 2. 4.5.2.5 Mémoires globales Si un résultat de titrage doit être utilisé...
  • Página 135 Fig. 55 Fig. 56 Il est possible d'accepter ou de MO1 par une désignation de valeur vierge ou un titrage. remplacer Fig. 57 Il est possible d'utiliser cette valeur avec la formule. Fig. 58 La valeur aveugle, qui peut avoir été titrée à l'avance, est toujours prise automatiquement en considération.
  • Página 136: Paramètres De Dosage

    Fig. 59 4.5.3 Paramètres de dosage Fig. 60 Les paramètres de dosage (vitesse de dosage, vitesse de remplissage et volume maximum de dosage/titrage) sont fixés pour chacune des différentes méthodes. Ceci vaut pour tous les types de méthodes tels que titrage manuel, dosage et préparation de solutions.
  • Página 137: Désignation De L'échantillon

    4.5.4 Désignation de l’échantillon Il est possible de régler la désignation d’échantillon sur manuelle, automatique ou sans. Fig. 62 En cas de désignation d’échantillon manuelle, après le lancement de la méthode, le système demande toujours la désignation d’échantillon (à ce sujet, voir également chapitre 3.6, menu principal). En cas de désignation d’échantillon automatique, fixer une désignation permanente (ici : eau, voir fig.
  • Página 138 Fig. 65 Type de Documentation abrégée Documentation Documentation GLP méthode standard Titrage Nom de méthode, date, heure, Néant Comme manuel désignation d’échantillon, quantité Documentation abrégée pesée/volume d’échantillon, résultats + contenu de la méthode et formule de calcul Dosage Une seule méthode d'impression Néant Néant possible : nom de méthode, date,...
  • Página 139: Configuration Du Système

    Configuration du système Fig. 66 Pour accéder à la configuration du système à partir du menu principal (fig. 66), utiliser les touches frontales <MODE>, puis <Configuration du système>: Fig. 67 Le réglage de la langue du pays a déjà été décrit au chapitre 2.5. 5.1 Réactifs –...
  • Página 140 Fig. 69 Sélectionner <Echange unité de dosage>. Attention: La procédure de changement commence directement sans aucun avertissement supplémentaire. Veiller à ce que la pointe de titrage soit placée dans un distributeur ou dans une bouteille de réactif. Le piston est relevé d'environ 85 %: Fig.
  • Página 141 Confirmer avec <OK> une fois l'accessoire déverrouillé. L'accessoire est alors relevé complètement. Fig. 72 Retirer l'unité de dosage et monter la nouvelle de la même manière que précédemment. Les deux entretoises de la protection UV doivent être conformes à la marque située sur le logement (Fig.73). Fig.
  • Página 142 Fig. 75 Puis, l'accessoire redescend. Verrouiller l'accessoire. Abb. 76 Il est possible de choisir les données des réactifs suivants: • Taille de l'unité, 20 ou 50 ml (sélectionnable) • Nom du réactif (valeur par défaut : vide) • Concentration (valeur par défaut : 1.000000) •...
  • Página 143: Mémoire Globale

    Fig. 77 5.2 Mémoire globale La manipulation des mémoires globales a déjà été décrite au chapitre 4.5.2.5. 5.3 Réglages RS232 ® Dans le menu < RS232 Réglages >, il est possible de déterminer l’adresse de l’appareil de la TITRONIC et de régler séparément les paramètres des deux interfaces RS232 Fig.
  • Página 144 Fig. 80 Le débit en bauds est préréglé sur 4800. Il peut être réglé de 1200 à 19200: Fig. 81 La parité peut être réglée sur <No> (sans), <Even> (paire) et <Odd> (impaire). Elle est préréglée sur <No> Fig. 82 Les bits de données peuvent être réglés entre 7 et 8 bits.
  • Página 145: Raccordement D'imprimante

    Vous pouvez régler les bits de données sur 1, 1,5 et 2. 1 bit représente le réglage par défaut. Abb. 84 Sélectionner <Réinitialiser les paramètres RS> permet de réinitialiser les paramètres aux réglages d'usine. Raccordement d'imprimante Il est possible d’imprimer les résultats, les données de calibration et les méthodes sur les supports suivants : •...
  • Página 146: Réinitialisation

    Fig. 86 5.6 Réinitialisation La fonction réinitialisation (remise à zéro) permet de rétablir tous les réglages usine. Attention : Cette fonction efface aussi toutes les méthodes. Auparavant, veuillez sortir les méthodes sur imprimante ou les exporter/copier sur un support de mémoire USB raccordé (voir également chapitre 5.9) Il faut actionner la touche RESET encore une fois de plus: Fig.
  • Página 147: Tonalités Du Système

    5.8 Tonalités du système Il est possible d'activer ou de désactiver la tonalité du système. Fig. 89 5.9 Échange de données Toutes les méthodes ainsi que tous les réglages de paramètres et les mémoires globales peuvent être mémorisés et restaurés sur une mémoire USB raccordée. Il est également possible de transférer les réglages d'un titrateur à...
  • Página 148: Mise À Jour Du Logiciel

    Le dossier de sauvegarde est étiqueté à l'aide d'un horodatage. En choisissant le dossier de sauvegarde, les paramètres sont immédiatement transférés/restaurés: Abb. 92 Abb. 93 5.10 Mise à jour du logiciel Fig. 94 Mise à jour du logiciel de l’appareil requiert une clé USB sur laquelle est enregistrée la nouvelle version. Les deux fichiers nécessaires doivent se trouver dans le répertoire root de la clé...
  • Página 149 Connecter la clé USB sur un port USB A inoccupé, attendre quelques secondes, puis sélectionner la fonction Mise à jour du logiciel. Les mise à jour de logiciel valables s’affichent à l’écran. Dans le cas présent,il s'agit de la version « 14_29 », ce qui signifie semaine 49 de l'année 2014.. Fig.
  • Página 150 Fig. 98 Après mise à jour (env. 2-3 minutes), l’appareil arrête complètement le logiciel et démarre à nouveau. Attention : L'appareil ne doit pas être mis hors tension pendant la mise à jour. Important : Lors de mise à jour, les méthodes ne sont pas effacées ! Ensuite, elles peuvent être utilisées à...
  • Página 151: Raccordement De Balances D'analyse

    Raccordement de balances d’analyse Les échantillons étant très fréquemment pesés sur une balance d’analyse, il est rationnel de raccorder cette ® ® balance au TITRONIC 300. Pour pouvoir raccorder la balance au TITRONIC 300, la balance doit posséder une interface RS-232-C et il faut disposer d’un câble de raccordement de configuration correspondante. Pour les types de balance suivants, il existe des câbles de raccordement déjà...
  • Página 152 Fig.100 Il est possible d’éditer séparément les données de balance. Après une modification, une croix s’affiche devant la quantité pesée: Fig. 101 Il est possible d’effacer et d’ajouter des quantités pesées séparées. Il est également possible d’effacer toutes les quantités pesées d’un seul coup. Fig.
  • Página 153: Communication De Données Via L'interface Rs 232 Et Usb-B

    Communication de données via l’interface RS 232 et USB-B 7.1 Généralités ® La burette TITRONIC 300 est dotée de deux interfaces sérielles RS 232 C pour la communication de données avec d’autres appareils. Ces deux interfaces permettent de faire fonctionner plusieurs appareils sur une interface de PC.
  • Página 154: Ins Liste D'ordres Pour La Communication Rs

    7.3 Ins Liste d’ordres pour la communication RS Les ordres sont constitués de trois parties : adresse à 2 caractères aa, p.ex. : 01 Ordre p.ex. : DA variable, si nécessaire p.ex. : 14 et fin de l’ordre <CR> <LF> Chaque ordre doit se terminer par les signes ASCII <CR>...
  • Página 155: Maintenance Et Entretien Du Titronic ® 300

    ® Maintenance et entretien du TITRONIC Pour conserver sa capacité de fonctionnement au titratuer il faut qu’elle soit l’objet de contrôles et de travaux de maintenance réguliers. La justesse du volume et la capacité de fonctionnement de sysème de titration sont soumises à la condition de contrôles réguliers.
  • Página 156: Stockage Et Transport

    Le contrôle de fiabilité en matière de technique de mesure, travaux de maintenance compris, est proposé par le fabricant comme prestation de service (sur commande avec certificat de contrôle du fabricant). A cet effet, l’appareil de titrage doit être envoyé (adresse de service: voir le mode d´emploi au verso).
  • Página 157 TABLA DE CONTENIDO ® Especificaciones técnicas de la Bureta de émbolo TITRONIC 300 ....159 Resumen ..........................159 ® Propiedades técnicas de la Bureta de émbolo TITRONIC 300 ........... 160 Información de seguridad y advertencia ................162 Desempaque y puesta en marcha ..............163 Desempaque y puesta en marcha de la Bureta de émbolo TITRONIC®...
  • Página 158 Es posible que encuentre una versión más actual de este manual de operación en nuestro sitio web, en www.si-analytics.com. La versión en alemán es la versión original y esto se establece en todas las especificaciones. Copyright © 2018, Xylem Analytics Germany GmbH. La reimpresión, aún parcial, está permitida únicamente con la autorización.
  • Página 159: Especificaciones Técnicas De La Bureta De Émbolo Titronic ® 300

    ® Especificaciones técnicas de la Bureta de émbolo TITRONIC Resumen ® La TITRONIC 300 es una bureta y apta para los siguientes usos: − Titulaciones manuales con o sin cálculo de resultados − Dosificaciones − ® Como bureta de dosificación con el titulador TitroLine 7750 −...
  • Página 160: Propiedades Técnicas De La Bureta De Émbolo Titronic ® 300

    ® 1.2 Propiedades técnicas de la Bureta de émbolo TITRONIC (Versión: 30. Agosto 2018) Marca Zeichen: Según la Directiva sobre bajo voltaje 2014/35/EU; fundamento de prueba EN 61 010-1: 2011-07 para equipo de laboratorio Según la Directiva EMC 2014/30/EU; fundamento de prueba EN 61 326 Parte 1: 2012 Según la Directiva RoHS 2011/65/EU;...
  • Página 161 Material de la caja: polipropileno Teclado frontal: polyester Dimensiones de la caja: 135 x 310 x 205 mm (A x A x P), la altura incluye la unidad intercambiable sin el agitador Peso: ca. 2 kg Clima: temperatura ambiente: + 10 ... + 40 °C para operación y almacenamiento Humedad según EN 61 010, Parte 1: Humedad relativa máxima 50 % para temperaturas superiores a 31 °C, lineal disminuye a 50 % de humedad relativa a una temperatura de 40 °C...
  • Página 162: Información De Seguridad Y Advertencia

    1.3 Información de seguridad y advertencia ® La Burette de émbolo TITRONIC 300 basic corresponde a una clase de protección III. Ha sido construida y controlada conforme a la Norma DIN 61 010, Parte 1 medida de protección eléctrica para instrumentos de medición.
  • Página 163: Desempaque Y Puesta En Marcha

    Desempaque y puesta en marcha 2.1 Desempaque y puesta en marcha de la Bureta de émbolo TITRONIC® 300 ® La Bureta de émbolo TITRONIC 300 todos sus accesorios y las partes periféricas han sido revisados cuidadosamente en fábrica para garantizar su funcionamiento y tamaño adecuados. Verifique que también los accesorios pequeños hayan sido totalmente desempacados.
  • Página 164: Cómo Conectar La Bureta - Combinación Con Accesorios Y Dispositivos Adicionales

    2.3 Cómo conectar la Bureta - Combinación con accesorios y dispositivos adicionales 2.3.1 Panel posterior de la Bureta de émbolo TITRONIC® 300 Fig. 3 ® 2.3.2 Puertos de conexión del la Bureta de émbolo TITRONIC La Bureta de émbolo TITRONIC® 300 tiene las siguientes conexiones: Dos puertos RS232, 4 canales (Mini-DIN): 1) RS2 para la conexión de una balanza y otros dispositivos de SI Analytics (buretas, etc.) 2) RS1 para la conexión a la computadora...
  • Página 165: Configuración Del Idioma Del País

    2.4 Configuración del idioma del país El idioma predeterminado programado en fábrica es inglés. Al encender la bureta de émbolo, aparecerá el menú principal una vez finalizada la secuencia de iniciación: Fig. 4 Con <MODE> (Modo) y luego <System settings> (Configuración del sistema), navega a la configuración del sistema.
  • Página 166 Fig. 7 El idioma seleccionado aparecerá inmediatamente. Presione la tecla <ESC> dos veces para regresar al menú principal.
  • Página 167: Unidad De Dosificación Y Accesorios

    2.5 Unidad de dosificación y accesorios Fig. 8 TZ 2003 tubo de secado TZ 3282 manguera de dosificación sin punta de dosificación y soporte TZ 3802 tapa roscada con perforación GL 45, incluye adaptador con 2 orificios para el tubo de secado y la manguera de succión TZ 1748 varilla de soporte...
  • Página 168: Montaje De La Punta De La Bureta

    2.6 Montaje de la punta de la bureta La punta de la bureta consta de diferentes partes como barilla con atornilladuras de ajuste, tubo flexible y punta montable. Borde final Marca anular Punta Punta Tubo flexible Varilla Atornilladuras Orden de montaje de la punta de la bureta: Cortar recto el borde final del tubo flexible.
  • Página 169: Premier Remplissage Et Rinçage

    2.7 Premier remplissage et rinçage La unidad de dosificación y los tubos ya vienen montados y listos para usar. Después de conectar la botella de reactivo, se puede realizar el llenado inicial de la unidad de dosificación. Mientras realiza el llenado inicial o el programa de lavado, debe colocar un cesto de residuos del tamaño adecuado debajo de la punta de titulación.
  • Página 170 Fig. 12 Fig. 13 Fig 14 Fig. 15 El programa de enjuague (Fig. 12-15) se puede cancelar en cualquier momento con <STOP> (Detener) y continuar con <START> (Iniciar). Al finalizar el enjuague, puede regresar al menú de inicio presionando 2 veces <ESC>.
  • Página 171: Cómo Trabajar Con El Bureta De Émbolo Titronic® 300

    Cómo trabajar con el Bureta de émbolo TITRONIC® 300 3.1 Teclado frontal Fig. 16 Todas las funciones, con excepción de la introducción de datos alfanuméricos (a-z, A-Z, 0-9) y de unas pocas funciones, pueden realizarse también utilizando el teclado frontal. <Mode>: Selección de los métodos, enjuague, configuración del sistema <EDIT>:...
  • Página 172: Controlador Manual

    3.3 Controlador manual El controlador manual (Fig. 18) es necesario para la titulación manual. También se puede utilizar para comenzar la dosificación o los métodos de titulación automáticos. Fig. 18 Modo Tecla negra Tecla gris Titulación manual nicio de la titulación, titulación de Llenado un solo paso y titulación continua Detención de la titulación incluso...
  • Página 173: Estructura Del Menú

    3.5 Estructura del menú Hay 4 menús para elegir: • Menú inicio o menú principal • Parámetros del método • Selección de métodos • Configuración del sistema Después de encender el equipo, primero aparece siempre el menú principal. El método que se muestra siempre será...
  • Página 174 <MODE>/F6 lo lleva al menú seleccionar método (Fig. 21) Fig. 21 Sélectionner des méthodes existantes (3 au maximum) avec les touches <↓> et <↑> et confirmer sa sélection avec <OK>/<ENTER>. Après la sélection, le système revient aussitôt au menu principal avec la méthode nouvellement sélectionnée.
  • Página 175: Menú Principal

    3.6 Menú principal Después de encender el equipo, primero aparece siempre el menú principal. El método que se muestra siempre será el último método utilizado (Fig. 24). Fig. 24 3.6.1 Titulación manual La titulación manual siempre se realiza usando el controlador manual. La titulación manual es imposible de realizar sin el controlador manual.
  • Página 176 Fig. 27 Los datos de la balanza se pueden ingresar con el teclado frontal o un teclado externo. La entrada debe confirmarse con <OK>/<ENTER> (Aceptar). En caso de una aceptación automática de los datos de la balanza, la cantidades pesadas se leerán en la memoria.
  • Página 177: Dosificación

    Fig. 30 La etapa 5 corresponde a la velocidad máxima de titulación. La velocidad se reduce cada vez en un 50% aproximadamente. Exemple : Unité de dosage de 20 ml : Etapa 5 100 % (ca. 40 ml/min) Etapa 4 50 % (ca.
  • Página 178 Fig. 33 Fig. 34 Por un instante, la pantalla mostrará el volumen dosificado antes de volver al menú principal (Fig. 32) La siguiente operación de dosificación puede iniciarse de inmediato. El llenado de la unidad ocurrirá de manera automática. Esta opción se puede desactivar. Luego, el cilindro se llenará cuando se alcance el volumen máximo del cilindro.
  • Página 179 Fig. 36 Si presiona la tecla <ENTER>/<OK>, se realizará la próxima operación de dosificación en forma inmediata. El llenado de la unidad después de la dosificación no ocurrirá en forma automática aquí, a menos que se haya alcanzado el volumen máximo del cilindro. La unidad se puede llenar en cualquier momento con <FILL> (Llenar). <ESC>...
  • Página 180: Parámetros Del Método

    Parámetros del método Desde el menú principal (Fig. 32), <EDIT> lo llevará a los parámetros del método: Fig. 37 4.1 Edición de métodos y método nuevo Si selecciona <editar método> o <nuevo método>, llegará a la modificación o a la creación de un nuevo método. Si selecciona <nuevo método>...
  • Página 181: Métodos Predeterminados

    4.2 Métodos predeterminados ® El elemento <Métodos predeterminados> del TITRONIC 300 contiene una serie de métodos estándar listos para utilizar que se pueden seleccionar de manera conveniente (Fig. 39). Fig. 39 Una vez realizada la selección, se le pide que directamente ingrese el nombre del método. El nombre estándar se puede adoptar o modificar.
  • Página 182: Eliminar Métodos

    4.4 Eliminar métodos Si esta función está seleccionada, se le preguntará si de verdad desea eliminar el método actual. Tiene que responder <Yes> (Sí) en términos explícitos y además confirmar esta respuesta con <OK>/<ENTER>. Fig. 42 4.5 Cambiar parámetros del método El ingreso o la modificación del nombre de un método ya se describieron en los Capítulos 4.1 y 4.3.
  • Página 183: Resultado (Solo Para Titulación Manual)

    4.5.2 Resultado (solo para titulación manual) El menú <Result> (Resultado) ofrece las siguientes configuraciones posibles: Fig. 45 El Texto de resultados puede contener hasta 21 caracteres alfanuméricos, incluso caracteres especiales. Fig. 46 Confirme su entrada con <OK</<ENTER>. 4.5.2.1 Fórmula de cálculo La fórmula de cálculo adecuada se selecciona en el submenú...
  • Página 184 Las siguientes fórmulas de cálculo están disponibles: Fórmula para titulación Información adicional calcular la concentración en ml. (ml-B)*T*M*F1/(W*F2) Fórmula para calcular la concentración de una muestra teniendo en cuenta el valor en blanco en ml. (B-ml)*T*M*F1/(W*F2) Fórmula para calcular la concentración de una muestra teniendo en cuenta el valor en blanco en ml.
  • Página 185: Peso Y Volumen De La Muestra (Cantidad De Muestra)

    4.5.2.2 Peso y volumen de la muestra (cantidad de muestra) Fig. 50 Fig. 51 El elemento Cantidad de muestra (W) se utiliza para seleccionar si uno desea utilizar un peso de la muestra o un volumen de la muestra para titulación o preparación de soluciones. Tiene las siguientes opciones: •...
  • Página 186 Fig. 52 Después de la selección (p.ej. %) aparece la unidad en la pantalla a manera informativa. Fig. 53 4.5.2.4 Lugares decimales Por último, es posible determinar la cantidad de lugares decimales de 1 a 6. La configuración estándar es 2. 4.5.2.5 Memorias globales Si el resultado de una titulación se volverá...
  • Página 187 Fig. 55 Fig. 56 MO1 puede ser aceptado o substituido por una designación de un valor en blanco o un título. Fig. 57 Este valor se puede usar con la fórmula. Fig. 58 El valor ciego que posiblemente se tituló anteriormente, siempre se tiene en cuenta en forma automática.
  • Página 188: Parámetros De Dosificación

    Fig. 59 4.5.3 Parámetros de dosificación Fig. 60 Los parámetros de dosificación (velocidad de dosificación, velocidad de llenado y volumen máximo de dosificación/titulación) están determinados para cada método. Esto se aplica para todos los tipos de métodos como titulación manual y automática, dosificación y preparación de soluciones. Fig.
  • Página 189: Identificación De La Muestra

    4.5.4 Identificación de la muestra En la titulación manual y en la preparación de soluciones es posible ingresar una identificación de la muestra. El nombre de la muestra incluye una descripción manual, automática o ninguna. Fig. 62 Para una descripción de la muestra ’manual’, siempre se le pedirá la descripción de la muestra al iniciar el método (consulte también el Capítulo 3.6, Menú...
  • Página 190 Fig. 65 Tipo de método Documentación breve Documentación Documentación GLP estándar Titulación Nombre del método, fecha, hora, Igual que la manual descripción de la muestra, peso de la ‘Documentación breve’ muestra/volumen de la muestra, + más contenido del resultados y fórmula de cálculo método Dosificación Única impresión del método posible:...
  • Página 191: Configuración Del Sistema

    Configuración del sistema Fig. 66 Desde el menú principal (Fig. 66), con las teclas frontales <MODE> (Modo) y luego <System settings> (Configuración del sistema) llegará a la configuración del sistema: Fig. 67 Cómo configurar el idioma nacional ya se describió en el Capítulo 2.5. 5.1 Reactivos: unidad de dosificación Puede ajustar el tamaño del accesorio en el menú...
  • Página 192 Fig. 69 Seleccione <Dosification unidad intercambio>: Precaución: el procedimiento de intercambio inicia directamente con una advertencia adicional. Tenga cuidado que la punta de titulación está ubicada en un vaso o en la botella del reactivo. El émbolo se eleva aproximadamente 85%: Fig.
  • Página 193 Una vez desbloqueada la unidad, confirme con <OK>. La unidad se moverá en todos los sentidos. Fig. 72 Retire la unidad de dosificación y coloque la nueva como estaba la anterior. Las dos puntas de la protección UV deben respetar la marca de la carcasa (Fig. 73). Fig.
  • Página 194 Después de este procedimiento, la unidad de dosificación se mueve nuevamente. Bloquee la unidad de dosificación. Fig. 75 Puede elegir los siguientes datos de los reagentes: Abb. 76 Puede elegir los siguientes datos de los reagentes : • Tamaño de la unidad 20 o 50 ml (seleccionable) •...
  • Página 195: Memoria Global

    Fig. 77 5.2 Memoria global El manejo con las memorias globales ya se describió en el capítulo 4.5.2.5. 5.3 Configuración de RS232 El elemento <RS232 settings> (Configuración de RS232) se puede usar para determinar la dirección del ® dispositivo TITRONIC 300 y establecer los parámetros de las dos interfaces RS232 independientes una de otra: Fig.
  • Página 196 Fig. 80 La tasa de baudio está fijada en 4800. Puede ajustarse entre 1200 y 19200: Fig. 81 La paridad puede seleccionarse entre <No> (ninguna), <Even> (par) y <Odd> (impar). <No> es la configuración predeterminada: Fig. 82 Puede seleccionar entre 7 y 8 bits de datos. 8 bits es la configuración predeterminada. Fig.
  • Página 197: Conexión A Impresoras

    Abb. 84 Los parámetros RS232 se pueden establecer a los valores de fábrica. Conexión a impresoras Los resultados, los datos de calibración y los métodos pueden imprimirse con los siguientes medios: • Impresora compatible HP PCL (A4), color y monocromática (por ejemplo, impresora láser) •...
  • Página 198: Reset

    Fig. 86 5.6 RESET RESET restaurará todos los ajustes a la configuración de fábrica. Importante: Se eliminarán todos los métodos. Por eso, imprima los métodos o expórtelos/cópielos a un medio de almacenamiento USB conectado (consulte el capítulo 5.9) El RESET requiere de confirmación en forma separada nuevamente. Fig.
  • Página 199: Tono Del Sistema

    5.8 Tono del sistema El tono del sistema (sonido) se puede ajustar en encendido o apagado. Fig. 89 5.9 Intercambio de datos Todos los métodos con los ajustes de los parámetros y las memorias globales se pueden almacenar y guardar en una memoria USB conectada.
  • Página 200: Actualización Del Software

    La carpeta de respaldo se etiqueta con un sello de tiempo. Al elegir la carpeta de respaldo, las configuraciones se transfieren/almacenan en forma inmediata: Abb. 92 Abb. 93 5.10 Actualización del software Fig. 94 Para la actualización del software del dispositivo se requiere una memoria USB con la nueva versión. Para esta operación, los dos archivos necesarios deben estar en el directorio raíz del dispositivo USB:...
  • Página 201 Conecte el dispositivo USB a un puerto USB-A libre, espere algunos segundos y luego seleccione la función Actualización del software. En la pantalla aparecerán las actualizaciones del software válidas. En este caso se trata de la versión “14_29” que significa semana 49 de 2014. Fig.
  • Página 202 Fig. 98 Una vez completada la actualización (aprox. 2 o 3 minutos), el dispositivo apagará el software por completo y procederá a un nuevo inicio. Importante: ¡Durante una actualización, los métodos no se eliminarán! Puede continuar utilizándolos. Si en la memoria USB no se encuentra ningún archivo de actualización válido, aparecerá...
  • Página 203: Conexión De Las Balanzas Analíticas

    Conexión de las balanzas analíticas Como generalmente sucede que la muestra se pesa en una balanza analítica, es conveniente conectar la ® ® balanza al TITRONIC 300. Para conectar la balanza al TITRONIC 300, la balanza debe tener una interfaz RS- 232-C y el cable de conexión de estar configurado en consecuencia.
  • Página 204 Fig.100 Los datos de la balanza pueden editarse uno por uno. Luego de una modificación, aparece un asterisco antepuesto a la cantidad pesada: Fig. 101 Los pesos se pueden borrar o agregar en forma individual. También es posible borrar todos los pesos de una sola vez.
  • Página 205: Transmisión De Datos Mediante Las Interfaces Rs-232- Y Usb-B

    Transmisión de datos mediante las interfaces RS-232- y USB-B 7.1 Información general ® El buretta TITRONIC 300 tiene dos interfaces seriales RS-232-C para transmitir datos con otros dispositivos. Con estas dos interfaces es posible operar varios dispositivos conectados en una interfaz de la computadora (PC).
  • Página 206: Conjunto De Instrucciones Para La Comunicación Rs

    7.3 Conjunto de instrucciones para la Comunicación RS Los mandos constan de tres partes: dirección dos dígitos aa, p.ej.: 01 Mando p.ej.: DA variable, si es necesario p.ej.: 14 y finalización del mando <CR> <LF> Cada mando debe finalizar con los caracteres ASCII <CR> y <LF> (Retorno de carro y Avance de línea). Todas las respuestas serán devueltas a la computadora sólo después de finalizar cada mando.
  • Página 207: Mantenimiento Y Cuidado Del Titronic ® 300

    ® Mantenimiento y cuidado del TITRONIC Para mantener el correcto funcionamiento de la bureta de émbolo deben realizarse regularmente trabajos de control y mantenimiento. Las inspecciones regulares son requisitos esenciales para la exactitud del volumen y el correcto funcionamiento de la bureta de émbolo. La exactitud del volumen está...
  • Página 208: Almacenamiento Y Transporte

    La inspección de la fiabilidad metrológica, incluso los trabajos de mantenimiento, es un servicio de fabricante (inclusive certificado del fabricante, en caso de solicitarlo). Con este propósito, el dispositivo de titulación se envía (dirección de servicio: véanse las instrucciones en el reverso). Descripción detallada de los trabajos de inspección y mantenimiento: Limpiar con un trapo suave (y algo de agua con detergente doméstico normal).
  • Página 212 SI Analytics Gebäude G12, Tor Rheinallee 145 55122 Mainz Deutschland, Germany Tel. +49(0)6131.66.5042 Fax. +49(0)6131.66.5105 E-Mail: Service-Instruments.si-analytics@xyleminc.com SI Analytics is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries. © 2018 Xylem, Inc. Version 180910 M 825 288 0...

Tabla de contenido