Página 1
POLE HEDGE TRIMMER HEAD OPERATOR MANUAL TÊTE DE TAILLE-HAIE À RALLONGE MANUEL DE L'UTILISATEUR CABEZAL DE CORTASETOS TELESCÓPICO MANUAL DEL OPERADOR www.greenworkstools.com PAC459...
Página 2
English Description......... 4 Environmentally safe battery Purpose.............. 4 disposal..........7 Overview............4 Installation......... 7 General power tool safety Unpack the machine.......... 7 warnings..........4 Operation........... 8 Work area safety..........4 Adjust the trimmer head angle......8 Electrical safety..........4 Operation tips............ 8 Personal safety...........
Página 3
English DESCRIPTION ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify PURPOSE the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs This machine is intended for cutting and trimming hedges and and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Página 4
English • Do not use the power tool if the switch does not turn it • Follow all charging instructions and do not charge the on and off. Any power tool that cannot be controlled with battery pack or tool outside the temperature range the switch is dangerous and must be repaired.
Página 5
English PROPOSITION 65 Symbol Explanation Always wear safety glasses with side WARNING shields marked to comply with ANSI This product contains a chemical known to the state of Z87.1 when you operate this machine. California to cause cancer, birth defects or other Thrown objects can ricochet and result reproductive harm.
Página 6
English ENVIRONMENTALLY SAFE WARNING BATTERY DISPOSAL • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine. • If parts are damaged or missing, contact the service center.
Página 7
English 8.1.2 USE THE SHOULDER STRAP 1. Attach the carabiner to the carrying ring on the pole. NOTE ① If the button does not release completely in the positioning hole, the shafts are not locked into place. Slightly rotate from side to side until the button is locked into place. OPERATION ADJUST THE TRIMMER HEAD ANGLE...
Página 8
English WARNING Remove the battery pack from the machine before maintenance. 10.1 CLEAN THE MACHINE WARNING Keep the machine and the motor free of leaves, branches or excessive oil to prevent fire risks. • Use a moist cloth with a mild detergent to clean the machine.
Página 9
Do not use the ma- years against defects in materials, parts or workmanship. damage. chine and speak to Greenworks, at its own discretion, will repair or replace any service center. and all parts found to be defective, through normal use, free 1. Immediately of charge to the customer.
Página 10
Français Description........12 Élimination des batteries sans But..............12 danger pour l'environnement..15 Aperçu............. 12 Installation........16 Avertissements généraux de Déballer la machine......... 16 sécurité des outils électriques..12 Utilisation......... 17 Sécurité de la zone de travail......12 Réglez l’angle de la tête de coupe....17 Sécurité...
Página 11
Français DESCRIPTION • Pour réduire le risque d'électrocution, ne jamais utiliser l’outil électrique à proximité d'une ligne électrique. Tout contact avec des lignes électriques ou toute utilisation à proximité de celles-ci peut provoquer des blessures graves ou un choc électrique pouvant Cette machine est destinée à...
Página 12
Français UTILISATION ET ENTRETIEN DE Transporter un outil électrique avec un doigt sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation L’OUTIL À BATTERIE électrique alors que son interrupteur est en position marche favorise les accidents. • Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.
Página 13
Français PROPOSITION 65 tourner après l’arrêt du moteur. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lorsque vous enlevez le matériel coincé. Un simple moment d’inattention lors de AVERTISSEMENT l’utilisation de la taille-haie peut provoquer des blessures Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état corporelles graves.
Página 14
Français Symbole Explication SYM- SIGNAL SIGNIFICATION BOLE Lisez et comprenez toutes les instruc- tions avant d'utiliser cette machine, et MISE EN Indique une situation poten- suivez tous les avertissements et les GARDE tiellement dangereuse qui, si consignes de sécurité. elle n'est pas évitée, pourrait causer des blessures mineures Portez toujours des lunettes de sécur- ou modérées.
Página 15
Français AVERTISSEMENT Si la batterie se fend ou se brise, avec ou sans fuites, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la et remplacez-la par une nouvelle batterie. N'ESSAYEZ PAS DE LA RÉPARER ! Pour prévenir les blessures et les risques d'incendie, d'explosion ou de décharge électrique, et pour éviter tout dommage à...
Página 16
Français ① REMARQUE Si le bouton ne se relâche pas complètement dans le trou de positionnement, cela signifie que les arbres ne sont pas verrouillés en place. Tournez légèrement d’un côté à l’autre jusqu’à ce que le bouton soit verrouillé. UTILISATION RÉGLEZ L’ANGLE DE LA TÊTE DE COUPE...
Página 17
Français ATTENTION N'utilisez pas de solvants ou de détergents puissants sur le boîtier ou les composants en plastique. AVERTISSEMENT Retirez la batterie de la machine avant l’entretien. 10.1 NETTOYEZ LA MACHINE AVERTISSEMENT Veillez à ce que la machine et le moteur soient exempts de feuilles, de branches ou d'huile excessive afin d'éviter tout •...
Página 18
Rechargez le bloc- pendant le travail. est déchargé. batterie. Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans La machine est en- N'utilisez pas la contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- dommagée.
Página 19
Español Descripción........21 Símbolos en el producto....23 Finalidad............21 Niveles de riesgo......24 Perspectiva general.......... 21 Eliminación de batería segura Advertencias generales de para el medio ambiente....24 seguridad para herramientas Instalación........25 eléctricas...........21 Desembalaje de la máquina......25 Seguridad de la zona de trabajo....... 21 Funcionamiento.......
Página 20
Español DESCRIPCIÓN • Mantenga alejados a los niños y los transeúntes mientras utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control. FINALIDAD • Para reducir el riesgo de electrocución, nunca utilice Esta máquina se ha diseñado para cortar y podar setos y la herramienta eléctrica cerca de líneas eléctricas.
Página 21
Español • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el • Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, interruptor esté en la posición de apagado antes de limpias y sin restos de aceite y grasa. Las asas y las conectar a la fuente de alimentación o a la batería y al superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo coger o transportar la herramienta.
Página 22
Español PROPUESTA 65 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS AVISO • Use ambas manos cuando utilice el cortasetos. El uso Este producto contiene una sustancia química conocida en de una mano puede provocar la pérdida de control y el estado de California como causante de cáncer, defectos lesiones personales graves.
Página 23
Español Símbolo Explicación SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO Debe leer y entender todas las instruc- ciones antes de manejar el producto, PRECAUCIÓN (Sin símbolo de alerta sobre así como seguir todas las advertencias seguridad) Indica una situa- e instrucciones de seguridad. ción que puede provocar da- ños materiales.
Página 24
Español INSTALACIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. • Si no tiene todas las piezas, no utilice la máquina. •...
Página 25
Español AJUSTE DEL ÁNGULO DEL CABEZAL DE CORTE 180° ① El cabezal de corte gira 180° y puede bloquearse en 13 posiciones dentro de ese intervalo. 1. Sostenga el asa auxiliar. 2. Tire hacia atrás y mantenga pulsado el botón de ②...
Página 26
Español • Utilice un cepillo pequeño para limpiar los orificios de ventilación. 10.2 LUBRICACIÓN DE LA CUCHILLA Para aumentar la eficiencia y la duración de las cuchillas, lubríquelas cuidadosamente tras cada sesión de trabajo: • No engrase la cuchilla mientras el cortasetos esté funcionando.
Página 27
(3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. A su entera discreción Greenworks reparará o sustituirá cualquiera y todas las piezas que resulten ser defectuosas, con un uso normal, sin coste alguno para el cliente.